西洲曲翻譯(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-11-14 16:39:36
西洲曲翻譯(6篇)
時(shí)間:2022-11-14 16:39:36     小編:admin

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。

西洲曲翻譯篇1

憶梅下西洲,折梅寄江北。

單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。

西洲在何處??jī)蓸獦蝾^渡。

日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹(shù)。

樹(shù)下即門前,門中露翠鈿。

開(kāi)門郎不至,出門采紅蓮。

采蓮南塘秋,蓮花過(guò)人頭。

低頭弄蓮子,蓮子清如水。

置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。

憶郎郎不至,仰首望飛鴻。

鴻飛滿西洲,望郎上青樓。

樓高望不見(jiàn),盡日欄桿頭。

欄桿十二曲,垂手明如玉。

卷簾天自高,海水搖空綠。

海水夢(mèng)悠悠,君愁我亦愁。

南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲。

西洲曲翻譯篇2

《西洲曲》是南朝樂(lè)府民歌中的名篇,也是樂(lè)府民歌的代表之作。寫作時(shí)間和背景沒(méi)有定論,一說(shuō)是產(chǎn)生于梁代的民歌,收入當(dāng)時(shí)樂(lè)府詩(shī)集,另一說(shuō)是江淹所作,為徐陵《玉臺(tái)新詠》所記載。還有一說(shuō)在明清人編寫的古詩(shī)選本里,又或作“晉辭”,或以為是梁武帝蕭衍所作。

西洲曲翻譯篇3

譯文

思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長(zhǎng)江北岸。

(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發(fā)如小烏鴉那樣黑。

西洲到底在哪里?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。

天色晚了伯勞鳥(niǎo)飛走了,晚風(fēng)吹拂著烏桕樹(shù)。

樹(shù)下就是她的家,門里露出她翠綠的釵鈿。

她打開(kāi)家門沒(méi)有看到心上人,便出門去采紅蓮。

秋天的南塘里她摘著蓮子,蓮花長(zhǎng)得高過(guò)了人頭。

低下頭撥弄著水中的蓮子,愛(ài)你的感情就如流水一般纏綿悱惻,純凈悠長(zhǎng)。

把蓮子藏在袖子里,那蓮心紅得通透底里。

思念郎君郎君卻還沒(méi)來(lái),她抬頭望向天上的鴻雁。

西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺(tái)遙望郎君。

樓臺(tái)雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。

欄桿曲曲折折彎向遠(yuǎn)處,她垂下的雙手明潤(rùn)如玉。

卷起的簾子外天是那樣高,如江水般蕩漾著一片空空泛泛的深綠。

夢(mèng)境像江水一樣悠長(zhǎng),伊人你憂愁我也憂愁啊。

夏天的風(fēng)若知道我的情意,請(qǐng)將我的夢(mèng)吹到西邊的洲沚(與她相聚)。

注釋

《西洲曲》:選自《樂(lè)府詩(shī)集·雜曲歌辭》。這首詩(shī)是南朝民歌。西洲曲,樂(lè)府曲調(diào)名。

憶梅下西洲,折梅寄江北:意思是說(shuō),女子見(jiàn)到梅花又開(kāi)了,回憶起以前曾和情人在梅下相會(huì)的情景,因而想到西洲去折一枝梅花寄給在江北的情人。下,往。西洲,當(dāng)是在女子住處附近。江北,當(dāng)指男子所在的地方。

鴉雛色:像小烏鴉一樣的顏色。形容女子的頭發(fā)烏黑發(fā)亮。

兩槳橋頭渡:從橋頭劃船過(guò)去,劃兩槳就到了。

伯勞:鳥(niǎo)名,仲夏始鳴,喜歡單棲。這里一方面用來(lái)表示季節(jié),一方面暗喻女子孤單的處境。

烏臼:現(xiàn)在寫作“烏桕”。

翠鈿:用翠玉做成或鑲嵌的首飾。

蓮子:和“憐子”諧音雙關(guān)。

清如水:隱喻愛(ài)情的純潔。

蓮心:和“憐心”諧音,即愛(ài)情之心。

望飛鴻:這里暗含有望書(shū)信的意思。因?yàn)楣糯续櫻銈鲿?shū)的傳說(shuō)。

青樓:油漆成青色的樓。唐朝以前的詩(shī)中一般用來(lái)指女子的住處。

盡日:整天。

卷簾天自高,海水搖空綠:意思是說(shuō),卷簾眺望,只看見(jiàn)高高的天空和不斷蕩漾著的碧波的江水。海水,這里指浩蕩的江水。

海水夢(mèng)悠悠:夢(mèng)境像江水一樣悠長(zhǎng)。

西洲曲翻譯篇4

《西洲曲》,五言三十二句,是南朝樂(lè)府民歌中少見(jiàn)的長(zhǎng)篇。全文感情十分細(xì)膩,“充滿了曼麗宛曲的情調(diào),清辭俊語(yǔ),連翩不絕,令人‘情靈搖蕩’。”《西洲曲》可謂這一時(shí)期民歌中最成熟最精致的代表作之一。

