跨文化交際論文英文(通用20篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-25 07:13:16
跨文化交際論文英文(通用20篇)
時(shí)間:2023-11-25 07:13:16     小編:文軒

總結(jié)是思考的過(guò)程,通過(guò)總結(jié)我們可以更好地審視自己的行為和思維方式,進(jìn)而改進(jìn)和提升。總結(jié)要有層次感,結(jié)構(gòu)清晰,避免內(nèi)容雜亂無(wú)章。以下是小編為大家整理的一些優(yōu)秀總結(jié)樣本,希望能夠?qū)Υ蠹业膶懽饔兴鶐椭?/p>

跨文化交際論文英文篇一

論文摘要:由于中西方文化存在著截然不同的傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,人們的生活方式,思維習(xí)慣,價(jià)值觀念,語(yǔ)言習(xí)慣等都有很大差別,很多日常行為在日常的交際活動(dòng)中也存在著明顯的差異。在中西跨文化交際中,文化沖突的事屢見(jiàn)不鮮,這嚴(yán)重影響了社會(huì)的和諧和交往的順利進(jìn)行,并使交往雙方處于十分尷尬的境地。人們?cè)谶@種跨文化環(huán)境中相互交際之前,必須對(duì)對(duì)方的文化習(xí)俗和歷史背景有所了解,才能避免在跨文化交際中產(chǎn)生尷尬的局面。因此,我們很有必要找出其深層次的原因,并采取一定的措施來(lái)培養(yǎng)跨文化交際的能力,避免文化沖突現(xiàn)象的發(fā)生。在全球化的背景下,不同文化的碰撞,交流和融合是勢(shì)不可擋,理解中西方文化的差異及其文化沖突是進(jìn)行跨文化交際和提高跨文化交際的基礎(chǔ),有助于中西方文化的交流與合作,有助于世界文化的發(fā)展。

由于全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,不同文化背景的人們之間的各種交流活動(dòng)越來(lái)越頻繁。21世紀(jì)隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和文化影響力的日益加強(qiáng),與英語(yǔ)國(guó)家之間的國(guó)際交流與合作更是日益頻繁與廣泛。文化交流、旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,外國(guó)獨(dú)資、合資企業(yè)數(shù)量增多,與國(guó)際人員的經(jīng)濟(jì)文化交往日益增多。同時(shí),中國(guó)學(xué)生出國(guó)交流、深造的機(jī)會(huì)也日益增多。隨著國(guó)際間的文化交往越來(lái)越頻繁,英語(yǔ),作為國(guó)際世界的通用語(yǔ)言,在政治,經(jīng)濟(jì),文化等各個(gè)方面都發(fā)揮了重要作用。隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來(lái)越多的走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)界,跨民族,跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深中國(guó)對(duì)西方的了解是一件好事,然而,這也并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來(lái)自陌生的文化和國(guó)家,由于歷史、政治、地理位置、宗教信仰等因素的不同,導(dǎo)致了各國(guó)、各地區(qū)的文化的不同,這就是所謂的文化差異。

文化差異會(huì)具體體現(xiàn)在各個(gè)方面,我們應(yīng)意識(shí)到中西文化上的差異是不可忽視和改變的,應(yīng)該接受這種差異,尊重和理解這種差異。在跨文化交流和處理實(shí)際問(wèn)題過(guò)程中,避免出現(xiàn)文化上的沖突,從而順利地進(jìn)行跨文化交流。西方國(guó)家的思維方式,生活習(xí)慣,行為方式與我們迥然不同,在與之交往的過(guò)程中,會(huì)不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象,在跨文化交際中,中西方文化的差異則會(huì)引起各種各樣的文化沖突,因此,了解中西方文化的差異的重要性是顯而易見(jiàn)的。

(一)。

語(yǔ)言是文化的載體,不同的文化群體中的人們的價(jià)值觀念,思維方式,風(fēng)俗習(xí)慣以及道德標(biāo)準(zhǔn)都存在很大的差異。在英語(yǔ)的使用上,文化背景也起著相當(dāng)大的影響作用,由于缺乏對(duì)西方文化的了解,很多中國(guó)人在與西方國(guó)家的人交流時(shí)運(yùn)用中國(guó)幾千年來(lái)的傳統(tǒng)文化觀念,思維模式,因而常常使得中西方交流時(shí)陷入尷尬的境地??傊?,忽視中西文化差異的相關(guān)知識(shí),在跨文化交際中往往會(huì)走入陷阱,而導(dǎo)致交際失敗和尷尬。從社會(huì)發(fā)展的角度看,在我國(guó)進(jìn)入wto時(shí)代以后,隨著中國(guó)的進(jìn)一步開(kāi)放,中國(guó)人有更多的機(jī)會(huì)去了解西方的文化,達(dá)到中西方之間的交流。因此,了解中西文化的差異,對(duì)于與西方人進(jìn)行跨文化交際是很有必要的,也可以避免盡量避免在跨文化交際中,由于文化的差異導(dǎo)致文化沖突的發(fā)生。

(二)。

關(guān)注中西文化差異的意義,首先,有助于學(xué)生更深入地理解英語(yǔ)語(yǔ)言的內(nèi)涵,更好地掌握英語(yǔ)這門廣泛運(yùn)用的語(yǔ)言,更深入了解西方國(guó)家,更好地接受西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù),為建設(shè)祖國(guó)服務(wù)。第二,關(guān)注中西文化差異有助于解決和避免文化差異所引起的沖突,從而更好地融入世界,讓外界更多地了解我們的國(guó)家,提高我國(guó)的國(guó)際地位,更大地發(fā)揮我國(guó)在國(guó)際上的作用。第三,關(guān)注中西文化差異有利于本國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。在學(xué)習(xí)中,通過(guò)對(duì)中英文化差異的比較,有助于學(xué)生更精準(zhǔn)地理解和掌握漢語(yǔ)語(yǔ)言,加深對(duì)漢語(yǔ)文化的理解,這反過(guò)來(lái)又會(huì)促進(jìn)我們對(duì)英語(yǔ)文化的理解。

面對(duì)越來(lái)越開(kāi)放的社會(huì),我們當(dāng)代大學(xué)生在加深自身文化理解的同時(shí),還必須積極參與跨文化交流,盡可能多地主動(dòng)理解對(duì)方的文化特性,努力把自己鍛煉成具有多重文化能力、善于跨文化交際的現(xiàn)代人,在保持自身優(yōu)良傳統(tǒng)的同時(shí),積極吸收外國(guó)文化中好的一面,使自己能夠順利進(jìn)行雙向有效的跨文化交流。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲:《跨文化交際學(xué)概論》,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999年。

[2]杜學(xué)增:《中英文化習(xí)俗比較》,北京:外語(yǔ)教學(xué)究出版社,1999年。

[3]閆傳海,張梅娟:《英漢詞匯文化對(duì)比研究》,陜西:交通大學(xué)出版社,2008年。

[4]聶淼。英語(yǔ)教學(xué)與跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[j].考試周刊,2009.

[5]羅常培。語(yǔ)言與文化[m].北京:語(yǔ)文出版社,1989.

[6]陳建民。語(yǔ)言文化社會(huì)新探[m].上海:上海教育出版社,1989.

