2023年馬來西亞留學(xué)咋樣(4篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-01 13:32:15
2023年馬來西亞留學(xué)咋樣(4篇)
時(shí)間:2023-05-01 13:32:15     小編:zxfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪兀恳韵率切【帪榇蠹沂占膬?yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

馬來西亞留學(xué)咋樣篇一

關(guān)注留學(xué)預(yù)科中心,可獲馬來機(jī)票機(jī)票一張!

馬來西亞留學(xué)費(fèi)用較低,收到不少工薪家庭學(xué)生的青睞。很多學(xué)生非常關(guān)心馬來西亞留學(xué)條件問題,針對(duì)這個(gè)問題,育路留學(xué)小編為大家進(jìn)行簡(jiǎn)要介紹。

1、高二或具有相當(dāng)學(xué)歷的學(xué)生可直接申請(qǐng)馬來西亞專業(yè)文憑課程或馬來西亞大學(xué)預(yù)科課程。

2、高三畢業(yè),馬來西亞留學(xué)條件要求平均成績(jī)?cè)?5分以上,可直接申請(qǐng)留學(xué)馬來西亞本科課程及申請(qǐng)馬來西亞獎(jiǎng)學(xué)金。

3、大專在讀生申請(qǐng)馬來西亞留學(xué),部分馬來西亞院校??梢陨暾?qǐng)減免學(xué)分。

4、大專畢業(yè)生可直接申請(qǐng)研究生課程或馬來西亞專升本課程。

5、大學(xué)在讀生留學(xué)馬來西亞可以申請(qǐng)減免學(xué)分并繼續(xù)學(xué)習(xí)本科課程。

6、本科畢業(yè)獲得學(xué)士學(xué)歷的學(xué)生可以申請(qǐng)研究生課程。

7、擁有雅思5.5分或托福成績(jī)80分的`學(xué)生留學(xué)馬來西亞,免修語(yǔ)言課程。

8、研究生馬來西亞留學(xué)申請(qǐng)條件:國(guó)內(nèi)三年制??飘厴I(yè)及5年以上工作經(jīng)驗(yàn);國(guó)內(nèi)本科畢業(yè)生不要求工作經(jīng)驗(yàn);以上學(xué)歷證書必須經(jīng)過中國(guó)公證機(jī)構(gòu)公證。

9、申請(qǐng)馬來西亞mba課程條件:本科畢業(yè)并具有三年以上工作經(jīng)驗(yàn);或完成三年大專課程及五年以上工作經(jīng)驗(yàn)。

以上是不通過學(xué)歷馬來西亞留學(xué)條件的簡(jiǎn)要介紹,希望能對(duì)有意申請(qǐng)馬來西亞留學(xué)的中國(guó)學(xué)生有所幫助。如有更多馬來西亞留學(xué)問題,歡迎咨詢育路出國(guó)留學(xué)專家。

馬來西亞留學(xué)咋樣篇二

專業(yè)

這位馬來西亞留學(xué)生讀的是市場(chǎng)營(yíng)銷,學(xué)校的硬件還是不錯(cuò)的,師資力量也比較強(qiáng)大,雖然是民辦大學(xué),但是比較正規(guī)。

教學(xué)模式

教育模式,不管是在語(yǔ)言班還是專科班里,老師都是對(duì)學(xué)生以半教學(xué)半自由發(fā)揮的模式來引導(dǎo),主張活學(xué)活用,比如我們學(xué)市場(chǎng)的,學(xué)期末可能會(huì)讓你去賣東西,然后你從中能賺多少利潤(rùn),來給你評(píng)成績(jī),就不是像國(guó)內(nèi)那種硬性教學(xué),這邊讓馬來西亞留學(xué)生有自己自由發(fā)揮的.空間。

教材方面

教材,每學(xué)期老師會(huì)讓你去學(xué)校的書店購(gòu)買指定教材,或者可以找買過的同學(xué)復(fù)印,這樣比較省錢,因?yàn)橛行粚W(xué)期上完就用不到了,復(fù)印比較劃算。去圖書館借閱的書一般都是用于像我們說的課外輔導(dǎo),或者去查一些資料,上課的書圖書館一般沒有。在上語(yǔ)言班的時(shí)候可以從國(guó)內(nèi)帶些語(yǔ)法書過去,上了專業(yè)課就不用了。

