最新送東陽馬生序原文拼音精選

格式:DOC 上傳日期:2023-04-29 19:41:45
最新送東陽馬生序原文拼音精選
時間:2023-04-29 19:41:45     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

送東陽馬生序原文拼音篇一

本文作者以自己青少年時期在艱難條件下刻苦學(xué)習(xí)的親身經(jīng)歷,勸勉當(dāng)時的馬生不要辜負(fù)良好條件,要刻苦讀書,以期有成,啟示了求學(xué)之路是艱難坎坷的,只有不畏艱難,勇于探索,具有恒心和毅力,才能學(xué)有所成,勤奮學(xué)習(xí)是取得成績的根源。

余幼時即嗜學(xué)。家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無碩師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。

當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意,以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

我年幼時就非常愛好讀書。(因為)家里貧窮,(所以)沒有辦法買書來閱讀,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計算著日期按時送還。冬天非常寒冷,硯臺里的墨汁像冰一樣堅硬,手指(凍得)不能彎曲伸直,也不敢懈怠。抄完后,便馬上跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因此有很多人都愿意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。到了成年以后,我更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的人同我來往,曾經(jīng)跑到百里以外,拿著經(jīng)書向鄉(xiāng)里有道德學(xué)問的前輩請教。前輩道德和聲望高,門人弟子擠滿了他的屋子,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站著侍候在他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側(cè)著耳朵請教;有時遇到他大聲斥責(zé),(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,不敢說一個字反駁;等到他高興了,則又去請教。所以我雖然愚笨,但最終獲得學(xué)識。

當(dāng)我外出求師的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深山峽谷之中。隆冬時節(jié),刮著猛烈的寒風(fēng),雪有好幾尺深,腳上的皮膚都凍裂卻不知道。回到旅舍,四肢僵硬動彈不得。服侍的仆人拿著熱水(為我)澆洗,用被子裹著我,很久才暖和起來。我寄住在旅舍,旅店老板每天提供兩頓伙食,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住別的同學(xué)都穿著華麗的衣服,戴著用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間系著白玉制成的環(huán),左邊佩戴寶刀,右邊掛著香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;我卻穿著破破爛爛的衣服和他們生活在一起,但我毫無羨慕的心。因為心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如別人。我求學(xué)的辛勤和艱苦就是像這個樣子啊!

[1]選自《宋學(xué)士文集》(上海古籍出版社1985年版)。

宋濂:(1310-1381)字景濂,號潛溪,浦江(今浙江義烏西北),明初文學(xué)家。

東陽,地名,在今浙江東陽。

生,長輩對晚輩的`稱呼。

序:文體名,這是一篇贈序

[2]余:我。

[3]嗜:喜歡、特別愛好。

[4]無從:沒有辦法。

[5]致書:得到書。致:得到。

[6]每假借于藏書之家,手自筆錄:每:常常。

假借:同義復(fù)合詞。 借。

假,借。

于:介詞,從。

筆:名詞作狀語,用筆。

手:名詞活用為動詞,動手。

[7]弗之怠(dài):即弗怠之,不懈怠,不放松讀書。

弗:不。之:指代抄書。

[8]走:跑。

[9]逾約:超過約定的期限。

[10]以是:因此。以:以為;是:這樣。

[11]加冠(guān):古代男子二十歲舉行加冠禮,表示已經(jīng)成人。

后人常用“冠”或“加冠”表示年已二十。

[12]患:擔(dān)心。.

[13]碩師:學(xué)問淵博的老師。

碩,大。

[14]游:交往。

[15]嘗:曾經(jīng)。

[16]趨:趕到。

[17]從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問:拿著經(jīng)書向當(dāng)?shù)赜械赖掠袑W(xué)問的前輩請教。

先達(dá):有道德有學(xué)問的前輩。叩,請教。

執(zhí):拿著

[18]德隆望尊:道德聲望高。

望,聲望,名望。

隆:高。

[19]門人弟子填其室:學(xué)生擠滿了他的屋子。

門人、弟子,學(xué)生。

填,充。這里是擁擠的意思。

[20]稍降辭色:把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。

辭色,言語和臉色。色:臉色。

[21]援疑質(zhì)理:提出疑難,詢問道理。

援,提出。

質(zhì),詢問。

[22]俯身傾耳以請:彎下身子,側(cè)著耳朵(恭敬地)請教(表現(xiàn)尊敬而專心)。

以:連詞,而,來。

[23]或:有時。

[24]叱(chì)咄(duō):訓(xùn)斥,呵責(zé)。

[25]色愈恭:表情更加恭順。色:表情。 恭:恭敬

[25]至:周到。

[26]復(fù):這里指辯解,反駁。

[27]俟(sì):等待。

卒:最終。

[28]負(fù)篋(qiè)曳屣(yè xǐ):背著書箱,拖著鞋子(表示鞋破)。

曳:拖。

篋:書箱。

屣:鞋。

[29]窮冬:隆冬。

[30]皸(jūn)裂:皮膚因寒冷干燥而開裂。

[31]舍:指學(xué)舍,書館。

[32]支:通“肢”,肢體。

[33]媵(yìng)人:這里指服侍的人。

[34]湯:熱水。

[35]沃灌:洗浴。沃,澆水洗(四肢)。灌通“盥”。

[36]衾(qīn):被子。

[37]擁:蓋著。

[38]而:表承接。

[39]乃:才。

日再食(si):每天供應(yīng)兩頓飯。再:兩次。

[40]寓逆旅:寄居在旅店里。

寓,寄居。

逆,迎。

逆旅,旅店。

[41]被(pī)綺(qǐ)繡:穿著漂亮的絲綢衣服。

被,通“披”,穿著。

[42]朱纓:紅色的帽帶。

纓:帽帶。

[43]腰:腰佩。

腰,名詞作動詞。

[44]容臭(xiù):香袋。

臭,氣味,這里指香氣。

[45]燁(yè)然:光彩照人的樣子。

[46]缊(yùn)袍敝(bì)衣:破舊的衣服。

缊,舊絮。敝,破舊。

[47]略無慕艷意:毫無羨慕的意思。

略無:毫無。

慕艷,羨慕。

[48] 以中有足樂者,不知口體之奉不若人也:因為內(nèi)心有足以快樂的事(指讀書),不覺得吃的穿的不如別人。

中:內(nèi)心。

口體之奉:指吃的穿的。

[49]蓋:句首發(fā)音詞。

s("content_relate");

【送東陽馬生序原文】相關(guān)文章:

1.

送東陽馬生序原文及翻譯

2.

送東陽馬生序(節(jié)選)原文及翻譯

3.

送東陽馬生序原文及翻譯注釋

4.

送東陽馬生序教案

5.

送東陽馬生序教學(xué)設(shè)計

6.

《送東陽馬生序》教案設(shè)計

7.

《送東陽馬生序》教學(xué)設(shè)計

8.

氓原文

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2759548.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