首句由“梅”而喚起女子對(duì)昔日與情人在西洲游樂(lè)的美好回憶以及對(duì)情人的思念。自此,縱然時(shí)空流轉(zhuǎn),然而思念卻從未停歇。接下來(lái)是幾幅場(chǎng)景的描寫:西洲游樂(lè),女子杏紅的衣衫與烏黑的鬢發(fā)相映生輝、光彩照人;開(kāi)門迎郎,滿懷希望繼而失望,心情跌宕;出門采蓮,借采蓮來(lái)表達(dá)對(duì)情人的愛(ài)慕與思念;登樓望郎,憑欄苦候,寄情南風(fēng)與幽夢(mèng),盼望與情人相聚。這其中時(shí)空變化,心情也多變,時(shí)而焦慮,時(shí)而溫情,時(shí)而甜蜜,時(shí)而惆悵,全篇無(wú)論是文字還是情感都流動(dòng)纏綿。

《西洲曲》在藝術(shù)上有以下三點(diǎn)值得注意。

第一是善于在動(dòng)態(tài)中表達(dá)人物的思想感情。比如“門中露翠鈿”一句,生動(dòng)形象地通過(guò)動(dòng)作表達(dá)出了人物的心情,而“采蓮南塘秋”六句,是全篇的精華所在,它集中筆墨描寫主人公的含情姿態(tài),借物抒情,通過(guò)“采蓮”“弄蓮”“置蓮”三個(gè)動(dòng)作,極有層次地寫出人物感情的變化,動(dòng)作心理描寫細(xì)致入微,真情感人。

第二是疊字和頂真的運(yùn)用?!伴_(kāi)門迎郎”場(chǎng)景中,四個(gè)“門”字的疊用,強(qiáng)化了女子急切盼望心上人的到來(lái),而不時(shí)從門縫向外張望的焦慮心情。“出門采蓮”場(chǎng)景中,又連用七個(gè)“蓮”字,著意渲染女子纏綿的情思。而頂真的運(yùn)用使得句子靈活生動(dòng),朗朗上口。

第三是雙關(guān)隱語(yǔ)的運(yùn)用。雙關(guān)隱語(yǔ),是南朝樂(lè)府民歌中一個(gè)顯明的特征,它在詩(shī)經(jīng)時(shí)代的民歌和漢魏樂(lè)府民歌中很少見(jiàn)。一說(shuō)“蓮”與“憐”字諧音雙關(guān),而“憐”又是“愛(ài)”的意思,隱語(yǔ)極言女子對(duì)情人的愛(ài)戀。同時(shí),“蓮子清如水”暗示感情的純潔,而“蓮心徹底紅”是說(shuō)感情的濃烈。這些雙關(guān)隱語(yǔ)的運(yùn)用使詩(shī)歌顯得含蓄多情。

另外值得一提的是,此詩(shī)以“難解”著稱,有研究者將其稱之為南朝文學(xué)研究的“哥德巴赫猜想”。比如關(guān)于此詩(shī)的敘述視角就有不同解讀,多數(shù)人從女子的視角來(lái)理解,也有人從男子的視角入手,認(rèn)為“憶梅下西洲”中的“梅”指代男主角所寄情的心上人。常言道,詩(shī)無(wú)達(dá)詁,我們?cè)诮庾x的時(shí)候也可以嘗試多種新的視角,從而使詩(shī)歌的意蘊(yùn)更加豐富。

