博物館翻譯論文(專業(yè)16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-04 20:40:04
博物館翻譯論文(專業(yè)16篇)
時間:2023-11-04 20:40:04     小編:夢幻泡

積累經(jīng)驗是人們不斷成長的過程,總結(jié)自己的經(jīng)驗可以幫助我們更好地應(yīng)對類似情況??偨Y(jié)的內(nèi)容要簡明扼要,言簡意賅,不拖泥帶水,突出重點。通過閱讀總結(jié)范文,我們可以學(xué)習(xí)到別人的成功經(jīng)驗和教訓(xùn)。

博物館翻譯論文篇一

摘要:教學(xué)設(shè)計是上好每一堂課的關(guān)鍵,好的教學(xué)設(shè)計可以讓教師教的輕松,可以讓學(xué)生學(xué)得愉悅。會計專業(yè)課的教學(xué)為使學(xué)生了解和認(rèn)識企業(yè)實際工作情景,需要使用大量的原始憑證、記賬憑證、賬簿、報表等教學(xué)資料,而傳統(tǒng)的教學(xué)方法和教學(xué)手段已完成不能滿足現(xiàn)實教學(xué)的需求,因此將信息化教學(xué)技術(shù)運用到專業(yè)教學(xué)就顯得十分迫切而重要。在上課前教師應(yīng)當(dāng)將課中需要運用的教學(xué)手段、教學(xué)方法和教學(xué)資源等信息化資源進行整合從而形成信息化教學(xué)設(shè)計。本文將以錯賬更正為例從四個方面利用信息化技術(shù)和手段對會計專業(yè)課一節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容進行教學(xué)設(shè)計,以解決教學(xué)中存在的問題。

關(guān)鍵詞:高職;會計專業(yè)課;信息化;教學(xué)設(shè)計

近年來隨著國家對信息技術(shù)的重視以及互聯(lián)網(wǎng)+的提出,信息化教學(xué)在高職教育迅速發(fā)展,高職會計專業(yè)是目前在校人數(shù)最多的專業(yè)之一,由于專業(yè)的特點使傳統(tǒng)的教學(xué)方法越來越不能將學(xué)生留在教室,使得會計專業(yè)必須利用信息化技術(shù)等手段進行專業(yè)教學(xué)的改革,迫使各高職院投入巨資進行教改。近幾年來各大高職院校幾乎要求所有老師全力開發(fā)微課、慕課等教育教學(xué)資源,然效果卻不盡人意,主要問題是教學(xué)資源按計劃和要求開發(fā)完成后,如何利用好這些教學(xué)資源來進行課堂教學(xué)卻沒有學(xué)校去進行認(rèn)真思考,教學(xué)資源開發(fā)完成后,上傳到各學(xué)校相關(guān)的網(wǎng)站上,讓學(xué)生進行自主下載學(xué)習(xí)。也有些用于課堂教學(xué),教師零散、無序的使用這些教學(xué)資源與各學(xué)校大力開發(fā)這些教學(xué)資源的初衷是相違背的。沒有使這些教學(xué)資源得到很好的利用,有個別學(xué)校開發(fā)這些教學(xué)資源甚至于是為了學(xué)校的評估而使用,完成沒有得到合理有理的利用,這是對教學(xué)資源的巨大浪費。教學(xué)離不開教學(xué)資源的開發(fā)和利用,怎樣利用好已完成開發(fā)的各種教學(xué)資源進行課堂教學(xué),是每一個從事教育教學(xué)老師必須要掌握的技能,然大家都忽略了一個重要的環(huán)節(jié),即教學(xué)設(shè)計。任何教學(xué)資源的開發(fā)和利用都是為了上好每一節(jié)課,在每一個45分鐘內(nèi)利用信息化技術(shù)等教學(xué)手段來完成教學(xué)內(nèi)容,使教師教的輕松,讓學(xué)生學(xué)的愉快,這才是教育教學(xué)改革的重點所在。每一個教師在上課前都要備課,備課并不單純的備教材,大多數(shù)教師的備課都是看看本節(jié)課上課的內(nèi)容,保證這堂課的內(nèi)容不要講錯就可以了,至于這節(jié)課使有什么教學(xué)方法,采用什么教學(xué)手段,采用不同的教學(xué)手段和教學(xué)方法得到的教學(xué)效果是不是不一樣的,采用什么樣的教學(xué)手段和教學(xué)方法能將學(xué)生留在教室內(nèi)認(rèn)真聽課,采用什么樣的教學(xué)手段和教學(xué)方法可以讓學(xué)生學(xué)得更加輕松,則不在考慮的范圍之內(nèi)。少部分教師上課是教本宣課,按書上的教學(xué)內(nèi)容讀一遍就算完成上課內(nèi)容,故造成越來越多的學(xué)生不愿意進教室,這是目前我們高職院校普遍存在的問題。我認(rèn)為備課不但要備教材,還要備教法、學(xué)法以及教學(xué)手段等,在課前要對每一堂課進行教學(xué)設(shè)計,通過教學(xué)設(shè)計安排好每一堂的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和教學(xué)手段等,通過各種教學(xué)方法的反復(fù)比較和運用,做到讓學(xué)生學(xué)得輕松,這是每一個教師應(yīng)盡的義務(wù)和責(zé)任,信息化的運用在會計專業(yè)課程中能夠很好的解決這一點,因此本文將以錯賬更正為例從以下四個方面利用信息化技術(shù)和手段對會計專業(yè)課一節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容進行教學(xué)設(shè)計。

一、教學(xué)設(shè)計思路

(一)教學(xué)內(nèi)容

本節(jié)課教學(xué)內(nèi)容為“錯賬更正方法”,內(nèi)容選自職業(yè)教育國家規(guī)劃教材《會計學(xué)基礎(chǔ)》教材中的“第五章—第四節(jié)”。該教學(xué)內(nèi)容可以修正會計賬簿中的錯賬記錄,又可以為編制財務(wù)報表的數(shù)據(jù)準(zhǔn)確性提供保障。因此,在本教材中起到了承上啟下的.作用。教學(xué)用時45分鐘。

(二)教學(xué)目標(biāo)

該內(nèi)容的教學(xué)將分別實現(xiàn)“知識”、“技能”、“素質(zhì)”三個教學(xué)目標(biāo)。知識目標(biāo)主要要求學(xué)生掌握錯賬更正方法并能熟練應(yīng)用。技能目標(biāo)主要要求學(xué)生能正確選擇錯賬更正方法,并按規(guī)范要求進行錯賬更正。素質(zhì)目標(biāo)主要培養(yǎng)學(xué)生會計職業(yè)素養(yǎng)及思維增強學(xué)生自主學(xué)習(xí)、團隊協(xié)作的能力。

(三)重點難點

教學(xué)重點為錯賬更正方法及操作,難點是針對不同類型的錯賬,如何選擇相應(yīng)的更正方法。

(四)學(xué)情分析

教學(xué)對象為高職1年級會計專業(yè)學(xué)生。不喜歡單純的接受枯燥乏味的理論知識,學(xué)生對新生事物具有較強的動手意愿,自覺性不強,團隊意識弱是該層次學(xué)生的主要特點。因此教師需要運用信息化教學(xué)手段提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性并進行積極引導(dǎo)。學(xué)生在進行本節(jié)課內(nèi)容學(xué)習(xí)之前已掌握了記賬憑證的填制、會計賬簿的設(shè)置和登記、錯賬的查找等知識與技能,為本節(jié)課的學(xué)習(xí)奠定了較好的基礎(chǔ)。

(五)教學(xué)方法

在教學(xué)過程中,應(yīng)用了“理實一體”、“任務(wù)驅(qū)動”、“分組協(xié)作”、“歸納對比”、“崗位模擬”等方法,實現(xiàn)了教法與學(xué)法的有機結(jié)合。體現(xiàn)了以教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體的教學(xué)模式,實現(xiàn)了教中做、做中學(xué)的教學(xué)設(shè)計理念。

(六)信息化應(yīng)用

信息化技術(shù)與資源的應(yīng)用貫穿于整個教學(xué)過程,課前通過職教平臺發(fā)布預(yù)習(xí)資料并布置預(yù)習(xí)任務(wù)。課中依托視頻、動畫實物展臺及操作系統(tǒng),構(gòu)建工作情境和師生互動的學(xué)習(xí)場景。課后采用網(wǎng)中網(wǎng)財會專項技能實訓(xùn)平臺等方式進行測評及反饋。

二、教學(xué)組織過程:教學(xué)組織過程分為課前預(yù)習(xí)、課中教學(xué)和課后評價三個階段

(一)課前預(yù)習(xí)階段

教師在職教新干線云平臺發(fā)布錯賬更正操作指南、網(wǎng)絡(luò)課堂視頻等預(yù)習(xí)資料以及企業(yè)實物錯賬紙質(zhì)材料,要求學(xué)生按會計不同崗位以4人為一個小組,分組完成錯賬更正任務(wù)。并通過微信等社交工具進行預(yù)習(xí)結(jié)果的反饋,讓教師及時了解學(xué)生預(yù)習(xí)情況,加強課前對學(xué)生的了解。

(二)課中教學(xué)階段分為六步驟進行

1.課堂導(dǎo)入(4分鐘)教師對學(xué)生的預(yù)習(xí)情況進行點評,并匯總預(yù)習(xí)反饋問題,從而引導(dǎo)學(xué)生帶著問題進入課堂學(xué)習(xí)。2.基礎(chǔ)知識準(zhǔn)備(15分鐘)在基礎(chǔ)知識準(zhǔn)備環(huán)節(jié),教師事先給學(xué)生播放一段視頻,視頻中描述本校的一位畢業(yè)實習(xí)生在實習(xí)過程中發(fā)現(xiàn)一系列錯賬并尋求幫助過程。從而迅速為學(xué)生構(gòu)建一個真實工作情境。在視頻結(jié)尾時該學(xué)生向?qū)W弟學(xué)妹們提出了幾個問題,引導(dǎo)學(xué)生積極參與,并層層深入。使學(xué)生了解錯賬類型,不同類型的錯賬采用什么方法進行更正。3.修正任務(wù)成果(10分鐘)帶著學(xué)長提出的問題,進一步為學(xué)生播放動畫視頻,演示錯賬更正的操作方法與要點,借助動畫視頻等信息化資源,演示操作過程,細(xì)說操作要求。各小組成員根據(jù)動畫視頻,回答學(xué)長提出的問題以及總結(jié)錯賬類型及更正方法。學(xué)生總結(jié)完后重新對課前預(yù)習(xí)資料查找出的錯賬進行討論并進行任務(wù)成果的修正。4.成果展示及糾錯(10分鐘)為檢驗課堂學(xué)習(xí)效果,采用抽樣方式通過實務(wù)展臺及操作系統(tǒng)將學(xué)生做好的憑證、賬簿投影在黑板上的方式進行小組展示,小組互評,最后由教師點評。在本環(huán)節(jié)中發(fā)現(xiàn)部分學(xué)生對于錯賬更正方法的選擇還存在一定誤區(qū),如何根據(jù)錯賬類型選擇正確的更正方法也是本次課的教學(xué)難點。5.技能要點總結(jié)(5分鐘)為解決教學(xué)難點,教師進一步引導(dǎo)學(xué)生通過畫圖列舉的方式進行錯賬更正方法選擇的總結(jié),并編制錯賬更正“口決”(憑證對賬簿錯,劃線可更正;憑證錯賬簿錯分類型選方法,科目、方向有錯誤,紅字來更正;金額多紅字沖、金額少藍字補)。以此幫助學(xué)生理解和記憶,從而解決教學(xué)難點問題。6.布置課后任務(wù)(1分鐘)在課堂結(jié)束時向?qū)W生提出知識拓展問題,要求學(xué)生通過微信群進行課后討論并通過網(wǎng)中網(wǎng)財會專項實訓(xùn)平臺布置課后作業(yè)。

(三)課后評價階段

教師通過網(wǎng)中網(wǎng)財會專項實訓(xùn)平臺獲取學(xué)生課后作業(yè)測評結(jié)果,同時匯總測評錯誤知識點,將匯總結(jié)果及正確操作發(fā)布到職教新干線云平臺,并要求學(xué)生再次測評,直至學(xué)生完成操作正確為止。

三、教學(xué)效果評價

組織學(xué)生分組展示及現(xiàn)場糾錯實現(xiàn)了學(xué)生的自我評價與互評,教師的總結(jié)性點評幫助了學(xué)生對學(xué)習(xí)難點部分的理解和記憶,網(wǎng)中網(wǎng)財會專項實訓(xùn)平臺的在線測評進一步鞏固了學(xué)生對操作要點的掌握,課前預(yù)習(xí)效果、課后學(xué)習(xí)效果的對比評價。有助于教師了解教學(xué)成效,改進和優(yōu)化教學(xué)方法。四、教學(xué)特色和反思教學(xué)過程以學(xué)生為主體,以教師為主導(dǎo)實現(xiàn)了雙主體教學(xué),課程安排以就業(yè)為導(dǎo)向,應(yīng)用理實一體、教學(xué)做合一的教學(xué)方法,結(jié)合一系列的信息化資源與技術(shù)的應(yīng)用,使課堂程現(xiàn)以下教學(xué)特色:1.以設(shè)疑的方式推進教學(xué)過程及多樣化信息技術(shù)的應(yīng)用,讓學(xué)生手腦并用,提高學(xué)習(xí)效果。2.使用憑證、賬簿等業(yè)務(wù)資料、結(jié)合崗位模擬,構(gòu)建情境化教學(xué)模式,體現(xiàn)了教中做、做中學(xué)的教學(xué)理念。3.通過學(xué)生自主糾錯與總結(jié),結(jié)合“口訣”的應(yīng)用,突破了教學(xué)難點。4.利用網(wǎng)中網(wǎng)虛擬仿真實訓(xùn)平臺進行在線測試、微信平臺的互動交流與評價,實現(xiàn)了課前、課中、課后的多元化綜合評價。借助信息化教學(xué)資源與手段,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,讓教學(xué)變得輕松,讓學(xué)習(xí)成為享受。這是我們教學(xué)工作者的心愿,也是我們不懈努力的方向。

參考文獻:

[5]管友橋,王峰.會計學(xué)基礎(chǔ)[m].中國廣播電視出版社,2016,6.

