美國英語全稱(三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-27 10:26:25
美國英語全稱(三篇)
時間:2023-05-27 10:26:25     小編:文友

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

美國英語全稱篇一

the job of raising children is a tough one. children don't come with an instructionmanual. and each child is different. so parents sometimes pull their hair out in frustration, notknowing what to do. but in raising children-as in all of life-what we do is influenced by ourculture. naturally then, american parents teach their children basic american values.

養(yǎng)育孩子是件傷腦筋的差事,孩子們并不是生下來就附有說明書的,而每個孩子又都不盡相同,所以有時候父母們真是挫折地扯光了頭發(fā),還不知該怎幺辦。然而以教養(yǎng)孩子而言,就像生活中所有的事一樣,我們的行為都受文化的`影響,因此,美國父母很自然地會教導(dǎo)他們的孩子基本的美國價值觀。

to americans, the goal of parents is to help children stand on their own two feet. frominfancy, each child may get his or her own room. as children grow, they gain more freedom tomake their own choices. teenagers choose their own forms of entertainment, as well as thefriends to share them with. when they reach young adulthood, they choose their own careersand marriage partners. of course, many young adults still seek their parents' advice andapproval for the choices they make. but once they "leave the nest" at around 18 to 21 yearsold, they want to be on their own, not "tied to their mother's apron strings."

對美國人而言,教養(yǎng)的目標(biāo)在于幫助孩子們自立更生。從嬰幼兒期開始,每一個孩子都可能擁有自己的房間;隨著孩子的成長,他們有更多機(jī)會自己作決定;青少年們選擇自己喜歡的娛樂方式,以及跟什幺樣的朋友一起玩;當(dāng)他們進(jìn)入了青年期之后,他們選擇自己的事業(yè)和結(jié)婚伴侶。當(dāng)然,很多的年輕人在作選擇時,還是會尋求父母的忠告和贊同,但是當(dāng)他們一旦在十八到二十一歲左右「離了巢」之后,就希望能夠獨(dú)立,不再是個離不開媽媽的孩子了。

the relationship between parents and children in america is very informal. americanparents try to treat their children as inspaniduals-not as extensions of themselves. they allowthem to fulfill their own dreams. americans praise and encourage their children to give themthe confidence to succeed. when children become adults, their relationship with their parentsbecomes more like a friendship among equals. but contrary to popular belief, most adultamericans don't make their parents pay for room and board when they come to visit. even asadults, they respect and honor their parents.

在美國,親子之間的關(guān)系不是那么地嚴(yán)肅,美國父母們試著將孩子視為個體,而不是他們自我的延伸,他們允許孩子去實(shí)現(xiàn)自己的夢想。美國人會贊美并鼓勵孩子以給予他們成功的信心。當(dāng)孩子長大成人之后,親子之間的關(guān)系會更像地位平等的朋友,可是與大家一向所以為的恰好相反,當(dāng)父母來訪時,大部份的美國成年人并不會要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

most young couples with children struggle with the issue of childcare. mothers havetraditionally stayed home with their children. in recent years, though, a growing trend is to putpreschoolers in a day care center so mom can work. many americans have strong feelings aboutwhich type of arrangement is best. some argue that attending a day care center can be apositive experience for children. others insist that mothers are the best caregivers for children.a number of women are now leaving the work force to become full-time homemakers.

大部份有孩子的年輕夫妻們都為了養(yǎng)育孩子的問題而大傷腦筋。傳統(tǒng)上,母親們會和孩子待在家里,但是近幾年來,把孩子放在幼兒園好讓媽媽去工作的趨勢漸長。對于哪一種安排才是最好的,許多美國人都有自己強(qiáng)烈的主張,有些人認(rèn)為進(jìn)幼兒園對孩子而言是很正向的經(jīng)歷,另一群人則堅(jiān)持母親是照顧孩子的最佳人選,許多的婦女現(xiàn)在也離開工作市場成為全職的家庭主婦。母來訪時,大部份的美國成年人并不會要求父母付食宿費(fèi),因?yàn)榫退阋呀?jīng)成年,他們還是很敬重父母的。

disciplining children is another area that american parents have differing opinions parents feel that an old-fashioned spanking helps youngsters learn what "no!" prefer alternate forms of discipline. for example, "time outs" have become popular inrecent years. children in "time out" have to sit in a corner or by a wall. they can get up onlywhen they are ready to act nicely. older children and teenagers who break the rules may begrounded, or not allowed to go out with friends. some of their privileges at home-like tv ortelephone use-may also be taken away for a while. although discipline isn't fun for parents orchildren, it's a necessary part of training.

