讀后感是對書中故事和人物情感的回味和思考,有助于我們更深刻地領(lǐng)會作品的內(nèi)涵和藝術(shù)美感。那么我們該如何寫一篇內(nèi)容豐富、深入的讀后感呢?寫讀后感要先進(jìn)行整體把握,概括出作品的主題和核心思想。在寫讀后感時(shí),要注重個人情感和主觀評價(jià),但也要有明確的理由和依據(jù)。讀后感要有條理,可以按照自己的感受和思考進(jìn)行選擇性的分析和評價(jià),但要確保邏輯清晰,銜接自然。寫讀后感時(shí)要注意語言的精練和準(zhǔn)確表達(dá),盡量用簡潔明了的詞句,避免過多的廢話。讀后感可以借鑒他人的觀點(diǎn)和評論,但要注意保持自己的獨(dú)立思考和個人見解。在寫讀后感時(shí),可以結(jié)合自己的實(shí)際經(jīng)歷和背景,進(jìn)行更深層次的思考和分析。寫讀后感時(shí)要注意適度展示作品的內(nèi)容和情節(jié),但不要劇透太多,以防影響他人的閱讀體驗(yàn)。下面是一些讀者對暢銷書的讀后感總結(jié),或許會給你一些關(guān)于購書的新建議和推薦。
鐵皮鼓讀后感篇一
《鐵皮狗》出自于作家曹文軒筆下,并在20xx年和20xx年被修改過。
《鐵皮狗》我已經(jīng)讀完兩遍了,每當(dāng)我看完總覺意猶未盡。讀到最后一段時(shí),鼻子總會不由自主發(fā)酸和抽抽,我使勁抑制自己不哭出來。
其中我最想說一說馬水清這個人。他是吳莊里最有錢的人家,他家栽著數(shù)也數(shù)不清的柿子樹,他的祖母早年癱瘓,一直在床上默不作聲地生活了十幾年,全由爺爺來照顧。馬水清很愛美,沒事就拿著小鏡子,要么是拔拔胡子要么是擠擠青春痘(因此一學(xué)期他弄碎了接近十個鏡子)。但他也是一個大方的人,他的'媽媽在外地打工,每個月都會往家里寄三十元錢作為爺爺?shù)纳钯M(fèi)。可是爺爺不需要,就給了馬水清。因此,馬水清總會帶上林冰和謝百三,或者劉漢林上街去吃豬頭肉。有一次馬水清發(fā)了慈悲,帶著整個宿舍五個人和其他宿舍的幾個人一起上街吃豬頭肉,還在街上逛,想買什么就買什么,儼然一個闊佬的樣子。
其實(shí)我還想說些什么,但又不知該怎么說,這就是此中有真意,欲辨已忘言啊。
鐵皮鼓讀后感篇二
終于看完了電影《鐵皮鼓》,整個影片雖有些黑色幽默,但看完之后還是有些沉重的。奧斯卡的家庭,其實(shí)是那些幾個民族的之間的矛盾的縮影。
波蘭歷史上三次被分割,每個熟悉歐洲史的人都知道。一戰(zhàn)德國戰(zhàn)敗,波蘭得到的德國的大片土地。但澤,這個德國人占據(jù)絕大多數(shù)的城市也被從德國強(qiáng)制獨(dú)立出來,成為波蘭控制的一個附屬港口。這其實(shí)為后來的仇恨埋下了禍根。波蘭在但澤發(fā)行了郵票和貨幣,因此片中的郵局也成為波蘭對這座城市控制的象征。印象很深的一個盡頭,當(dāng)郵局被德軍轟炸時(shí),一個郵件的波蘭老人撿起了散落的郵票,整齊地放在柜子里,隨即一炮過來,老人死了,郵票散落一地,象征著波蘭失去了這個城市。奧斯卡的表舅,一個比較懦弱的波蘭人。但他最后是勇敢的,勇敢的為自己的民族戰(zhàn)斗到底了。還有一個鏡頭,當(dāng)?shù)萝娹Z炸郵局時(shí),應(yīng)該還是那個老人,在念誦圣經(jīng)。而在外面的攻打的德國人,同樣是信仰同一個上帝的,卻在互相殺戮!
玩具店的老板,一個暗戀著奧斯卡母親的猶太人。愛情的力量是巨大,他最后選擇留下來,沒有離開去倫敦。
當(dāng)玩具店門口大衛(wèi)之星被德軍摘下之時(shí),我就猜他也已經(jīng)死了。猶太人是服毒自殺的,戴著猶太教的小圓帽。猶太人,這個特殊的民族。在歐洲,幾乎沒有一個民族喜歡猶太人。無論是德國人,還是波蘭人,還是所謂正義的蘇聯(lián)人(蘇聯(lián)在二戰(zhàn)也殺了很多猶太人)。猶太人想進(jìn)入墓地看奧斯卡的母親的入殮儀式,被德國人、波蘭人給趕出來了。最后只能自己一個孤身一個人來墓前禱告。猶太人一次次被奧斯卡母親拒絕,也許是暗喻著猶太人在歐洲社會的不被接受吧??蓱z的猶太人。
看過幾部與二戰(zhàn)德國有關(guān)的影片,《元首的末日》、《辛德勒的名單》,《德意志的勝利》,每一部都留下了深刻的印象。關(guān)于德國,這個二戰(zhàn)的發(fā)起國,卻有著深深的同情。這場戰(zhàn)爭其實(shí)沒有勝利者,而作為戰(zhàn)敗國的德國,敗得尤其慘烈。上千萬的德國的普通百姓死了。他們沒有太多思想,渴望德國的強(qiáng)大統(tǒng)一,最終被納粹所脅迫,成為戰(zhàn)爭的受害者。父親最后吞了納粹勛章而死,除去諷刺,更多的是體現(xiàn)了德國人對戰(zhàn)敗的無奈。
一個不想長大的小男孩,最終卻選擇了長大。
奧斯卡與鐵皮鼓總是形影不離,奧斯卡很少講話,大部分時(shí)間都在默默地觀察著這個世界,但通過他的鼓的聲響和節(jié)奏,把他的情緒,快樂、憂傷乃至恐懼都表現(xiàn)出來。
在但澤廣場的閱兵式,奧斯卡用鐵皮鼓打亂了這個會場的秩序。黑色的幽默,透露出奧斯卡對納粹的反感。可當(dāng)納粹節(jié)節(jié)勝利的時(shí)候,滅了法國,打到了莫斯科的時(shí)候,他卻也加入了納粹軍隊(duì)的表演團(tuán)隊(duì)。
二戰(zhàn)結(jié)束之后,整個德意志的東部領(lǐng)土都被割讓出去了,就包括但澤,活下來的上千萬的德國人被迫離開的自己的`家園。奧斯卡也就是這千萬個失去家園,失去土地的人之一。但生活還得繼續(xù),作為一個家庭的唯一的男主人,他還必須承擔(dān)起一切,因此,他選擇扔掉了鐵皮鼓重新長大。
其實(shí)重某種意義上來說,奧斯卡選擇重新長大也可以看作德國人戰(zhàn)敗后正面失敗,重新開始的一個象征。德國敗了,但很快又迅速崛起,直至今天,德國仍是世界第四經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國。
土豆暗喻土地。影片中數(shù)次強(qiáng)調(diào)外祖母是與世無爭的卡舒比人。她最終沒有離開。影片的最后,她在廣袤的草原上烘烤土豆,一輛滿載著德國人的火車開向遙遠(yuǎn)未知的遠(yuǎn)方。
鐵皮鼓讀后感篇三
今年暑假,讀了《鐵皮狗》,我的童年似乎多了一份感動。
《鐵皮狗》是著名作家曹文軒寫的的林冰的童年。它描寫了少年林冰在油麻地鎮(zhèn)中學(xué)六年的美好時(shí)光。在那里,他嘗到了酸甜苦辣的人生四味;體會到了友誼的純潔和寶貴;見識到了形形色色的人物。其中那只陪伴他整個的童年“鐵皮狗”,給我留下了深刻的印象。
在我看來林冰的少年時(shí)代是幸運(yùn)的,因?yàn)樵谒悦o助的時(shí)候,那只“鐵皮狗”一直忠誠地陪伴在他的身邊,出現(xiàn)在他的夢里,陪他度過了無數(shù)個繁星點(diǎn)點(diǎn)的`夜晚……就像“小白”于我。
不像林冰在操場撿的鐵皮狗,我的小白是一只普通的白色毛絨熊,有一雙黑寶石色的眼睛?!靶“住笔菋寢屗臀业?。第一次放開媽媽的手獨(dú)自行走,小白在前方給我加油鼓勁;離開媽媽的懷抱一人睡覺,小白溫柔地看著我,我抱著她柔軟的身子安然入睡。每次不管我心情不好或是心情很好,小白都是我最忠實(shí)的聽眾,陪著我一起哭泣和歡笑?,F(xiàn)在我長大了,小白還是原來的模樣。身邊的玩具越來越多,但我對小白的珍愛卻從來沒有變過,她是我童年成長的見證,也是我的童年帶給我歡樂與微笑最多的朋友。