博物館翻譯論文篇二

工程活動不同于人類一般生活所需求的社會活動,工程活動的定義是人類的一項社會實踐活動,它不旦具有科學(xué)內(nèi)容,同時還具備科學(xué)內(nèi)涵。是為了創(chuàng)造更能滿足人類需求的新存在物。工程技術(shù)的定義指的是運用基礎(chǔ)科學(xué)和技術(shù)科學(xué)如何研發(fā)成為有效的生產(chǎn)力做為原則和方法,它是更好的服務(wù)于工程活動,把工程和技術(shù)的統(tǒng)合為一體。工程與技術(shù)都是為了更好的改造世界。這一點看。二者都是都是屬于同一實踐范疇之內(nèi),二者除了相互聯(lián)系,但也是有所區(qū)分的。工程實施過程之中是以改造自然為主要目的,尤其是主要是針對實施一些規(guī)模較大、并且非常復(fù)雜的組織系統(tǒng)的實踐活動。然而,技術(shù)也同屬實踐活動,但一般對于技術(shù)活動的規(guī)模和形式是沒有要求的,而更為看重的是在技術(shù)活動中所運用的手段和方法。我們討論到這里,就形成一條知識鏈,即“:哲學(xué)—科學(xué)—技術(shù)—工程—生產(chǎn)力”。哲學(xué)指導(dǎo)及影響科學(xué),科學(xué)推動技術(shù)的發(fā)展,技術(shù)的實踐轉(zhuǎn)化為工程,最終工程轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實生產(chǎn)力;在這幾點之中“,科學(xué)、技術(shù)、工程”它們是相互聯(lián)系的一個整體過程,充分體現(xiàn)了從認(rèn)識世界到改造世界、從科學(xué)理論到工程技術(shù)實踐的飛躍,體現(xiàn)了科學(xué)理論經(jīng)過技術(shù)理論轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實生產(chǎn)力的過程。

2.樹立正確的工程觀

工程活動的辯證內(nèi)容與自然界的辯證法是不同的,工程活動相比之下更豐富一些,它是以人造物為目地的社會活動過程,它把自然界的辯證法,人的活動的辯證法、科學(xué)技術(shù)的辯證法、社會辯證法組織一起。理論的角度來說,許多科技工作者都有多年的工作經(jīng)驗,但對于工程活動和概念的整體理解與本質(zhì)區(qū)別還是掌握欠缺,他們需要對工程哲學(xué)深入研究,真正理解工程活動在人、自然與社會這三大體系之中的作者、地位與價值。如今,很多科技工作者在工程實踐過程中,會出現(xiàn)各種盲目性或盲從性,主要分析原因就是對工程的理解還停留在經(jīng)驗認(rèn)識的層面之上,并沒有升華到理論認(rèn)識層面。所以,這就要求科技工作者要在工程哲學(xué)和工程實踐過程之中,認(rèn)真正確的貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀。我們還應(yīng)該重視工程和審美的研究,工程倫理的研究,這些研究會促進創(chuàng)新型人才的培養(yǎng)和成長,當(dāng)然,還應(yīng)該講的一點,工程哲學(xué)研究現(xiàn)在已經(jīng)在獨立推進,但是同時也應(yīng)該關(guān)注和工程科學(xué)哲學(xué)的關(guān)系,技術(shù)哲學(xué)的關(guān)系和社會哲學(xué)之間的關(guān)系要相互借鑒,相互交流,相互促進。工程是現(xiàn)實生產(chǎn)力、直接生產(chǎn)力,是社會生存的基礎(chǔ),是人類文明的標(biāo)志。工程能力是一種軟實力,它直接決定著一個國家的發(fā)展水平,甚至是興起或衰落。由此可見,工程哲學(xué)是科學(xué)發(fā)展觀的理論基礎(chǔ),深入研究工程哲學(xué)是認(rèn)識和落實科學(xué)發(fā)展觀的關(guān)鍵。工程實踐占據(jù)著科學(xué)的內(nèi)部和外部的雙重地位,工程也被看成是由各種社會要素共同塑造的。整個工程系統(tǒng)都要運用哲學(xué)思維來分析、統(tǒng)籌綜合,亦達到盡可能接近事物的客觀規(guī)律,努力與周邊環(huán)境的生態(tài)、與社會和諧相處。

3.結(jié)束語

因此,哲學(xué)是方法論,而科學(xué)是成果技術(shù)。哲學(xué)和科學(xué)的關(guān)系好象是樹和果子的關(guān)系。哲學(xué)是樹干,這是既不能夠吃,又不能夠用的東西。而科學(xué)成果是果實。哲學(xué)是方法論,價值論,而科學(xué)是認(rèn)識世界的結(jié)果,是改造世界的。方法論告訴人民的行動的方法,而價值論直接指導(dǎo)人的行為。科技工作者首先是要樹立正確的工程觀念,在21世紀(jì),我們沒有理由不相信,工程哲學(xué)是此世紀(jì)應(yīng)運而生的必然產(chǎn)物,它將帶給工程界自覺地運用哲學(xué)理論思維來更有效的攻破工程活動難題,為構(gòu)建和諧社會作出應(yīng)有的貢獻。

博物館翻譯論文篇三

水生生物博物館是我校、科研的輔助部門,也是學(xué)校對外宣傳、交流和開放的窗口,20xx年,博物館全體工作人員認(rèn)真貫徹黨的教育方針、政策,堅決執(zhí)行學(xué)校的重要決策和精神,在校領(lǐng)導(dǎo)的指導(dǎo)下,在學(xué)校其他部門的積極支持和密切配合下,團結(jié)合作,努力做好本職工作,現(xiàn)把一年來的工作總結(jié)如下:

一、日常工作。

1、日常接待工作。

我館今年接待總?cè)藬?shù)達9000多人,本校師生參觀人數(shù)達6000多人,教學(xué)課程實習(xí)1000多人,校外大中小學(xué)生和旅游團體1000多人,專家學(xué)者及校外來賓1000多人,門票總收入達3000余元。

2、標(biāo)本管理工作。

大型海洋哺乳動物的標(biāo)本液更換是一件非常麻煩的事情,工作量大,危險性高。20xx年3—4月份,我們對博物館展廳中的“花斑原海豚、小抹香鯨、班海豹”等標(biāo)本,用新買甲醛進行了全面的清洗和更換,使原來朦朧模糊的藥液變得清新、透明,讓一個個嶄新的標(biāo)本展現(xiàn)在人們的面前。

3、安全管理工作。

安全和消防是一切工作的根本,博物館對消防工作極其重視,每月定期檢查消防用品、設(shè)施和博物館備用保存液,發(fā)現(xiàn)問題及時上報并聯(lián)系相關(guān)部門維護。認(rèn)真對待每一次學(xué)校組織的安全檢查,把工作安排到位,堅持每月對館內(nèi)建筑、水電等進行安全檢查,一年來未發(fā)生造成人員傷亡的意外及消防事故。

4、設(shè)施維修管理。

博物館運行已近6年,各項設(shè)施出現(xiàn)這樣那樣的問題,給博物館的正常使用帶來不便,今年以來,全館大小的維修將近十個地方,如朱元鼎教授紀(jì)念廳腐爛的木柜更換為不銹鋼架;樓頂多個地方的補漏;地板磚更換;外觀維修等等,這些經(jīng)過及時維修與治理,現(xiàn)基本得到修復(fù)。但是,重要的維修為水族廳,多年以來,水族廳的魚缸一直處于漏水、滲水狀態(tài),現(xiàn)在經(jīng)過長時間維修,小部分得到修復(fù),其余部分仍在繼續(xù)維修中。

二、科研、科普。

在去年工作的基礎(chǔ)上,今年博物館老舊的網(wǎng)頁已經(jīng)得到全面更新,參觀接待、珍奇館藏、科普之窗、視頻資料、虛擬3d展廳、標(biāo)本查詢等相關(guān)欄目統(tǒng)一集中在嶄新的網(wǎng)頁上面,博物館資源進一步數(shù)字化。這是博物館在科普宣傳、教學(xué)輔助以及科研工作的一個重要的基礎(chǔ)平臺,為博物館今后的工作開展提供了有利的保障。

2、館藏標(biāo)本的采集和增加。

今年博物館加強了標(biāo)本的采集和增加工作,分別到海南、徐聞、特呈島采集標(biāo)本,加上相關(guān)部門的贈送,共增加新種10種,其中貝類6種,魚類3種,龜鱉類1種。具體工作如下:

20xx年5月,到海南島瓊海采信貝類標(biāo)本。

20xx年5月,到徐聞白沙灣排尾角采集各種海洋生物標(biāo)本。20xx年11月,到特呈島采集各種海洋生物標(biāo)本。

20xx年10月,湛江市海洋與漁業(yè)局贈送我館一只江豚。20xx年10月,廣東省海洋與漁業(yè)局羅非魚良種場校友葉衛(wèi)贈送我館一只家一級重點保護動物黿,體重為15公斤。

3.義務(wù)講解員培訓(xùn)。

義務(wù)講解員對博物館科普宣傳具有重要的推動作用,現(xiàn)在國際。國內(nèi)大型博物館都會有義務(wù)講解員的招募和培訓(xùn)工作。今年我館非常重視這項工作,得到了學(xué)生處和教務(wù)處的大力支持。共招募22名各種專業(yè)學(xué)生作為義務(wù)講解員,由我館不同老師利用約10個周末加班分別講解魚、貝、蝦、藻的科普知識,并開設(shè)了實習(xí)課程,使義務(wù)講解員得到更加清晰的認(rèn)知。

4、科研工作:

“科普資源數(shù)據(jù)化及科普知識的宣傳優(yōu)化”項目已順利通過驗收結(jié)題;“海產(chǎn)貝類采集與利用的研究”項目就是完成了《中國南海的軟體動物》初稿,并對稿件進行了修改和審定,有望在20xx年出版;與中山大學(xué)生物博物館等幾家單位聯(lián)合申報了《教育部高等學(xué)校儀器設(shè)備和優(yōu)質(zhì)資源共享系統(tǒng)“十一五”建設(shè)項目》的“生物標(biāo)本、礦物巖石標(biāo)本共享資源建設(shè)”子項目。

存在問題和不足:

1、水族廳設(shè)施建設(shè)存在一定的缺陷,漏水嚴(yán)重,影響了水族廳的正常運行,水族維修剛剛開始,需要全部整修,需要學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)支持以及各個部門如后勤管理處、設(shè)備處以及財務(wù)處的大力配合。

2、博物館人力、物力、財力都匱乏,對于館藏標(biāo)本的采集工作是一個難點,特別是由于缺編,人手不足很多工作沒能開展。

四、20xx年主要工作計劃。

1、做好常規(guī)、既定工作。

2、做好人才引進工作。

3、修訂博物館參觀接待管理辦法。

4、配合學(xué)校相關(guān)部門,努力做好水族廳的整修工作,使其得到最佳展示。

5、積極開展科普宣傳教育工作,加強義務(wù)講解員的培訓(xùn)工作,配合相關(guān)部門開展科普宣傳活動,爭取面向社會開展1—2次科普講座或大型科普宣傳活動。

6、積極參與各項級別的科研項目的申報工作。

博物館翻譯論文篇四

1高職高專會計畢業(yè)論文的現(xiàn)狀

第一,對學(xué)生而言,按照規(guī)定不得不寫畢業(yè)論文,但是由于主觀和客觀方面的原因,臨界畢業(yè)而且面臨巨大就業(yè)壓力的學(xué)生既無心也無力重視論文質(zhì)量。

目前,絕大部分高校都把畢業(yè)實習(xí)和畢業(yè)論文撰寫安排在最后一個學(xué)期,而這個學(xué)期又是畢業(yè)生找工作的黃金時段。

過去這十多年,大學(xué)(大專)畢業(yè)生數(shù)量越來越多,就業(yè)壓力也越來越大。

在這個時候從事畢業(yè)論文寫作,難免增加了學(xué)生的壓力和負(fù)擔(dān),也使得學(xué)生無心專注于論文寫作。

其結(jié)果是,學(xué)生對論文采取敷衍應(yīng)付的態(tài)度,隨便找些東西抄抄。

這樣的畢業(yè)論文不僅不能提高學(xué)生的理論水平和實踐能力,而且還容易使得學(xué)生養(yǎng)成弄虛作假的不良習(xí)氣以及應(yīng)付了事的不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,對其走進社會和今后的人生產(chǎn)生不利影響。

另一方面,這種流于形式的畢業(yè)論文寫作,也分散了學(xué)生參加實習(xí)和找工作的精力,對學(xué)生就業(yè)產(chǎn)生不利影響。

第二,對教師而言,一方面自身的精力和時間有限,另一方面也心知臨界畢業(yè)的學(xué)生不重視論文,即使傾注相當(dāng)?shù)臅r間和精力來指導(dǎo)畢業(yè)論文,最后的結(jié)果仍然不會有顯著的效果。

臨近畢業(yè)時,不僅學(xué)生忙,老師也非常忙碌,工作任務(wù)也非常重,既要指導(dǎo)學(xué)生的畢業(yè)實習(xí),又要填報各種各樣的表格。

而且通常是一人負(fù)責(zé)多份畢業(yè)論文,指導(dǎo)老師的工作強度非常高。

但是,更重要的是,指導(dǎo)教師心里清楚畢業(yè)生對論文的態(tài)度,也同情畢業(yè)生面臨的就業(yè)壓力,也就容易放松對論文的指導(dǎo)。

最致命的是,面對一份份敷衍了事的畢業(yè)論文,“讓指導(dǎo)老師覺得付出的根本沒有價值,整個畢業(yè)環(huán)節(jié)就是指導(dǎo)老師在‘自編、自導(dǎo)、自演’,所以最后看到就是一張張極度疲憊的臉龐,煩燥敷衍的情緒也隨之產(chǎn)生,整個畢業(yè)論文環(huán)節(jié)開始惡性循環(huán)。

”[4]另一方面,由于教師的時間與精力有限,在畢業(yè)論文上的時間和精力增加了,必然要影響畢業(yè)實習(xí)等的指導(dǎo)工作,顧此失彼,最終不僅使老師疲憊不堪,影響教學(xué)質(zhì)量,還背離了高職教育的目標(biāo)。

第三,對許多高職高專學(xué)校而言,各級管理者不是不了解畢業(yè)論文的現(xiàn)狀,也不是不想解決這個問題。

但是,隨著就業(yè)壓力越來越大,政府對高職高專學(xué)校就業(yè)率的考核越來越嚴(yán),學(xué)校擔(dān)心抓論文質(zhì)量影響畢業(yè)生找工作,影響就業(yè)率,最后也不得不暫時將畢業(yè)論文質(zhì)量放在次要地位。