跨文化交際論文英文篇二

跨文化交際能力指的就是一個(gè)人在面對(duì)不同文化背景的另一人或者另一個(gè)群體時(shí),所表現(xiàn)出來(lái)的交際能力和融入能力。當(dāng)今社會(huì),人們的流動(dòng)性在不斷加強(qiáng),不同文化背景的人們相互接觸的機(jī)會(huì)越來(lái)越多。由于歷史原因,生活在不同地區(qū)和不同國(guó)家的人們形成了不同的文化。曾經(jīng)這些人并沒(méi)有很多機(jī)會(huì)交往,但是現(xiàn)在地球已經(jīng)變成了地球村,不同文化背景的人們每天都在交流。例如很多中國(guó)人去美國(guó)和歐洲留學(xué),有些人很快地融入到當(dāng)?shù)厝酥虚g去,和他們打成一片,一起出去逛街爬山開(kāi)party。但是也有很多人一直和中國(guó)同學(xué)在一起活動(dòng),并不愿意或者是并不能很好地與當(dāng)?shù)厝私煌?,最后直到回?guó)時(shí)可能英語(yǔ)還說(shuō)得不夠流利。這就是一個(gè)人跨文化交際能力的直觀體現(xiàn),能否與另一種文化背景的人們?nèi)跒橐惑w,被他們接受和認(rèn)可是很重要的表現(xiàn)。又比如說(shuō)我們經(jīng)常在電視上看到的外國(guó)人“大山”,他常年生活在中國(guó),主持各種中國(guó)節(jié)目,被我們中國(guó)人接受并喜愛(ài),甚至如果不考慮他的外貌,我們都會(huì)覺(jué)得他就是一個(gè)中國(guó)人,這就是他卓越的跨文化交際能力的表現(xiàn)。

改革開(kāi)放以來(lái),中國(guó)融入世界的腳步不斷加快,加入世貿(mào)組織、舉辦北京奧運(yùn)會(huì)、舉辦金磚國(guó)家會(huì)議、成功申辦冬奧會(huì),中國(guó)已經(jīng)成為世界舞臺(tái)上不可分割的一部分。中國(guó)現(xiàn)在每天都在進(jìn)行了大量的國(guó)際交往,跨文化交流能力已經(jīng)成為每個(gè)國(guó)民必備的基本素質(zhì)。良好的跨文化交際能力能夠促進(jìn)人們文化之間的交流。我們和外國(guó)人交流時(shí),一定要注意他們的生活習(xí)慣、宗教信仰和民族風(fēng)俗。如果做到了這些,那么他們就會(huì)覺(jué)得你是非??煽康?,非常了解他們,也愿意和你交往或者做生意。例如我們和印度人交往,那么就要注意印度人是不吃牛肉的,而且至少有一半的印度人只吃素。當(dāng)我們與印度人握手一定要用右手,因?yàn)樗麄兊淖笫质怯脕?lái)擦屁股的,而右手是用來(lái)吃飯的,你握手時(shí)使用右手他會(huì)覺(jué)得你是很尊重他的。另外印度人搖頭表示的意思是“是”,這都是一些常見(jiàn)的印度風(fēng)俗。又比如我們和伊斯蘭國(guó)家的人交往時(shí),則要對(duì)伊斯蘭教有足夠的了解,尊重他們的風(fēng)俗,才能更好地和他們相處。以上所說(shuō)都是一些基本跨文化交際能力,只有做好了跨文化交流,才可能取得事半功倍的效果。跨文化交際能力在對(duì)外交往中起到了至關(guān)重要的作用。

茶文化是中國(guó)特有的傳統(tǒng)文化,茶文化是中國(guó)人精神的象征與代表。茶文化在中國(guó)有著幾千年的歷史,茶文化推動(dòng)了中國(guó)茶葉的發(fā)展與銷售。在現(xiàn)代中國(guó),越來(lái)越多的人開(kāi)始飲茶,并且開(kāi)始學(xué)習(xí)茶文化。茶是世界三大非酒精飲料,世界上也有很多人在飲用茶葉。中國(guó)和英國(guó)也形成了燦爛而多彩的茶文化。茶文化的輸出非常有利于茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的輸出,我們今天應(yīng)該大力推廣茶文化。由于茶文化典籍主要都是中文著作,為了加強(qiáng)茶文化的輸出,就需要進(jìn)行茶文化英語(yǔ)教學(xué)。由于文化的差別,很多茶文化無(wú)法準(zhǔn)確地用英語(yǔ)來(lái)描述,這對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)者提出了很高的要求。教育者既要對(duì)英語(yǔ)及英語(yǔ)文化有著深刻的了解,又要對(duì)茶文化和中國(guó)傳統(tǒng)文化有著更深的認(rèn)知。當(dāng)前我們的茶文化英語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展還比較少,合適的教學(xué)者更是少之又少,而學(xué)習(xí)者和教育者也都是因?yàn)閻?ài)好才參與其中。我們的政府和企業(yè)應(yīng)該加大在茶文化英語(yǔ)教學(xué)上的投入,市場(chǎng)需求非常有利于茶文化英語(yǔ)教育事業(yè)的發(fā)展。茶文化英語(yǔ)教學(xué)可以促進(jìn)茶文化的向外推廣,而茶文化的推廣也能促進(jìn)茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的出口,產(chǎn)品的出口又拉動(dòng)了國(guó)內(nèi)企業(yè)和中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。我們的政府、企業(yè)和從業(yè)者都應(yīng)該為這種良性循環(huán)的形成貢獻(xiàn)自己的力量。

一個(gè)人的跨文化交際能力并不是與生俱來(lái)的,而是后天受到周邊環(huán)境影響和教育者培養(yǎng)所形成的??缥幕浑H能力是一種可以培養(yǎng)的能力,在當(dāng)今社會(huì)不同文化交融的情況下,跨文化交際能力已經(jīng)成了每個(gè)人都必備的能力之一。如何提高學(xué)生們的跨文化交際能力是每個(gè)教育者都要思考的問(wèn)題。我們的教育者可以教育學(xué)生學(xué)習(xí)不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,特別是一些常識(shí)性的知識(shí)。如果我們要與某個(gè)特定文化背景的人群進(jìn)行交往,就要對(duì)這種文化有著針對(duì)性的深刻了解,否則很難進(jìn)行好的跨文化交流。事實(shí)上跨文化交往能力的培養(yǎng)不但可以在課堂上進(jìn)行,還可以欣賞外國(guó)電影,聽(tīng)外國(guó)音樂(lè),閱讀外國(guó)小說(shuō),觀看外國(guó)娛樂(lè)節(jié)目,這些都是跨文化交往能力培養(yǎng)的有效手段。