西洲曲翻譯篇5

1.心思巧藏,以動(dòng)作展現(xiàn)心境

“折梅寄江北”,女主人公折梅一枝,喚起對(duì)過(guò)去西洲梅下相會(huì)的回憶,因思念情人想去西洲,于是穿上了“杏子紅”的“單衫”,梳起了“鴉雛色”的頭發(fā)。一折、一穿、一梳,動(dòng)作看似隨意,卻展現(xiàn)出癡心女子對(duì)愛(ài)人思念之深的心境。詩(shī)歌的第七句至第十二句,寫出少女沉浸于憶念、相思中。風(fēng)吹葉落,她誤以為情人足音,乃“門中露翠鈿”,從門縫中探出頭等候情人的到來(lái)。一“露”,表露了急切、害羞的少女情懷,但情人依舊是無(wú)影無(wú)蹤,心中的焦急之情再也抑制不住了?!伴_(kāi)門郎不至,出門采紅蓮”,為了掩過(guò)鄰人的耳目,只好借故出門去采蓮。此刻的她,百感交集:深切的思念,失意的感覺(jué),受窘為難的心態(tài),一起涌向心頭。這種含羞的姿態(tài),渴慕相思的神色,一系列巧作掩飾的動(dòng)作,描繪的惟妙惟肖,躍然紙上。于平常的動(dòng)作中,巧妙地刻畫出女子微妙的心理,及對(duì)愛(ài)情胸懷一顆赤誠(chéng)之心。

2.托物寄情,巧借景物吐真情

“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西?!保ɡ畎祝把鲱^看明月,寄情千里光?!保窀琛蹲右顾臅r(shí)歌》)這些詩(shī)句是托月寄情,而這一作品則是托“梅”托“蓮”來(lái)表達(dá)相思?!皯浢废挛髦?,折梅寄江北”,折梅表達(dá)思念之情,以自然景物起興。“蓮花”、“蓮子”、“蓮心”,由外而內(nèi)“徹底紅”。“蓮心”即“憐心”,“徹底紅”即紅得透徹,喻愛(ài)情的赤誠(chéng)堅(jiān)貞,語(yǔ)意雙關(guān)?!皯浝衫刹恢?,仰首望飛鴻”,鴻雁可傳情,然而,“鴻飛滿西洲”,卻沒(méi)有傳來(lái)情人的音訊,極寫相思之深;“海水夢(mèng)悠悠”,“海水”“悠悠”,喻終年的相思沒(méi)有窮盡,托物寄情。總之,詩(shī)歌善于以眼前的尋常之物,或起興抒情,或比喻言志,或語(yǔ)意雙關(guān),婉轉(zhuǎn)傾吐真情,耐人尋味。

3.時(shí)節(jié)變遷,巧用民間詞語(yǔ)

早春時(shí)節(jié)可“折梅”,春夏之交穿“單衫”,仲夏之時(shí)“伯勞飛”,于初秋“采紅蓮”,值仲秋“弄蓮子”,到深秋“望飛鴻”。詩(shī)中巧妙地運(yùn)用民間豐富的詞語(yǔ),表明了季節(jié)的變換,條理井然,時(shí)序漸進(jìn)。女子相思懷念的深情,娓娓動(dòng)聽(tīng)地?cái)⑹鲈谠?shī)的字里行間。

4.蟬聯(lián)而下,巧“接字”

全詩(shī)三十二句,四句一解,用蟬聯(lián)而下的接字法,頂針勾連,技法之“巧”,真令人拍案叫絕?!叭漳翰畡陲w,風(fēng)吹烏臼樹(shù)。樹(shù)下即門前,門中露翠鈿”,“低頭弄蓮子,蓮子清如水”,“憶郎郎不至,仰首望飛鴻。鴻飛滿西洲,望郎上青樓”等等詩(shī)句,如此環(huán)環(huán)相扣,接字成篇,不僅聲情搖曳,情味無(wú)窮,而且節(jié)奏和諧,優(yōu)美動(dòng)聽(tīng)。

西洲曲翻譯篇6

這首《西洲曲》,郭茂倩編的《樂(lè)府詩(shī)集》收入“雜曲歌辭”類,認(rèn)為是“古辭”。《玉臺(tái)新詠》作江淹詩(shī),但宋本不載。明清人編的古詩(shī)選本,或作“晉辭”,或以為是梁武帝蕭衍所作。這個(gè)問(wèn)題,很難成定論。但從內(nèi)容和風(fēng)格看,它當(dāng)是經(jīng)文人潤(rùn)色改定的一首南朝民歌,十分精致流麗,廣為后人傳誦。

此詩(shī)以四句為一節(jié),基本上也是四句一換韻,節(jié)與節(jié)之間用民歌慣用的“接字”法相勾聯(lián),讀來(lái)音調(diào)和美,聲情搖曳。沈德潛在《古詩(shī)源》中說(shuō)它“續(xù)續(xù)相生,連跗接萼,搖曳無(wú)窮,情味愈出”,確實(shí)道出了它在藝術(shù)上的特色。然而,如何正確理解這首詩(shī)的內(nèi)容,卻是學(xué)術(shù)界爭(zhēng)議已久的問(wèn)題,直到目前為止,也未能統(tǒng)一認(rèn)識(shí)。