如果就業(yè)率下降,就會影響學(xué)校的招生。

這也使得學(xué)校層面缺乏充足的動力去抓論文質(zhì)量。

2高職高專會計畢業(yè)環(huán)節(jié)的改革之路

第一,根據(jù)我國《高等教育法》的規(guī)定,高等學(xué)歷教育分為??平逃⒈究平逃脱芯可逃?,不同層次的學(xué)歷教育具有不同的學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn),這些學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)以法律的形式確定了下來。

對于??平逃?,《高等教育法》確定其學(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)為:專科教育應(yīng)當(dāng)使學(xué)生掌握本專業(yè)必備的基礎(chǔ)理論、專門知識,具有從事本專業(yè)實際工作的基本技能和初步能力。

可見,《高等教育法》在??平逃膶W(xué)業(yè)標(biāo)準(zhǔn)中并沒有提及專科教育必須具有研究工作的能力。

所以,取消高職高專院校會計??茖W(xué)生畢業(yè)論文的撰寫具有法律依據(jù)。

第二,高等職業(yè)教育具有高等教育和職業(yè)教育雙重屬性,但它的目標(biāo)是培養(yǎng)生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)、管理第一線的高端技能型專門人才,這與普通高等教育中的本科層次和研究生層次的培養(yǎng)目標(biāo)存在較大差異。

本科教育旨在培養(yǎng)理論知識寬厚、適用領(lǐng)域廣的人才,碩士博士教育的目標(biāo)是培養(yǎng)在科學(xué)或?qū)iT技術(shù)上能做出創(chuàng)造性成果的高級專門人才。

高職的培養(yǎng)目標(biāo)重在“技能型人才”,而不是理論創(chuàng)新意識和科研能力的人才。

而技能型人才畢業(yè)后往往要到生產(chǎn)、建設(shè)、服務(wù)、管理第一線,具有很強的實踐性,需要具備其職業(yè)或崗位所必須具備的動手操作能力,而在專業(yè)知識上夠用即可。

因此,畢業(yè)論文適合于高等院校本科和研究生教育,但不適合高職教育。

[2]高職高專會計專業(yè)是培養(yǎng)各行各業(yè)實務(wù)型會計人才,而不是研究人才。

高職高專學(xué)生畢業(yè)后主要去企業(yè)、事業(yè)單位等財務(wù)部門從事基層會計工作,目前這種多少具有研究特點的畢業(yè)論文顯然不符合高職高專會計??频呐囵B(yǎng)目標(biāo)。

第三,目前這種以“畢業(yè)論文”為核心的高職高專會計畢業(yè)考核形式是從科研導(dǎo)向的本科教育和研究生教育借鑒來的。

這實際上是要求科研訓(xùn)練很少的學(xué)生在畢業(yè)時寫出帶有科研特征的畢業(yè)論文,同時又要求這樣的論文要符合高職高專培養(yǎng)技能型人才的培養(yǎng)目標(biāo)。

這些年來,高職高專教育界會計??频墓芾碚吆徒處煵皇菦]有意識到學(xué)生畢業(yè)論文質(zhì)量不高的問題,而且也投入了相當(dāng)?shù)臅r間與精力去加強學(xué)生的畢業(yè)論文指導(dǎo)。

但仍然不能有效地解決這個問題。

在此背景下,筆者以為,如果不跳出“畢業(yè)論文”這種科研導(dǎo)向的畢業(yè)考核形式,無論怎么努力,都難以提高畢業(yè)論文質(zhì)量。

畢業(yè)論文是否還能發(fā)揮應(yīng)有的作用,是否還有繼續(xù)存在的必要,這些都是我們的教育管理者應(yīng)該深思的問題。

3改革建議

綜上所述,高職高專會計畢業(yè)論文的撰寫弊大于利。

對于高職高專會計畢業(yè)環(huán)節(jié)來說,應(yīng)圍繞高職高專教育的特點以及高職高專會計??频呐囵B(yǎng)目標(biāo),選擇更有利于高職學(xué)生職業(yè)發(fā)展的其他畢業(yè)考核形式來代替畢業(yè)論文。

筆者認(rèn)為,應(yīng)以學(xué)生實習(xí)實踐為基礎(chǔ),讓學(xué)生結(jié)合實習(xí)實踐中的實際問題,擴展實習(xí)實踐報告的內(nèi)容,以實習(xí)實踐報告來取代目前的畢業(yè)論文。

這種實習(xí)實踐報告可以是多種形式的,包括:

(1)個案分析。

即讓學(xué)生實習(xí)時碰到的一些個案進行分析和思考,針對個案展開分析,撰寫應(yīng)用性報告。

計算機及軟件應(yīng)用能力,外語能力等等;體會會計職業(yè)道德水平提高的重要性;分析實習(xí)單位內(nèi)部控制制度存在的問題和解決辦法等等。

(2)撰寫實習(xí)單位的財務(wù)分析報告。

學(xué)生在掌握實習(xí)單位的材料后,可對該企業(yè)的財務(wù)狀況、經(jīng)營成果和現(xiàn)金流量進行獨立分析,找出存在的問題,提出解決問題的方法,為企業(yè)決策層提供一份有用的財務(wù)分析報告。

(3)為實習(xí)單位設(shè)計一套會計制度。

即以實習(xí)單位的實際工作環(huán)境為背景,運用所學(xué)的知識,對實習(xí)單位的會計、出納等具體工作,進行全面或局部的規(guī)劃和安排。

如企業(yè)內(nèi)部控制制度,這可以是存貨管理控制制度,貨幣資金管理控制制度,應(yīng)收賬款內(nèi)部控制制度,等等。

(4)撰寫實習(xí)單位專題調(diào)查報告。

該報告旨在反映學(xué)生對實習(xí)單位的基本認(rèn)識與判斷,調(diào)查報告應(yīng)結(jié)合學(xué)生畢業(yè)實習(xí)單位的實際情況進行調(diào)研。

比如:實習(xí)單位基本概況、戰(zhàn)略發(fā)展目標(biāo)、公司治理結(jié)構(gòu)、生產(chǎn)經(jīng)營狀況、產(chǎn)品銷售情況;應(yīng)重點介紹與專業(yè)有關(guān)的會計政策、投資、籌資策略、財務(wù)狀況等,并在此基礎(chǔ)上提出問題,提出改進建議。

從中可以考核學(xué)生對會計基本理論知識和實務(wù)的綜合運用能力,培養(yǎng)學(xué)生獨立分析問題、解決問題的能力,培養(yǎng)學(xué)生的組織能力,協(xié)作能力,應(yīng)變能力和社會適應(yīng)能力,達到高職教育的目標(biāo)和要求。

小議會計畢業(yè)設(shè)計培育的能力一是溝通表達能力。

表現(xiàn)為書面表達能力和口頭表達能力。

答辮的口頭表達則在一定程度上反映了學(xué)生的口頭表達能力。

會計是“商業(yè)語言”,本質(zhì)上是一種溝通工具,會計專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生如果具有了良好的溝通表達能力,能將會計數(shù)據(jù)組織起來并通俗易懂地報告給利益相關(guān)者,就會在經(jīng)濟工作中發(fā)揮其重要作用。

二是智力能力。

智力能力包括在不熟悉的`環(huán)境下解決各種不同的非結(jié)構(gòu)性問題的能力和根據(jù)一些分散的事實進行判斷的能力。

客觀評判被選方案的優(yōu)缺點并作出最終的選擇。

畢業(yè)論文設(shè)計從選題、開題一直到答辯的過程中都面臨不熟悉環(huán)境下如何解決非結(jié)構(gòu)性問題。

畢業(yè)論文設(shè)計是時學(xué)生智力能力鍛煉的過程,如果能夠選擇一個較好的題目,則說明該學(xué)生看問題有較強的敏感性。

當(dāng)然,選題只是提出問題,還只是初級階段,如何提出方案解決問題才是重要的;根據(jù)提出的方案進行比較,選擇最優(yōu)方案,又尤為重要。

相應(yīng)也就能夠獨立自主解決會計實務(wù)中的問題。

三是人際交往能力。

會計需要具有較強的人際交往能力。

對企業(yè)交易或事項進行確認(rèn)、計童和報告是會計工作的重要組成部分,但如何協(xié)調(diào)企業(yè)不同利益相關(guān)者之間的利益沖突也已成為會計人員工作的核心內(nèi)容和提升價值之所在。

企業(yè)有很多不同的利益相關(guān)者,會計人員需要平衡和協(xié)調(diào)相關(guān)者之間的利益,必須運用較強的技巧來傳遞企業(yè)信息。

在經(jīng)理人與生產(chǎn)人員之間如何傳遞成本控制的信息;在經(jīng)理人與梢售人員之間如何傳遞梢售方面的信.息;等等。

學(xué)生在答辮的過程中也需要說服答辮委員會相信自己提出并進行過論證的觀點,由此也能夠鍛煉學(xué)生的人際交往能力。

博物館翻譯論文篇五

本文介紹了德國功能翻譯理論學(xué)派的特征及其相關(guān)理論,并對其代表人物費米爾和諾德的觀點作了分析,以幫助讀者了解此學(xué)派的觀點并做出評價.

作者:張曉穎作者單位:衡水學(xué)院,外國語言文學(xué)系,河北大學(xué),外國語學(xué)院,河北,衡水,053000刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):”"(29)分類號:h3關(guān)鍵詞:德國功能翻譯理論學(xué)派費米爾諾德

博物館翻譯論文篇六

在這個終身學(xué)習(xí)型社會,已有的知識、經(jīng)驗永遠(yuǎn)不夠用,需要不斷地補充新的內(nèi)容。

我相信人與人之間的真誠合作與誠信的力量,并且要有胸襟和氣量,才能使他人折服使自己心寬體胖,在我的總結(jié)中,我認(rèn)為這一點必不可少,事實上這也很重要。

作為一個土生土長的南京人,我對于南京博物院從來都不陌生??墒钦嬲钊虢佑|它、了解它,確是一直到大學(xué)一年級,參選南博志愿講解員才開始。而在這個大一的暑假,我有幸加入了文學(xué)院“博物金陵·愛在奉獻”南京博物院暑期志愿服務(wù)活動,再次以一名服務(wù)者的身份走進了南博。

到現(xiàn)在我依然清楚的記得,在大一上學(xué)期第一次作為志愿講解員進入南京博物院時的我,是抱著怎樣的一種既期待又忐忑、既自豪又緊張的復(fù)雜心情??粗^藏的或古樸大氣、或玲瓏妙絕的古代珍寶,沒人能不為我國古代輝煌的藝術(shù)成就以及繁榮文明贊嘆、驕傲。在瓷器館、漆器館為游客講解的過程中,我也遇到過不少問題,例如文物的信息記憶偏差、相關(guān)知識嚴(yán)重不足等等。但是無論是館內(nèi)的工作人員還是觀眾們,都沒有特別嚴(yán)厲責(zé)備或是批評我,而是細(xì)心的糾正我的錯誤、熱情的鼓勵我繼續(xù)講下去。我想也是因為如此,我對南博的回憶始終夾雜著一股暖暖的親切。

轉(zhuǎn)眼間一年時間過去了,我在南博的志愿講解也已經(jīng)逐漸駕輕就熟,也正是這一份對南博的熟悉和自信,讓我決心再次加入暑期的志愿服務(wù)。而鑒于我在學(xué)生會新聞中心工作的經(jīng)驗,此次我主要負(fù)責(zé)的并不是志愿講解,而是本次社會實踐的新聞與宣傳任務(wù)。新聞任務(wù)聽起來似乎輕松,實則零碎而嚴(yán)謹(jǐn),很多地方不能出一點差錯。在活動開始前,我們幾位負(fù)責(zé)此項的同學(xué)就開小會討論決定了活動橫幅和展板的制作細(xì)節(jié),并初步敲定了整個活動中需要新聞、攝影配合的具體安排。

人們常說:“計劃趕不上變化”。雖然活動中途對日程進行過調(diào)整,可幸運的是我們的計劃都還是大致上按部就班的順利實施了。從最初的“開幕儀式”,到實踐活動中期的“志愿講解大賽”、“關(guān)愛殘障人士——福利院講解之行”等子活動,再到最后的“閉幕儀式”,我們的整個活動策劃基本上得到了完美的真實展現(xiàn)。南京博物院的工作人員也對我們的工作表示了肯定,同時在南博的xx上也發(fā)布了很多我們的活動照片和新聞稿件。

當(dāng)然,萬事俱備的完美是不存在的,在這次的活動里同樣也暴露了一些問題。比如在活動開展過半的時候,由于資料轉(zhuǎn)接、上傳不及時,再加上我個人電腦出現(xiàn)問題,致使很大一部分活動圖片遺失(萬幸,在我們急得團團轉(zhuǎn)的時候,南博的工作人員告知我們,他們那里尚有一份照片備份)。經(jīng)歷此役的我們更加深刻理解了什么叫“早作準(zhǔn)備、臨時不慌”、什么叫“一顆紅心,兩手準(zhǔn)備”……在后半程的活動中,大家也不由得更加謹(jǐn)慎小心、周全思量,可能這也是一種算是因禍得福吧。

其實屈指算算,這次南博的暑期志愿服務(wù)實踐活動并不算長,卻真的為以后留下了一段不錯的回憶和談資。自較得失,也覺饜足。我真心希望、并且堅信,下次還會有機會再以一名志愿者的身份,微笑著走進南京博物院、以及更多類似的、敞開的門。

緊張的期末考試結(jié)束后,休息了兩天。七月九號,我到了事先聯(lián)系好的實習(xí)單位——云南省民族博物館,同去的還有我班的另外兩位同學(xué),其他系的多名學(xué)生。這是我們這個臨時工作團隊第一次開會,也算是總動員吧。我在此實習(xí)的時間也就從七月十號算到八月十號左右,因為生病退出團隊工作計劃。