鐵皮鼓讀后感篇四
《鐵皮狗》我已經(jīng)讀完兩遍了,每當(dāng)我看完總覺意猶未盡。讀到最后一段時(shí),鼻子總會不由自主發(fā)酸和抽抽,我使勁抑制自己不哭出來。
其中我最想說一說馬水清這個人。他是吳莊里最有錢的`人家,他家栽著數(shù)也數(shù)不清的柿子樹,他的祖母早年癱瘓,一直在床上默不作聲地生活了十幾年,全由爺爺來照顧。馬水清很愛美,沒事就拿著小鏡子,要么是拔拔胡子要么是擠擠青春痘(因此一學(xué)期他弄碎了接近十個鏡子)。但他也是一個大方的人,他的爸爸媽媽在外地打工,每個月都會往家里寄三十元錢作為爺爺?shù)纳钯M(fèi)。可是爺爺不需要,就給了馬水清。因此,馬水清總會帶上林冰和謝百三,或者劉漢林上街去吃豬頭肉。有一次馬水清發(fā)了慈悲,帶著整個宿舍五個人和其他宿舍的幾個人一起上街吃豬頭肉,還在街上逛,想買什么就買什么,儼然一個闊佬的樣子。
其實(shí)我還想說些什么,但又不知該怎么說,這就是"此中有真意,欲辨已忘言"啊。
鐵皮鼓讀后感篇五
在王小波的書中不知一次提到了這本書,所以是仰慕已久。然而這本書的閱讀時(shí)間也實(shí)在拖的太久了,都感覺有點(diǎn)對不起格拉斯。俗務(wù)在身加心多旁騖,無法好好的閱讀這部精彩的小說實(shí)在是一大遺憾。今天閱畢,就算是對自己對格拉斯對王小波的一個交代了。
本書充滿了太多的隱喻,如果深挖,會有不少樂趣的。
逃避成人世界奧斯卡是一種消極反抗的象征??梢噪S心所欲的達(dá)到停留在3歲小孩的效果,我猜想這是大多數(shù)成年人的夢想。然而小孩是盼望早早長大的,除了早熟的奧斯卡。
然而身體停留在3歲的狀態(tài),卻不能使心靈也停留在3歲的狀態(tài),而成長的心靈使奧斯卡倍受欲望和邪惡的折磨的痛苦——終于有一天他要長大,雖然只是一點(diǎn)。
還好,有神奇的鐵皮鼓,這件孩童的玩具無疑是童真的外化。擁有鐵皮鼓的奧斯卡或者說奧斯卡擁有的鐵皮鼓具有神奇的耶穌般的魔力,這種力量正是童真的力量,他(它)能讓成年人舞蹈哭泣——回到遠(yuǎn)離的童年時(shí)代。
還有一件奇跡是奧斯卡孩童時(shí)的尖叫——隨意雕刻玻璃的工具,這是無力的孩童的唯一武器,它有神奇的力量同時(shí)也不具備絲毫真正的威力。在現(xiàn)實(shí)的磨練中,這件武器漸漸的失效了。
有一幕場景讓我很感動——在“洋蔥地窖”中借著洋蔥哭泣。
鐵皮鼓讀后感篇六
每個男孩都有一個冒險(xiǎn)夢,每個男孩都有一個英雄夢。
阿布薩隆是機(jī)械人制造專家,他會根據(jù)客戶需求來調(diào)整機(jī)械童的外觀、活潑度、感情擬人度。孤兒克里斯托弗是阿布薩隆的助理,跟阿布薩隆相比克里斯托弗更有人情味,他看不慣阿布薩隆的虛偽、唯利是圖。
這是一個關(guān)于親情和友情以及男孩子們的冒險(xiǎn)故事。杰克是一個機(jī)械童,他渴望有爸爸媽媽的愛、有家庭可以依靠。所以當(dāng)他被阿布薩隆和克里斯托弗帶到喪子家庭查普曼夫妻家時(shí),為了被留下來拼命去表演。然而他終究不是他們的兒子,當(dāng)他喊出“媽媽”時(shí)卻被憤怒的查普曼先生一腳踹飛。無論是玩具還是寵物都無法替代自己的孩子帶給家庭的親情,這也是為什么查普曼先生在獨(dú)子喪生后會那么難過,哪怕有一個機(jī)械童可以模仿各種行為,但仍然不能替代他的兒子。
杰克和同樣是機(jī)械人的圓蘿卜、抓佬、曼達(dá)一起住在廢品堆里,圓蘿卜聽到杰克被帶出去賣的時(shí)候一整天都處在驚懼中,知道杰克被帶回來臉色才緩和下來;抓佬是這里最年長的機(jī)器人,盡管他外表看上去兇悍但是從他的眼睛里可以看出他的溫暖和善良。他們每一個機(jī)械童都各有千秋,他們在一起互相關(guān)愛。這里有善良的克里斯托弗,他總是善解人意的幫助遇到麻煩的機(jī)械童,幫圓蘿卜裝腦袋剪頭發(fā)。這里還有埃絲特爾,一個很特別的女孩。
有長頭發(fā)的溫柔媽媽棕色眼睛的爸爸,和爸爸媽媽一起生活的畫面溫馨記憶卻很少。克里斯托克需要睡覺、吃飯、有記憶、會思考、有情緒,他一直當(dāng)自己是真人的,當(dāng)一次偶然的車禍意外克里斯托弗發(fā)現(xiàn)自己只是一個機(jī)器人,他太震驚和恐懼了。當(dāng)布萊克每把他身上的一塊補(bǔ)丁取下時(shí),克里斯托弗便痛苦一分。原來他的記憶全部是被別人用補(bǔ)丁制造出來的。
傳聞菲利普.柯米爾利用“精煉推算法”,把靈魂轉(zhuǎn)移到一個機(jī)器人身上,并在一次公開演出時(shí)機(jī)器人突然失控殺死了幾十人。從此禁止制造成年機(jī)器人否則就是犯法。
克里斯托弗既然是一只機(jī)器人為什么會有記憶?他有著怎樣的身世?當(dāng)克里斯托弗被抓走時(shí),他的朋友們愿意不顧一切的去救回他。他們純真的友誼從這里得到放大,他們開始了成長也開始了冒險(xiǎn)之旅。幾只普通的機(jī)械童想要救出一只高級機(jī)器人需要付出巨大的代價(jià),但是杰克和他的朋友們從來不愿意放棄。他們之間的純真友情特別能夠打動人。
鐵皮鼓讀后感篇七
在這部作品中格拉斯從道德層面對剛剛結(jié)束的戰(zhàn)爭進(jìn)行反思。正如1996年諾貝爾文學(xué)獎獲得者,尼日利亞作家沃勒·索因卡所言:"君特·格拉斯的畢生作品是本世紀(jì)末文學(xué)世界里的道德小說。"。
格拉斯沒有將重點(diǎn)放在戰(zhàn)爭本身上,而是放在了對德國社會中普通人的分析上。格拉斯通過自己的作品指出,納粹德國的興起,絕不是突然出現(xiàn)的偶然事件,它是與德國社會中的每個人的道德水平和劣根性分不開。
首先,普通德國人的渾渾噩噩是納粹德國興起的原因之一?!惰F皮鼓》中除主人公奧斯卡之外,幾乎所有人都缺乏思考的熱情,他們對于外部世界發(fā)生的一切無動于衷,像動物一樣被動地適應(yīng)外界的政治環(huán)境的變化,不肯動腦思考變化的原因。所以他們?nèi)狈ψ约邯?dú)立的判斷和明確的信仰,也就無法自己判斷自己的行動,最終只能隨波逐流。他們或是融入納粹狂潮中成為支持者,或是冷漠的納粹暴行的看客。
其次,格拉斯指出德國普通市民情感上的麻木和良知的喪失也是很重要的原因。雜貨商馬策拉特在納粹迫害猶太人的"水晶之夜"帶兒子去看熱鬧。沖鋒隊(duì)員邁恩在水晶之夜沖擊猶太玩具商店,迫使商人自殺。邁恩搗毀和洗劫猶太人教堂和商店時(shí)沒有人認(rèn)為不妥更無人去指責(zé)告發(fā),當(dāng)他打死自己所養(yǎng)的貓,卻被人告發(fā)"不人道地虐殺了動物",被納粹沖鋒隊(duì)除名。這兩個對立的事件使德國普通民眾冷漠的感情暴露無遺,寓意深刻。