這首詩(shī)主要是寫一個(gè)少女,刻劃她思念情侶的熾熱而微妙的心情。然而,它既不是以少女自述的第一人稱口吻來(lái)寫,也不作詩(shī)人第三人稱的客觀描述,而是讓這位少女的情侶用“憶”的方式來(lái)抒寫,所以全詩(shī)都作男子訴說(shuō)的口氣。后來(lái)杜甫的《月夜》,寫詩(shī)人對(duì)月懷念妻子,卻設(shè)想妻子對(duì)月懷念自己,正是使用同樣的手法。通過(guò)她的種種情況的描寫,生動(dòng)地塑造了一位美麗輕靈、純潔多情的少女形象。這是全詩(shī)在藝術(shù)構(gòu)思上的總的設(shè)想;若不這樣理解,那將是越理越亂,最終變成一團(tuán)亂麻,使人讀來(lái)神秘恍惚,造成似懂非懂的印象。

《西洲曲》是南朝樂(lè)府民歌中最長(zhǎng)的抒情詩(shī)篇。詩(shī)中描寫了一位少女從初春到深秋,從現(xiàn)實(shí)到夢(mèng)境,對(duì)鐘愛(ài)之人的苦苦思念,洋溢著濃厚的生活氣息和鮮明的感情色彩。表現(xiàn)出鮮明的民族特色和純熟的表現(xiàn)技巧。

全詩(shī)三十二句,四句一解,用蟬聯(lián)而下的接字法,頂真勾連。全詩(shī)技法之“巧”,真令人拍案叫絕。

最早著錄于徐陵所編《玉臺(tái)新詠》的《西洲曲》,歷來(lái)被視為南朝樂(lè)府民歌的代表作。沈德潛稱其“續(xù)續(xù)相生,連跗接萼,搖曳無(wú)窮,情味愈出”(《古詩(shī)源》卷十二),陳祚明則謂之“言情之絕唱”(《采菽堂古詩(shī)選》),其藝術(shù)魅力自不容置疑。但與一般南朝樂(lè)府民歌不同的是,《西洲曲》極為難解,研究者甚至稱之為南朝文學(xué)研究的“歌德巴赫猜想”(見(jiàn)《漢魏六朝詩(shī)歌鑒賞集》陳志明文)?!段髦耷返恼Z(yǔ)言一如民歌的清新質(zhì)樸而少用事典,所以其難解并不在字詞的生僻、晦澀,而是整首詩(shī)的詩(shī)意難以得到一個(gè)貫通全篇的暢達(dá)的解釋。之所以如此,乃是因?yàn)樵?shī)歌所涉時(shí)間、地點(diǎn)、人物、情節(jié)等,都有幽暗不明之處,難以得到一個(gè)一致的解釋。也許正因如此,“有人說(shuō)這詩(shī)是若干短章的拼合,內(nèi)容未必是完整統(tǒng)一的”(余冠英《談西洲曲》)。但誠(chéng)如余先生所言:“這話我卻不敢信,因?yàn)樵?shī)的起訖都提到‘西洲’,中間也一再提到‘西洲’,分明首尾可以貫串,全篇必然是一個(gè)整體,且必然道著一個(gè)與西洲有關(guān)的故事?!?同上)可以說(shuō),如果《西洲曲》不是一個(gè)整體,那么所謂“《西洲曲》標(biāo)志著南朝民歌在藝術(shù)發(fā)展上的最高成就”(游國(guó)恩等主編《中國(guó)文學(xué)史》),便無(wú)從談起。因此,求得《西洲曲》詩(shī)意的完整而暢達(dá)的解釋,便直接關(guān)乎其文學(xué)史地位的評(píng)價(jià)。也正是在這個(gè)問(wèn)題上,對(duì)《西洲曲》這篇名作的“猜想”遠(yuǎn)未完成,而不僅僅是一個(gè)“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”的問(wèn)題。

余冠英先生在《西洲曲》的注釋中說(shuō):這首詩(shī)寫一個(gè)女子對(duì)所歡的思和憶。開(kāi)頭說(shuō)她憶起梅落西洲那可紀(jì)念的情景,便寄一枝梅花給在江北的所歡,來(lái)喚起他相同的記憶,以下便寫她從春到秋,從早到晚的相思。詩(shī)中有許多辭句表明季節(jié),如“折梅”表早春,“單衫”表春夏之交,“采紅蓮”應(yīng)在六月,“南塘秋”該是早秋(因?yàn)檫€有“蓮花過(guò)人頭”),“弄蓮子”已到八月,“鴻飛滿西洲”便是深秋景象。(《漢魏六朝詩(shī)選》第三卷)