在一個月的實習(xí)時間里,我和我的合作伙伴錢嵐是負(fù)責(zé)發(fā)送貴賓請柬。這個請柬等同于博物館的門票,它廣泛邀請社會實業(yè)家、國家單位、個體經(jīng)營者及其他組織憑借請柬免費觀看博物館的年度畫展,旨在豐富大眾的文化生活,提供一個良好的人際交往平臺,從而推動云南文化藝術(shù)發(fā)展。拿到貴賓請柬的客人從二零零八年六月到二零零九年六月一年內(nèi)不管館內(nèi)有無活動憑此免費入場聽講座、觀看展覽、參加全年所有活動的的開幕酒會。像這樣的年度藝術(shù)欣賞提供的精神享受是可想而知的,是一場視野的盛筵,對于真正喜歡賞畫或者懂得繪畫藝術(shù)的朋友,這是博物館獻給熱愛藝術(shù)的朋友們的一份溫雅高貴的禮物,熱愛生活的人是不會無緣無故拒絕的。這次活動是昆明滇池國家旅游度假區(qū)管理委員會、云南省民營科技實業(yè)家協(xié)會主辦,多家主辦媒體、協(xié)辦單位、合作機構(gòu),共五十個是藝術(shù)作品展及講座。對博物館這個主辦實施單位來說可以為自己帶來一次良好的形象宣傳和展示,不是非常功利的反而帶來利益的便利的事;對社會而言則是一份美的禮物,為大眾帶來審美愉悅,為社會壓力下的眾多疲勞身心提供一次舒緩、釋放的機會,一個高貴的場所。云南貴為民族大省,而很多市民是身在其中而不自知,對民族文化不甚了了,借了看畫展的勢頭順便攜帶家人參觀博物館也是便利的事,要知道云南民族博物館是中國最大的唯一一家匯集多民族傳統(tǒng)文化的寶地,面具、服飾、樂器、圖書、奇珍異石、瓦當(dāng)、傳統(tǒng)工藝等等不一而足,瀏覽一圈下來會覺腿酸,不過一飽眼福也是美事一樁。我想,撇開麻木的心智,沒有人會拒絕美的享受,追求美是人類一直以來的自覺使命。文學(xué)是美,歷史是善,哲學(xué)是真,現(xiàn)代人操作文化,玩藝術(shù),要把文化事業(yè)做大做強,使之朝向健康的道路發(fā)展,那么文史哲永遠(yuǎn)是評判標(biāo)準(zhǔn),真善美是至高無上的追求!像此次汶川大地震,參展藝術(shù)家們的二十三幅畫總計人民幣六萬多捐給了災(zāi)區(qū),這正是真善美的結(jié)合嘛。

我能在這樣一個環(huán)境好的地方做一份有社會意義的文化推廣活動的工作頗覺欣慰,這樣一份需要積極主動與人交往的工作,對于不喜歡過多與人接觸的我是一個挑戰(zhàn)。我的確是本著鍛煉自己的精神去的,也想長見識。人的內(nèi)心都希望自己是崇高的,精神是豐富的,只是人在江湖身不由己,那些推動經(jīng)濟發(fā)展的社會支柱們?yōu)樯鐣?chuàng)造了稅收、就業(yè)機會,而生存壓力使之錯位。而發(fā)送請柬的工作最成功的莫過于說服這類人參加到文化活動中來,而讓人心服口服產(chǎn)生興趣的說辭不是那么容易出口的,即使有悟性去感知對方,可能因為沒有慧根與之對話而失之交臂;再說那種金錢包裹的冷漠外表也不是一兩次的接觸能融化開來。有善心也不太管用,你倒是知道文化和思想是錢買不到的,真有這方面精神需求的成功人士也難能可貴,也希望他們擁有物質(zhì)財富的同時,個人精神需求得到滿足。不過能做出怎樣的成績我并不多想,工作本身的性質(zhì)并不能帶給實際操作的便利,不過使我這個工作者有底氣是真的。

負(fù)責(zé)發(fā)送請柬的人手一份請柬發(fā)放記錄表,這就是我的工作指標(biāo)了,針對表上登記的姓名、電話或其他聯(lián)系方式,博物館的相關(guān)人員會進行回訪。我們這群實習(xí)生組成的隊伍由藝術(shù)家老羊指導(dǎo)工作,總共開了三次會議。首先明確我們的目標(biāo)群體,找到單位負(fù)責(zé)對外關(guān)系的銷售部、文化宣傳處提出我們的邀請。為了便于工作,指導(dǎo)老師提出了一些目標(biāo)行業(yè):房地產(chǎn)公司、婚紗影樓(借用拍攝場地)、汽車(主要是廠方辦事處)、批發(fā)市場(包括服裝、茶業(yè)、it、音像、建材、五金)、娛樂場所(例如酒吧、茶室、ktv)、高級會所、制藥(包括醫(yī)療機構(gòu))、政府等等。他比較有耐心地為我們考慮,強調(diào)信息資源的重要性,要求我們有針對性地從網(wǎng)上、身邊人、廣告上收集有用信息。這些信息是多方面的,比方說,我去邀請人家觀看某個藝術(shù)家的畫展,我自己先得對該畫家和他的風(fēng)格有一定的了解,碰上一個真正的繪畫藝術(shù)的愛好者,他會詢問。有一次,我和錢嵐就碰上一個這樣的人,他表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)臒岢?,還提了我們的展覽表上沒有卻是云南相當(dāng)有名氣的兩位畫家,我們當(dāng)然只有不無遺憾地說聲不知道,其實遇上這種富有生機的人我們都慶幸而且欣慰,因為他還葆有一顆不死的心,有審美追求。在我們工作的過程中我的確有幸邀請到了五位這樣的人,說實在的當(dāng)時真的很開心,是受了感染的緣故。在與人交流中做到進退有節(jié)很重要,因為心里舒坦才會有激情。

我和錢嵐去了大觀商業(yè)城,轉(zhuǎn)了一圈有所收獲。我們一起出去了四次,有三次都在下雨,比起在大晴天出去,我寧愿在雨天辦事,盡管鞋子進水行動也有不便之處,但是逢上雨天我的心里就覺得寧靜踏實,少有的悠然會暫時跟隨我,當(dāng)然是有利于工作了。其實,要做好必得用心才行,心態(tài)端正了還需要心理支撐,遇到磕磕碰碰的免不了心里有了小疙瘩,也是需要一點緩解的,畢竟沒有經(jīng)歷過啥事,不能淡然處之。不過一個月的時間,做任何事習(xí)慣了就好。第一天出去,到書城后,我們心里很沒底,不知道別人會不會不給我們說話的機會。現(xiàn)在社會上的推銷,促銷之類不花錢不費時的活動人們見多了。所以,我們只好瞅別人的外貌,覺得好說話的就上前亮明我們的身份,說明來意。幸好第一天感覺有成效,我們兩人合作也愉快。

博物館翻譯論文篇七

這是我第一次參加社會實踐,第一次正式走出校門接觸社會,了解社會,感受社會與校園的區(qū)別。

我明白這是一個很好的實踐機會,讓我好好鍛煉了一番,提升思想,修身養(yǎng)心,樹立了正確的思想道德觀。

通過參加社會實踐活動,有助于我們更新觀念,了解現(xiàn)代社會的新形式和一些正確的理念。

一個半月的社會實踐一晃而過,卻讓我領(lǐng)悟到了很多東西,而這些將這我未來的日子里激勵著我,鞭策著我,讓我的能力和學(xué)習(xí)更上一層樓。

社會實踐加深了我與社會各階層人的感情,拉近了我與社會的距離,也讓自己在社會實踐中開拓了視野,增長了才干,也讓我進一步明白了我們青年學(xué)生的成材之路肩負(fù)的歷史使命,社會是一個大課堂,可以讓我們學(xué)到很多在學(xué)校里無法學(xué)到的東西,同時也是一個大染缸,有著各種各樣不同的人,要做到出淤泥而不染是一件不太容易的是,各種人在不經(jīng)意間都有可能會影響到你,所以堅持自己是很重要的。

社會的競爭激烈,但是人情更重要,多點人情味,眼睛少些金錢的氣息。

暑期實踐的公司是在深圳,從事的是服務(wù)類工作。

眾所周知,深圳被稱為一夜崛起的城市,這樣快速崛起的城市難免會有些混亂和浮躁,在有些時候難免會受一些委屈,但是卻不能以硬碰硬,這樣不僅沒法解決問題,還好使事態(tài)更加嚴(yán)重,不利于事情的解決,這也意味著我們應(yīng)該在這些時候用自己的微笑面對客人,讓他們放輕松,我們也好解決問題。

這一次次的事情讓我們成長,懂得了很多事情。

在這次實踐中,讓我很有感觸的一點就人際交往方面,大家都知道社會上人際交往非常復(fù)雜,但是具體多么復(fù)雜,我想也很難說清楚,只有經(jīng)歷了才能了解。

才能有深刻的感受,大家為了工作走到一起,每一個人都有自己的思想和個性,要跟他們處理好關(guān)系得需要許多技巧,就看你怎么把握了。

我想說的一點就是,在交際中,既然我們不能改變一些東西,那我們就學(xué)著適應(yīng)它。

如果還不行,那就改變一下適應(yīng)它的方法。

讓我在這次社會實踐中掌握了很多東西,最重要的就是使我在待人接物、如何處理好人際關(guān)系這方面有了很大的進步。

同時在這次實踐中使我深深體會到我們必須在工作中勤于動手慢慢琢磨,不斷學(xué)習(xí)不斷積累。

遇到不懂的地方,自己先想方設(shè)法解決,實在不行可以虛心請教他人,而沒有自學(xué)能力的人遲早要被企業(yè)和社會所淘汰。

在我看來與人交往最重要的是尊重他人,并且多做事。

在新進入一個公司時候,因為自己什么都不會,必須要請教別人,但是有些同事并不是很好處,所以多做事讓他們看到自己的勤勞,自然而然會對新人照顧些。

在公司里邊,有很多的管理員,他們就如我們學(xué)校里邊的領(lǐng)導(dǎo)和班級里面的班干部。

要想成為一名好的管理,就必須要有好的管理方法,就要以藝術(shù)性的管理方法去管理好你的員工,你的下屬,你班級里的同學(xué)們!要想讓他們服從你的管理。

那么你對每個員工或每個同學(xué),要用到不同的管理方法,意思就是說:在管理時,要因人而異!

俗話說:強龍壓不過地頭蛇。

無論在學(xué)校里多優(yōu)秀,可是出了社會呢,社會和學(xué)校是兩不同的地方,在公司里什么都要靠自己的獨立。

有些人在家里面父母照顧的無微不至,可是到了社會上,無論遇到什么困難,挫折都是靠自己去解決的,在這一個半月中我學(xué)會的`自強自立,靠自己的力量去解決遇到的困難挫折,勇敢面對一切。

一切認(rèn)識都來源于實踐。

實踐是認(rèn)識的來源說明了親身實踐的必要性和重要性,但是并不排斥學(xué)習(xí)間接經(jīng)驗的必要性。

實踐的發(fā)展不斷促進人類認(rèn)識能力的發(fā)展。

實踐的不斷發(fā)展,不斷提出新的問題,促使人們?nèi)ソ鉀Q這些問題。

而隨著這些問題的不斷解決,與此同步,人的認(rèn)識能力也就不斷地改善和提高!認(rèn)識在實踐的基礎(chǔ)上產(chǎn)生,但是認(rèn)識一經(jīng)產(chǎn)生就具有相對獨立性,可以對實踐進行指導(dǎo)。

實踐,就是把我們在學(xué)校所學(xué)的理論知識,運用到客觀實際中去,使自己所學(xué)的理論知識有用武之地。

只學(xué)不實踐,那么所學(xué)的就等零。

理論應(yīng)該與實踐相結(jié)合。

另一方面,實踐可為以后找工作打基礎(chǔ)。

通過這段時間的實習(xí),學(xué)到一些在學(xué)校里學(xué)不到的東西。

因為環(huán)境的不同,接觸的人與事不同,從中所學(xué)的東西自然就不一樣了。

要學(xué)會從實踐中學(xué)習(xí),從學(xué)習(xí)中實踐。

我們不只要學(xué)好學(xué)校里所學(xué)到的知識,還要不斷從生活中,實踐中學(xué)其他知識,不斷地從各方面武裝自已,才能在競爭中突出自已,表現(xiàn)自已。

作為心理專業(yè)的我,在這次實踐中自然比較關(guān)注這一環(huán)。

雖然實踐是服務(wù)類的行業(yè),但是在實踐中我還是積極的把我所學(xué)到的知識運用到其中。

比如在發(fā)生糾紛的時候,我會積極的上前,使客人平靜下來解決這些問題。

我很開心能把自己在學(xué)校學(xué)到的知識運用到社會實踐中!在學(xué)校時主要是老師在講臺上教授我們理論性的知識,我們在下面做筆記,而我對我自己的專業(yè)知識感覺也能應(yīng)付的來,但沒有想到,到了公司中,運用并沒有想象中的那么容易,時常的突發(fā)情況并不是我們這基礎(chǔ)的知識可以應(yīng)付的了的。

沒法應(yīng)付各種情況這對工作很是不利,長期下去很難不被淘汰,我懂得了知識的重要,而實踐更重要。

我們在學(xué)校中要學(xué)好自己的專業(yè)知識,不能只是紙上談兵,如果僅僅是這樣的話,是不可能在社會上立足的,所以一定要謹(jǐn)慎對待。

錯不要緊,要緊的是知錯就改。

我們在學(xué)校中一定要好好學(xué)習(xí)知識,并且抓住可以實踐的機會,畢竟3年之后,我們將不再是一名大學(xué)生,是社會中的一分子,要與社會交流,為社會做貢獻。

只懂得紙上談兵是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及的,以后的人生旅途是漫長的,為了鍛煉自己成為一名合格的、對社會有用的人才,很多在學(xué)校讀書的人都說寧愿出去工作,不愿在校讀書;而已在社會的人都寧愿回校讀書。

我們上學(xué),學(xué)習(xí)先進的科學(xué)知識,為的都是將來走進社會,獻出自己的一份力量,我們應(yīng)該在今天努力掌握專業(yè)知識,明天才能更好地為社會服務(wù)。

社會實踐論文2000字【2】

作為一個大學(xué)生有別于中學(xué)生就在于他更重視培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力,尤其在注重素質(zhì)教育的今天,社會實踐活動一直被視為高校培養(yǎng)德、智、體、美、勞全面發(fā)展的新世紀(jì)優(yōu)秀人才的重要途徑。

寒假社會實踐活動是學(xué)校教育向課堂外的一種延伸,也是推進素質(zhì)教育進程的重要手段。

它有助于當(dāng)代大學(xué)生接觸社會,了解社會;同時實踐也是大學(xué)生學(xué)習(xí)知識,鍛煉才干的有效途徑,更是大學(xué)生服務(wù)社區(qū),回報社會的一種良好形式。

所以為了同一個目標(biāo),同一種信念,我加入了寒假社會實踐活動,在一家菜館里做了10天的服務(wù)生。

這是我第一次經(jīng)歷社會實踐。

對于一個大學(xué)生生而言,敢于接受挑戰(zhàn)是一種基本的素質(zhì)。

通過親身體驗社會實踐讓自己更進一步了解社會,在實踐中增長見識,鍛煉自己的才干,培養(yǎng)自己的韌性,提高自己的社會適應(yīng)能力。

在這工作日子里,一切都還好,但也遇到了一些小麻煩,但是最后都能很好的解決。

盡管在這十天里,我的手被開水燙傷過,被顧客刁難過,被經(jīng)理批評過,被酒精爐割破手指,摔壞過碗碟,但是,我知道我經(jīng)歷了一次成長。

充分認(rèn)識到學(xué)到了再多的理論,如果它不能很好的指導(dǎo)實踐,解決實際問題,那么它永遠(yuǎn)只是理論,沒有實際意義,就像紙上談兵。

社會百面,餐館拙見。

我在一個月的時間里,盡全力去融入社會,感知社會,我對自己說,遇到難題,不要輕言放棄,在放棄前再努力一次,告訴自己,對于過去不曾后悔,因為付出過,奮斗過,加油!