最后,小說深刻地揭示出了遭受納粹迫害的民族的思想狀態(tài),指出他們態(tài)度上的順從妥協(xié)也加速了悲劇的發(fā)生。玩具商馬庫斯是猶太人的代表,他對政治局勢的預(yù)見比其他人高明得多,在二戰(zhàn)發(fā)生前,他就意識到猶太人所處的環(huán)境越來越艱難,但他的對策只是改信__教,準(zhǔn)備和阿格內(nèi)斯一起離開德國到倫敦。當(dāng)阿格內(nèi)斯拒絕他的提議之后,他也就安之若素地像以往一樣生活下去,沒有采取任何措施。格拉斯在這里指出像馬庫斯一樣意識到了災(zāi)難的臨近的人們,沒有采取任何辦法自保,也沒有采取任何實(shí)際行動抵制災(zāi)難的發(fā)生,最終只能在納粹上臺后被迫害致死。
小說試圖通過戰(zhàn)前德國人思想上渾渾噩噩、感情上麻木冷漠的狀態(tài)指出,那些深思熟慮、謀劃算計(jì)、發(fā)布命令的納粹頭領(lǐng)固然該為戰(zhàn)爭中的屠殺罪行負(fù)責(zé),而那些小人物,那些平庸到只知服從納粹的體制,而沒有反思之力的人們,盡管他們也是受害者,但從某種程度上說,他們也該承擔(dān)一定的戰(zhàn)爭罪行。
格拉斯在《鐵皮鼓》中揭示出普通人的渾渾噩噩,麻木冷漠正是導(dǎo)致納粹肆虐的原因。通過分析,格拉斯將視野鎖定在道德層面上。
首先,是普通人情欲的泛濫,家庭道德觀念蕩然無存。最有代表性的是奧斯卡的表舅揚(yáng)·布朗斯基。他本是卡舒貝人,長大后他面臨選擇波蘭籍還是德國籍的問題。而他做出這個對他個人命運(yùn)極為重要的決定的根據(jù),只是他"一時(shí)沖動的決定",因?yàn)樗麗鄣谋砻冒⒏駜?nèi)斯選擇嫁給德國人馬策拉特,于是他加入波蘭籍以懲罰"我母親對他的不忠"。他并不是對波蘭產(chǎn)生了認(rèn)同感,而完全是任性的結(jié)果。于是在他和阿格內(nèi)斯各自都組織了家庭,德國又對波蘭虎視眈眈的情況下,他還只是熱衷尋找機(jī)會與阿格內(nèi)斯幽會,長期與阿格內(nèi)斯保持通奸的關(guān)系,而最具諷刺意味的是,馬策拉特每周參加納粹集會的時(shí)間成為他與阿格內(nèi)斯幽會的絕好時(shí)機(jī),根本不關(guān)心國家局勢。
其次,是貪欲的腐蝕也導(dǎo)致道德敗壞。在《櫥窗》一章中,奧斯卡用聲音切割商店櫥窗的玻璃引誘人們偷竊,其中有年輕店員、女傭人、中學(xué)教員、規(guī)矩的老紳士、體面的穿著時(shí)髦的太太、篤信宗教以保持青春的老小姐,甚至還有州高級法院里的檢察官等各色人物。貪欲同樣會使人們的判斷標(biāo)準(zhǔn)失衡,使人們隨大流并對發(fā)生在周圍的慘劇視而不見。
在《鐵皮鼓》中格拉斯對于"戰(zhàn)爭罪責(zé)"問題的思考主要是從道德層面上進(jìn)行的。在格拉斯看來正是由于情欲和貪欲造成的道德敗壞,使得人們喪失了標(biāo)準(zhǔn),失去了自我反思的能力,才給納粹的橫行留下了可乘之機(jī),作品中的"黑廚娘"正是失去道德藩籬后社會中存在的惡。在作家看來只有重建道德標(biāo)準(zhǔn),人們都用道德約束自己心中邪惡的欲望,類似二戰(zhàn)這樣的人類災(zāi)難才能避免,人類才有希望。
但是在《鐵皮鼓》中作者并未能指出新道德的內(nèi)容及重建的目標(biāo),全書彌漫著一種深深的疑慮和淡淡的希望相交織的氣氛,這不得不引發(fā)今人的思考,對于我們今天社會主義文化甚至是世界文化的建設(shè)都有啟迪性的重大意義。
鐵皮鼓讀后感篇八
安娜親身經(jīng)歷了《鐵皮鼓》長達(dá)四年之久的創(chuàng)作過程。她經(jīng)常想聽,有時(shí)也務(wù)必聽我講述小說的臨時(shí)結(jié)局,這些尚未最終確定的結(jié)局常常只是在細(xì)節(jié)上有所不同。我在寫作時(shí)經(jīng)常出神,并且不停地吸煙,以致室內(nèi)煙霧繚繞,安娜也許很難確認(rèn)這個男人就是她的丈夫。作為她的伴侶,我肯定讓人受不了,因?yàn)槲艺粘撩杂谖宜摌?gòu)的人物世界中。我是一臺操縱著許多電路的配電設(shè)備,我與若干相互穿插的意識層面緊密聯(lián)接在一齊。人們稱之為“瘋魔”。
我在埋頭創(chuàng)作的同時(shí),活得也很實(shí)在。我精心地烹調(diào)五味,一有機(jī)會就去跳舞,因?yàn)槲沂中蕾p安娜的長腿與舞姿。一九五七年九月,就在我專心致志地寫作《鐵皮鼓》第二稿時(shí),我們的孿生子弗朗茨和拉歐爾出生了。這不是一個創(chuàng)作問題,而是一個經(jīng)濟(jì)問題。我們每月有三百馬克的生活費(fèi),這筆錢是我隨手掙來的。在四七社一年一度的聚會上,我售出了我的素描與石版畫;瓦爾特·赫勒雷(注:瓦·赫勒雷(1922—),德國詩人、文學(xué)評論家,文學(xué)雜志《重音》的出版者之一。透過向我約稿和采用我的稿件付給我稿酬,他生性樂善好施,間或來巴黎時(shí)就將錢帶給我,在遙遠(yuǎn)的斯圖加特,海森比特爾(注:赫·海森比特爾(1921—),德國“具體詩”詩人。)將我從未上演的劇作制作成廣播劇播放;翌年,我已開始雕琢《鐵皮鼓》的終稿,此時(shí)我獲得四七社文學(xué)獎,第一次賺到了一大把鈔票,總額為五千馬克,靠著這筆錢,我們買了一臺電唱機(jī),這臺電唱機(jī)這天還能出聲,它屬于我們的女兒勞拉。
我從未參加中學(xué)畢業(yè)考試,這個赤裸裸的事實(shí)常常使我的父母感到憂傷,但是有時(shí)我認(rèn)為:恰恰是這一點(diǎn)保護(hù)了我。因?yàn)槿绻耀@得了高中畢業(yè)證書,那么我肯定會擁有一個職位,我會成為夜間節(jié)目修改而將自己剛動筆的文稿鎖在抽屜里。作為一位被埋沒的作家,我肯定會對那些文思敏捷的作家滿腔怨憤,這些作家在大自然中竟然能夠洋洋灑灑,下筆千言,上天常常賦予他們靈感。
鐵皮鼓讀后感篇九
為什么歐洲作為最有文化教養(yǎng)的民族之一,極富組織性、紀(jì)律性、創(chuàng)造性的德意志民族卻俯首帖耳地為納粹服務(wù),幾乎呈現(xiàn)出全民納粹,人人在黨的局面,在戰(zhàn)爭中實(shí)行種族滅絕政鉑虐殺了幾百萬人?而更為可怕的是有的德國人這樣做不僅是出于自愿,而且還認(rèn)為這樣做是獻(xiàn)身于自己遵循的神圣信仰。
一直有這樣的思考,但是對于這種"文化",我始終不能釋懷。
在這部書-----《鐵皮鼓》中,我找到了答案。
作者君特·格拉斯是德國當(dāng)代最杰出的文學(xué)家,與海因里?!げ疇柌⒘袨閼?zhàn)后聯(lián)邦德國文壇的盟主,并在1999年獲得了諾貝爾文學(xué)獎。《鐵皮鼓》1958年未及出版就贏得了當(dāng)年"47社"的文學(xué)獎,1959年發(fā)表之后,更是很快贏得了國內(nèi)外的贊譽(yù)。
那么讓我們來回顧一下小說的故事情節(jié)精華:
在這部作品中格拉斯從道德層面對剛剛結(jié)束的戰(zhàn)爭進(jìn)行反思。正如1996年諾貝爾文學(xué)獎獲得宅尼日利亞作家沃勒·索因所言:"君特·格拉斯的畢生作品是本世紀(jì)末文學(xué)世界里的道德小說。"。
格拉斯沒有將重點(diǎn)放在戰(zhàn)爭本身上,而是放在了對德國社會中普通人的分析上。格拉斯通過自己的作品指出,納粹德國的興起,絕不是突然出現(xiàn)的偶然事件,它是與德國社會中的每個人的道德水平和劣根性分不開。