跨文化交際能力在茶文化英語(yǔ)教育中起到了“打基礎(chǔ)”的作用。課堂是茶文化英語(yǔ)教育的主要場(chǎng)所,而教師在這教育中起到了主導(dǎo)作用。因此教師的培養(yǎng)方法、文化知識(shí)背景等因素對(duì)于學(xué)生茶文化英語(yǔ)教育起到了很大作用。合格的教師會(huì)非常注意文化背景的教育,學(xué)生如果對(duì)英語(yǔ)國(guó)家背景沒(méi)有足夠的了解,就很難理解一些復(fù)雜的英文,更無(wú)法將茶文化翻譯成英語(yǔ)轉(zhuǎn)述給外國(guó)人。在茶文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,要同時(shí)進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),使得學(xué)生能夠設(shè)身處地地思考,理解外國(guó)人為什么這么表達(dá),這么表達(dá)的目的是什么,將中文翻譯成英文又該使用哪些語(yǔ)句來(lái)表達(dá)自己的意思。一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)生,熟練掌握了跨文化交際能力后,那么他很容易獲得其他文化人群的歡迎。當(dāng)他和外國(guó)人交往時(shí),會(huì)起到事半功倍的效果。他在向外宣傳茶文化的過(guò)程中,熟練地使用英語(yǔ),運(yùn)用各種外國(guó)人的典故和俚語(yǔ),很容易獲得外國(guó)人的好感,這對(duì)于茶文化的向外傳播是非常有好處的。這也將是我們茶文化英語(yǔ)教育的一大成功。

4.1提高教育者的教學(xué)能力。

教育者在教學(xué)中起到了核心作用。在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中也是如此,在教學(xué)中,教育者要注意培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,使他們把所學(xué)到的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際之中。而且要提高學(xué)生們對(duì)外國(guó)文化的興趣,使他們?yōu)榱伺d趣而學(xué)習(xí),而不是為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)。鼓勵(lì)學(xué)生多參加跨文化交流活動(dòng),多學(xué)習(xí)課外的跨文化知識(shí),多參加茶文化活動(dòng),并把兩者有機(jī)的結(jié)合起來(lái)。要做到這些,就對(duì)教育者本身提出了更高的要求,教育者要不斷提高自身綜合素質(zhì)以適應(yīng)素質(zhì)教育的要求。

中國(guó)的學(xué)生往往比較害羞,在學(xué)校學(xué)了很多年英語(yǔ),可是當(dāng)他們真的面對(duì)外國(guó)人時(shí)卻不敢說(shuō)出口。對(duì)此筆者深有體會(huì),當(dāng)走在國(guó)外的街道上,很多外國(guó)小孩都會(huì)非常熱情對(duì)我打招呼,大聲喊著“你好”,讓人感到非常驚喜。而很多中國(guó)孩子則不同,面對(duì)外國(guó)人時(shí)雖然想說(shuō)話,內(nèi)斂的性格卻使他們不好意思開(kāi)口,錯(cuò)過(guò)了很多很好的交流機(jī)會(huì)。我們的教育者要改變這種現(xiàn)狀,使學(xué)生們不再害羞,敢于大膽地說(shuō)出口。性格的改變也是跨文化交際能力提高的重要部分,只有敢于說(shuō)出來(lái),才有了交流的基礎(chǔ)。語(yǔ)言交流是最直接最有效的方式,我們要循序漸進(jìn)地培養(yǎng)學(xué)生們這種意識(shí)。

4.3提高學(xué)生對(duì)茶文化的熱愛(ài)。

茶文化英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是為了更好地對(duì)外宣傳茶文化。我們?cè)诮虒W(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生們對(duì)茶文化的熱愛(ài),只有真心的熱愛(ài)茶文化,才會(huì)把更多的經(jīng)歷投入到茶文化學(xué)習(xí)和宣傳上去。茶文化是中國(guó)獨(dú)有的民族文化,具有深刻的思想內(nèi)涵和民族特色,它代表了中國(guó)人的真善美的品德。真心的投入到茶文化學(xué)習(xí)中去,把茶文化更好地傳播給世界人民,是每一個(gè)中國(guó)的責(zé)任。在對(duì)外交往中,茶文化中的以和為貴、待人真誠(chéng)友善的精神非常有利于跨文化交際,一個(gè)和善真誠(chéng)的人,無(wú)論在哪種文化中都是被人們所喜愛(ài)的。我們的教育者不但要加強(qiáng)學(xué)生能力培養(yǎng),同樣要重視學(xué)生思想道德素質(zhì)的培養(yǎng)。

5結(jié)語(yǔ)。

茶文化是中國(guó)特色的璀璨文明,在中國(guó)有著幾千年的歷史。外國(guó)人對(duì)中國(guó)的茶文化還缺少足夠的了解,為了更好地宣傳茶文化,加強(qiáng)茶文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)是非常重要的??缥幕浑H能力在跨國(guó)交往中非常重要,非常有助于不同文化不同國(guó)籍人們之間的交往。在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。我們的教育者不能忽視這種作用,并應(yīng)該主動(dòng)在茶文化英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

跨文化交際論文英文篇三

1.有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性。

交際教學(xué)法以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上教師能夠根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)出多種交際語(yǔ)境,并能夠引導(dǎo)學(xué)生參與其中。學(xué)生通過(guò)體驗(yàn)、參與、實(shí)踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,通過(guò)課堂討論、對(duì)話、班級(jí)發(fā)言、復(fù)述等方式能夠激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)意識(shí)和互動(dòng)意識(shí)。

2.有利于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。

眾所周知,語(yǔ)言學(xué)習(xí)不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的積累,更應(yīng)該能夠運(yùn)用學(xué)到的這些詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。英語(yǔ)教學(xué)目的就是讓學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行交流。交際教學(xué)法正式符合這一目的,他強(qiáng)調(diào)以英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)際交流為教學(xué)目的,倡導(dǎo)課堂上學(xué)生之間以及教師與學(xué)生之間應(yīng)該運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行互動(dòng)、交流,通過(guò)這種方式不斷地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。

3.改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法。

傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只是被動(dòng)聽(tīng)的角色。交際教學(xué)法的應(yīng)用徹底改變了師生之間的角色,它強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師只是課堂教學(xué)的組織者、實(shí)施者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,學(xué)生由原來(lái)的被動(dòng)角色變?yōu)橹黧w角色。同時(shí),這種教學(xué)法也改變了過(guò)去以“語(yǔ)法-詞匯”為教學(xué)方式的單一的教學(xué)方法,在教學(xué)過(guò)程中,不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的教學(xué),非語(yǔ)言表達(dá)的方式得到運(yùn)用,比如說(shuō)肢體動(dòng)作、體態(tài)和表情等肢體語(yǔ)言。這些肢體語(yǔ)言的運(yùn)用更有利于激發(fā)學(xué)生主動(dòng)性和互動(dòng)性。

二、交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用。

交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的作用顯著,這就要求教師應(yīng)該注重學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。因此,在教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。英語(yǔ)教師應(yīng)該明確學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是什么,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不單純是詞匯和語(yǔ)法的學(xué)習(xí),更應(yīng)該能夠運(yùn)用所學(xué)到的詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。這就要求教師把英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)放在如何“交際”上,即以語(yǔ)言交際教育為中心。英語(yǔ)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,英語(yǔ)語(yǔ)言技能的`掌握需要學(xué)生親自體驗(yàn),這就要求學(xué)生必須能夠積極參與到英語(yǔ)課堂教學(xué)活動(dòng)中來(lái)。作為英語(yǔ)教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變過(guò)去單純的主體角色,應(yīng)該把學(xué)生視為整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的中心。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)多種符合學(xué)生身心特征和興趣的教學(xué)情境,合理引導(dǎo)學(xué)生參與其中,從而培養(yǎng)他們的英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力。