在為期十天的社會實踐中,我總結(jié)出了以下幾點個人工作的理念來規(guī)范自己在工作中的言行舉止:

1.首先行把自己同領(lǐng)導(dǎo)和同事之間的關(guān)系搞好。

使盡快地熟悉自己所在的工作環(huán)境,笑對每一位顧客。

2.我們的一切出發(fā)點是為了顧客,處處要為了顧客著想。

顧客就是我們要服務(wù)的上帝。

3.注意我的形象,服裝、言行,舉止大方、文明得體,要做到一個服務(wù)者應(yīng)該做到的本質(zhì)。

4.在上班之前制定好今日的工作計劃,并熟練各項規(guī)章和章程,保證上班的工作效率。

5.按時上下班、堅決做到不遲到、不早退。

6.上班時間不能接打電話,做私人事,聊天等。

7.處理突發(fā)事件言遇事冷靜、理智以餐館與顧客的利益出發(fā),不魯莽行事,及時匯報。

8.保證上班時間,服從領(lǐng)導(dǎo)安排,處處以大局為重,維護大局形象。

經(jīng)過我的一番努力我的假期打工悄然落幕了,經(jīng)過這次實踐,我能真正體會到這一點。

在工作中,在真正的社會交際中,顧客永遠(yuǎn)是對的,你不能摻雜自己的個性。

第一:樂觀,不管遇上什么樣的困難,都要用樂觀的態(tài)度去面對,相信會有所轉(zhuǎn)機。

第二:自信,首先自己要有自信,自信不是自夸,而是對自己的能力作出的肯定,這樣別人才能更加相信信任你。

你要對自己說“我一定能行”那你就一定能行。

第三:肯努力,我一直非常信奉一句話,“努力就有希望”不要覺得成功遙不可及,其實只要你在不停的努力你就靠成功越近,“踮起腳尖就更靠近陽光”在努力的過程中千萬不要放棄,說不定你距離成功就差一步,而你卻放棄了!要勇于面對各種挫折,挫折并不能阻擋有勇氣的人走向成功。

第四:謙虛做人,我們本來對于社會上的知識知之甚少,我們千萬不能驕傲自大,自以為是,那是膚淺的表現(xiàn),我們要謙虛做人融入社會這個團體中,人與人之間合力去做事,使其做事的過程中更加融洽,更事半功倍。

別人給的意見,我們要聽取、耐心、虛心地接受。

經(jīng)過這一次的寒假打工,社會實踐,我真的是長了不少的見識,增長和很多社會經(jīng)驗,在實踐中我也找到了自身的價值。

我早晚都要走出校園,走進社會大染缸去。

我積極的倡議當(dāng)代大學(xué)生走出校門積極參加社會實踐活動,在社會鍛煉中尋找自我價值,我我們來到大學(xué)的目的就是學(xué)到先進的科學(xué)文化知識更好的服務(wù)社會,所以我們更應(yīng)該盡早地了解社會的需求來提升自我各方面的文化知識和素質(zhì),當(dāng)我們走向社會時更準(zhǔn)確地找到自己的位置為社會服務(wù)。

以至于很多大學(xué)生畢業(yè)后都找不到工作;因為大學(xué)生缺少社會鍛煉,空一肚子墨水卻不知如何用,很多用人單位不愿招聘應(yīng)屆畢業(yè)生,都愿吸取有工作經(jīng)驗者,因此大學(xué)生的就業(yè)率也越來越低!有的學(xué)生辛辛苦苦學(xué)了數(shù)十年的專業(yè)當(dāng)走進社會時卻找不到任何與所學(xué)專業(yè)有關(guān)的工作,這是多么可悲的事情,這就是不了解社會的需求所造成的。

所以我們要發(fā)起倡議,為了我們今后更好更快地投入到社會當(dāng)中去,為了我們早日實現(xiàn)我們的人生價值,為了能夠更順利的工作用自己的所長服務(wù)于社會,讓我們積極投入到社會實踐中去吧!

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印

推薦度:

點擊下載文檔

搜索文檔

博物館翻譯論文篇八

摘要語言功能通過一定的語言形式來表達,語言形式是體現(xiàn)語言功能的基本要素之一。翻譯中的語言形式及其意義對原文整體的準(zhǔn)確傳達常常是非常重要,有時甚至是必不可少的。作為其過程的結(jié)果的譯文,要想再現(xiàn)原文的意義,必須兼顧原文的語言形式從功能語言學(xué)的的角度看,在翻譯這個過程認(rèn)知中,無論其他因素多么重要,語言形式常常應(yīng)首先加以考慮。一名稱職的譯者在分析理解原文內(nèi)容的同時,還應(yīng)對原文語言形式特點作客觀的分析。

關(guān)鍵詞語言功能語言形式認(rèn)知翻譯

一、導(dǎo)入

語言的表達離不開語言形式。語言形式是語言功能的文本表達形式。作為一種認(rèn)知過程的翻譯活動,實際上是一種語言向另一種語言的轉(zhuǎn)換,其表現(xiàn)為一種語言形式轉(zhuǎn)換成另一種語言形式。而著名翻譯理論家奈達在其著作《language,culture,andtranslating》中則提出;對兩種語言的轉(zhuǎn)換要講究功能對等[1]。那么,功能對等是如何通過一定的語言形式表現(xiàn)出來,即翻譯過程中是如何對語言形式加以運用的呢?本文擬從功能語言學(xué)的角度,并運用認(rèn)知科學(xué)的一些觀點此進行闡述。

二、語言形式與語言功能

(一)語言形式及其意義。語言有各種各樣的表達形式。而在某一具體語言內(nèi),語言形式則是一個層級概念,它既可指語言符號的圖像或一般的表現(xiàn)特征,也可指詞語、句式的語序,還可以用來指翻譯中原文(或譯文)的表現(xiàn)法,如各式修辭格、形象性詞語之運用以及單句、復(fù)句、長句、短句之鋪展安排[2]。

從符號語言學(xué)的角度看,語言是任意性與非任意性的辯證統(tǒng)一。它在絕對意義上是任意性的。也就是說,語言的產(chǎn)生,具有很大的任意性;但語言產(chǎn)生以后,在組合結(jié)構(gòu)上有一定的功能動因,因此,語言符號又是非任意性的[3]。各種不同的語言形式特點可以產(chǎn)生不同的形式意義。具體說來,它指音韻節(jié)奏、詞形、詞法、句型、句法以及包括修辭格在內(nèi)的各種修辭手段等形式特點對表達效果所產(chǎn)生的影響。

(二)語言功能。所謂功能,有時也稱著“意義”,是指語言在現(xiàn)實社會里的實際作用,韓禮德在系統(tǒng)功能語法中提出語言具有三個方面的抽象功能,或“元功能”.它們分別是:概念功能、人際功能和語篇功能。

概驗功能(ideationalfunction)表達說話者通過語言來描述和認(rèn)知他們對物質(zhì)世界和精神世界的體驗。描述其中的狀態(tài)、事件和各種存在。此時,語言反映人與世界的關(guān)系。從概念的角度看,任何語言都包含了用于指稱周圍實體世界的一套及物性系統(tǒng),。

人際功能(interpersonalfunction):我們用語言來和別人交流和相互影響。這就是語言的人際功能,它反映人與人之間的關(guān)系,即說話者如何用語言來建立和維護自己和他人之間的社會關(guān)系。

語篇功能(textualfunction):語言在實現(xiàn)以上兩大功能的同時,具有使自身前后連貫,并與語境發(fā)生聯(lián)系的自我服務(wù)的功能,也就是語篇功能。

(三)同一語內(nèi)語言的形式和功能的關(guān)系。內(nèi)容和形式是辨證統(tǒng)一的關(guān)系:沒有無內(nèi)容的形式,也沒有無形式的內(nèi)容,它們互相制約、互相依存?!耙饬x和形式是同一個錢幣的兩個面,意義本身不但包括語境意義,也包括形式意義”[4]。這里的內(nèi)容,實際上就是指語言的功能/意義??梢?,形式的選擇不是隨意的、無目的的,語言形式不是任意的,而是受意義的支配并反映意義,是由它所實現(xiàn)的功能決定的。各種不同的形式特點產(chǎn)生不同的意義。

halliday的系統(tǒng)功能語法認(rèn)為,語言是一個由意義潛勢組成的系統(tǒng)。語言的使用即是語言使用者在意義潛勢中的選擇。語言的三大元功能在語言使用中都有其各自的表現(xiàn)形式。因而同一語內(nèi)的語言形式與其功能聯(lián)系緊密,語言的功能為其形式提供了依據(jù)。一般說來,一定的意義具有一定的表達形式,盡管在實際的語言運用中我們會發(fā)現(xiàn)語言表達意義的形式往往突破常規(guī)但它仍是純理功能框架下語言形式和意義(功能)動態(tài)對應(yīng)的反映,只是韓氏稱之為“語法隱喻”而已。功能主義對語言形式的功能解釋的主要模式有結(jié)構(gòu)與概念的象似性、原型理論、隱喻理論、語篇的信息流對結(jié)構(gòu)的影響、語篇中某一語言現(xiàn)象使用頻率對結(jié)構(gòu)的`影響、經(jīng)濟原則等。象似性是指語言結(jié)構(gòu)在一定程度上反映了人們的概念結(jié)構(gòu)。其主要原則有:(1)距離象似(iconicityofdistance)是指認(rèn)知或概念上越接近的實體,其語言形式的線性距離也就越接近。(2)順序象似(iconicityoforder)是指句法成分的排列順序映照其所指對象間的邏輯關(guān)系。(3)復(fù)雜性象似(iconicityofcomplexity),指語言結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度反映概念結(jié)構(gòu)的復(fù)雜度。如有標(biāo)記成分的復(fù)雜度大于無標(biāo)記成分;單一概念復(fù)雜化必須通過語言結(jié)構(gòu)的并列、從屬、修飾來實現(xiàn)。(4)范疇象似(iconicityofcatergorization)則強調(diào)屬于同一語法范疇的語言成分在概念或認(rèn)知上趨向于相似。對語言形式的功能解釋從實證的角度說明了語言形式與功能的對應(yīng)性[5]。功能主義對語言形式的這種功能解釋再一次說明:語言功能的表達與傳遞必須通過一定的語言形式。

三、認(rèn)知學(xué)中的翻譯

(一)何謂翻譯。對于什么是翻譯,不同的人有不同的解釋。奈達的理解是:翻譯是指從語義到語體在譯語中用最切近而又最自然的對等語再現(xiàn)原文信息。并指出信息不僅包括思想內(nèi)容,也包括語言形式,不但要求是信息內(nèi)容的對等,還要求盡可能地形式對等。貝爾認(rèn)為,翻譯是指:

(1)翻譯過程,是指翻譯活動;

(2)翻譯過程產(chǎn)生的產(chǎn)品,也就是譯文;

(3)一個既指過程又指過程的產(chǎn)品的抽象概念[6]。上述兩人對翻譯的論述都反映出一個共同關(guān)注的問題,即:翻譯不僅要注重過程,而且要注重語言形式(或產(chǎn)品)。

(二)翻譯中的認(rèn)知模式。從認(rèn)知科學(xué)的角度看,進行翻譯的過程,側(cè)重的是從人類處理信息的方法方面來解釋譯者進行雙語轉(zhuǎn)換時的認(rèn)知心理過程(始發(fā)語)輸入――大腦活動――(目的語)輸出,在翻譯過程中譯者必須接觸源語材料,這就是輸入。譯者接觸到輸入的材料之后,首先引起大腦的注意(記憶)。然后經(jīng)歷分析過程,分析過程對輸入進行匹配、類推、重組、轉(zhuǎn)換等,以理解其意義并形成對第二語言系統(tǒng)的了解和掌握。譯者通過對語言材料的處理,產(chǎn)生一種中介語(interlanguage),并在最后形成第二語言的表達,這就是輸出。也就是說,翻譯是通過記憶把源語文本分析成普遍的語義表征,然后將該語義表征綜合,構(gòu)成目的語文本。

需要指出的是:翻譯過程中所涉及到的記憶,分析,語義表征以及綜合,無不是人類認(rèn)知過程的體現(xiàn)。而且,上述過程并非按一定順序進行,這也許正是當(dāng)今認(rèn)知語言學(xué)家和其他相關(guān)科學(xué)工作者亟待揭開之謎。因此,我們可以說:翻譯過程是一個認(rèn)知過程。

(三)翻譯中語言形式。翻譯的這種“輸入―――大腦―――(目的語)輸出”過程,其著眼點和歸宿都是文本。盡管翻譯涉及到多種因素,有些甚至對其起著舉足輕重的作用。但輸入的對象是文本;在影響翻譯的各種因素的綜合下進行記憶、分析、語義表征和綜合的也是源語文本;而輸出(或翻譯)的結(jié)果(或產(chǎn)品)仍然以文本形式出現(xiàn)。文本是翻譯之源,也是翻譯之本。這里的文本就是語言形式。因而,語言形式翻譯來說至關(guān)重要。

四、結(jié)論

綜上所述,翻譯中的語言形式及其意義對原文整體的準(zhǔn)確傳達常常是非常重要,有時甚至是必不可少的。一名稱職的譯者在分析理解原文內(nèi)容的同時,還應(yīng)對原文語言形式特點作客觀的分析。作為其過程的結(jié)果的譯文,要想再現(xiàn)原文的意義,必須兼顧原文的語言形式。有些譯作雖然達意,可一讀上去就讓人感到缺失,之所以如此,往往是因為語言之間無法彌補的形式差異,致使許多形式意義在翻譯過程中無法保存。因此,語言形式同樣與譯文質(zhì)量有關(guān),是譯者需要認(rèn)真考慮的因素。翻譯時若“不考慮形式,只求達意的譯文往往失去原作的風(fēng)格,味同嚼蠟”[7]。