訓(xùn)誡孩子是另一項(xiàng)引起美國父母們爭議的議題。許多父母覺得老式的責(zé)打能夠幫助年幼的孩子明白:父母說「不」就絕對禁止去做,然而某些人則較贊同其它形式的訓(xùn)誡方式。例如:「隔離法」即是近年來頗被接受的方式,被隔離的孩子必須坐在墻角或是墻邊,除非他們肯乖一點(diǎn)才可以起來;年紀(jì)稍大的孩子或是青少年若是違反規(guī)定,則可能受到被迫停止某項(xiàng)權(quán)益或是不準(zhǔn)和朋友出去的處罰,而他們在家中的某些特權(quán),像是看電視或是打電話,也會被取消一段時間。雖然處罰對于親子雙方都不是什么有趣的事,但是它仍是訓(xùn)誡孩子時必要的一部份。

being a parent is a tall order. it takes patience, love, wisdom, courage and a good sense ofhumor to raise children (and not lose your sanity). some people are just deciding not to havechildren at all, since they're not sure it's worth it. but raising children means training the nextgeneration and preserving our culture. what could be worth more than that?

擔(dān)任親職是必須付出極大代價的,教養(yǎng)孩子需要付出耐心、愛心、智能、勇氣以及高度的幽默感(同時不失去你明智的判斷力)。有些人根本就決定不生孩子,因?yàn)樗麄儾淮_定這樣的付出值不值得,但是養(yǎng)育孩子意味著訓(xùn)練下一代并且保留我們的文化,又有什么會比這更有價值呢?

美國英語全稱篇二

santa claus was born in us in the 1860's he was named this as he had a white beard and a belly,so he was named santa claus as this was the dutch word for st nicholas,gh the dutch had bought him with them in the 17th century,he did not become an important person at christmas until the novelist washington irving put him in a novel that he wrote in first santa claus was still known as as,he did smoke a pipe,and fly around in a wagon without any reindeer,but he did not have his red suit or live at the north pole,he did however bring presents to children every year.

in 1863 he was given the name santa claus and bore the red suit,pipe,and his reindeer and sleigh.

now christmas celebrations vary greatly between regions of the united states,because of the variety of nationalities which have settled in it.

in pennsylvania,the moravians build a landscape,called a putz - under the christmas tree,while in the same state the germans are given gifts by belsnickle,who taps them with his switch if they have misbehaved.

early european settlers brought many traditions to the united settled in the early days in the south,these settlers would send christmas greetings to their distant neighbors by shooting firearms and letting off hawaii this practice is still in use as under the sunny skies,santa claus arrives by boat and christmas dinner is eaten outdoors.

in alaska,a star on a pole is taken from door to door,followed by herod's men,who try to capture the al doorways are often decorated with pineapple,a symbol of hospitality.

in alaska,boys and girls with lanterns on poles carry a large figure of a star from door to sing carols and are invited in for supper.

美國英語全稱篇三

music 美國人的音樂愛好

james fenimore cooper, an early american writer, once said, "the americans are almost ignorant of the art of music." if that was once true, you would never know it today. most americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. many people enjoy classical and folk music from around the world. but other popular music styles in america were "made in the u.s.a."

一位美國早期的作家柯柏(james fenimore cooper)曾說:「美國人對音樂藝術(shù)幾乎可以說是相當(dāng)?shù)臒o知。」如果這話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會這么認(rèn)為了。大部份的美國人,甚至包括那些沒有音樂細(xì)胞的人,都有自己喜愛的音樂型態(tài)。許多人喜歡世界各國的古典音樂和民俗音樂,然而美國其它的流行音樂則是「在美國制造」的。

country and western music lies close to the heart of many americans. this style originated among country folks in the southern and western united states. country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. the home of country music is nashville, tennessee——music city u.s.a. country music even has its own theme park called "opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "the grand ole opry," the oldest radio show in the united states, broadcasts country music live from opryland every weekend.