中國(guó)留學(xué)生

馬來西亞中國(guó)留學(xué)生挺多的,學(xué)校除了本地人,就以中國(guó)人居多,有專門的國(guó)際學(xué)生部,提供更新簽證護(hù)照的服務(wù),其他倒沒什么,一般學(xué)校都有中國(guó)留學(xué)生的學(xué)生會(huì),他們會(huì)對(duì)新生有好多便利服務(wù),也有定期的活動(dòng)。

業(yè)余活動(dòng)

上網(wǎng)、出去逛街,或者論壇會(huì)搞活動(dòng),參加學(xué)校組織的活動(dòng)。

城市印象

最深的印象我倒是說不出來,但是我非常喜歡那里,回國(guó)之后會(huì)經(jīng)常想念那里,活動(dòng)和節(jié)日非常多,馬來西亞是一個(gè)經(jīng)常放假的國(guó)度。

治安和醫(yī)療

馬來西亞留學(xué)治安狀況沒有傳言的那么差,但是女生最好夜里面不要單獨(dú)外出。醫(yī)療狀況一般吧,有好多小的診所,但醫(yī)療設(shè)施我覺得比較落后。

建議

馬來西亞留學(xué)生算好學(xué)費(fèi)和必須的生活費(fèi),最好比預(yù)算多帶一點(diǎn),以備不時(shí)只需,除了帶衣服之外,還要帶些薄的外套,因?yàn)轳R來所有的學(xué)校和公共場(chǎng)所空調(diào)都開得特別足,所以必須帶些長(zhǎng)袖外套,另外還要帶些防蚊蟲的東西。

馬來西亞留學(xué)咋樣篇三

留學(xué)馬來西亞各方面常識(shí)值得學(xué)習(xí)

在留學(xué)生活中,我們學(xué)生總是處于被動(dòng)地位,往往都是發(fā)生了一些事情問題,我們才會(huì)考慮如何應(yīng)對(duì)它,所以總是會(huì)讓留學(xué)生活多了一些坎坷。為了避免這樣的狀態(tài),我們有必要在留學(xué)前多了解一些當(dāng)?shù)氐纳畛WR(shí)。

馬來西亞留學(xué)生活、手機(jī)卡

手機(jī)卡全世界型號(hào)是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的(國(guó)內(nèi)某電信公司除外),所以手機(jī)去了就能直接插卡用。馬來西亞有很多電信公司,大家一般傾向于digi,具體的細(xì)節(jié)自己去了感受,就和國(guó)內(nèi)大家電信比聯(lián)通多,好壞在個(gè)人看待。話費(fèi)非常便宜,馬來西亞全境內(nèi)電話0.2馬幣/分。馬來西亞電話費(fèi)最好的地方是無月租,你存每一馬幣,代表你的手機(jī)可以撥打電話一天。舉個(gè)例子,預(yù)存話費(fèi)100馬幣,你的手機(jī)可以在100天內(nèi)隨便撥打,200天內(nèi)freedom接聽,如果到了100天你的話費(fèi)沒用完,只要你續(xù)存10馬幣你被凍結(jié)的話費(fèi)就可以繼續(xù)使用,僅在你續(xù)存的10天解凍期內(nèi)。

馬來西亞留學(xué)生活、網(wǎng)絡(luò)

學(xué)校一般會(huì)提供很低速的線路給學(xué)生免費(fèi)使用,如果要提速,可以付費(fèi)購(gòu)買提速包月,不過學(xué)校的無線網(wǎng)還算給力,正常上youtube之類的還是很好用的,必要時(shí)學(xué)校教學(xué)區(qū)會(huì)提供免費(fèi)的wifi無線網(wǎng),速度相對(duì)來說會(huì)快一點(diǎn),假如你是微博控,這是你的福音,你可以在學(xué)校任何角落肆意刷微博。

馬來西亞留學(xué)生活、飲食

馬來西亞餐廳有各種國(guó)家的食品,中東阿拉伯的,印度的,泰國(guó)的,華人的,西餐的,面食,米飯,炒菜,咖喱……各種都有,華人餐比較傾向于廣東福建的口味。馬來西亞是個(gè)大雜燴,想吃到什么樣的餐都可以。

特別說一下咖喱,這邊的咖喱和我們?cè)趪?guó)內(nèi)的哦咖喱是不同的,這邊的咖喱有印度咖喱,阿拉伯咖喱,馬來咖喱,都不同。在國(guó)內(nèi)的咖喱通常是日本咖喱,所以口味完全不同(就和中國(guó)的香醋,黑醋,白醋,都是醋但區(qū)別很大),個(gè)人認(rèn)為那邊的咖喱還是蠻不錯(cuò)的。