三、結(jié)語(yǔ)。

交際教學(xué)法主要是指以語(yǔ)言的各項(xiàng)功能為本,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。這種教學(xué)方法改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法,有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性以及培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。這就要求在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。

跨文化交際論文英文篇四

摘要:東西方文化、社會(huì)價(jià)值之間的差異導(dǎo)致跨文化交際中的“文化差異”和“文化沖突”?;谶@種“文化沖突”,該文著眼于基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)研究,突出教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)。離開(kāi)了文化的語(yǔ)言—詞匯教學(xué)、文章分析只是僵化的符號(hào),阻礙了學(xué)生全方面的提高,因此通過(guò)多媒體教學(xué)手段、設(shè)計(jì)真實(shí)的語(yǔ)境、進(jìn)行文化講座等,教師在教學(xué)中需注重語(yǔ)言意識(shí)和文化意識(shí)的結(jié)合,從而進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)、輸入英語(yǔ)國(guó)家文化、增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、培養(yǎng)學(xué)生的言語(yǔ)能力和文化能力。

經(jīng)濟(jì)全球化與文化融合要求語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不僅要懂語(yǔ)言,而且要起到文化交流的橋梁作用。北京奧運(yùn)會(huì)的成功,上海世博會(huì)的召開(kāi),南京青奧會(huì)的即將舉辦都印證了跨文化場(chǎng)所中所進(jìn)行的不僅僅是語(yǔ)言交流,更是文化交流。由于東方文化(社會(huì)價(jià)值至上)和西方文化(個(gè)人價(jià)值至上)的差異,“文化詫異”的現(xiàn)象普遍存在,并影響跨文化交際,引起“文化沖突”。語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)是構(gòu)成英語(yǔ)教學(xué)的基礎(chǔ)內(nèi)容,兩者相輔相成,相伴而行,互為目的和手段。鑒于此,英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)不應(yīng)當(dāng)僅僅是語(yǔ)言教學(xué),還應(yīng)當(dāng)包括文化教學(xué)。

1跨文化交際對(duì)英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)的影響一定的語(yǔ)言是一定文化的載體,依附于某種文化,是文化的主要表現(xiàn)形式;語(yǔ)言離開(kāi)了文化就沒(méi)有生命,文化離開(kāi)了語(yǔ)言就無(wú)法傳承。語(yǔ)言離不開(kāi)文化,文化依靠語(yǔ)言,二者相輔相成,互為一體。stern曾講過(guò),“文化是語(yǔ)言的必不可少的文本,沒(méi)有文化的語(yǔ)言教學(xué)是不可能進(jìn)行的”[1]。因此語(yǔ)言教學(xué)中,文化教學(xué)是必不可少的,忽略了文化的語(yǔ)言教學(xué)在交流中會(huì)帶來(lái)種種誤讀和誤解。更甚者,由于缺乏對(duì)文化差異的了解,交流者會(huì)常常處于尷尬難堪狀態(tài)。

英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)目的在于讓學(xué)生能夠很好的在跨文化場(chǎng)所中用英語(yǔ)來(lái)交流,傳播不同文化,加深彼此的理解,消除誤解,起到橋梁作用。這種跨文化交際的需要要求教師在教學(xué)過(guò)程中要有文化意識(shí),而且要求在教學(xué)中應(yīng)安排一定的學(xué)習(xí)策略和跨文化交際的內(nèi)容。

有鑒于此,學(xué)校在開(kāi)設(shè)課程方面就要將綜合英語(yǔ)類、語(yǔ)言技能類、語(yǔ)言應(yīng)用類、語(yǔ)言文化類和專業(yè)英語(yǔ)類等必修課程和選修課程有機(jī)結(jié)合?!陡叩葘W(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》把英語(yǔ)專業(yè)課程分為專業(yè)技能課、專業(yè)知識(shí)課、相關(guān)專業(yè)知識(shí)課。

例如專業(yè)技能課的必修課程為基礎(chǔ)英語(yǔ)、口語(yǔ)、聽(tīng)力、寫作、翻譯等;選修課程為視聽(tīng)說(shuō)、外國(guó)報(bào)刊閱讀、網(wǎng)上閱讀等。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生而言,英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)不僅僅是學(xué)習(xí)的目的和對(duì)象,而且是獲取知識(shí),進(jìn)行專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的手段。學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的過(guò)程,也是接觸和認(rèn)識(shí)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化的過(guò)程。

英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)通過(guò)本專業(yè)知識(shí),譬如必修課:語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論、文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家概況;選修課:英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化、西方文化入門、英語(yǔ)小說(shuō)選讀、英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)、英語(yǔ)詞匯學(xué)等來(lái)鞏固提高英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和技能,進(jìn)一步完善語(yǔ)言能力和文化能力。除此之外,學(xué)校鼓勵(lì)他們選修非英語(yǔ)專業(yè)所開(kāi)設(shè)的公共選修課(相關(guān)專業(yè)知識(shí)課),例如西方思想史、中國(guó)文化概論、國(guó)際關(guān)系概況等來(lái)充分了解東西方文化、思想、社會(huì)價(jià)值之差異以及相互間的影響。

2英語(yǔ)課堂文化意識(shí)的培養(yǎng)。

2.1加強(qiáng)課堂文化的教學(xué)建構(gòu)主義(constructivism)倡導(dǎo)以學(xué)生為中心,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中由教師起到組織者、指導(dǎo)者、幫助者和促進(jìn)者的作用,既強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知主體作用,又不忽視教師的指導(dǎo)作用,強(qiáng)調(diào)從自身經(jīng)驗(yàn)背景出發(fā)對(duì)客觀事物的主觀理解和意義建構(gòu),注重學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性和情境性,反對(duì)現(xiàn)成知識(shí)的簡(jiǎn)單傳授。

受這種教學(xué)理論影響,為了使課堂氣氛更加活躍,現(xiàn)代多媒體教學(xué)起到了重要的作用。在計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)流行的時(shí)期,現(xiàn)代教學(xué)手段幫助教師和學(xué)生生動(dòng)的進(jìn)行教學(xué)。因此在課堂設(shè)計(jì)時(shí),教師可運(yùn)用多媒體等輔助教學(xué)手段,精心設(shè)計(jì)幻燈片、讓學(xué)生聽(tīng)英文廣播、歌曲,看英文讀物、電影等方式導(dǎo)入課堂、鞏固復(fù)習(xí)高頻詞語(yǔ)等特殊語(yǔ)言現(xiàn)象、講解社會(huì)文化等。以這種直觀的方式進(jìn)行教學(xué),教師在教學(xué)活動(dòng)中設(shè)計(jì)不同的真實(shí)情景和問(wèn)題,靈活選擇和綜合運(yùn)用group-discussion,simulation,role-play,pair-work,seminar等教法,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)合特定的語(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行雙邊或多邊實(shí)踐。