這一具有經(jīng)典性的解釋,至少意在解決這樣三個(gè)問(wèn)題:第一,這首詩(shī)是一個(gè)多情女子對(duì)自己情郎的思念之歌。游國(guó)恩先生曾以為《西洲曲》從開(kāi)頭到“海水搖空綠”句皆為男子口氣,只有末四句為女子自道心事;葉玉華先生則認(rèn)為全詩(shī)部是女子的口吻(參見(jiàn)余冠英《古代文學(xué)雜論·談西洲曲》)。余冠英先生確定“這首詩(shī)寫一個(gè)女子對(duì)所歡的思和憶”,而以為“篇末四句當(dāng)然是女子的口氣,這四句以上卻不妨都作為第三者的敘述”(同上),可以說(shuō)已經(jīng)解決了這個(gè)問(wèn)題,研究者已無(wú)疑義。第二,詩(shī)中女子居于江南,而其情郎住于江北,西洲則是二人共同紀(jì)念的地方。余先生說(shuō):“西洲固然不是詩(shī)中女子現(xiàn)在居住之地,也不是男子現(xiàn)在居住之地,它是另一個(gè)地方。……它何妨是一個(gè)名副其實(shí)的江中的洲呢?”(同上)第三,這首詩(shī)寫的是“四季相思”。

顯然,上述三個(gè)問(wèn)題正是理解《西洲曲》的關(guān)鍵。如果說(shuō),第一個(gè)問(wèn)題已不成問(wèn)題,研究者早已取得共識(shí);那么,后兩個(gè)問(wèn)題雖很少有人再有疑問(wèn),但筆者感到,要想貫通全詩(shī),其中仍有阻隔。首先,女子居于江南,其情郎居于江北,這是沒(méi)有問(wèn)題的;但西洲與江南、江北的關(guān)系是什么呢?一般據(jù)詩(shī)中“西洲在何處,兩槳橋頭渡”二句,認(rèn)為西洲距女子居處不遠(yuǎn),或謂即在江南,或謂距江南岸不遠(yuǎn)而兩槳可渡。那么,其與江北便相距甚遙。但是,詩(shī)末卻說(shuō):“南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲?!边@兩句千古傳頌,正因其涉想新奇,情思無(wú)限;它寄托的顯然是這位女子對(duì)情郎的思念之情,如果西洲離女子居處不遠(yuǎn),“吹夢(mèng)”又有何必要?其次,正如余冠英先生所說(shuō):“這首詩(shī)表面看來(lái)像是若干首絕句聯(lián)接而成,其實(shí)是兩句一截。”(同上)所謂“兩句一截”,正是從詩(shī)意著眼的;所謂“續(xù)續(xù)相生,連跗接萼”,正說(shuō)明整首詩(shī)詩(shī)意的完整、統(tǒng)一而渾然一體。以“兩句一截”的形式而寫“四季相思”,不僅少見(jiàn),而且很可能會(huì)破壞詩(shī)意的完整、統(tǒng)一。詩(shī)歌所寫,乃一位女子的所思所想所作所為,尤其是她的一連串的動(dòng)作;這一連串的動(dòng)作怎么會(huì)分到四季寫呢?比如,從開(kāi)門盼郎至出門采蓮.從采蓮南塘至低首弄蓮,這顯然是這位女子的一系列連貫的動(dòng)作,怎么可以分散到幾個(gè)月去寫呢?現(xiàn)代影視藝術(shù)有所謂“蒙太奇”的藝術(shù)手法,通過(guò)鏡頭的剪接、組合,可以有較長(zhǎng)時(shí)間的跨越、銜接而產(chǎn)生連貫的效果。但省略的時(shí)間亦必須有結(jié)果體現(xiàn)出來(lái),連貫只是效果的連貫,決不可一個(gè)連續(xù)的動(dòng)作跨越很長(zhǎng)時(shí)間。因此,如果說(shuō)《西洲曲》寫的是“四季相思”,即在現(xiàn)代藝術(shù)也是頗難理解的,更何況它是千余年前的作品呢?不過(guò)最后一句說(shuō)“南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲”,我想也可以理解為本詩(shī)描寫的是一個(gè)人的夢(mèng)境,這樣詩(shī)中四季更迭的紛亂意象就不難理解了。