首先,普通德國人的渾渾噩噩是納粹德國興起的原因之一。《鐵皮鼓》中除主人公奧斯之外,幾乎所有人都缺乏思考的熱情,他們對于外部世界發(fā)生的一切無動于衷,像動物一樣被動地適應(yīng)外界的政治環(huán)境的變化,不肯動腦思考變化的原因。所以他們?nèi)狈ψ约邯?dú)立的判斷和明確的信仰,也就無法自己判斷自己的行動,最終只能隨波逐流。他們或是融入納粹狂潮中成為支持宅或是冷漠的納粹暴行的看客。
其次,格拉斯指出德國普通市民情感上的麻木和良知的喪失也是很重要的原因。雜貨商馬策拉特在納粹迫害猶太人的"水晶之夜"帶兒子去看熱鬧。沖鋒隊(duì)員邁恩在水晶之夜沖擊猶太玩具商店,迫使商人自*。邁恩搗毀和洗劫猶太人教堂和商店時(shí)沒有人認(rèn)為不妥更無人去指責(zé)告發(fā),當(dāng)他打死自己所養(yǎng)的貓,卻被人告發(fā)"不人道地虐殺了動物",被納粹沖鋒隊(duì)除名。這兩個對立的事件使德國普通民眾冷漠的感情暴露無遺,寓意深刻。
最后,小說深刻地揭示出了遭受納粹迫害的民族的思想狀態(tài),指出他們態(tài)度上的順從妥協(xié)也加速了悲劇的發(fā)生。玩具商馬庫斯是猶太人的代表,他對政治局勢的預(yù)見比其他人高明得多,在二戰(zhàn)發(fā)生前,他就意識到猶太人所處的環(huán)境越來越艱難,但他的對策只是改信基督教,準(zhǔn)備和阿格內(nèi)斯一起離開德國到倫敦。當(dāng)阿格內(nèi)斯拒絕他的提議之后,他也就安之若素地像以往一樣生活下去,沒有采取任何措施。格拉斯在這里指出像馬庫斯一樣意識到了災(zāi)難的臨近的人們,沒有采取任何辦法自保,也沒有采取任何實(shí)際行動抵制災(zāi)難的發(fā)生,最終只能在納粹上臺后被迫害致死。
小說試圖通過戰(zhàn)前德國人思想上渾渾噩噩、感情上麻木冷漠的狀態(tài)指出,那些深思熟慮、謀劃算計(jì)、發(fā)布命令的納粹頭領(lǐng)固然該為戰(zhàn)爭中的屠殺罪行負(fù)責(zé),而那些小人物,那些平庸到只知服從納粹的體制,而沒有反思之力的人們,盡管他們也是受害宅但從某種程度上說,他們也該承擔(dān)一定的戰(zhàn)爭罪行。
格拉斯在《鐵皮鼓》中揭示出普通人的渾渾噩噩,麻木冷漠正是導(dǎo)致納粹肆虐的原因。通過分析,格拉斯將視野鎖定在道德層面上。
首先,是普通人情欲的泛濫,家庭道德觀念蕩然無存。最有代表性的是奧斯的表舅揚(yáng)·布朗斯基。他本是舒貝人,長大后他面臨選擇波蘭籍還是德國籍的問題。而他做出這個對他個人命運(yùn)極為重要的決定的根據(jù),只是他"一時(shí)沖動的決定",因?yàn)樗麗鄣谋砻冒⒏駜?nèi)斯選擇嫁給德國人馬策拉特,于是他加入波蘭籍以懲罰"我母親對他的不忠"。他并不是對波蘭產(chǎn)生了認(rèn)同感,而完全是任性的結(jié)果。于是在他和阿格內(nèi)斯各自都組織了家庭,德國又對波蘭虎視眈眈的情況下,他還只是熱衷尋找機(jī)會與阿格內(nèi)斯幽會,長期與阿格內(nèi)斯保持通奸的關(guān)系,而最具諷刺意味的是,馬策拉特每周參加納粹集會的時(shí)間成為他與阿格內(nèi)斯幽會的絕好時(shí)機(jī),根本不關(guān)心國家局勢。
其次,是貪欲的腐蝕也導(dǎo)致道德敗壞。在《櫥窗》一章中,奧斯用聲音切割商店櫥窗的玻璃引誘人們偷竊,其中有年輕店員、女傭人、中學(xué)教員、規(guī)矩的老紳士、體面的穿著時(shí)髦的太太、篤信宗教以保持青春的老**,甚至還有州高級法院里的檢察官等各色人物。貪欲同樣會使人們的判斷標(biāo)準(zhǔn)失衡,使人們隨大流并對發(fā)生在周圍的慘劇視而不見。
在《鐵皮鼓》中格拉斯對于"戰(zhàn)爭罪責(zé)"問題的思考主要是從道德層面上進(jìn)行的。在格拉斯看來正是由于情欲和貪欲造成的道德敗壞,使得人們喪失了標(biāo)準(zhǔn),失去了自我反思的能力,才給納粹的橫行留下了可乘之機(jī),作品中的"黑廚娘"正是失去道德藩籬后社會中存在的惡。在作家看來只有重建道德標(biāo)準(zhǔn),人們都用道德約束自己心中邪惡的**,類似二戰(zhàn)這樣的人類災(zāi)難才能避免,人類才有希望。
但是在《鐵皮鼓》中作者并未能指出新道德的內(nèi)容及重建的目標(biāo),全書彌漫著一種深深的疑慮和淡淡的希望相交織的氣氛,這不得不引發(fā)今人的思考,對于我們今天社會主義文化甚至是世界文化的建設(shè)都有啟迪性的重大意義。
鐵皮鼓讀后感篇十
自古以來引發(fā)戰(zhàn)爭的原因有很多,領(lǐng)土爭端便是其中之一,相鄰國家都在宣稱對邊境線的擁有權(quán),兵戈相爭與流血犧牲中,時(shí)常國籍變更的邊境人民,在戰(zhàn)爭的泥淖中又會有哪些沉痛的領(lǐng)悟?《鐵皮鼓》就是這樣一部邊境民族的吶喊與反思之聲。
《鐵皮鼓》是德國作家君特·格拉斯創(chuàng)作的長篇小說,是其“但澤三部曲”的第一部。
全書由三部、四十六章構(gòu)成。采用倒敘的方法,讓主人公奧斯卡以“我”的口吻在兩個時(shí)空平面上敘述發(fā)生在德、波邊境和但澤地區(qū)半個多世紀(jì)的政治風(fēng)云。其中大量的荒誕描寫和隱喻手法,流浪漢式的行文結(jié)構(gòu),無不詮釋但澤民眾對自我身份的思與痛。
一:奧斯卡的身份謎團(tuán),是但澤民眾對自己族屬的迷茫。
主人公奧斯卡的身份一直都是個謎,他名義上是德國父親和但澤母親的后裔,卻一直懷疑是母親與其波蘭表哥所生,這個人物的身份疑團(tuán),也是但澤民眾身份的象征,但澤是普魯士的發(fā)源地,長期在波蘭和德國兩國之間國籍轉(zhuǎn)變,到底屬于德國還是波蘭?這不僅是奧斯卡的疑惑,更是但澤民眾的疑惑。
二:奧斯卡的奇特經(jīng)歷,是但澤走過的歷史記憶。
奧斯卡在三歲的時(shí)候看到了人類情感的復(fù)雜和黑暗,以摧殘身體的方式,逃避成長,卻卻依舊沒能逃離失去與傷痛,最后以重新變成大人來肩負(fù)應(yīng)擔(dān)的責(zé)任,這就是但澤民眾對于自己歷史的態(tài)度,從不愿觸及,到最后重新站起來。
三:奧斯卡的所作所為,是但澤民眾對于戰(zhàn)爭的控訴與反抗。
奧斯卡有兩個殺手锏——尖叫和敲擊鐵皮鼓。當(dāng)他看到母親和舅舅的婚外情時(shí),憤怒的尖叫讓一切破碎,當(dāng)納粹進(jìn)入但澤的時(shí)候,他用敲擊鐵皮鼓的方式打亂納粹的歡慶儀式,活活將其變成一場鬧劇。這就是但澤地區(qū)對于紛爭的態(tài)度——雖然弱小,卻從不放棄表達(dá)自己的聲音,到了最后奧斯卡讓父親不得不吞下納粹徽章導(dǎo)致死亡,也體現(xiàn)但澤民眾對于強(qiáng)暴勢力的抵制決心。
一部荒誕小說,字字表達(dá)一個族群對于自我身份的思與痛,向歷史發(fā)出了無盡的哀嘆。
鐵皮鼓讀后感篇十一
一九五二年春季與夏季,我搭車旅行,周游法蘭西。我沒有謀生的職業(yè),只是在包裝紙上畫素描,并且不停地寫作。我文思泉涌,下筆千言,除創(chuàng)作了模仿宗師巨匠的頌歌《昏睡的舵手佩林努魯斯》之外,還寫有一首臃腫的長詩,長詩的主人公柱頭修士就是奧斯卡·馬策拉特的前身。