值得一提的是,學(xué)校宿舍提供廚房必備的東西,冰箱煤氣灶之類的.(不包括鍋碗),糾集幾個(gè)要好的朋友,在周末或是節(jié)假日一起買菜回來燒一頓飯還是很美味的。過年包餃子,吃湯圓。平時(shí)做個(gè)東坡肉,油燜大蝦,清真塘角魚,做個(gè)炸醬面,人多還可以吃火鍋??傊欠浅芤獾氖虑?,邀請(qǐng)外國(guó)朋友一起參加,傳播一下博大的的中國(guó)飲食文化。

注:馬來西亞有印度教和伊斯蘭教的存在,所以普遍市場(chǎng)是沒有豬肉,但一定有雞肉和魚蝦,個(gè)別攤位有牛肉。只有華人市場(chǎng)有豬肉。

馬來西亞留學(xué)生活、交通

馬來西亞的交通是很懶散的,在一個(gè)這么悠閑的國(guó)度,公交系統(tǒng)幾乎是沒有中國(guó)這么牛逼的,幾乎出門都是用小時(shí)計(jì)算,如果個(gè)人覺得有必要的話可以買個(gè)汽車,這邊的二手汽車很便宜,3w人民幣左右就能買一輛下雨不漏,跑起來?yè)躏L(fēng)的汽車了,而且省油,當(dāng)?shù)刂挥凶罡F的人才采用公共交通工具,普通人家每家都有三四輛汽車,油價(jià)便宜,人民幣3元左右一升。

馬來西亞留學(xué)咋樣篇四

留學(xué)馬來西亞華語(yǔ)相關(guān)常識(shí)介紹

馬來西亞留學(xué)華語(yǔ)相關(guān)常識(shí)介紹。華語(yǔ)或華文、中文是馬來西亞華人圈中普遍使用的一種含有當(dāng)?shù)靥厣娜A語(yǔ),使用人數(shù)約6百萬(wàn)。雖然馬來西亞華語(yǔ)是以中國(guó)現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)為基準(zhǔn),但受到當(dāng)?shù)貧v史、文化與社會(huì)環(huán)境等的影響,跟普通話有一定的差異,主要體現(xiàn)在日??谡Z(yǔ)及用詞上。

發(fā)展歷史

自明朝開始,便有大批華人向東南亞移民。清朝,大量華工越洋謀生,其中以廣府人(廣府、高州、五邑)、閩南人(閩南、潮州、莆仙、福州、海南、雷州)以及客家人最多。故形成今日,東南亞華人多以此三族人口組成。廣府、福建、客家各自擁有不同的方言,而且有不同稱謂,分為粵語(yǔ)、閩南語(yǔ)、客語(yǔ)等。由于各自的語(yǔ)言彼此不相通,形成各族成立的會(huì)館。但采用北京話(官話)作為華人通用語(yǔ)則是中華民國(guó)成立后,民國(guó)確立北京話為國(guó)語(yǔ),而抗日戰(zhàn)爭(zhēng)令廣東、福建、客家之間的間隔逐漸消除。

在馬來西亞等地的華人社會(huì),早期私塾以各自籍貫方言為教學(xué)用語(yǔ)。19五四運(yùn)動(dòng)后,當(dāng)?shù)厮桔蛹娂姼S中國(guó)維新派的教育改革,開始把教學(xué)語(yǔ)言由閩粵方言改為中國(guó)的官話方言。(即屬北方官話體系方言的現(xiàn)代中國(guó)國(guó)語(yǔ)普通話)。

從1950年代到1970年代,新加坡與馬來西亞的中文娛樂節(jié)目及文學(xué)讀物主要來自臺(tái)灣或香港,因此華語(yǔ)受到了臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)一定的影響。1980年中國(guó)大陸改革開放之后,隨著新加坡、馬來西亞與中國(guó)大陸的文化交流,遂采用了中國(guó)大陸的漢語(yǔ)拼音、從用繁體字轉(zhuǎn)為改用簡(jiǎn)化字等。

現(xiàn)在,基于馬來西亞完善的中文教育,大部分的馬來西亞華裔子弟都會(huì)說華語(yǔ),而通常也會(huì)其他方言,如:粵語(yǔ),福建話等。

特點(diǎn)

