學(xué)分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《擬古(其九)》原文翻譯及鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注學(xué)分網(wǎng)。(http://mlvmservice.com/)
古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《擬古(其九)》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。
《擬古(其九)》原文
種桑長(zhǎng)江邊,三年望當(dāng)采。枝條始欲茂,忽值山河改。
柯葉自摧折,根株浮滄海。春蠶既無(wú)食,寒衣欲誰(shuí)待。
本不植高原,今日復(fù)何悔。
《擬古(其九)》原文翻譯
種植桑樹(shù)在江邊,
指望三年葉可采。
枝葉長(zhǎng)出將茂盛,
忽然遇到山河改。
樹(shù)枝樹(shù)葉被摧折,
樹(shù)干樹(shù)根浮大海。
春蠶無(wú)葉不得食,
無(wú)繭寒衣哪里來(lái)
不把根植在高原,
如今后悔亦無(wú)奈!
《擬古(其九)》注釋
公元418年劉裕扶持晉恭帝登基,隔年又逼晉恭帝退位,改晉為宋。有人認(rèn)為這首詩(shī)暗喻晉亡的一段歷史。
(1)這首詩(shī)具有明顯的政治寓意。詩(shī)人以桑喻晉,言晉恭帝為劉裕所立,猶如“種桑長(zhǎng)江邊”,植根不固,依非其人,最終是山河改變,自取滅亡。
(2)種桑長(zhǎng)江邊:喻恭帝為劉裕所立,終受其禍。桑:暗指晉。西晉初,人們?cè)陨W鳛闀x朝的祥瑞之物。傅咸《桑樹(shù)賦》序文說(shuō):“世祖(晉武帝司馬炎,西晉開(kāi)國(guó)之君)昔為中壘將,于直廬種桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰?!庇仲x中說(shuō):“惟皇晉之基命,愛(ài)于斯而發(fā)祥?!贝送?,陸機(jī)《桑賦》、潘尼《桑樹(shù)賦》亦皆詠皇晉興起之端。陶詩(shī)句意本此而引申指晉恭帝。三年望當(dāng)采:三年后希望能采桑葉。寓言晉恭帝既已繼位三年,應(yīng)當(dāng)做出些成績(jī)。
(3)忽值:忽然遇到。山河改:山川河流的變遷。喻劉宋更替司馬氏晉朝。
(4)柯:樹(shù)枝。株:樹(shù)干。滄海:指東海。
(5)無(wú)食:無(wú)桑葉可食。欲準(zhǔn)待:即“欲待誰(shuí)”,指望靠誰(shuí)來(lái)吐絲做棉衣。
(6)本:植物的根,這里指桑根。植:種,栽植。這兩句是說(shuō),桑樹(shù)本應(yīng)植根于高原,卻被種在長(zhǎng)江邊,自取毀滅,現(xiàn)在后悔又有何用。
《擬古(其九)》鑒賞
陶淵明發(fā)舒歸隱之志的詩(shī)歌,往往是暢所欲言,而寄托故國(guó)之思的詩(shī)歌,則往往是微婉其辭。其中如《述酒》一篇,便隱晦曲折之至。所以,只論陶詩(shī)明白如話,其實(shí)并不全面。《擬古》九首之第九首,亦是一篇用比興手法寄托故國(guó)之思的作品。
“種桑長(zhǎng)江邊,三年望當(dāng)采。”種桑于長(zhǎng)江邊,為期已是三年,似可望有所收獲了。乍一看來(lái),起筆二句所寫不過(guò)是種桑之一小事,可是此一事象,實(shí)托喻著重大政治事件。桑樹(shù)乃晉朝之象征也。西晉傅咸《桑樹(shù)賦序》云:“世祖(晉武帝)昔為中壘將軍,于直廬種桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰?;侍?即晉惠帝)入朝,以此廬為便坐?!薄顿x》文并謂:“惟皇晉之基命,爰于斯而發(fā)祥。”可見(jiàn)以桑樹(shù)象征晉朝,是有來(lái)歷的。江邊本非種桑之地,“種桑長(zhǎng)江邊”,此暗喻晉恭帝為劉裕所立。恭帝于義熙十四年(418)十二月即位,至元熙二年(420)六月被劉裕逼迫禪位,前后正是三年,故詩(shī)云“三年望當(dāng)采”。本來(lái),桑樹(shù)種植三年,則可望采其葉矣――此言其已當(dāng)茂盛;君主在位三年,則可望有成績(jī)矣――此言其已當(dāng)自強(qiáng)。此在恭帝,雖說(shuō)是無(wú)望之望,然而同情晉朝的人,畢竟望其能夠固本自立。結(jié)果如何呢“枝條始欲茂,忽值山河改?!敝l剛開(kāi)始生長(zhǎng)起來(lái),卻突然遭到山河變遷。曰“始欲茂”,實(shí)是未茂。曰“山河改”,則呼應(yīng)“長(zhǎng)江邊”,不言而喻,洪水滔滔,江岸崩潰矣。長(zhǎng)江邊豈種桑之地昔日種桑是于斯,今日毀桑亦于斯,此正喻說(shuō)恭帝是為劉裕所立,亦為劉裕所廢也?!昂鲋瞪胶痈摹币痪洌|目驚心,雖是比興,亦是明言矣。元熙二年六月,劉裕逼恭帝禪位,篡晉稱宋,改元永初。山河變色矣?!