參考文獻

2,7。劉祥清。論形式意義及其翻譯[j]。湖南社會科學(xué),;(4):123,115

4。李美霞。三大功能語法觀對比研究[j]。外語學(xué)刊,;(2):92

8。譚載喜。新編奈達論翻譯[m]。北京:中國對外翻譯出版公司,

9。胡壯麟,周永生,等。系統(tǒng)功能語法概論[m]。湖南教育出版社,

博物館翻譯論文篇九

20xx年,xx城市博物館在展陳服務(wù)水平提升上做了如下幾個方面的工作:

1、出新出亮,做好規(guī)劃公示與宣傳工作。

(1)積極做好規(guī)劃公示更新工作。今年以來,城博館以出新出亮為目標(biāo)做好規(guī)劃公示與宣傳工作,完善了規(guī)劃公示與宣傳工作流程,制定了規(guī)劃公示與宣傳工作聯(lián)絡(luò)制度,與主管局各業(yè)務(wù)處室建立起了緊密的聯(lián)系機制,為更好地做好規(guī)劃公示與宣傳工作提供制度保障。20xx年,城博館及時更新調(diào)整規(guī)劃公示廳展示內(nèi)容,組織《xx市歷史文化名城保護規(guī)劃批后公示》《蘇通科技產(chǎn)業(yè)園專題展暨二期控規(guī)公示》專題展覽,全年共更新更換展版二百多塊。并安排專人負(fù)責(zé)意見箱的收集、統(tǒng)計工作,及時把公眾意見反饋至局各責(zé)任處室。

(2)創(chuàng)新多種公示宣傳展示形式。充分利用館內(nèi)的會展空間、網(wǎng)站、戶外廣告燈箱以及多媒體設(shè)備等資源,多渠道地開展規(guī)劃公示展示工作。如結(jié)合規(guī)劃公示工作內(nèi)容,對城博館網(wǎng)站進行了全面梳理,完成了網(wǎng)站的整理意見及修改方案并開展規(guī)劃公示工作網(wǎng)站內(nèi)容的實時更新與意見征集工作。

(3)繼續(xù)啟動規(guī)劃“請進來、走出去”特色活動。城博館注重在青年節(jié)、重陽節(jié)等節(jié)日邀請社會各界代表來館參觀,積極聽取各方建議。在11月中旬以《蘇通科技產(chǎn)業(yè)園規(guī)劃暨二期控規(guī)公示》專題展為契機,將專題展送進xx大學(xué)新校區(qū)以及新城小區(qū),讓更多的xx人了解規(guī)劃了解xx。12月初就該專題展的舉辦邀請了中國民主同盟委員會全的人大代表與政協(xié)代表們來館現(xiàn)場參觀指導(dǎo),舉行座談,聽取各位代表的意見與建議。請進來活動的開展,充分發(fā)揮了規(guī)劃公示與宣傳展示的作用,贏得了良好的社會效益。

2、持之以恒,推進布展更新工作。

20xx年,我們完成了館內(nèi)整體布展更新方案的多稿修改調(diào)整,目前,整體布展更新工作還在繼續(xù)推進當(dāng)中,今年我館的布展更新工作主要以局部調(diào)整為主。

一是根據(jù)xx市沿江沿海港區(qū)的規(guī)劃重新制作更新了三樓的xx市沿江沿海港區(qū)規(guī)劃模型。二是擬在整體更新之前,對三樓的xx市新城區(qū)核心區(qū)模型及二樓南側(cè)的xx市區(qū)域大交通模型進行更新。這二項模型的更新前期工作已在進行當(dāng)中。三是在三樓西側(cè)布展二個專題展廳,分別為蘇通科技產(chǎn)業(yè)園與沿海規(guī)劃專題展廳,目前這二個專題展廳的前期工作進展順利,具體進駐的各項工作都在有序推進當(dāng)中。

3、立足細(xì)節(jié),努力提高接待水平。

(1)圓滿完成各項接待。我館20xx年全年累計接待參觀總?cè)舜渭s4萬人,接待各類參觀團隊約200支。其中完成近十位省部級領(lǐng)導(dǎo)以及中央政治局委員劉延?xùn)|在唐閘大達內(nèi)河輪船公司視察的重要接待。圓滿完成全國文明城市復(fù)查組的來館檢查以及在國家3a級旅游景區(qū)的復(fù)查工作中順利過關(guān)。

(2)完善服務(wù)細(xì)節(jié)。圍繞“立足服務(wù)細(xì)節(jié)、提高接待水平”這一工作目標(biāo),從細(xì)節(jié)入手,一是實行全館基本考核制度,對考勤、著裝、上崗、規(guī)范文明用語等基本情況進行統(tǒng)一考核,并實行專人考核制。二是制訂完善了一系列服務(wù)措施,如形成了接待工作流程、接待任務(wù)安排單等表單,并根據(jù)不同參觀群體制定個性化服務(wù)標(biāo)準(zhǔn),細(xì)化到每一個參觀點和環(huán)節(jié)都有服務(wù)預(yù)案。三是堅持實行免費參觀制度,完善便民服務(wù)設(shè)施,為游客提供便民服務(wù)。

(3)加強隊伍建設(shè)。一是重視接待服務(wù)隊伍的素質(zhì)提高,采取“請進來”的方式,邀請了xx市旅游職業(yè)高級中學(xué)高級教師、市美術(shù)家協(xié)會理事徐培建老師來館做專題禮儀培訓(xùn),并組織學(xué)習(xí)討論暢談心得。二是充分利用館內(nèi)省際資源,采用“走出去”的形式,組織接待講解人員赴周邊蘇州館觀摩取經(jīng),并緊抓各種會議學(xué)習(xí)機會,讓講解員們加強與同行間的交流,提升講解接待水平。三是注重平時的業(yè)務(wù)積累,每周在規(guī)定時段內(nèi)組織接待服務(wù)人員進行專業(yè)知識學(xué)習(xí)與交流。今年10月,在杭州舉辦的全國一屆四次規(guī)劃展示年會上,館內(nèi)講解員參加了第二屆規(guī)劃展示之星的演講比賽,榮獲優(yōu)秀獎,為我館爭得榮譽。

博物館翻譯論文篇十

偶然間,我獲得了一個讓我感到很光榮的機會—加入湘博志愿者的隊伍,而也正是因為這個偶然的機會讓我看到了不一樣的社會風(fēng)尚,讓我知道在這個到處充滿浮華的社會上還存在一些真實的溫暖!

眾所周知,志愿者是義務(wù)的,不拿任何報酬的,有些時候還要受氣。湘博志愿者的宗旨也就是服務(wù)社會,提升自我。在這次志愿者學(xué)習(xí)與考核期間,我所獲得的不僅是對博物館以及文物的了解,更讓我看到了讓人欣慰的、積極的高尚。

周二,早早起床后,拿上講解稿就坐上公交車飛奔到博物館參加志愿者考核,在經(jīng)過一番實地演練后,我碰到了幾個與我同考的人。其中有一位姓趙的爺爺,大概六十歲左右。剛開始看見趙爺爺時,他正在觀賞馬王堆漢墓文物(此次考核的講解內(nèi)容)。原以為他只是每天5000名觀眾中普通的一員,后來集合的時候才知道他居然也是這次的考生,更讓我意外的是在講解的過程中,雖然趙爺爺顯得有些緊張,但他還是按照要求將文物的有關(guān)知識進行了講解。這個時候,所有考生都感到很欽佩,而我在欽佩之余,更多的還有感動和疑問。感動的是老爺爺還能有一顆對志愿者事業(yè)充滿熱忱的心,疑問的則是究竟是什么動力讓他如此投入?后來還認(rèn)識了兩位阿姨,他們也是考生。在他們之間的對話又引起了我內(nèi)心的觸動?!叭绻@次講解員考核未通過,就當(dāng)疏導(dǎo)員吧;如果疏導(dǎo)員也過不了,就另找義工工作做。”“好,我們一起吧!”當(dāng)聽到這些話時,我非常驚訝。一直以來都以為只有一些熱血澎湃、激情四射的青年對“義工”這個詞有點感冒,沒想到到了他們這個年齡還會想到以此來為社會做貢獻。

博物館翻譯論文篇十一

[摘要]解構(gòu)主義翻譯觀打破了傳統(tǒng)翻譯觀念對于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的界定,提出科學(xué)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)具有三個特征:多元性,動態(tài)性,模糊性。商標(biāo)詞的翻譯應(yīng)以此為基礎(chǔ),同時要把自身的特殊性于此相結(jié)合,把握商標(biāo)詞翻譯的多元性,延展性,準(zhǔn)確性和系統(tǒng)性。

[關(guān)鍵詞]解構(gòu)主義商標(biāo)詞翻譯多元性延展性系統(tǒng)性

自從索緒爾《普通語言學(xué)教程》問世以來,結(jié)構(gòu)主義作為一種認(rèn)識世界的方式,成為20世紀(jì)指導(dǎo)人文科學(xué)的普遍理論“范式”。索緒爾把語言符號的音響形象和書寫記號稱為“能指”,把語言符號指代的觀念稱為“所指”,而且強調(diào)指出,在一個語言系統(tǒng)中,“能指”和“所指”對應(yīng)的關(guān)系完全是人為任意的,約定俗成的。在索緒爾的符號概念中,言語,語音被賦予優(yōu)先地位,所指與概念又被等同起來,當(dāng)“能指”和“所指”對應(yīng)的關(guān)系被確定下來后,每一個符號都有了終極不變的意義。

從20世紀(jì)70年代起,解構(gòu)主義又稱后結(jié)構(gòu)主義的興起對索緒爾的語言符號理論提出了批判。解構(gòu)主義認(rèn)為,語義是流變的,語義的上下限始終是模糊的,整個發(fā)展過程都是開放的,處于一種新陳代謝的有機或動態(tài)的過程。這種流變性和模糊性是由人腦的有限性決定的??陀^世界是無限的,而人腦對信息的處理能力是有限的。人們不得不使用有限的語言來概括無限的信息。這一無限和有限的矛盾決定了語言的模糊性和流變性。“能指”和“所指”的關(guān)系不再固定不變。每個所指都能變成能指,詞語的指稱活動就這樣一環(huán)套一環(huán),永無止境。

這種對語言符號理論的新的解讀也深刻的影響了傳統(tǒng)的翻譯理論。傳統(tǒng)的翻譯理論認(rèn)為,原文通常有一個中心意義。譯者應(yīng)該盡量忠實再現(xiàn)原文的意義。現(xiàn)在由于語言是流變的,模糊的,讀者或者譯者對原作的語言符號就有了自己的解讀權(quán)力,對其進行多重的解讀,這樣原文的中心意義就不存在了。評價譯文的終極標(biāo)準(zhǔn)也隨之不存在了。原文的權(quán)威地位不能凌駕于譯文之上,二者是平等的,互補的。譯文評價的標(biāo)準(zhǔn)要隨著時代和歷史文化的發(fā)展而發(fā)展,不同的譯者可以以自身為主體來確立翻譯標(biāo)準(zhǔn),同時不同的讀者也從自身出發(fā)來解讀譯文?;诖?解構(gòu)主義翻譯觀下科學(xué)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)至少具有以下三個特征:多元性,動態(tài)性,模糊性。

商標(biāo)詞的翻譯雖然具有其特殊性,但要達到翻譯效果,同樣受到此翻譯標(biāo)準(zhǔn)的約束。商標(biāo)詞是以詞、字出現(xiàn)的語言符號。它們由個別人或個別企業(yè)精心挑選或創(chuàng)造出來,用來區(qū)別其他企業(yè)商品的一種專業(yè)符號。商標(biāo)詞不僅代表商品,影響消費者對商品的印象及購買欲;它同時也代表著生產(chǎn)商品的企業(yè),是企業(yè)形象和文化的集中體現(xiàn)。因此,商標(biāo)詞的譯者更應(yīng)關(guān)注在解構(gòu)主義翻譯觀下對商標(biāo)詞的多重解讀,從而對傳統(tǒng)的商標(biāo)翻譯方法有新的理解和感悟。

一、翻譯標(biāo)準(zhǔn)的多元性

因為不同的譯者可以以自身為主體來確立翻譯標(biāo)準(zhǔn),同時不同的讀者也從自身出發(fā)來解讀譯文,因此翻譯標(biāo)準(zhǔn)存在著多元性。譯者讀者自身作為主體,都要受到多種因素的影響,因此:1.商標(biāo)詞的翻譯要受到文化和審美因素的影響。2.商標(biāo)詞的翻譯要受到民族心理因素和消費者性別因素的影響。因為諸多作者撰文對此進行論述,本文簡單說明,不再贅述。各民族因其文化背景及其宗教觀念的不同,看待事物的觀念和審美觀念也極其不同。同時男女由于性別不同,看待事物的觀念和審美觀念也有所差異。商標(biāo)詞的翻譯要以顧客為導(dǎo)向,遵循其特有的民族文化背景和性別身份的要求,有所避忌,有所張揚。

二、翻譯標(biāo)準(zhǔn)的動態(tài)性

時代在不斷發(fā)展,譯文評價的標(biāo)準(zhǔn)要隨著時代和歷史文化的發(fā)展而發(fā)展,因此被譯出商標(biāo)詞要受到新的時代環(huán)境的檢驗。由新的歷史文化背景培育出的消費者能否接受它,還需拭目以待。因此,商標(biāo)詞的翻譯要考慮到產(chǎn)品的后繼發(fā)展以及顧客群的改變。

商標(biāo)詞的翻譯要有延展性。在解構(gòu)主義中,語言符號的“能指”和“所指”之間的結(jié)合變得十分松散。符號每一次被使用時,來自靜態(tài)結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)成分都可能受到新的話語環(huán)境的挑戰(zhàn)和更張。一種產(chǎn)品的商標(biāo)被翻譯成另一種語言后就固定下來了,但是產(chǎn)品和企業(yè)卻是不斷發(fā)展的。企業(yè)會不斷開發(fā)不同系列的新產(chǎn)品。新產(chǎn)品由于其不同的材質(zhì),類型,其原有的商標(biāo)是否合適,仍有待檢驗。cocacola漢譯名為“可口可樂”,用作飲料的商標(biāo)名,是音義結(jié)合的典范。但其聯(lián)想意義就十分狹窄,因而可適用的產(chǎn)品的范圍就受到局限。pepsicola“百事可樂”在這方面就具有優(yōu)勢了。它開發(fā)了“百事”系列運動鞋。但如果運動鞋被命名為“可口”,恐怕顧客會望而止步。商標(biāo)詞翻譯的貼切往往適用于某一種特性的商品,局限其聯(lián)想意義的擴展,對產(chǎn)品類型的擴展會帶來影響。