雖然華語(yǔ)是以北京官話為基準(zhǔn),但受到當(dāng)?shù)貧v史、文化與社會(huì)環(huán)境等的影響,當(dāng)?shù)厝A語(yǔ)跟臺(tái)灣國(guó)語(yǔ)或中國(guó)大陸普通話有較大的差異,用辭習(xí)慣差異較大。在日常生活中,當(dāng)?shù)厝A人所說的華語(yǔ)都帶有很濃厚的當(dāng)?shù)乜谝簟?/p>

口語(yǔ)

馬來西亞華人的口語(yǔ)一般上在詞匯、腔調(diào)、文法等方面都有其他語(yǔ)言(如馬來語(yǔ)、英語(yǔ))或漢語(yǔ)方言(如閩南語(yǔ)、粵語(yǔ))的痕跡,不同群體或地區(qū)的說法也都有所不同。舉例來說,年長(zhǎng)一輩的閩籍華人可能把身分證稱作“登記”(當(dāng)?shù)亻}南語(yǔ)稱呼);年輕一輩則會(huì)稱之為“i.c.”(英語(yǔ)identity card的縮寫)。

電子媒體(電視臺(tái),電臺(tái))或正式的場(chǎng)合上則會(huì)說一種較為正式(接近臺(tái)灣國(guó)語(yǔ))的華語(yǔ)。

語(yǔ)音

當(dāng)?shù)厝A語(yǔ)的最初參考的是中國(guó)的老國(guó)音,以及后來的新國(guó)音,然后才是中國(guó)大陸的漢語(yǔ)拼音,在數(shù)代華語(yǔ)的相疊作用之下,與當(dāng)今中國(guó)南方的漢語(yǔ)口音相似,其發(fā)音跟北京話有很大的不同,如兒化消失、輕聲不明顯、入聲現(xiàn)象,同時(shí)也可能帶南方方言口音。在老一輩的華人中,其語(yǔ)音常帶有入聲。

書寫系統(tǒng)

和新加坡一樣,馬來西亞的學(xué)術(shù)界在1980年代后期開始統(tǒng)一使用簡(jiǎn)體中文;然而多數(shù)馬來西亞華人仍然看得懂繁體中文。原因是繁體字在民間或媒體中普遍存在著,例如華人商店的招牌、舊告示、許多非學(xué)術(shù)類中文書籍也都沿用了繁體中文,中國(guó)大陸、香港和臺(tái)灣所出版的書籍同時(shí)在市場(chǎng)上流動(dòng)。新馬報(bào)章大致上采用簡(jiǎn)化字,但也有例外:有些報(bào)刊如《光明日?qǐng)?bào)》、《星洲日?qǐng)?bào)》就使用“標(biāo)題繁體字,內(nèi)容簡(jiǎn)化字”的方式讓簡(jiǎn)繁中文并存。

所受影響

閩南語(yǔ)及粵語(yǔ)等方言的影響

閩南人是馬來西亞華人里的最大族群,客家人次之,而粵語(yǔ)(俗稱廣東話)在馬來西亞的吉隆坡、雪蘭莪州及霹靂州是主要方言,在新加坡也頗為普遍,所以閩粵語(yǔ)給當(dāng)?shù)厝A語(yǔ)很大的影響,尤其在語(yǔ)法方面。例如“先”字在修飾謂語(yǔ)時(shí),標(biāo)準(zhǔn)華語(yǔ)的語(yǔ)法里只作為狀語(yǔ)使用(置于謂語(yǔ)前面),但閩粵語(yǔ)中“先”也可充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)(置于謂語(yǔ)后面),例如在標(biāo)準(zhǔn)華語(yǔ)中應(yīng)該是“我先去吃飯”,但粵語(yǔ)的語(yǔ)法是“我去食飯先”;標(biāo)準(zhǔn)華語(yǔ)的語(yǔ)法應(yīng)該是“先謝謝你”,但粵語(yǔ)的語(yǔ)法是“唔該多謝你先”。因此,新馬華語(yǔ)便受到了粵語(yǔ)的語(yǔ)法的影響,演變了“xxxxx先”的補(bǔ)語(yǔ)式用法。