以上兩個(gè)問(wèn)題是密切相關(guān)的。詩(shī)歌所涉地點(diǎn)不確或理解有誤,便難以真正弄清其所涉時(shí)間。這兩個(gè)問(wèn)題的幽暗不明,便使得整首詩(shī)詩(shī)意難以連貫,許多解釋也就齟齬難合。其實(shí),詩(shī)歌的末四句為女子自道向無(wú)異議,而“南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲”,則明確地顯示出西洲即是這位女子的情郎所居之地,它正在江北。只有如此理解,才能真正確切把握“南風(fēng)吹夢(mèng)”的詩(shī)意。范云《閨思》詩(shī)有“幾回明月夜,飛夢(mèng)到郎邊”句,李白《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》詩(shī)有“我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西”句,皆從《西洲曲》化出;他們對(duì)“南風(fēng)吹夢(mèng)”詩(shī)意的理解,正說(shuō)明西洲只能是情郎所居之地。溫庭筠《西洲曲》謂“西洲風(fēng)色好,遙見(jiàn)武昌樓”。武昌在長(zhǎng)江南岸,既云“遙見(jiàn)”則西洲可能正在江北。而據(jù)“出門采紅蓮。采蓮南塘秋”之句,可知詩(shī)中女子距南塘之地不遠(yuǎn)。《新唐書(shū)·地理志》說(shuō):“鐘陵,貞元中又更名,縣南有東湖。元和三年,刺史韋丹開(kāi)南塘斗門以節(jié)江水,開(kāi)陂塘以溉田。”耿湋《春日洪州即事》亦云:“鐘陵春日好,春水滿南塘?!笨梢?jiàn)南塘在鐘陵附近,即在今江西南昌附近。因此,詩(shī)中女子乃居于南昌附近,其與西洲相去遠(yuǎn)矣;所謂“南風(fēng)”、“吹夢(mèng)”,正以此也。借用余冠英先生的話說(shuō):“‘江北’可不見(jiàn)得近??!要是近,就不會(huì)有這許多夢(mèng),許多愁,也就沒(méi)有這首詩(shī)了?!?《談西洲曲》)筆者以為,西洲正在江北,《西洲曲》所謂“江北”亦正指西洲。

確定了詩(shī)歌所涉地點(diǎn),則詩(shī)意的貫通便較為容易了。首二句“憶梅下西洲,折梅寄江北”,并非寫梅落西洲、女子折梅。“下”者,到也。溫庭筠《西洲曲》謂:“悠悠復(fù)悠悠,昨日下西洲?!薄跋隆闭恰暗健钡囊馑?。南朝民歌《那呵灘》亦有:“聞歡下?lián)P州,相送江津?yàn)??!逼湟馍趺鳌5皯浢废挛髦蕖币膊⒎沁@位女子要到西洲去折梅花,而是說(shuō)這位女子想到自己所寄梅花可能早已到了西洲,到了情郎的手中。“折梅寄江北”是對(duì)“憶梅下西洲”的補(bǔ)充說(shuō)明,或謂首二句就是一個(gè)倒裝句?!罢勖贰笔沁^(guò)去所為,“憶梅“才是此時(shí)所思。只有如此理解,方與下文所寫季節(jié)相合。如上所述,謂此詩(shī)為“四季相思”實(shí)難講通,這不僅因?yàn)樵?shī)意難貫,而且通常所謂詩(shī)中表明季節(jié)的辭句,其實(shí)不然。如謂“單衫”句表春夏之交或春天,“單衫”豈止春天可穿?“杏子紅(黃)”與“鴉雛色”相對(duì)而言,所指為“單衫”色彩,亦不表明季節(jié)。又如謂“日暮伯勞飛”表夏天,更屬望文生解?!抖Y記·月令》誠(chéng)有“仲夏鵙始鳴”之載,《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》亦有“七月鳴鵙”之句,“鵙”即為伯勞;但伯勞“始鳴”與“伯勞飛”井非一回事是顯然可見(jiàn)的。因此,《西洲曲》所涉時(shí)節(jié)決不用“猜”,“采蓮南塘秋”已作了明確說(shuō)明;至于采蓮時(shí)節(jié)又有“蓮花過(guò)人頭”亦并不奇怪,故亦不必再分初秋、中秋和深秋。所以,秋天便是《西洲曲》的季節(jié)背景?!扒锫度缰椋镌氯绻?,明月白露,光陰往來(lái);與子之別,思心徘徊”(江淹《別賦》),正是在秋日懷人時(shí)節(jié),這位女子想起自己曾寄梅花一事,從而有所盼望。先說(shuō)“憶梅下西洲”,而后補(bǔ)充自己曾經(jīng)“折梅寄江北”,正表明心情的迫切和思念之深重,極為切合此時(shí)女子的心態(tài)。實(shí)際上,憶及折梅、寄梅之事,只是一個(gè)“引子”,是綿綿之思的開(kāi)始。