三、翻譯標(biāo)準(zhǔn)的模糊性

翻譯標(biāo)準(zhǔn)所蘊含的是一種模糊信息。為了最大限度消除這種不確定性,商標(biāo)詞的翻譯需要遵循:

1.商標(biāo)詞的翻譯要準(zhǔn)確傳達企業(yè)信息

由于語言的模糊性,語言符號必須獨特,才能最大限度的.傳遞出某一特定信息。好的商標(biāo)詞必須是獨特的。中國的企業(yè)往往認(rèn)為一些響亮的,大家都熟知的,就是好的,如“中華”,“長城”等,并且把這些商標(biāo)直接譯成英語。這樣恰恰違背了商標(biāo)詞獨特性的要求。企業(yè)商標(biāo)詞所包括的內(nèi)涵和信息,應(yīng)該全部是有關(guān)這一企業(yè)的。公眾視聽接觸到這一標(biāo)志,腦海所反映的全部是有關(guān)這一企業(yè)的信息,絕不會有其他的信息干擾企業(yè)信息的傳播。相反,如果這一單詞是既有的,是原本有意義的,那么公眾接觸這一單詞時,腦海反映的這一單詞的信息就費解,影響企業(yè)信息準(zhǔn)確清晰的對外傳達。國外的企業(yè)選擇英文商標(biāo)詞的做法使得中國企業(yè)借鑒。他們往往不會選擇已有的英文單詞,而是自己造詞。例如oic(電器商標(biāo)=oh,isee),legg,lux(香皂商標(biāo)=luck),xcel(電器商標(biāo)=excel)等。與之相比,一些以漢語拼音做商標(biāo)詞的中國品牌,如jianlibao“健力寶”,chunlan“春蘭”等,國外的消費者看到這些商標(biāo),不能了解企業(yè)要傳達的信息,不利于參與國際競爭。

有時商標(biāo)詞會使用本身就具有意義的單詞,但是這一單詞的意義通常是企業(yè)希望顧客產(chǎn)生聯(lián)想的意義。例如:耐克(鞋)nike勝利女神,金利來(領(lǐng)帶)goldlion金獅子等等。在翻譯此類商標(biāo)詞時,如何把產(chǎn)品信息與詞語的原有意義結(jié)合起來是一大考驗,因此能夠做到音形義結(jié)合的翻譯寥寥無幾。

2.商標(biāo)詞的翻譯要有系統(tǒng)性

上面提到商標(biāo)詞翻譯的貼切和延展常常造成矛盾,國外的企業(yè)為了解決這一問題,往往給不同系列的產(chǎn)品取不同的名字,然后把它們歸結(jié)到公司的商標(biāo)名之下。因此在翻譯這些商標(biāo)的時候,不同產(chǎn)品的商標(biāo)詞既要符合本產(chǎn)品的特性又要和公司的同類產(chǎn)品以及公司的商標(biāo)名相契合。這樣一個公司的系列產(chǎn)品的商標(biāo)就形成了一個系統(tǒng),能夠給消費者一個深刻的印象,各個品牌之間也起到相互的推動作用。例如寶潔公司和其旗下的一系列產(chǎn)品:p&g(procter&gamble)寶潔,rejoice飄柔,pantene潘婷,head&shoulders海飛絲,safeguard舒膚佳,olay玉蘭油,whisper護舒寶,crest佳潔士,tide汰漬,zest激爽,pampers幫寶適等等。寶潔公司主營日化用品,其公司名稱譯為“寶潔”,就有了提綱挈領(lǐng)的作用。旗下的產(chǎn)品的翻譯首先都體現(xiàn)出產(chǎn)品本身的特性。如飄柔,潘婷,海飛絲,體現(xiàn)使用洗發(fā)水能給顧客帶來飄逸柔美的形象;舒膚佳,護舒寶,幫寶適,兼具舒適的使用感和良好的保護效果;佳潔士,汰漬,強調(diào)去污性能;玉蘭油則會讓人聯(lián)想到產(chǎn)品的天然以及使用后肌膚會如玉蘭花一般嬌嫩。在強調(diào)各自產(chǎn)品特性的同時,各產(chǎn)品的商標(biāo)詞又相互呼應(yīng),同時又受到“寶潔”這一公司名稱的統(tǒng)領(lǐng)。這樣就形成了一個有機整體,讓消費者過目不忘,寶潔公司良好的銷售業(yè)績是一佐證。

綜上所述,解構(gòu)主義翻譯觀強調(diào)了翻譯標(biāo)準(zhǔn)不是固定不變的,它隨著時代和歷史文化在不斷發(fā)展。商標(biāo)詞的翻譯也不會一成不變,隨著全球經(jīng)濟及商業(yè)文化的發(fā)展,商標(biāo)詞會承載更多的企業(yè)文化和負(fù)擔(dān)商業(yè)使命,因此其翻譯更加應(yīng)該具有多元性,延展性和系統(tǒng)性,以期達到各類企業(yè)的要求。

參考文獻:

[1]李金樹:多元、動態(tài)、模糊——解構(gòu)主義翻譯觀與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的厘定[j].宜春學(xué)院學(xué)報,(2)

[2]張一平:結(jié)構(gòu)與結(jié)構(gòu)——從索緒爾到德里達[j].外語學(xué)刊,(4)

[3]李淑琴馬會娟:從符號學(xué)看商標(biāo)詞的翻譯[j].上??萍挤g,(4)

[4]黃龍勝:商標(biāo)詞翻譯中的文化因素[j].外語教學(xué)與翻譯,2005(2)

[5]武少霞:商品包裝上的商標(biāo)翻譯的探討[j].商場現(xiàn)代化,(12)

博物館翻譯論文篇十二

國與國之間有明確的邊界線,未經(jīng)同意的跨越會引發(fā)兩國的戰(zhàn)爭。每個人也有自己心靈的邊界,設(shè)置了無論是什么關(guān)系都不能觸碰的底線。商標(biāo)保護范圍也是有邊界的,商標(biāo)法規(guī)定在同一個類別不能注冊相同或者類似的商標(biāo),這就是商標(biāo)保護的邊界,有兩條:第一條邊界:注冊的類別。第二條邊界:商標(biāo)本身的相同或者近似。必須是同時跨越兩條邊界才算是侵權(quán),否則即便是同一個商標(biāo)只要不在同一個類別都可以注冊,比如,我國有幾個著名的“長城”商標(biāo),有“長城牌”葡萄酒,也有“長城牌”電器,還是“長城牌”電扇,因為不在一個類別里,大家保護的邊界并沒有交集和沖突,各不侵犯。馳名商標(biāo)保護的邊界范圍稍寬一些,主要是第一條邊界被拓寬,可以跨類保護,但是這個邊界不是無限的,我國相關(guān)法律、相關(guān)的司法解釋以及國家工商局的行政法規(guī)可以衡量。

《西游記》里孫悟空用金箍棒劃了一個圓圈,唐僧在圈里是安全的,妖怪不能進到圈里禍害他,但妖怪在圈外的行動是自由的。如果孫悟空連妖怪在圈外挑逗一下師傅都不允許,難免要被指責(zé)太霸道了。在實踐中明顯存在擴大自己商標(biāo)保護邊界的濫訴行為,動輒起訴他人商標(biāo)侵權(quán),或在他人商標(biāo)申請過程中提出異議。在司法實踐中其他人是否跨越了商標(biāo)保護的邊界最終由法官來判定,個人的判斷難免帶有主觀色彩,且小企業(yè)容易被貼“問題少年”的標(biāo)簽,所以商標(biāo)保護邊界的隨意擴大顯然對中小企業(yè)不公平。利用商標(biāo)異議途徑申請馳名商標(biāo)還有情可原,但一些代理機構(gòu)以此作為業(yè)務(wù),主動為知名企業(yè)提供商標(biāo)監(jiān)測服務(wù),不間斷監(jiān)測國家商標(biāo)局發(fā)布的商標(biāo)公告,牽強附會稍有近似的就通知企業(yè)提出異議。在同一個類別申請的商標(biāo)如何才構(gòu)成近似,商標(biāo)審查指南里有明確規(guī)定,一般代理機構(gòu)都具備初步的判斷能力,如果是為了攬業(yè)務(wù)而任意擴大商標(biāo)保護的邊界,故意挑起商標(biāo)爭議,耗費當(dāng)事人的費用和精力,事實上造成申請人商標(biāo)不能正常申請,這是不道德的行為,代理機構(gòu)不能用不道德的方式謀求業(yè)務(wù)。

國與國之間都有邊界糾紛,商標(biāo)保護的邊界也存在一定的模糊地帶,尤其是馳名商標(biāo)保護的邊界。商標(biāo)理論中有個“商標(biāo)淡化”的概念,曾經(jīng)看到某文章說“勞斯萊斯”是頂級豪華汽車品牌,如果將“勞斯萊斯”注冊為低端的產(chǎn)品商標(biāo)會有損“勞斯萊斯”的高大上的形象。胡適先生提倡實證主義,他強調(diào)要拿證據(jù)來,但是這篇文章沒有提供證據(jù),只有理論上的推導(dǎo)。民事賠償?shù)那疤崾怯袚p失,商標(biāo)保護的主要是利益,所有的商標(biāo)“傍名牌”、“擦邊球”及明顯的侵權(quán)行為一定給知名商標(biāo)造成經(jīng)濟損失嗎?我們先不要武斷,要有科學(xué)的依據(jù),用科學(xué)的模型進行分析。著名刑法學(xué)家陳興良教授給我們做講座第一句話就說:“犯罪促進社會的發(fā)展”,這個道理不是很容易理解的?,F(xiàn)實中有的企業(yè)對少量的商標(biāo)侵權(quán)是默許甚至是縱容的',我想企業(yè)一定有自己的理性考量。很多國外的大品牌就是因為大量仿冒才使得該品牌在中國家喻戶曉。奢侈品牌和低端產(chǎn)品完全是兩個銷售渠道,消費人群也沒有交集,仿冒者是促進了奢侈品牌的消費還是降低了消費呢?請不要輕易下結(jié)論,用科學(xué)的分析方法來分析,作為中介服務(wù)機構(gòu)應(yīng)當(dāng)給企業(yè)提供科學(xué)的決策依據(jù)再幫助企業(yè)恰當(dāng)?shù)卮_定保護的邊界。

魯迅小說中的人物阿q他的邊界設(shè)定很沒譜,遇到弱小的,他的禁忌無比多,遇到比他強大的完全放棄了邊界,被別人打還自稱為打蟲豸。每個人心靈的邊界大小其實取決于自信力,自信力越強大,保護的邊界就越小,對別人也越寬容。商標(biāo)也是一樣,企業(yè)對商標(biāo)保護的邊界需要理性設(shè)置。

博物館翻譯論文篇十三

隨著全球經(jīng)濟一體化的發(fā)展,國際間的商品流通日益頻繁,商家之間的競爭日趨激烈.一個朗朗上口、文字優(yōu)美的商標(biāo)譯名符合消費者的審美需求和審美取向,能激起他們的購買欲望,能給商家?guī)頋L滾的利潤,因此商標(biāo)的`翻譯具有十分重要的意義.商標(biāo)的翻譯應(yīng)做到音意的完美統(tǒng)一,對美的追求是商標(biāo)翻譯“永恒的主題”,美趣(吉祥、響亮)應(yīng)是譯者的第一選擇.本文擬從大眾審美心理入手,探討商標(biāo)翻譯的方法與美學(xué)策略.

作者:邱毅敏黃愛民作者單位:邱毅敏(江西理工大學(xué))

黃愛民(贛南醫(yī)學(xué)院)

刊名:商場現(xiàn)代化pku英文刊名:marketmodernization年,卷(期):2006“”(29)分類號:b83關(guān)鍵詞:商標(biāo)翻譯美學(xué)策略大眾審美心理

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印

推薦度:

點擊下載文檔

搜索文檔

博物館翻譯論文篇十四

博物館文物翻譯是將文物的歷史、文化背景和展覽資料進行翻譯,讓觀眾更好地了解文物的背景和歷史,以及增加交流和了解文化的機會。這是一項非常重要的工作,需要翻譯人員具備高超的語言能力和深入的文化認(rèn)識,才能傳達出文化的精髓。在此,我將分享自己在博物館文物翻譯工作中的一些心得與體會。

第二段:翻譯文化背景的重要性

當(dāng)我們進行博物館文物翻譯時,不僅僅是將文物的文字描述翻譯成中文,更重要的是要傳達出文物所帶來的文化背景。比如,翻譯一個展覽中的古代文物,除了書寫和制造技術(shù)的解釋外,應(yīng)該將文化背景融入翻譯中,這樣觀眾才能充分理解展品所代表的文化。因此,我們需要了解展品所屬的歷史背景,文化元素等相關(guān)知識。

第三段:提高語言能力和翻譯質(zhì)量

博物館文物翻譯是語言的翻譯,所以翻譯準(zhǔn)確,通順,生動是必要的。為了提高語言能力和翻譯質(zhì)量,我們可以在日常生活中多讀書、多閱讀文獻資料,用英語和漢語熟練自如,有意識地練習(xí)口頭表達技巧,擴充詞匯量。同時,我們還要能夠熟練使用各種翻譯工具進行輔助翻譯和校對工作,提高工作效率和準(zhǔn)確性。

第四段:翻譯思路

博物館文物翻譯涉及到與多種不同文化和語言進行溝通和交流,因此在翻譯中需要注意翻譯過程中的思路。翻譯是一個精心設(shè)計的過程,需要考慮到受眾、文化差異、表現(xiàn)態(tài)度和語言的使用等,通過靈活的思路和方法,才能夠更好地領(lǐng)略文物所代表的文化魅力。

第五段:結(jié)語

博物館文物翻譯能夠讓我們更好地了解文化,也能夠增加我們與其他文化交流的機會。一個好的翻譯是能夠引導(dǎo)受眾進一步了解文化背景和文物,擴大受眾的認(rèn)識和體驗。在翻譯的過程中,我們需要不斷地積累和學(xué)習(xí),不斷提高自己的文化素養(yǎng),同時需要具備堅實的語言基礎(chǔ)和翻譯技巧,才能夠更加準(zhǔn)確地傳遞文化的精髓。

博物館翻譯論文篇十五

內(nèi)容摘要:

我國無論是在文學(xué)作品還是宗教文化上一直都是有很深的內(nèi)涵,所以我國文學(xué)作品中大多數(shù)都會存在著一些宗教文化元素,并且每一個國家文學(xué)作品中對宗教文化元素的表達都不相同,所以在翻譯的過程中一定要遵循一定的原則。本文通過對文學(xué)作品中的文化元素進行了分析和探討,總結(jié)歸納出了宗教文化元素在文學(xué)作品中的翻譯原則,以供相關(guān)人員參考或采納。

關(guān)鍵詞:

宗教文化元素;文學(xué)作品;翻譯原則

文學(xué)作品中經(jīng)常性的會出現(xiàn)宗教文化元素,對文學(xué)作品中宗教文化元素進行翻譯的主要目的就是能夠體現(xiàn)出國外的一些宗教文化和風(fēng)俗信仰進而為國內(nèi)的文學(xué)愛好者提供一些其他的宗教文化知識,并且還能夠幫助讀者更好的了解文章中的深刻含義。但是宗教文化具有復(fù)雜性和專業(yè)型等特點,所以為文學(xué)作品的翻譯工作帶來了不小的麻煩,但是只要遵循其翻譯原則,所有問題都會迎刃而解。

一、文學(xué)作品中的宗教文化元素

當(dāng)代的文學(xué)家christopherdaw-son對宗教文化有著很深的研究,其不僅是著名的文化哲學(xué)家,還是歷史學(xué)家和文化史學(xué)家,也有人稱他為社會學(xué)家和宗教哲學(xué)家,甚至稱他為“新時代的'先知”。christopherdawson認(rèn)為宗教就是理解各國文化的關(guān)鍵所在,并且其還在文化的發(fā)展和形成中起著至關(guān)重要的作用。在長久的歷史長流中,無論是政治、文學(xué)、法律還是哲學(xué)上都有宗教文化的身影,其對歷史的文化和意識都有著深遠(yuǎn)的影響,其中文學(xué)與宗教文化之間更是有著非常深刻的淵源,宗教文化與文學(xué)互相滲透、互相影響著,宗教往往會利用文學(xué)的形象感來宣揚宗教思想,而文學(xué)作品中必定會出現(xiàn)反映當(dāng)時的宗教文化,以增加歷史感和文化感,所以在進行文學(xué)交流和翻譯時,最不容忽視的就是宗教文化元素。

二、宗教文化元素在文學(xué)作品中的翻譯原則

(一)盡量保留

文學(xué)作品的翻譯作為一種跨文化的交流活動,在翻譯過程中,一定要做到盡量保留文學(xué)作品中所想表達的信息,從而保證各國之間的文化交流。但是在從前,我國學(xué)者在翻譯一些國外文學(xué)作品時,大多數(shù)情況對其中的宗教文化都抱有一定的批判心理在,就算不存在批判的態(tài)度,也會進行選擇性忽略,所以文學(xué)作品中的一些宗教文化始終得不到真正意義上的詮釋和理解。但是隨著社會的不斷進步和發(fā)展,我國現(xiàn)如今大多數(shù)學(xué)者在翻譯國外文學(xué)作品時,都會選擇尊重原作者,將原文中所想表達的中心思想進行翻譯。

(二)主次有別

宗教一直都是一種獨特的文化,因為宗教具有非常強的包容性,包含著眾多的文化形式,甚至可以說人類的所有活動都和宗教逃脫不了關(guān)系,并且宗教中還包含著宗教文化和宗教信仰的復(fù)雜結(jié)構(gòu)。所以在翻譯的過程中,翻譯人員常常要面對著如此龐大的社會文化體系,難度可想而知。所以在進行翻譯時,一定要遵循主次有別的原則,對原文理解有著重要影響的部分為主,對原文理解影響不大的部分為輔,在翻譯的過程中一定要分清主次,進行適當(dāng)?shù)娜∩?,才能夠?zhǔn)確的表達原文中的信息。

(三)異國文化為主

在翻譯的過程中,一定要以異國文化為主,因為中外的宗教文化相差很大,中國的宗教文化一只受到的都是儒家道家的思想影響,而國外的宗教,以俄羅斯為例,一直都是受到東正教的影響,兩個宗教文化的差異非常巨大,所以在翻譯的過程中,經(jīng)常會出現(xiàn)根據(jù)自身民族的宗教文化對原文進行修改,但是一經(jīng)修改,原文所想表達的思想就會有所偏差,所以在翻譯的過程中,一定要遵循異國文化,以原文中的宗教文化為主。

(四)形式和內(nèi)容要兼容

各國的宗教文化是不相同,所以各國的文學(xué)作品中,經(jīng)常會包含著自身民族的宗教文化元素,所以在翻譯的過程中,一定要保證在理解語言表面意思的前提下,對原文所處的時代和背景進行深入的了解和挖掘,從而得到一個最恰當(dāng)?shù)姆g方式。因為僅僅通過字面的意思很難真正的了解到原作者所想表達的內(nèi)在思想,所以一定要保證形式與內(nèi)容兼容的原則。

(五)注重細(xì)節(jié),把握整體

每一個文學(xué)作品都是時代文化的象征,所以翻譯文學(xué)作品時,一定要注重細(xì)節(jié),把握整體,通過原文的整體,對文中所想表達的細(xì)節(jié)進行深入的研究和探討,從整體到局部的將原作者所想表達的中心思想進行明確的闡述,從而更加準(zhǔn)確深入的理解文章的精神主旨。宗教文化元素的翻譯作為文學(xué)作品之間交流的橋梁,其不僅能夠拉近西方國家和本國的文化交流,還能夠最大程度上幫助本國學(xué)習(xí)西方一些優(yōu)良的文化,所以在文學(xué)作品中對宗教文化元素的翻譯可是說得上是舉足輕重,其不僅是整個文學(xué)作品的關(guān)鍵,也是整個文學(xué)作品的精神主旨,所以在進行文學(xué)作品翻譯時,一定要遵循以上五點原則,才能夠幫助讀者更好的理解文學(xué)作品中的深刻內(nèi)涵。

博物館翻譯論文篇十六

【論文摘要】:商標(biāo)是語言文字和民族文化的統(tǒng)一體。文章通過分析幾種國際著名商標(biāo)翻譯的實例詳細(xì)闡述文化差異對商標(biāo)翻譯的影響,并建議商標(biāo)譯者在進行商標(biāo)翻譯時需站在跨文化交際的高度上,充分考慮到文化差異,使商標(biāo)實現(xiàn)其刺激消費的功效。

【論文關(guān)鍵詞】:文化差異;文化內(nèi)涵;商標(biāo)翻譯

1.引言

根據(jù)《現(xiàn)代漢語詞典》的定義,商標(biāo)是刻在或印在一種商品的表面或包裝上的標(biāo)志、記號(圖畫、圖案形文字等),使這種商品和同類的其他商品有所區(qū)別。商品的商標(biāo)如同人的名字,是產(chǎn)品形象的代表和產(chǎn)品質(zhì)量的象征。好的商標(biāo)能帶給人美的享受,激發(fā)消費者購買欲望,為商家?guī)砭薮蟮慕?jīng)濟收益。商標(biāo)是語言文字和民族文化的統(tǒng)一體,具有典型的文化屬性,承載著一定的文化涵義,故其翻譯必然進入跨文化交際的領(lǐng)域,成為跨文化交際的一面鏡子。

2.商標(biāo)與文化之間的關(guān)系

文化是一個蘊含豐富的概念。薩默爾在其著作《跨文化交際》中對文化作了比較全面的定義:文化是通過個人或者群體世代努力所獲得一切沉積物,包括知識、經(jīng)驗、信仰、價值觀、行為、態(tài)度、意義、等級制度、宗教、時間概念、角度、空間關(guān)系、宇宙觀以及制造物等。[1]在與文化相關(guān)聯(lián)的眾多因素中,語言與之關(guān)系甚為密切。語言不僅是思維和交際的.工具,同時也是社會文化的反映。語言是文化的載體,而文化又在某種程度上決定語言的使用。[2]商標(biāo)詞來源于一定的語言,因而必然打上該語言所屬文化的烙印。各種類型的文化由于其發(fā)展歷史途徑、地理位置環(huán)境等不同而形成具有各自特點的文化,這種文化上的差異已鮮明地反映在商標(biāo)詞中。

3.文化差異對商標(biāo)翻譯的影響

商標(biāo)翻譯與文化差異密不可分。在社會生活中,文化發(fā)揮著重要的作用,它極大地影響著人們的日常生活。文化的多樣性決定了人們在商品商標(biāo)的思維方式、審美情趣、消費觀念和價值觀等方面也必然存在著或多或少的不同之處。因此,商標(biāo)譯名者就必須從跨文化交際這一視角出發(fā),在商標(biāo)翻譯中充分考慮到文化差異的影響。

3.1思維方式差異對商標(biāo)翻譯的影響

由于世界各國有著地理位置、政治制度、種族制度以及經(jīng)濟發(fā)展水平等背景的差異,處在不同文化背景的人們往往有著不同的思維方式。在西方國家,人們往往習(xí)慣于抽象的思維方式,而中國人則習(xí)慣于形象思維。抽象思維與形象思維的本質(zhì)區(qū)別在于思維加工時所使用的基本單元不同,抽象思維的基本單元是概念,而形象思維的基本單元是感性形象。[3]在把這樣的品牌名稱翻譯成漢語品牌時,就要注意從抽象思維到形象思維的轉(zhuǎn)換。因此,許多表達較為抽象的英文商標(biāo)被翻譯為中文時都進行了形象化具體化。例如,商標(biāo)名pepsicola,cocacola,colgate,rejoice在翻譯為中文時分別為百事可樂,可口可樂,高露潔,飄柔,不僅具體形象,而且能帶給人美的享受。這種翻譯方式無疑考慮到了不同文化之間人們思維方式的不同,并為商家?guī)砹司薮蟮氖找妗?/p>

3.2社會價值觀差異對商標(biāo)翻譯的影響

每個社會和文化都有其自身的社會價值觀。作為文化體系的核心,社會價值觀是指社會中的人對他周圍事物的評價以及由此而采取的行為取向,它是人們行為的方向和動力,因此,社會價值觀直接影響著人們的消費行為。眾所周知,中國文化和西方文化最重要的不同點就在于人們對集體主義和個人主義的態(tài)度。西方文化中人們強烈地崇尚個人主義。他們崇尚個人奮斗,進取和創(chuàng)新。因此西方品牌常常以與商品相關(guān)的人物的姓名作為品牌名稱。然而,在中國,集體主義被人們所尊崇,發(fā)揮著主導(dǎo)作用。這種不同的社會價值觀對商標(biāo)翻譯起著重要的影響。例如,budweiser被翻譯為百威,gome被翻譯為國美,aiwa被翻譯為愛華等。

3.3民族心理差異對商標(biāo)翻譯的影響

華夏民族在幾千年的發(fā)展過程中形成了一種求吉祈福的民族文化心理,尤其是對事物命名時,在心理上更愿意選取喜慶吉利的字眼或通過諧音、詞義聯(lián)想等手段把事物的名稱與美好的愿望聯(lián)系起來。商標(biāo)翻譯的過程也是一個重新命名的過程,因此趨吉避兇、求吉求福的心理在這一過程中也起著重要作用。翻譯商標(biāo)時,中國人會盡量選擇代表美好事物的詞語而避免使用代表邪惡事物的詞語,如著名法國香水poison,用一個極具刺激意味的詞反映出該香水的非凡之處,這是符合西方人審美觀和求異心理的,但是,該香水進入中國時,人們則按照poison的諧音將其取名為百愛神,寓意美好,能引起人們美好的心理感覺。

3.4詞匯文化內(nèi)涵的差異對商標(biāo)翻譯的影響

在跨文化交際中,除了概念意義外,很多詞還有其聯(lián)想意義或文化內(nèi)涵。作為語言的一部分,商標(biāo)也不例外。商標(biāo)在一種文化中可能具有極好的聯(lián)想含義,但在另一種文化中卻可能暗示極糟的文化內(nèi)涵。因此在商標(biāo)從一種語言翻譯成另一種語言的過程中,應(yīng)該考慮到民族心理因素,格外重視所選詞語的所產(chǎn)生的聯(lián)想意義。例如,在中國傳統(tǒng)文化中,龍和鳳代表著高貴,有著很好的文化內(nèi)涵,人們總喜歡用類似望子成龍,望女成鳳的語句來表達他們對年輕人的美好期望。因此,在中國,許多著名的商標(biāo)都和龍鳳有關(guān),如中國著名自行車品牌鳳凰。然而,盡管鳳凰牌自行車在外形和性能上都很無可挑剔,但進入西方市場時卻銷路平平,這主要是因為在英美國家,人們在心理上對龍和鳳有著完全不同的認(rèn)識和情感。在西方文化中,龍是十分兇殘的動物,而鳳凰是一種生活在沙漠的動物,在西方文化中意味著逃生[5]。

3.5宗教信仰的差異對商標(biāo)翻譯的影響

宗教是一種對社群所認(rèn)知的主宰的崇拜和文化風(fēng)俗的教化,是一種社會歷史現(xiàn)象。世界上主要有三大宗教:基督教、佛教和伊斯蘭教。不同種族不同國家的人們通常有著不同的宗教信仰,相應(yīng)的也有著不同的宗教禁忌。了解這些禁忌對商標(biāo)翻譯有著十分重大的意義,因為人們的宗教信仰在很大程度上影響著人們的消費觀念和行為,所以在翻譯商標(biāo)過程應(yīng)盡力避免與人們的宗教信仰尤其是宗教禁忌產(chǎn)生抵觸,否則,將會在很大程度上影響該商品的市場型和銷量。

4.結(jié)論

商標(biāo)是語言文字和民族文化的統(tǒng)一體。作為語言的組成部分,商標(biāo)同文化緊密相連。商標(biāo)翻譯作為一種特殊的跨文化交際方式,必須考慮不同語言文化之間的異同。[6]商標(biāo)譯者必須站在跨文化交際的高度上準(zhǔn)確把握原語和譯入語的文化,并且充分考慮到文化差異,使目的語符合本國文化語境中受眾的表達習(xí)慣,迎合其審美心理,才能使商標(biāo)實現(xiàn)其刺激消費的功效。

參考文獻

[1]r&.跨文化交際[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,.

[2]賈玉新.跨文化交際學(xué)[m].上海:上海外語教育出版社,.

[3]賀川生.商標(biāo)英語[m].長沙:湖南

大學(xué)出版社,1997.

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/7527711.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