鄉(xiāng)村和西部音樂深得很多美國人的人心,這種型態(tài)的音樂起源于美國南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂傳述著真實(shí)不加渲染的愛情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國的音樂城市。而鄉(xiāng)村音樂甚至還有它自己的主題樂園——opryland呢!在那兒你可以享受音樂表演以及好玩的游樂設(shè)施。美國最老牌的廣播節(jié)目「the grand ole opry」每個周末都實(shí)況播放opryland的音樂。

jazz music, developed by african-americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. the peak of jazz music came in the 1920s, known as "the jazz era." this period produced musicians like louis armstrong, benny goodman and duke ellington. these musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. different styles of jazz developed in different cities, such as new orleans, chicago, new york and kansas city. composer george gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "rhapsody in blue."

爵士樂是十九世紀(jì)末期由非裔的美國人發(fā)展出來的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時期被稱為「爵士年代」。這個時期創(chuàng)造出來的樂手有阿姆斯特朗(louise armstrong),古德曼(benny goodman)和埃林頓(duke ellington)。這些樂手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(george gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂帶入古典音樂的世界里。

james fenimore cooper, an early american writer, once said, "the americans are almost ignorant of the art of music." if that was once true, you would never know it today. most americans——even those without a musical bone in their bodies——have a favorite style of music. many people enjoy classical and folk music from around the world. but other popular music styles in america were "made in the u.s.a."

一位美國早期的作家柯柏(james fenimore cooper)曾說:「美國人對音樂藝術(shù)幾乎可以說是相當(dāng)?shù)臒o知?!谷绻@話曾經(jīng)是事實(shí),今日你絕不會這么認(rèn)為了。大部份的美國人,甚至包括那些沒有音樂細(xì)胞的人,都有自己喜愛的音樂型態(tài)。許多人喜歡世界各國的古典音樂和民俗音樂,然而美國其它的流行音樂則是「在美國制造」的。

country and western music lies close to the heart of many americans. this style originated among country folks in the southern and western united states. country music tells down-to-earth stories about love and life's hardships. guitars, banjos and violins——also known as fiddles——give country music its characteristic sound. the home of country music is nashville, tennessee——music city u.s.a. country music even has its own theme park called "opryland" where you can enjoy music shows and fun rides. "the grand ole opry," the oldest radio show in the united states, broadcasts country music live from opryland every weekend.

鄉(xiāng)村和西部音樂深得很多美國人的人心,這種型態(tài)的音樂起源于美國南部和西部的鄉(xiāng)村小民們。鄉(xiāng)村音樂傳述著真實(shí)不加渲染的愛情故事和生活中的艱難。吉他、五弦琴和小提琴(violin又名fiddle)可彈奏出鄉(xiāng)村音樂的特殊音色。鄉(xiāng)村音樂的發(fā)源地是田納西州的納許維爾市——美國的音樂城市。而鄉(xiāng)村音樂甚至還有它自己的主題樂園——opryland呢!在那兒你可以享受音樂表演以及好玩的游樂設(shè)施。美國最老牌的廣播節(jié)目「the grand ole opry」每個周末都實(shí)況播放opryland的音樂。

jazz music, developed by african-americans in the late 1800s, allows performers to freely express their emotions and musical skill. instead of just playing the melody, jazz musicians improvise different tunes using the same chords. the peak of jazz music came in the 1920s, known as "the jazz era." this period produced musicians like louis armstrong, benny goodman and duke ellington. these musicians later created the "big band" sounds of the 1930s. different styles of jazz developed in different cities, such as new orleans, chicago, new york and kansas city. composer george gershwin brought jazz into the world of classical music with pieces like "rhapsody in blue."

爵士樂是十九世紀(jì)末期由非裔的美國人發(fā)展出來的。它讓表演者自由地表現(xiàn)他們的情感和音樂技巧。不僅演奏旋律,爵士音樂大師用同樣的和弦即興演奏出不同的曲調(diào)。爵士樂的高峰期出現(xiàn)于二○年代,該時期被稱為「爵士年代」。這個時期創(chuàng)造出來的樂手有阿姆斯特朗(louise armstrong),古德曼(benny goodman)和埃林頓(duke ellington)。這些樂手稍后都創(chuàng)造了三○年代的「大樂團(tuán)」之音。在不同的城市也孕育出不同的爵士風(fēng)格,像是紐奧爾良、芝加哥、紐約和坎薩斯市。作曲家蓋希文(george gershwin)更以像「藍(lán)色狂想曲」這樣的作品,將爵士樂帶入古典音樂的世界里。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/3037947.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