2.2完善第二課堂。

教師應(yīng)有計(jì)劃、有重點(diǎn)、分階段地指導(dǎo)學(xué)生開(kāi)展英語(yǔ)沙龍、英語(yǔ)角、英語(yǔ)辯論、英語(yǔ)晚會(huì)、專題講座或綜合比賽等形式多樣、內(nèi)容豐富的課外實(shí)踐活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生課后多讀英語(yǔ)報(bào)刊、多聽(tīng)英語(yǔ)廣播、多看原版影視資料、多開(kāi)口講英語(yǔ),以廣泛接觸和逐步豐富文化背景知識(shí)。

教師也可以講座的形式講授相關(guān)的文化知識(shí),以此增加學(xué)生對(duì)課文的興趣,幫助學(xué)生感性地理解文章內(nèi)容,著眼于英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的求職時(shí)的實(shí)戰(zhàn)能力,結(jié)合全國(guó)英語(yǔ)八級(jí)考試增設(shè)的常識(shí)考核,使學(xué)生了解掌握英美國(guó)家的社會(huì)文化。

另外,教師可以在課前布置作業(yè),讓學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源了解相關(guān)文化和語(yǔ)言,以更好的利用課堂、提高學(xué)習(xí)效果。在教學(xué)過(guò)程中,教師在向?qū)W生介紹西方文化的同時(shí),還可鼓勵(lì)學(xué)生將西方文化與自己的文化進(jìn)行對(duì)比研究,認(rèn)識(shí)東西文化的差異,在文化和價(jià)值觀的沖突中學(xué)會(huì)和不同的文化求同存異。

3基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)基礎(chǔ)英語(yǔ)(精讀課)的課時(shí)量與知識(shí)覆蓋面均超過(guò)其他專業(yè)基礎(chǔ)課,是基礎(chǔ)之基礎(chǔ)、重中之重;它是一門集“讀、寫、聽(tīng)、說(shuō)、譯”為一體的綜合課程,這就要求教師在教學(xué)中不能再只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言本身,還要強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用能力培養(yǎng),要把語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。所以,作為英語(yǔ)專業(yè)的主干課,精讀課的教學(xué)也應(yīng)從過(guò)去的只注重語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的灌輸發(fā)展為把內(nèi)容的講授和社會(huì)文化知識(shí)的擴(kuò)展結(jié)合起來(lái),這樣才能實(shí)現(xiàn)“語(yǔ)言即文化,文化即語(yǔ)言”的統(tǒng)一,也才能從根本上解決英語(yǔ)學(xué)習(xí)難的問(wèn)題。

3.1傳統(tǒng)教學(xué)。

長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)采取的是以結(jié)構(gòu)主義理論為基礎(chǔ)的教學(xué)方式。結(jié)構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的認(rèn)知,注重句型的操練。傳統(tǒng)的精讀教學(xué)中,教師在講解過(guò)程中多以傳授字典詞義、分析語(yǔ)法、paraphrase文章難句、剖析文章結(jié)構(gòu)、講解寫作方法為主。這樣的教學(xué)特點(diǎn)符合語(yǔ)言輸入的特點(diǎn),提高了學(xué)生對(duì)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)的理解,但是忽視了文化和語(yǔ)言的統(tǒng)一性。此外,當(dāng)前國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)廣泛使用傳統(tǒng)語(yǔ)法—翻譯法和交際法相結(jié)合的教學(xué)方法,這種教學(xué)方法一方面是應(yīng)試教育的產(chǎn)物,但另一方面妨礙了語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化的.學(xué)習(xí)。

盡管國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)受到西方跨文化教學(xué)的影響,然而效果并不盡如人意。筆者根據(jù)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)300學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查,得知60%的學(xué)生看重教師透過(guò)教材突出篇章欣賞能力與人文素養(yǎng)的培養(yǎng),認(rèn)為純粹的語(yǔ)言教學(xué)過(guò)于單調(diào)機(jī)械。所以《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》要求新版的英語(yǔ)專業(yè)精讀課文在設(shè)計(jì)上重視文章的文化內(nèi)涵和人文價(jià)值,重視思想上的潛移默化作用。各單元盡可能的在總體上比較全面地介紹西方文化,結(jié)合新時(shí)期人類面臨的各種挑戰(zhàn)和當(dāng)今社會(huì)的各種熱點(diǎn),力求通過(guò)教材不僅使學(xué)生學(xué)到語(yǔ)言知識(shí)和技能,同時(shí)激發(fā)他們的心智,開(kāi)闊他們的事業(yè),培養(yǎng)他們獨(dú)立思考的精神、分析判斷的能力、實(shí)事求是的態(tài)度和理性思維的習(xí)慣[2]。

3.2教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)。

英語(yǔ)教學(xué)不僅要提高學(xué)生對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的掌握,而且要求學(xué)生在不同階段不同程度上了解英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化或人文國(guó)情。精讀教學(xué)所突出的特點(diǎn)要求學(xué)生全面提高對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用,而語(yǔ)言的運(yùn)用則離不開(kāi)它所蘊(yùn)含的文化意義。因此,在學(xué)習(xí)詞匯和分析文章時(shí),教師更需要以不同手段引領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言所體現(xiàn)的文化含義。

3.2.1詞匯教學(xué)。

英語(yǔ)專業(yè)精讀第二冊(cè)以幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的自主學(xué)習(xí)習(xí)慣、培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力、盤活中學(xué)所學(xué)知識(shí)、擴(kuò)充基本詞匯為目的,特別突出聽(tīng)說(shuō)讀寫的全面培養(yǎng)。詞匯是中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí)所面臨的特殊難點(diǎn),其包含的文化意義更為豐富,充分體現(xiàn)了一個(gè)語(yǔ)言群體的文化環(huán)境、價(jià)值觀念和生活習(xí)慣。

sapir講道:“一種語(yǔ)言的詞匯可以看成是該語(yǔ)言群體所關(guān)注的所有的思想、興趣和工作的總匯”[3]。詞匯本身反映出獨(dú)特的文化現(xiàn)象,不同的文化內(nèi)涵,因此詞匯教學(xué)能夠真實(shí)的體現(xiàn)出文化在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性。

目前的精讀教學(xué)中教師通常呈現(xiàn)給學(xué)生的是字典里詞匯的詞義解釋,沒(méi)有充分挖掘詞匯中所蘊(yùn)含的文化潛力。作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,學(xué)生通常處于被動(dòng)接受的狀態(tài),他們所學(xué)到的是詞匯知識(shí)僵化的符號(hào),這也就是學(xué)生抱怨認(rèn)識(shí)詞匯卻不會(huì)在真實(shí)的交際活動(dòng)中運(yùn)用詞匯的原因。英語(yǔ)教學(xué)中,教師僅僅介紹常用習(xí)慣用語(yǔ)、短語(yǔ)和搭配,常用短語(yǔ)動(dòng)詞,常用及難用的單詞,主要的動(dòng)詞使用模式等是不夠的,在詞匯講解中教師更應(yīng)該注重詞匯的來(lái)源,也就是詞匯在源文化中的應(yīng)用和意義。