翱氯~自摧折,根株浮滄海?!焙樗咸?,高岸為谷,沖斷了樹(shù)枝,卷走了根株。那洪水滔滔,正如滄海橫流。三年之桑,毀于一旦。劉裕逼恭帝禪位,即廢之為零陵王。“根株浮滄?!本洌髦复耸?。次年宋永初二年(421),劉裕便派人殺害了廢帝。從“三年望當(dāng)采”及“根株浮滄?!敝?,可知此詩(shī)當(dāng)作于恭帝被廢之后,次年被害之前。恭帝被害之后,陶淵明是以《述酒》一詩(shī),作出反應(yīng)的。程穆衡《陶詩(shī)程傳》云:“‘柯葉’、‘枝條’,蓋指司馬休之之事。休之拒守荊州,而道賜發(fā)宣城,楚之據(jù)長(zhǎng)社。迨劉??私辏纪鱿嗬^,而晉祚始斬。”所言甚是。從“枝條始欲茂”及“柯葉自摧折”看,晉室本來(lái)并非未作努力自強(qiáng),“三年望當(dāng)采”亦并非毫無(wú)來(lái)由之望,可是晉室終非劉裕之?dāng)呈?,同情者之希望,也終于落空?!按盒Q既無(wú)食,寒衣欲誰(shuí)待?!贝硕洌瑥谋扰d之表面事象說(shuō),是寫桑樹(shù)既毀,春蠶遂無(wú)葉可食;蠶絲不成,寒衣亦無(wú)資源可制。從所寄托之深層情意言,則是表達(dá)天下同情晉朝之人包括詩(shī)人自己,當(dāng)晉亡之后深深的失落悲感,其對(duì)于晉朝的依戀之情,亦見(jiàn)于言外。此二句所寫晉亡及于人們之影響,托喻春蠶、寒衣之事象,但仍與桑樹(shù)這一基本象征有密切聯(lián)系,全詩(shī)構(gòu)思,縝密而自然如此?!氨静恢哺咴?,今日復(fù)何悔?!北菊?,根也。結(jié)筆兩句,回向桑樹(shù),仍是雙管齊下。表面意謂當(dāng)時(shí)種桑既在江邊,而未植根高原,則今日桑樹(shù)根株全毀,又如何可以追悔!深層意蘊(yùn),則是當(dāng)時(shí)晉室既依賴于劉裕,今日晉之亡于劉裕,亦無(wú)可追悔也。誠(chéng)如黃文煥《陶詩(shī)析義》之所言:“事至于不堪悔,而其痛愈深矣!”
淵明此詩(shī)當(dāng)作于晉亡之后不久。如詩(shī)所示,在淵明心靈深處,實(shí)痛憤劉裕,同情晉朝,對(duì)于晉亡,沉痛至深。這就說(shuō)明,在歸隱十六年之后,陶淵明亦決非一忘世之人,他對(duì)于世道政治,仍然抱有堅(jiān)確的是非之判斷,鮮明的愛(ài)憎之情。就是將他說(shuō)為一道家,實(shí)亦未妥。同時(shí),亦如此詩(shī)所示,淵明以一同時(shí)之人,能夠?qū)x亡之一段當(dāng)代歷史,表達(dá)明晰之認(rèn)識(shí),提出清醒之教訓(xùn)。尤其“本不植高原,今日復(fù)何悔”二句,可以見(jiàn)出其清醒、理智之態(tài)度。這,顯然又是與他早已棄官歸隱,與現(xiàn)實(shí)政治之間保持了相當(dāng)距離所分不開(kāi)的??梢哉f(shuō),淵明此詩(shī)是一幅晉亡之詩(shī)史。
淵明此詩(shī)藝術(shù)造詣很高。詩(shī)中采用桑樹(shù)這一晉朝之象征,喻說(shuō)晉亡一段歷史,比興已可謂高明、得體。特別值得提出的是,此詩(shī)以比興結(jié)體,桑樹(shù)作為基本象征,全幅詩(shī)篇一以貫之,始終都未脫離這一基本象征。意象毫無(wú)支離之感。中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù),以比興為根本大法?!对?shī)經(jīng)》之比興,多局于開(kāi)篇之起興,簡(jiǎn)單之比喻。比興至于《楚辭》,發(fā)展而為自覺(jué)之象征,寄托以深意,但亦多為片段,詩(shī)幅主體猶是直抒。淵明此詩(shī),以同一象征性意象貫串全幅詩(shī)篇,極為完整圓滿,而寄托遙深,不著痕跡??梢哉f(shuō),淵明此詩(shī)之創(chuàng)造,豐富了中國(guó)詩(shī)歌比興寄托之藝術(shù)傳統(tǒng)。
以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《擬古(其九)》原文翻譯及鑒賞》,對(duì)于高考語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請(qǐng)關(guān)注學(xué)分網(wǎng),小編隨時(shí)為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《玉階怨》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《望天門山》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《落花》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《春寒》原文翻譯及鑒賞
@xuefen.com.cn 2013-2022 閩ICP備2023010389號(hào)-3 最近更新