詩(shī)篇在寫了女子想到西洲以后,插敘了一下女子的打扮及其美麗的容貌,即“單衫杏子紅(黃),雙鬢鴉雛色”,這可以說(shuō)是一種體察入微的心理描繪或烘托。本來(lái),“西洲在何處”的交代緊承“折梅寄江北”正合乎邏輯;然而女主人公既想起了情郎,想起了自己曾折梅寄往江北,因而她多少抱有情郎可能歸來(lái)的希望,下文所謂“開(kāi)門郎不至”正說(shuō)明了這一希望的存在。正因有這個(gè)希望,她才在想到了情郎之后,立即注意到自己的裝束和姿容,所謂“女為悅己者容”,要是情郎已站在門外了呢?所以這兩句正絕妙地刻畫出女主入公此時(shí)的心理活動(dòng),而不只是對(duì)其裝束的簡(jiǎn)單交代?!拔髦拊诤翁?兩槳橋頭渡”二句,既交代了西洲之位置,亦表現(xiàn)出此女子對(duì)其掛懷之情;之所以值得如此魂?duì)繅?mèng)繞,正因其為情郎所在地。所謂“兩槳橋頭渡”,一般釋為劃兩下槳就到了,所距很近。其實(shí)這是誤解。南朝民歌的《西曲歌》中有《莫愁樂(lè)》二首,其一云:“莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來(lái)?!彼^“兩槳”,指的就是船的兩個(gè)槳;在《西洲曲》中,借以指船。其意是說(shuō),要到西洲去,需要乘船過(guò)江,此亦正說(shuō)明西洲在江北。以上六句所描繪的乃是一個(gè)靜坐相思的女子的形象,而非正乘船到西洲采梅的女子形象。如此理解,則與下文正好貫通。

“日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹(shù)”,是對(duì)女主人公居住環(huán)境的描寫。《古微書(shū)》說(shuō):“博勞好單棲?!彼裕@里的環(huán)境描寫也是一種象征,顯示了這位女子的孤獨(dú)和凄清?!皹?shù)下即門前,門中露翠鈿”,則靜坐相思的女子形象方直接呈現(xiàn)出來(lái)。如上所說(shuō),盼望郎歸已在情理之中,而歸來(lái)又并不是現(xiàn)實(shí);“開(kāi)門郎不至”就既寫了現(xiàn)實(shí)的嚴(yán)酷,又暗含了女主人公的希望。靜坐相思無(wú)望,便“出門采紅蓮”,以遣不盡的相思之情。然而,既然帶著思念的心情“出門”,則相思之情注定非但難以去除,反而因采蓮而加重。以下對(duì)采蓮情節(jié)的細(xì)致描繪,正體現(xiàn)了這種情形。研究者早已指出,“蓮”與“憐”諧音雙關(guān),則“青如水”的“蓮子”正是女主人公純潔愛(ài)情的象征,也就難怪其如此愛(ài)憐,以至于“置蓮懷袖中”了;“蓮心徹底紅”,可以說(shuō)是他們之間愛(ài)情的象征。在此情形之下,這位女子盼郎歸的心情也就更加迫切,以至于“憶郎郎不至,仰首望飛鴻”了。詩(shī)歌對(duì)女主人公翹首以望飛鴻的描繪可謂生動(dòng)傳神,韻味悠長(zhǎng)?!巴w鴻”既是一種無(wú)可奈何的自然動(dòng)作,又是一種有目的的盼望——盼郎不至而盼有信來(lái),所謂“鴻雁傳書(shū)”。然而信也沒(méi)有。以下所謂“鴻飛滿西洲”,并非女主人公看到了大雁飛滿西洲,而是一種猜度之詞。其意是說(shuō),時(shí)值秋日,“鴻飛應(yīng)滿西洲”,而人皆謂“鴻雁傳書(shū)”,為何你竟無(wú)音信?正是帶著這種疑惑的心情,這位女子“望郎上青樓”了。“青樓”,漆成青色的樓,在南朝所指不一。曹植《美女篇》云;“青樓臨大路,高門結(jié)重關(guān)?!眲t“青樓”指顯貴家之閨閣。《南齊書(shū)·東昏侯紀(jì)》謂:“世祖興光樓上施青漆,世謂之青樓?!眲t“青樓”指帝王所居。梁詩(shī)人劉邈《萬(wàn)山見(jiàn)采桑人詩(shī)》有:“倡妾不勝愁,結(jié)束下青樓?!薄扒鄻恰北阒讣嗽毫??!巴缮锨鄻恰本滹@示了《西洲曲》帶有文人詩(shī)的色彩。青樓雖高卻仍然望不見(jiàn),望不見(jiàn)又并不甘心,便有了“盡日欄桿頭”的執(zhí)著。所謂“盡日”,乃夸飾之詞,是說(shuō)凝望有時(shí),而非終日佇立。較長(zhǎng)時(shí)間的扶欄眺望,自然會(huì)注意到平常所不注意的事情;所謂“欄桿十二曲,垂手明如玉”,正寫出女主人公此時(shí)百無(wú)聊賴的心境,與上文“單衫”兩句恰成鮮明的對(duì)照?!半p鬢鴉雛色”還顯示著自信和希望,而“垂手明如玉”則表現(xiàn)出愁悵和怨恨,因?yàn)榇藭r(shí)是空有“垂手明如玉”,盡日望郎郎不歸!這種心理活動(dòng)的描繪是白描式的,甚至“不著一字”,然而又是細(xì)致入微的,可謂“盡得風(fēng)流”,體現(xiàn)出中國(guó)古代詩(shī)歌的獨(dú)特風(fēng)韻。“欄桿”二句寫女主人公對(duì)近景的仔細(xì)而又是漫不經(jīng)心的注意,“卷簾天自高,海水搖空綠”二句則