詞匯隨著社會(huì)、新生事物、新思想的發(fā)展而發(fā)展,并且每年都有新詞產(chǎn)生。為了避免學(xué)生只認(rèn)識(shí)而不會(huì)運(yùn)用這一現(xiàn)象,教師在講解詞匯時(shí)應(yīng)該結(jié)合詞源,結(jié)合詞匯產(chǎn)生的原因,深層次分析詞匯在真實(shí)條件下的運(yùn)用,給學(xué)生以真實(shí)的感覺(jué),提高學(xué)生對(duì)知識(shí)的運(yùn)用能力。

各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域都有大量的新詞產(chǎn)生,日新月異的科技,多格局的世界政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)都反映在詞匯中。例如眾所周知的理查德?尼克松的“水門事件”,引起美國(guó)歷史上第一次總統(tǒng)辭職,自此“水門”—watergate在英語(yǔ)中衍生成一普通名詞,意思是“apoliticalscandalreminiscentofthewatergateincident”(水門事件式的政治丑聞),后又轉(zhuǎn)為動(dòng)詞,“todealwithnacovertorcriminalmanner”(對(duì)……采取隱蔽的或違法的手法)。

此外,-gate也有普通名詞“門”演變成一個(gè)詞根,表示“類似水門事件的丑聞”。諸如此義的詞語(yǔ)不僅出現(xiàn)在政治丑聞中,而且體現(xiàn)在個(gè)人丑聞中。例如:英國(guó)查爾斯王子與卡米拉(camillaparker-bowles)的桃色新聞曝光后,一時(shí)間camilla-gate(卡米拉丑聞)成為一個(gè)時(shí)髦詞[4]。通過(guò)對(duì)這一詞語(yǔ)的學(xué)習(xí)和老師的講解,學(xué)生不僅對(duì)詞綴有所認(rèn)識(shí),同時(shí)也會(huì)對(duì)英美國(guó)家政治有更深刻的了解。

又如源于法語(yǔ)和拉丁語(yǔ)的詞語(yǔ)“companion”本意為“onewhoeatsbreadwithanother”(共同分享面包的人),在英語(yǔ)的發(fā)展過(guò)程中,引申為“同伴,共事者”。在講解這一詞語(yǔ)時(shí),教師不妨深層次講解,聯(lián)系其他的和食物或飲食相關(guān)的詞語(yǔ),提高學(xué)生對(duì)詞匯和其文化含義的理解能力。

如果教師在講解時(shí)能夠結(jié)合詞語(yǔ)背后的故事以及故事所反映出的社會(huì)政治、文化、經(jīng)濟(jì)等問(wèn)題,那么這些真實(shí)的情景能夠幫助學(xué)生深刻體會(huì)詞匯所蘊(yùn)含的文化意義,也能促進(jìn)學(xué)生在真實(shí)的情景下運(yùn)用所學(xué)詞匯和知識(shí)。

3.2.2文章分析。

精讀課文蘊(yùn)涵了大量的文化信息、覆蓋了不同領(lǐng)域的不同主題,學(xué)生通過(guò)對(duì)這些主題的學(xué)習(xí)可以培養(yǎng)對(duì)不同專業(yè)領(lǐng)域的文化能力。此外,課文涵蓋了中西方不同的文化、禮儀、習(xí)慣等,同過(guò)分析語(yǔ)言、理解文章、了解文化,學(xué)生在不同程度上能夠體會(huì)文化的重要性、進(jìn)一步理解語(yǔ)言和文化的關(guān)系,并且能夠結(jié)合生活中的真實(shí)現(xiàn)象擺脫孤立地學(xué)習(xí)語(yǔ)言的習(xí)慣。教師在分析課文時(shí)需要有機(jī)結(jié)合閱讀文章內(nèi)容與相關(guān)文化知識(shí),在實(shí)際教學(xué)設(shè)計(jì)中逐漸吸引學(xué)生注重文章內(nèi)容的學(xué)習(xí),而不是簡(jiǎn)單機(jī)械的記憶重復(fù)語(yǔ)言形式。

例如現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)第二冊(cè)中的understandingsocietyandculturethrougheating(textb,unittwelve)講述了飲食和社會(huì)、文化、性別、經(jīng)濟(jì)等的關(guān)系。教師在進(jìn)行本文的課堂設(shè)計(jì)時(shí),可聯(lián)系飲食方面的詞匯、不同國(guó)家的飲食風(fēng)俗習(xí)慣、以及飲食習(xí)慣所蘊(yùn)含的社會(huì)文化、民族、宗教特點(diǎn)。另一方面,教師也可將不同國(guó)家的飲食習(xí)慣進(jìn)行比較,通過(guò)飲食這一縮影比較不同國(guó)家文化或國(guó)情的差異。

“民以食為天”體現(xiàn)出飲食的重要性。飲食不僅保障人類的生理需求,而且現(xiàn)代社會(huì)中飲食文化和人際關(guān)系、社會(huì)關(guān)系緊密地聯(lián)系在一起。正如文中所講“formostchinese,socialtransactionsarealmostinseparablefromeatingingandsharingoffoodistheprototypicrelationshipinchi-nesesociety…onlyachineselivingaloneandinabjectpovertywouldsitdowntoasolitarymeal”[2]333。那么教師在講解時(shí)可深入地聯(lián)系現(xiàn)實(shí),并且把中國(guó)的飲食習(xí)慣和遷移變化與英語(yǔ)國(guó)家的進(jìn)行比較,可以讓學(xué)生一目了然的了解文化,也可以更加輕松的理解課文。

又諸如孩子做了錯(cuò)事以禁食作為懲罰,或者聽(tīng)家長(zhǎng)的教導(dǎo)會(huì)得到糖果或者冰淇淋的獎(jiǎng)勵(lì);在亞洲國(guó)家,如阿拉伯國(guó)家和日本,以及東歐的部分國(guó)家只有家里的男性吃完飯后女性才能開(kāi)始吃飯,體現(xiàn)了宗法父權(quán)社會(huì)在飲食方面的重要影響等等。諸如此類的社會(huì)行為和飲食有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。

英語(yǔ)語(yǔ)言包含了大量的和飲食文化相關(guān)的習(xí)語(yǔ),這些習(xí)語(yǔ)從各個(gè)角度說(shuō)明語(yǔ)言和文化的關(guān)系。受地理環(huán)境和氣候的影響,英國(guó)人的食物主要包括面包、牛奶、黃油和奶酪,這些主要食品也體現(xiàn)在大量的習(xí)語(yǔ)中。例如breadbutteredonbothsides意為某人過(guò)著“舒適的生活”,因?yàn)槌悦姘芡可宵S油真不錯(cuò),既香又有營(yíng)養(yǎng),如果面包兩面都涂上黃油,那可真是可口。又如奶酪是硬梆梆的,不是變質(zhì)就是太陳舊的,吃起來(lái)可真不是滋味,因此hardcheese用來(lái)比喻“倒霉”或“不幸”5。通過(guò)大量的飲食習(xí)語(yǔ),我們?cè)俅紊羁痰捏w會(huì)到語(yǔ)言是文化的載體,因此在精讀課堂上教師須以語(yǔ)言為基礎(chǔ),始終輸入文化,使學(xué)生擁有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ),加深對(duì)文章的理解,同時(shí)具備一定的文化敏感性。