囿于時(shí)尚,我將長詩的主人公確定為一個年輕的存在主義者。他生活在我們這個時(shí)代,職業(yè)是泥瓦工。他狂野而博學(xué),經(jīng)常引用名言。就在富裕生活到來之前他已厭倦了富裕,惡心成了他的嗜好。他在無名的小城中砌起了一個高柱,蹲在柱頭上坐禪。他的母親對他罵不絕口,用一根長木棍挑著飯盒將飯菜遞上去供他食用。她力圖引誘他回家,她甚至獲得了一個帶有神話色彩的少女合唱團(tuán)的支持。小城的社交圈子環(huán)繞著高柱,敵友皆麇集于此,最終構(gòu)成了一個仰望高柱的團(tuán)體。了無牽掛的柱頭修士俯視下方,沉著地變換重力腿與虛立腿,找到了他觀察世人的視角,并且滿口隱喻。
這首失敗的長詩被我束之高閣。從它僅存的斷片中能夠窺見:當(dāng)時(shí)特拉克爾(注:喬·特拉克爾(1887—1914),奧地利表現(xiàn)主義詩人,作有詩集《塞巴斯蒂安在夢中》(1915)等。)、阿波利奈爾、林格爾納茨(注:喬·林格爾納茨(1883—1934),德國作家,作有《體操詩》(1920)等。)、里爾克和蹩腳的加西亞·洛爾卡德文譯本,對我的影響多么巨大。唯一搞笑的是詩中對一種超然的視角的尋求。高高在上的柱頭修士的視角太靜止了,而奧斯卡·馬策拉特三歲男孩般的身高則恰到好處,這種侏儒視角既靈活多變,又可造成距離感。我們能夠說矮子奧斯卡·馬策拉特是柱頭修士的對極。
同年夏末,當(dāng)我離開法國經(jīng)由瑞士前往杜塞爾多夫時(shí),我與安娜初次相遇,并且透過直觀廢除了柱頭修士的形象。一天下午,在一個普通的場合,我看見在喝咖啡的成人之中站著一個脖子上掛著鐵皮鼓的三歲小男孩。男孩的神態(tài)引人矚目,深深地嵌入我的腦海之中。這個三歲頑童對他的樂器相當(dāng)癡迷,甚至到達(dá)了忘我的程度。與此同時(shí)他對午后邊喝咖啡邊聊天的成人世界作出一副不屑一顧的表情。
這次“發(fā)現(xiàn)”被遺忘了整整三年。我從杜塞爾多夫遷往柏林,認(rèn)了一位新的雕塑老師,與安娜重逢,次年結(jié)婚,將誤入歧途的妹妹從一86.座天主教修道院中接出來,畫素描,制作飛鳥雕塑、稻草人和用金絲編成的母雞。我的第一部長篇散文習(xí)作《柵欄》采用卡夫卡的小說模式,并且借用了早期表現(xiàn)主義者豐富的隱喻,然而這部習(xí)作卻失敗了。隨后我一揮而就,創(chuàng)作了第一部結(jié)構(gòu)松散的即興詩集。這些簡潔明快的詩歌逐漸脫離了作者的控制,獲得了相對的獨(dú)立性。這就是《風(fēng)信雞的優(yōu)點(diǎn)》,是我出的第一本書,它采用平裝本形式,包括詩歌與插圖。
此后,我在主要從事雕塑家職業(yè)的同時(shí),還完成了一些短劇,例如獨(dú)幕劇《叔叔,叔叔》和《洪水》。當(dāng)我應(yīng)邀出席四七社(注:四七社,聯(lián)邦德國的文學(xué)團(tuán)體,主要創(chuàng)作傾向?yàn)榕鞋F(xiàn)實(shí)主義。)的聚會時(shí),我朗誦了這些短劇,取得了一點(diǎn)點(diǎn)成功。因?yàn)榘材仁莻€舞蹈家,所以我也為她創(chuàng)作芭蕾舞劇腳本。我嘗試著起草了幾部芭蕾舞劇,舞劇的情節(jié)之后成了小說《鐵皮鼓》的章節(jié),例如小說的開篇“肥大的裙子”、關(guān)于船艏石像“尼俄柏”(注:尼俄柏,希臘神話中的底比斯王后,她的十二個子女被阿波羅和阿耳忒彌斯殺死,因此她整日哭泣,最終變成石像。)的故事和“末班有軌電車”,在小說中,奧斯卡·馬策拉特和他的朋友維特拉乘坐著這班電車穿越夜幕下的杜塞爾多夫。此外還有波蘭騎兵進(jìn)攻德國裝甲車的場景。這些芭蕾舞劇草稿被我棄置一旁,均未發(fā)表,最后都化作了史詩般的小說《鐵皮鼓》的章節(jié)。
我全副武裝,攜帶著長期積累的素材、不明確的計(jì)劃和確鑿無疑的功名心,開始了長篇小說的創(chuàng)作。安娜想理解更為嚴(yán)格的芭蕾舞訓(xùn)練,因此我們于一九五六年初離開了柏林,前往巴黎。雖然我們此時(shí)一無所有,但是我們的旅行卻無憂無慮。在皮加勒廣場附近,安娜拜諾拉夫人為師,諾拉夫人在安娜心中是一位令人尊敬的俄羅斯芭蕾舞教練。就在我為劇本《惡廚師》作文字潤色的同時(shí),我寫下了一部長篇小說的初稿,這部長篇小說的標(biāo)題屢經(jīng)變更,從《鼓手奧斯卡》到《鼓手》直至《鐵皮鼓》。
鐵皮鼓讀后感篇十二
這本書寫什么?寫一個傻子?!秹m埃落定》也寫傻子,那是個傻子加先知;莎士比亞寫了若干傻子,統(tǒng)統(tǒng)是傻子加智者;《喧嘩與騷動》也有個赫赫有名的傻子,傻到?jīng)]個性,讀者很難“角色代入”;《狂人日記》的傻子,則完全是作者的傳聲筒?!惰F皮鼓》的傻子怎么樣呢?那是個非常合我心意的傻子,幾乎和《塵埃落定》的傻子一般鐘愛。奧斯卡,侏儒,鐵皮鼓手,是個傻子加撒旦。
君特·格拉斯長于大戰(zhàn)期間,同期涌現(xiàn)的文學(xué)大師非常多。奇怪的是,《鐵皮鼓》沒有歷史的“現(xiàn)場感”。最近也在讀埃利亞斯·卡內(nèi)蒂的三卷本自傳,有所比較。這位用德語寫作的歐洲作家,同樣生于20世紀(jì)初。大戰(zhàn)開始時(shí),卡內(nèi)蒂還是孩子,有個強(qiáng)大的保護(hù)者——母親。他回憶中的戰(zhàn)爭,沒有戰(zhàn)火,沒有死亡??▋?nèi)蒂只關(guān)注自我,精妙而不厭其煩地將自己層層剝開(這才是真正的“剝洋蔥”)。然而,這個緊緊圍繞“自我”的小世界,不斷吸附周圍事物,不斷擴(kuò)大,使一切隨之旋轉(zhuǎn)。這種磁力和能力,給所有喋喋不休的私密敘述,賦予了宏大意義。有人說卡內(nèi)蒂的自傳,虛構(gòu)多多,那又如何,至少戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí),他那廂勾勒幾位身邊的平常人,我這廂立即聞到了銷煙?!惰F皮鼓》的奧斯卡也經(jīng)歷戰(zhàn)爭,君特·格拉斯替他枚舉數(shù)據(jù)史料,描述死人、傷人、在戰(zhàn)爭中失去孩子的人,甚至讓奧斯卡親歷波蘭郵局保衛(wèi)戰(zhàn)。但作為讀者的我,仍沒有“現(xiàn)場感”。我——作為讀者,被禁錮在奧斯卡3歲的身體里了。這不是敘述方式的問題,《塵埃落定》也傻子視角,但有歷史現(xiàn)場感;《大師與瑪格麗特》也夸張荒誕,也有歷史現(xiàn)場感——甚至有著作者布爾加科夫的血與肉。
相比之下,俄國人寫作像在掏心掏肺,想想陀斯妥耶夫斯基,想想帕爾捷斯納克。讀《日瓦戈醫(yī)生》時(shí),我不僅看見戰(zhàn)爭,還在親歷戰(zhàn)爭。而德國人君特·格拉斯——擅于運(yùn)用匠心的、知識分子寫作的君特·格拉斯,卻是那么不動聲色。我看不到血,聽不到炮火,感知不到奧斯卡的身外在發(fā)生什么,只有那個聲音——平靜、冷酷、乖戾的,是奧斯卡也是格拉斯的聲音,順著一條平緩的甬道上升。這種寫作風(fēng)格,正是我想象的制造“納粹事件”的君特·格拉斯可能的風(fēng)格。但在《鐵皮鼓》面前,“納粹事件”一點(diǎn)不重要。因?yàn)榫亍じ窭贡救巳绾危稽c(diǎn)不重要。重要的是,他塑造了小奧斯卡!