是對(duì)眼前遠(yuǎn)景的觀察。余冠英先生說(shuō):“以上二句似倒裝。秋夜的一片藍(lán)天像大海。風(fēng)吹簾動(dòng),隔簾見(jiàn)天便覺(jué)似海水滉漾。一說(shuō)內(nèi)地人有呼江為海者,‘海水’即指江水。”(《漢魏六朝詩(shī)選》第三卷)魯迅先生在小說(shuō)《白光》中有這樣的描繪:“空中青碧倒如一片?!逼渚痴啤扒镆沟囊黄{(lán)天像大?!钡摹昂K畵u空綠”。不過(guò).從下文“海水夢(mèng)悠悠”句看,“海水”似有實(shí)指,而不僅僅是一個(gè)比喻。與其說(shuō)“海水”即指江水,勿寧說(shuō)它指的是湖水。這不僅因?yàn)閮?nèi)地許多湖即名為海,而且上文所引《新唐書(shū)·地理志》正指出南塘附近有一“東湖”。

詩(shī)歌至此,女主人公盼君君不歸,等書(shū)書(shū)不到,心情陷入無(wú)端的愁悵?!昂K畨?mèng)悠悠,君愁我亦愁”,她不僅自己愁思綿綿,而且也想到了情郎同樣會(huì)愁緒滿懷;他們的愁思像藍(lán)天、湖水,無(wú)邊無(wú)際,纏綿不絕。此時(shí),便只有在夢(mèng)中相見(jiàn)的希望了。“南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲”,這是想像,更是希望;這一想像和希望既合情合理,是情之所至、不得不然,又新奇鮮美、生動(dòng)感人。它是情之所至,那是因?yàn)榕魅斯浴叭漳骸迸卫桑?jīng)歷了南塘采蓮、望郎登樓等一系列活動(dòng),至此天色已晚,她必須就寢休息了,盼望夢(mèng)中相見(jiàn)是所剩惟一的希望;它涉想新奇,乃是因?yàn)樗⒎侨缫话闼^自己多么希望能夢(mèng)見(jiàn)情郎,而是把自己的心事訴諸南風(fēng),請(qǐng)南風(fēng)把自己的夢(mèng)吹往西洲,帶到情郎的身旁。這種含蓄、細(xì)膩、婉轉(zhuǎn)的表情方式,集中而典型地體現(xiàn)出南方民歌的藝術(shù)特色及其獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

綜上可見(jiàn),《西洲曲》乃心系西洲、懷念郎君之作。其所涉地點(diǎn)只有兩處,一是郎君所在地西洲,一是女子所在地南塘附近;一在江北,一在江南,且相距甚遙。其中人物,出場(chǎng)的是女子,幕后的是情郎;全詩(shī)既可以看成以第三人稱而寫女子,亦可視為女子自道,或者其中既有女子自道,亦有以第三人稱而作的敘述,但其中沒(méi)有男子的聲音或描寫,則是顯然的。本詩(shī)的時(shí)間,不是寫四季,也不是寫春夏秋三季或夏秋兩季,而就是寫秋天;而且其中所寫,只是秋日某天下午至天黑這段時(shí)間里,女主人公的所思所想所作所為。所有這些,實(shí)際上又可歸結(jié)為一點(diǎn),那就是這位女子的相思之情?!段髦耷房芍^中國(guó)詩(shī)歌史上的“言情之絕唱”。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/118442.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