馬來語(yǔ)及英語(yǔ)的影響

馬來語(yǔ)是馬來西亞的國(guó)語(yǔ)和官方語(yǔ)言,而英語(yǔ)在經(jīng)歷英殖民時(shí)代后依然有相當(dāng)?shù)闹匾?,因此?dāng)?shù)厝A語(yǔ)在口語(yǔ)上吸收了一些來自馬來語(yǔ)及英語(yǔ)的音譯外來詞;來自馬來語(yǔ)的如“巴剎”(pasar;市集、菜市場(chǎng))、“甘榜”(kampung,鄉(xiāng)村,尤指馬來村莊)、五腳基(kakilima,騎樓下的走廊)等;來自英語(yǔ)的如“德士”(taxi;計(jì)程車)、“巴士”(bus,公共汽車)、“干酪”(cheese,奶酪)等。

此外,在提到音譯人名時(shí)(尤其是來自馬來語(yǔ)及英語(yǔ)的譯名),常直接以外語(yǔ)念出(如“hishammuddin”),而不逐字讀出漢字譯名(如“希山慕汀”)。這方式常見于政府官方電視及電臺(tái)的華語(yǔ)新聞播報(bào)員,而大部分私營(yíng)電視臺(tái)則習(xí)慣念出漢字譯名或漢字譯名縮寫(如“希山慕汀”念成“希山”)。

其他語(yǔ)言的影響

另外,馬來西亞華人在日常生活中也可能自創(chuàng)新詞語(yǔ),盡管這些詞語(yǔ)并非當(dāng)?shù)匾?guī)范。例如,用“跳飛機(jī)”形容沒有獲得準(zhǔn)證而非法在外國(guó)工作的人(另外跳飛機(jī)也可以是一種兒童游戲):“香蕉人”是用來調(diào)侃那些只會(huì)說英文的華人(取其外黃內(nèi)白之意)。

詞匯

中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)研究學(xué)者汪惠迪曾在專訪中將新、馬華語(yǔ)與中國(guó)普通話的詞匯差別分為五個(gè)類型:

特有事物或社會(huì)現(xiàn)象的詞語(yǔ)

由于新馬兩國(guó)與中國(guó)大陸政治體系的不同以及社會(huì)環(huán)境的變遷,許多新馬一帶特有的事物和現(xiàn)象都無法在普通話中找到對(duì)應(yīng)詞語(yǔ),因而衍生出許多新馬特有的詞匯。例如新加坡政府用以限制汽車擁有權(quán)的擁車證;新加坡特有樓房組屋;馬來西亞封銜中的敦(馬來語(yǔ)中是tun)、丹斯里(馬來語(yǔ)中是tan sri)、拿督(馬來語(yǔ)中是datuk);馬來西亞露天飲食檔口嘛嘛檔(源自泰米爾語(yǔ)的mamak,意思指印度人中的回教徒);新馬兩國(guó)的土生華人qq之類。

與普通話名異實(shí)同的詞語(yǔ)

這包括那些名稱不同,但意思相同的詞匯。這種差異的形成可能是受到地方語(yǔ)言(如馬來語(yǔ))的影響或當(dāng)?shù)厝思s定俗成。出租車在新馬被音譯為“德士”;菜市場(chǎng)叫做“巴剎”(源自馬來語(yǔ)pasar);方便面被稱作“快熟面”;卡車則被稱為“羅厘”(源自英語(yǔ)lorry);百分之幾被稱作“幾巴仙”(源自英語(yǔ)percent)等等。

與普通話名同實(shí)異的詞語(yǔ)

名稱相同但所指事物不同的詞匯。馬來西亞華語(yǔ)中,“飯盒”指的是中國(guó)大陸的盒飯(或臺(tái)灣的便當(dāng),與香港用法相同)而非裝食物用的容器:“計(jì)算機(jī)”不是電腦而是計(jì)算器 (與臺(tái)灣和香港用法相近)。

與普通話不同的用語(yǔ)

這一類詞匯不多,指的是名稱與意思相同,但使用色彩不同。例如“遣送”的原意為遣返送回,但馬來西亞當(dāng)?shù)貏t把它當(dāng)作“派遣”之意。

與普通話不同的外來語(yǔ)譯名

涉及的外來語(yǔ)通常是馬來西亞一帶的獨(dú)有用語(yǔ)。例如:中國(guó)大陸的“馬哈蒂爾”(阿拉伯語(yǔ)音譯)與馬來西亞的“馬哈迪”(馬來語(yǔ)音譯)(tun dr. mahathir mohamad,馬來西亞前任首相);ringgit (馬來西亞貨幣)在中國(guó)大陸譯為“林吉特”,馬來西亞卻將其規(guī)范為“令吉”。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2779936.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