這部作品中,戰(zhàn)爭不是主角,而是背景。真正的主題是人類靈魂的一次漫游。像典型的歐洲知識分子寫作那樣,這部層次豐富的作品,離不開希臘和希伯來兩大傳統(tǒng),有神話原型如弒父,也有上帝與撒旦。事實(shí)上,撒旦是奧斯卡的一部分,奧斯卡是撒旦的一部分。格拉斯幫助我們理解撒旦。在此意義上,這部作品比絕大多數(shù)戰(zhàn)爭寫實(shí)小說來得偉大,它接近了戰(zhàn)爭的本質(zhì)——惡。
作家需要發(fā)現(xiàn)、探索、理解惡。他首先要看到自己的惡。惡應(yīng)該是文學(xué)的重要主題,但長久以來它不是。惡是有罪的,不該的。所以被忽略,摒棄。文學(xué)史出現(xiàn)薩德這號人物,完全是壓抑過久的大爆發(fā)。只有正視惡,才能更好地理解善。我想,這是《鐵皮鼓》的偉大。
君特·格拉斯是我迄今最喜愛的知識分子作家。我對那幫“新寓言”的知識分子,沒有太大感覺。法國人,喜歡玩精妙。可惜無論法國人的精妙,還是日本人的曖昧,我都感覺不強(qiáng)烈。我需要的是當(dāng)頭一棒,讓我震撼與暈眩。力量感,是我個人評價(jià)作家的重要標(biāo)準(zhǔn)。俄國作家、美國作家,總體而言力量感強(qiáng)。前者的力量來源偏重于精神,后者偏重于現(xiàn)實(shí)。中國作家中,北方作家的力量感比南方的強(qiáng)(想想莫言和余華的作品差別)?;氐健爸R分子寫作”,幾年前,《玫瑰之名》讓我對這個詞倒盡胃口(依據(jù)上述,該作品力量感為零)。我一邊閱讀一邊疑惑:《玫瑰之名》作為一部文學(xué)作品,意義何在?不能帶給我任何感動、震撼和啟迪。如若一些捧臭腳的知道分子說的那樣,這是一部“引人入勝的偵探小說”,我真想把書中的大段理論以及更為大段的注釋剪下來,疊起來,戳到他們面前,讓他們摸著心口說說,這么一堆聱牙詰屈的東西,是否真對“引人入勝”一詞沒有致命殺傷。如果知道分子們捧起另一只臭腳,說該書闡釋了某種關(guān)于亞里士多德的理論,因此它比只知奪人眼球的偵探小說深刻許多。那我倒想問:為何不直接讀論文,豈不更深刻清晰、節(jié)約時(shí)間?最終,我意識到了,《玫瑰之名》——以及其他可以想見的艾科制造——被寫出來的唯一意義,就在于展示作者風(fēng)采:這位學(xué)者小說家擁有相當(dāng)?shù)闹R,掌握相當(dāng)?shù)膶懽骷记?。至少,他比偵探小說作家深刻,比哲學(xué)論文作者會寫小說。這種窮兇極惡的知識炫耀,讓我想起北京話的一個詞:提人。指提及各路要人,并作熟稔狀。事實(shí)上,提人不能使提人者本身成為要人,就像炫耀知識的小說家,不能使作品本身具備知識或者成為好小說。我曾被迷惑過,但越來越認(rèn)識到:知識不是用來炫耀,而是用來幫助認(rèn)清世界的。
最后,扯一下另一位知識分子作家米蘭·昆德拉。我曾將他貶至一無是處。但這有感情色彩。就像初戀,開始期望得完美,結(jié)束未免失望得慘烈。米蘭·昆德拉,就是我的文學(xué)初戀。
鐵皮鼓讀后感篇十三
從昨日到此刻,我一向沉浸在君特格拉斯制造的氛圍中,難以平靜。剛開始看他在1999年諾貝爾文學(xué)獲獎作品《鐵皮鼓》時(shí),我是吃力的,我感覺始終找不到那個高度的作品就應(yīng)帶給我的震撼,有幾次都想放棄。
此刻看來何其淺陋!但是,我還是堅(jiān)持下來了,因?yàn)樽鳛橐粋€寫作者,我對諾貝爾文學(xué)獎是高度尊重的,我相信那些遙遠(yuǎn)的評委必須是這個世界上最有眼光的。《鐵皮鼓》必須有它的不凡之處。
在接下來的閱讀中,我才感覺《鐵皮鼓》像一頭挾風(fēng)帶雨的雄獅,只但是開始是匍匐的,是不動聲色的,一俟風(fēng)吹草動就呈現(xiàn)了它無可抵擋的霸氣。在我多年的閱讀中,我看見很多優(yōu)秀作品,但是,絕大部分我都會有一種“我也能做”的感覺,我覺得時(shí)機(jī)成熟我能模仿他們,只有《紅樓夢》讓我望而興嘆,再就是《鐵皮鼓》。我感覺我做不到,君特格拉斯制造了我難以攀援的高度,我仰望并深深尊重。
尤其讓我深感奇怪的是,我看完《鐵皮鼓》,鼻子通氣了。
鐵皮鼓讀后感篇十四
鐵皮鼓一直貫穿整個故事,主人公奧斯卡從三歲就開始背著它。
鐵皮鼓陪同奧斯卡見證了無數(shù)的歷史瞬間。
鐵皮鼓見證了奧斯卡三歲從十九級地窖摔下來的時(shí)刻。
從那一刻起,奧斯卡今后十幾年的人生里沒有再長高一厘米,維持在九十四厘米。
鐵皮鼓隨著奧斯卡一起經(jīng)歷了波蘭郵局保衛(wèi)戰(zhàn),德國入侵波蘭、蘇軍炮轟但澤等等歷史事件。
奧斯卡不停的敲鼓,他用鼓聲敲出了她可憐媽媽的死亡故事,用鼓聲敲出了他所經(jīng)歷的荒誕又魔幻的一生。
故事里,奧斯卡顛沛流離,他經(jīng)歷戰(zhàn)爭、去前線表演、做石匠、當(dāng)藝術(shù)院校模特、在爵士樂隊(duì)演奏,通過這些事情,奧斯卡充分參與了一系列歷史事件。
于是,隨著奧斯卡的轉(zhuǎn)變,當(dāng)時(shí)的社會環(huán)境也一點(diǎn)點(diǎn)展現(xiàn)在眼前。
這本書有著深刻的政治隱喻,通過奧斯卡經(jīng)歷的荒誕表現(xiàn)出來。
要理解這本小說,一定要對相關(guān)的歷史事件有充分的了解。
我對這些歷史的了解并不深刻,于是并沒有產(chǎn)生親歷過這些事件人們看本書時(shí)產(chǎn)生的共鳴。
但是這并不影響我繼續(xù)讀這本書,故事的脈絡(luò)還是很清晰。
隨著奧斯卡的視角,故事虛實(shí)結(jié)合,有真實(shí)的歷史事件,也有奧斯卡唱碎玻璃的荒誕。
奧斯卡身邊的人接連死去,他的生父布朗斯基參與波蘭保衛(wèi)戰(zhàn)被處死,他的名義上的父親馬采拉特身為納粹被反攻的蘇軍擊斃。
他跟隨“繼母”瑪利亞來到新城市,經(jīng)歷經(jīng)濟(jì)低迷時(shí)期、物資匱乏時(shí)期。
奧斯卡一直在兩個極端搖擺,一方面他是撒旦化身,用鼓聲送走了人們的生命褻瀆神靈;另一方面他是耶穌的化身,用鼓聲展示了他全知全能的上帝視角。
鼓一直伴隨著他,敲響在每一個歷史節(jié)點(diǎn),故事的節(jié)奏就是鼓聲的節(jié)奏。
通過讀這本書,似乎也聽到借由鼓聲發(fā)出的歷史的咆哮與低沉。
這是本多視角多層次展現(xiàn)歷史的不可多得的好書,可惜我也沒有完全讀懂,讀完后只留下一聲贊嘆。
鐵皮鼓讀后感篇十五