3.3文化意識(shí)培養(yǎng)應(yīng)注意的問(wèn)題。

文化具有民族性,通過(guò)民族形式的發(fā)展形成民族的傳統(tǒng)。

各民族之間的不同文化都是各民族在歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。在民族發(fā)展中,各民族文化既有精華又有其糟粕。因此教師在語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)該始終求同存異:保持對(duì)中國(guó)文化的自信、尊重英語(yǔ)國(guó)家文化的獨(dú)特性;最終做到棄其糟粕、取其精華。

4結(jié)束語(yǔ)。

作為語(yǔ)言工作者,教師應(yīng)該研究教材、研究英語(yǔ)在全球化時(shí)代的多方面應(yīng)用、結(jié)合真實(shí)情景、培養(yǎng)學(xué)生的人文能力和文化素質(zhì)?;A(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該走出傳統(tǒng)的教學(xué)路線,以語(yǔ)言為基礎(chǔ),突出文化差異,培養(yǎng)師生的文化意識(shí)。在教學(xué)中,教師應(yīng)該有意結(jié)合語(yǔ)言教學(xué)向?qū)W生傳授英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化等知識(shí)、對(duì)比中國(guó)文化、增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,以避免跨文化交際中的誤解、減少?zèng)_突。

跨文化交際論文英文篇五

摘要:作為一種應(yīng)用最為廣泛的國(guó)際通用性語(yǔ)言,英語(yǔ)具有極強(qiáng)的實(shí)用性,同時(shí)也是各個(gè)學(xué)府培養(yǎng)綜合性人才的一門必要課程。英語(yǔ)是一門工具性語(yǔ)言,其教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而英語(yǔ)閱讀教學(xué)則是英語(yǔ)跨文化交際的重要形式之一。該文首先論述了跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性,其次對(duì)英語(yǔ)閱讀中存在的跨文化障礙進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀教學(xué)策略,望對(duì)相關(guān)工作者帶來(lái)幫助。

關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語(yǔ)閱讀;教學(xué)英語(yǔ)。

閱讀涉及的材料知識(shí)面廣,信息含量大,并且包含了大量的源語(yǔ)言的歷史地理、風(fēng)土人情、價(jià)值觀念等內(nèi)容。英語(yǔ)閱讀的實(shí)質(zhì)是閱讀者通過(guò)語(yǔ)言與作者進(jìn)行的一種書(shū)面形式的跨文化交流,因此受不同文化背景的影響,文化交流的過(guò)程中難免會(huì)產(chǎn)生各種形式的阻礙,對(duì)文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是非常有必要的。

1跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性。

跨文化交際是指不同文化背景的人進(jìn)行交際的一個(gè)過(guò)程。語(yǔ)言因素中的跨文化交際表現(xiàn)在詞匯、句法、篇章等;非語(yǔ)言因素的跨文化交際表現(xiàn)在價(jià)值觀、思維方式以及社會(huì)習(xí)俗等多個(gè)方面。英語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)素質(zhì)教育和各個(gè)教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,而絕大部分的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺少直接跨文化交際的機(jī)會(huì),所以英語(yǔ)閱讀成為跨文化外語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分。傳統(tǒng)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師和學(xué)生都認(rèn)為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語(yǔ)法知識(shí),然而大部分學(xué)生在實(shí)際閱讀中都會(huì)出現(xiàn)下述問(wèn)題:學(xué)生將文章中的生詞和語(yǔ)法知識(shí)通過(guò)工具書(shū)查清楚后進(jìn)行閱讀,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識(shí)作為閱讀支撐的直接體現(xiàn),詞匯、語(yǔ)法知識(shí)可以通過(guò)工具用書(shū)查明解釋,而跨文化知識(shí)則需要長(zhǎng)時(shí)間潛移默化的培養(yǎng)。

2英語(yǔ)閱讀中跨文化障礙分析。

2.1語(yǔ)言因素。

1)詞匯。

詞匯是英語(yǔ)閱讀中最能直接體現(xiàn)文化與語(yǔ)言的關(guān)系的主要因素,語(yǔ)法為第二影響因素。英語(yǔ)中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì)產(chǎn)生不同的意義。例如,中國(guó)文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語(yǔ)中peacock則為炫耀、驕傲的意思。如果學(xué)生不清楚類似詞匯在源語(yǔ)言中的具體涵義,則會(huì)在閱讀中形成一定的障礙。除過(guò)一些簡(jiǎn)單的名詞,英語(yǔ)閱讀中的專有名詞也會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如unclesam指代美國(guó)政府而不是一個(gè)名為山姆大叔的人。

2)俗語(yǔ)。

俗語(yǔ)是一個(gè)民族、一種語(yǔ)言的文化精華所在,并且正宗的英語(yǔ)文章中往往會(huì)包含大量的俗語(yǔ),對(duì)這些俗語(yǔ)沒(méi)有清楚的認(rèn)識(shí)就會(huì)產(chǎn)生曲解。英語(yǔ)中有一句諺語(yǔ)為“speakofdevilanddev?ildothappear”。這句話在漢語(yǔ)中可用“說(shuō)曹操曹操到”表示。如果學(xué)習(xí)者無(wú)法理解這些俗語(yǔ),則會(huì)直接影響到閱讀效果。

3)語(yǔ)篇。

英語(yǔ)閱讀往往是以語(yǔ)篇的形式展現(xiàn)出來(lái)的,因此學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀英語(yǔ)文章時(shí)應(yīng)該了解整個(gè)文章的文化背景。眾所周知中國(guó)人和西方人的思維模式有著較大的區(qū)別,因此西方作品的文章結(jié)構(gòu)會(huì)使閱讀者無(wú)法找到文章的主要主旨。

2.2非語(yǔ)言因素。

跨文化交際的核心是價(jià)值觀,學(xué)習(xí)者理解自身文化與源語(yǔ)言文化在價(jià)值觀方面的差異是提升英語(yǔ)閱讀效率的基本要求。學(xué)習(xí)者在閱讀時(shí)往往會(huì)帶著自己的價(jià)值觀去理解文章,從而導(dǎo)致其無(wú)法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果;西方人在寫作時(shí)通常會(huì)應(yīng)用演繹模式法,而中國(guó)人在寫作的時(shí)候往往會(huì)應(yīng)用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導(dǎo)下的寫作、閱讀思路會(huì)使中國(guó)學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)難以把握文章的中心思想;學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀時(shí)經(jīng)常會(huì)用刻板印象理解文章。例如,亞洲人認(rèn)為美國(guó)人比較開(kāi)放,美國(guó)人認(rèn)為亞洲人比較節(jié)儉,所以應(yīng)用刻板印象進(jìn)行閱讀會(huì)對(duì)文章產(chǎn)生誤解。

3.1在英語(yǔ)閱讀課堂中導(dǎo)入文化知識(shí)英語(yǔ)文化知識(shí)導(dǎo)入應(yīng)該遵循系統(tǒng)性、緊密性、實(shí)用性的原則,因此教師在設(shè)計(jì)教學(xué)計(jì)劃時(shí)應(yīng)該嚴(yán)格按照這一原則進(jìn)行。