君特.格拉斯是當(dāng)今德國資歷最深、作品最豐、名聲最大的作家。在年10月,他憑借長篇小說《鐵皮鼓》獲得了諾貝爾文學(xué)獎。
小說《鐵皮鼓》共分三篇,現(xiàn)在我只讀了其中的第一篇,我就我讀的這一部分簡單講講我的感受。
君特.格拉斯以其非常豐富的想象力塑造了主人公小奧斯卡這個形象。小奧斯卡一生下來就能聽懂大人說話。在他出生的時(shí)候,因?yàn)閮芍伙w蛾擋住了燈光,使他感覺到人世昏暗,便想回到娘胎里去。只可惜為時(shí)已晚。這也為小說的后文作了鋪墊。因?yàn)樾≌f的背景正是第一次世界大戰(zhàn)的時(shí)候,當(dāng)時(shí)時(shí)代的黑暗和社會的動蕩造成了小奧斯卡對社會的不滿,對生活的不滿。他在三歲的時(shí)候自己從樓梯上摔下,將自己變成了不會說話的“癡呆”,而且不再長個,但他卻依然擁有很高的智商,而且他還獲得一種特異功能,能用尖利的叫喊聲震碎一切玻璃制品。這樣他可以隱藏自己,保護(hù)自己,遠(yuǎn)離了復(fù)雜的成人社會。他開始整日敲打他心愛的鐵皮鼓,躲在一旁冷眼觀察這個世界,用他的方式回避和面對這個黑暗的社會。
小說采用的是第一人稱自述的方式來描寫奧斯卡的生活,并且用了回憶的方式。在小說的開篇,就寫奧斯卡居住在精神療養(yǎng)院里。他居住在完全與世隔離的病房里,只通過護(hù)理員與外界聯(lián)系。由此也體現(xiàn)出奧斯卡對當(dāng)時(shí)社會的厭倦和不滿。他依舊整日敲打他心愛的鐵皮鼓,在鼓點(diǎn)中回憶他的往事,然后讓護(hù)理員為他拿來“清白”的紙,寫下他的回憶。這里為什么要用“清白”一詞呢,我覺得這也是奧斯卡對當(dāng)時(shí)黑暗社會的一種諷刺和鄙夷。
在小說的第一篇中,當(dāng)奧斯卡目睹了社會的黑暗后,便產(chǎn)生了厭惡之感。他不停的敲打著他的鐵皮鼓,從而發(fā)泄他對畸形社會的不滿。他也常常用他可以唱碎玻璃的能力,去“擾亂”社會的秩序。在他眼里,這個社會是混亂的,怪異的,無可救藥的。
小說的很多地方都是由君特.格拉斯本人的經(jīng)歷和見聞寫的。他也借小說表達(dá)自己對一戰(zhàn)時(shí)期德國的黑暗的不滿。
鐵皮鼓讀后感篇十六
《鐵皮鼓》的作者剛修改完最終校樣,這本書就離他而去。最終校正發(fā)生在十四年前,從此我就失去了《鐵皮鼓》。這部小說被譯成了克羅地亞語、日語和芬蘭語,我料定它會使各國的小資產(chǎn)階級坐立不安。但澤市郎富爾區(qū)是我失去的故鄉(xiāng),它的聲名在世界各國不脛而走。
評論與成見堆積如山,它們似乎阻擋了我通往此書的道路,因?yàn)槲覐奈词孜策B貫地閱讀過印刷好的《鐵皮鼓》。五年以來,《鐵皮鼓》的寫作計(jì)劃或底稿,它的第一稿、第二稿和第三稿決定了我的生活習(xí)慣乃至睡夢?,F(xiàn)在這一切都已結(jié)束。隨后出版的幾本書,例如《豬年月》和詩集,當(dāng)時(shí)都已近完稿,唾手可得。
迄今為止我從未讀過裝訂好的《鐵皮鼓》,這可以歸因于職業(yè)習(xí)慣所產(chǎn)生的厭惡感。即使是現(xiàn)在,當(dāng)有人要求我講述我的第一部長篇小說的產(chǎn)生過程時(shí),我也只是漫無目的地翻閱某些章節(jié)的開頭幾頁。起初我并不太情愿回顧我往日的狀況和寫作《鐵皮鼓》的起因,我害怕作繭自縛。《鐵皮鼓》的作者談《鐵皮鼓》,而他是一位可疑的見證人。
正因?yàn)槲页姓J(rèn)自己沒有資格評述這部小說,所以我可以成堆地清掃垃圾,并且可以避免有益的謊言。這些謊言像插枝一樣使日爾曼語言文學(xué)的溫室欣欣向榮。
既不是創(chuàng)作欲(諸如我肯定要寫并且知道怎樣寫),也不是蓄積已久的決心,(諸如我現(xiàn)在要動手寫了!)更不是某種高尚的使命感或指標(biāo)(天賦的義務(wù)之類),促使我坐在了打字機(jī)前。小市民的出身也許是我的最可靠的推進(jìn)器,因?yàn)槲乙s短自己與上流社會之間的距離。我雄心勃勃,立志要干一番驚天偉業(yè)。時(shí)斷時(shí)續(xù)的文科中學(xué)教育(我以五年級高中生的身份肄業(yè))更助長了這種臭不可當(dāng)?shù)男坌?。這是一種危險(xiǎn)的動力,它常常通向傲慢。恰恰因?yàn)槲伊私庾约旱某錾砑巴苿恿?,所以我在寫作時(shí)總是輕松而冷靜地控制這種動力。我將寫作視作一種有距離感的、帶有諷刺色彩的過程。這種過程是個人的,而它的結(jié)果(無論是成功還是失敗)則是公開的。
一九五四年我的母親海倫·格拉斯溘然長逝,享年五十六歲。因?yàn)樗粌H懷有小市民的情感,而且熱愛戲劇,所以在她的兒子十二三歲時(shí),她就不無嘲諷地叫他培爾·金特(注:培爾·金特,易卜生的劇本《培爾·金特》的主人公,利己主義者。)。她的兒子喜歡虛構(gòu)故事,并且向她許諾將給她帶來財(cái)富、送給她波斯羊羔皮大衣和去尼泊爾以及香港旅游的旅費(fèi)?!惰F皮鼓》在她去世五年之后面世,并且獲得了培爾·金特所想象的那種成功。母親在世時(shí),我總想向她證明自己的能力;然而直到她謝世之后,我的能量才得以釋放。
鐵皮鼓讀后感篇十七
《鐵皮鼓》的主人公奧斯卡就是一位有特異功能的小孩,聲音能震碎玻璃,哪里不爽吼一嗓子,玻璃杯、窗玻璃、燈泡全都能報(bào)銷了。這項(xiàng)特異功能一向到他30歲才逐漸喪失。
如果把這部小說完全看成歷史和政治的隱喻是不公平的(即使能夠說得通),我更愿意把它看成一部寫給大人的長篇童話。童話當(dāng)然是帶有奇幻和吊詭色彩的。其實(shí)我想說是魔幻現(xiàn)實(shí)主義,但我只看過莫言,沒看過馬爾克斯,不敢輕易下這樣的結(jié)論。
我是用kindle的pdf影印看完此書的。用kindle的缺陷就是無法自由標(biāo)記,細(xì)讀中引起的感想只好放棄或者零星散落在便簽。閱讀過程其實(shí)也是另一種形式的創(chuàng)作,這個過程會激發(fā)起無盡的聯(lián)想力(非想象力),將生活中遇到的事件、看過的書籍、甚至是個人性質(zhì)的暢想統(tǒng)攝到感性思維升起的時(shí)刻。我大概一個多月之前看完的這本書,由于沒有細(xì)致的標(biāo)注和筆記,只好借助便簽的只言片語來恢復(fù)我當(dāng)初閱讀的真實(shí)感受。
將格拉斯稱作“德國的莫言”是我的獨(dú)創(chuàng),是我即將恢復(fù)文學(xué)自由身的自由。將二人放在一齊,自然有我的理由。如剛才所言,我不會說得那么復(fù)雜那么充分(沒時(shí)間也懶得費(fèi)事),只把一個多月前模糊的感性閱讀印象作稍微書面化的呈現(xiàn)。
一、缺陷或傻子的視角。
“諸君請勿問我是從何得知這一切的。奧斯卡當(dāng)時(shí)差不多樣樣事情都明白?!?/p>
“之后,大家都在談?wù)撨@件事。音樂家邁恩明白蔬菜商的種種事情…”
敘述者站在第一人稱的位置,而為了敘述的方便,不得不重拾全能全知的視角,但“我”與“全能全知”是矛盾的,怎樣辦呢?作者狡猾地以一種看似“魔幻”“吊詭”的口氣直接說出“我”的名字,頗為無賴。莫言在《豐乳肥臀》《檀香刑》中沒少用這樣的技巧。
上官金童成為乳罩專家,奧斯卡成為繪畫裸模,其實(shí)這些有缺陷的主人公擁有自卑與自戀的雙重身份意識。我早在大學(xué)時(shí)就對傻子視角感興趣,表面上傻子迷迷糊糊,血肉里卻是聰明之極,往往敘述者還會對這種自以為是的聰明洋洋自得,比如阿來《塵埃落定》中傻子所想的這段話:
我突然明白,就是以一個傻子的眼光來看,這個世界也不是完美無缺的。這個世界任何東西都是這樣,你不要它,它就好好地待在那里,持續(xù)著它的完整,它的純粹,一旦到了手,你就會發(fā)現(xiàn),自己沒有全部得到。
這就好比作者的宣言,傻子視角雖好,但往往需要凌駕于“我”之上才能到達(dá)敘述的完整。
這種缺陷或傻在一些特定場合卻能產(chǎn)生驚人效果,是心智正常、身體健全的人所達(dá)不到的?!惰F皮鼓》有一次是奧斯卡與護(hù)士在公共場合跳舞,盡管奧斯卡是個“古怪”的侏儒,但詳細(xì)描述舞姿以及由于身體缺陷帶來的驚險(xiǎn)動作,但是最后最后是“有了觀眾”“聽到了驚呼聲”“回到座位上時(shí),還始終有人在鼓掌”。這種缺陷與成功的反差不禁使人想到《聞香識女人》中艾爾帕西諾跳舞時(shí)氣質(zhì)的優(yōu)雅、動作的嫻熟,《盲探》中劉德華的那一段舞步絕對受到了《聞香識女人》的啟發(fā)吧。
二、多情女人多情郎。
看看《豐乳肥臀》的女人們,命運(yùn)的杯具賦予她們堅(jiān)強(qiáng)的性格,但在男性話語主導(dǎo)的社會,收獲的卻是不對等的感情。《鐵皮鼓》的兩個最重要的女性主角母親阿格奈斯與瑪利亞,都與不止一個男人發(fā)生感情糾葛。當(dāng)然不是說作品中出現(xiàn)這樣的情節(jié)就拿來放到一齊比較。而是按量化來看,莫言是熱衷于敘述這樣多情的主角的。我沒看過格拉斯的其他作品,但是《鐵皮鼓》人物的感情之熱烈,讓我想起以前看過的獲過法國龔古爾文學(xué)獎的羅歇·瓦揚(yáng)《律令》,對于感情,有一種野蠻的強(qiáng)力涌動在人性的地表。
女性主角是個大方向,感情線索也值得考究,仔細(xì)揣摩會有很多話能夠說,但說多了,好像又成了車轱轆話。
緊之后想說性或性器官的頻現(xiàn)也是二人能產(chǎn)生聯(lián)系的元素。大概是對女人、感情而起的濃烈而不可自持,所以經(jīng)常在作品中肆無忌憚地抖露私貨一樣的性暗示。在這一點(diǎn)上,不少作家還真是構(gòu)成了獨(dú)特的個人氣質(zhì),比如茅盾的“乳房”,馮驥才的“金蓮”,初讀就留下了深刻的感受。
三、泥沙俱下的敘述語氣。
敘述語氣是我自己發(fā)明的詞語,真正的文學(xué)評論者大約是不會這樣說的。但我總覺得《鐵皮鼓》中洋溢著一種信馬由韁的語氣,或者叫腔調(diào)。這在我閱讀莫言的《豐乳肥臀》時(shí)有相似的感受?!澳嗌尘阆隆边@個詞是我同學(xué)在課堂上提出的對莫言的評價(jià),我覺得極恰。據(jù)說58萬字的《豐乳肥臀》八十多天就完成了,所以感情是飽滿的,但是語言上欠收拾,不簡潔、弱化語言美感幾乎是繞不開的評語?!惰F皮鼓》以地點(diǎn)的不同共分三部分,每部分再用十多個小標(biāo)題來組織。由于新人物中有舊人物的影子,那么在說到新舊人物共同經(jīng)歷的事情上就必然陷入不厭其煩地反復(fù)敘述之中。有些重復(fù)是創(chuàng)新,但是弱化審美的重復(fù)還是少一點(diǎn)好。
但《鐵皮鼓》的語言也有心酸的幽默(我發(fā)明的詞),這是在閱讀中間隔幾頁就能發(fā)現(xiàn)的。舉個例子,把死人在地底下的腐敗說成“分解自己”,當(dāng)時(shí)我就有一種異樣的感受,這是怎樣的一種修辭呢?是雙關(guān)還是戲謔?其實(shí)書中有不少這樣的言語,以至于譯者思考到外語國家的人群可能體會不到其中的妙處,不時(shí)用注釋來解釋原語言的內(nèi)涵與用法。即便如此,我想,也不能完全展現(xiàn)原文語言強(qiáng)大的本土性。這就像我一向認(rèn)為《圍城》被譯到國外,但其中的中文限制的幽默能被發(fā)散出十之一二就不錯了吧。
就在我這篇讀后感寫到中途的時(shí)候,突然想到別人是否已經(jīng)注意到了莫言和格拉斯的可比性?于是以“格拉斯”“莫言”為關(guān)鍵詞在中國知網(wǎng)搜索全文,得到了驗(yàn)證??磥磉@一次我的感性閱讀感受還是有可信度的。
是的,我將恢復(fù)文學(xué)自由身了,所以放肆了起來。
鐵皮鼓讀后感篇十八
從昨日到此刻,我一向沉浸在君特格拉斯制造的氛圍中,難以平靜。剛開始看他在諾貝爾文學(xué)獲獎作品《鐵皮鼓》時(shí),我是吃力的,我感覺始終找不到那個高度的作品就應(yīng)帶給我的震撼,有幾次都想放棄。
此刻看來何其淺陋!但是,我還是堅(jiān)持下來了,因?yàn)樽鳛橐粋€寫作者,我對諾貝爾文學(xué)獎是高度尊重的,我相信那些遙遠(yuǎn)的評委必須是這個世界上最有眼光的?!惰F皮鼓》必須有它的不凡之處。
在接下來的閱讀中,我才感覺《鐵皮鼓》像一頭挾風(fēng)帶雨的雄獅,只但是開始是匍匐的,是不動聲色的,一俟風(fēng)吹草動就呈現(xiàn)了它無可抵擋的霸氣。在我多年的閱讀中,我看見很多優(yōu)秀作品,但是,絕大部分我都會有一種“我也能做”的感覺,我覺得時(shí)機(jī)成熟我能模仿他們,只有《紅樓夢》讓我望而興嘆,再就是《鐵皮鼓》。我感覺我做不到,君特格拉斯制造了我難以攀援的高度,我仰望并深深尊重。
尤其讓我深感奇怪的是,我看完《鐵皮鼓》,鼻子通氣了。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/13552886.html】