1)閱讀教學(xué)前應(yīng)介紹相關(guān)文化背景。

閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會(huì)制度、年代背景、歷史地理以及宗教信仰等內(nèi)容,因此要求英語(yǔ)閱讀教師自身?yè)碛胸S富的文化底蘊(yùn),其次具有跨文化的敏感性。在介紹相關(guān)文化背景時(shí)教師可以應(yīng)用對(duì)比法將中西文化差異進(jìn)行對(duì)比,并且以不同形式將文化素材向?qū)W生直觀的展現(xiàn)出現(xiàn)出來(lái),以提高學(xué)生的閱讀效果。

2)閱讀教學(xué)時(shí)導(dǎo)入詞匯、俗語(yǔ)、語(yǔ)篇等文化知識(shí)。

一般情況下詞匯的文化導(dǎo)入主要應(yīng)用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯??梢詰?yīng)用講故事或者視頻的形式向?qū)W生導(dǎo)入俗語(yǔ),這種直觀的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結(jié)構(gòu)文化導(dǎo)入可以應(yīng)用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成英語(yǔ)閱讀思維。

3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識(shí)鞏固。

知識(shí)鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,因此教師可在閱讀后指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一些實(shí)踐性較強(qiáng)的訓(xùn)練對(duì)知識(shí)進(jìn)行鞏固。具體的實(shí)踐性訓(xùn)練包括口頭訓(xùn)練進(jìn)而書(shū)面訓(xùn)練兩種形式。口頭訓(xùn)練有角色扮演、口頭復(fù)述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎(chǔ)上增加其非語(yǔ)言行為,從而有效提升其跨文化交際能力;書(shū)面實(shí)踐內(nèi)容包括應(yīng)用所學(xué)文化知識(shí)進(jìn)行造句、翻譯或者寫作等,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書(shū)面表達(dá)能力,還能提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。

3.2增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。

學(xué)生是進(jìn)行英語(yǔ)閱讀教學(xué)的主體,因此教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養(yǎng)學(xué)生積極主動(dòng)解決跨文化障礙的意識(shí)和能力。

1)不斷提升其語(yǔ)言知識(shí)范圍。

一篇閱讀文章中涉及的語(yǔ)言知識(shí)非常多,因此閱讀者具備扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)是提高其英語(yǔ)閱讀能力的必然要求。學(xué)生應(yīng)該在閱讀課前積極主動(dòng)的對(duì)文章進(jìn)行通讀,并且把不理解的詞匯、語(yǔ)法標(biāo)注出來(lái)并一一查閱相關(guān)資料。其次還應(yīng)該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,這樣才可以在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)快速地了解文章主旨。

2)樹(shù)立跨文化意識(shí)。

樹(shù)立跨文化意識(shí)是提升學(xué)生英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的基本前提,只有具有較高的跨文化敏感性時(shí)才能在閱讀文章時(shí)意識(shí)到跨文化現(xiàn)象的存在,并且用客觀、了解的心理取理解文章涵義。在進(jìn)行閱讀時(shí),閱讀者應(yīng)盡量避免應(yīng)用中式思維理解文章,從而不斷提升其英語(yǔ)閱讀效率和跨文化理解能力。

3)提升自主學(xué)習(xí)能力。

自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提升其英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的持續(xù)性動(dòng)力。若要增加英語(yǔ)文化知識(shí)的廣度,提升自己的英語(yǔ)閱讀能力,只簡(jiǎn)單地依靠教師課堂講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此學(xué)生應(yīng)該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識(shí),做好知識(shí)的鞏固與拓展,從而為其提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。

4結(jié)束語(yǔ)。

英語(yǔ)閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語(yǔ)能力的關(guān)鍵部分。也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語(yǔ)閱讀教師應(yīng)該在教學(xué)中不斷培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),做好英語(yǔ)文化導(dǎo)入工作,增加學(xué)生的英語(yǔ)文化知識(shí)和學(xué)習(xí)能力,從而不斷提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力。

參考文獻(xiàn):

[1]姚伊忱。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設(shè)計(jì)案例分析[d].天津師范大學(xué),2015.

[2]孟巧玲。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[d].西北師范大學(xué),2014.

[3]楊桂華。在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[d].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.

跨文化交際論文英文篇六

摘要:21世紀(jì)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)多元化和文化多元化的時(shí)代,要使英語(yǔ)教學(xué)適應(yīng)時(shí)代的需要,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語(yǔ)言水平,還要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際交際能力文化差異。

隨著對(duì)外交往的日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流也越來(lái)越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的普及,使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了英語(yǔ),能順利地進(jìn)行交際。交際的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語(yǔ)的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如托馬斯(thomas)指出:“語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說(shuō)話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解。語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被像語(yǔ)法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說(shuō)一口流利英語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意。”因此,就中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對(duì)英美及西方文化的了解程度。換言之,其交際能力應(yīng)確切地表述為跨文化交際能力,這應(yīng)成為在漢語(yǔ)文化背景下教授英語(yǔ)的主要目標(biāo)之一。我們有必要對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,了解跨文化交際意識(shí)滲透到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要性。

社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海默斯在20世紀(jì)70年代提出了交際能力學(xué)說(shuō)。他認(rèn)為“語(yǔ)言能力是交際能力的一部分。交際能力由四個(gè)部分組成,即‘什么時(shí)候,什么場(chǎng)合講什么,以及對(duì)誰(shuí)講及怎樣講’?!钡牵D沟慕浑H能力指的是同一文化里不同語(yǔ)境中的交際能力,不能滿足跨文化交際環(huán)境的要求。喬姆斯基提出的“語(yǔ)言能力”是指人的語(yǔ)言語(yǔ)法的內(nèi)化知識(shí),是對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的了解和對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的遵從。我國(guó)外語(yǔ)界對(duì)此的普遍認(rèn)識(shí)是:它指語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)和聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯的技能。

跨文化交際能力既不是喬姆斯基的語(yǔ)言能力,也不是海默斯的交際能力。那么它究竟是什么呢?跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際。賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨民族交際,同一主流文化內(nèi)小同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際??缥幕浑H能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如神會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。當(dāng)然,只有語(yǔ)言能力是無(wú)法達(dá)到這一目的的。一個(gè)人可能具有一定的語(yǔ)言能力,卻缺乏跨文化交際能力;或者一個(gè)人具備一定的跨文化交際能力,但語(yǔ)言能力有限。為了達(dá)到跨文化交際的有效性,大學(xué)英語(yǔ)教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言、文化及跨文化交際能力,使學(xué)生掌握相應(yīng)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),具備與來(lái)自不同國(guó)家但擁有共同目標(biāo)語(yǔ)言――英語(yǔ)的人進(jìn)行交際的能力。

2.加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性。

跨文化意識(shí)是一種理解能力。hanvey將跨文化意識(shí)分為四個(gè)層次:在第一個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過(guò)旅游、雜志、教科書(shū)等對(duì)于表面的明顯的文化特征有所了解,但認(rèn)為它奇特而不可理解。在第二個(gè)層次,通過(guò)發(fā)生文化沖突的某些場(chǎng)合,了解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,反應(yīng)仍然是不理解;在第三個(gè)層次,通過(guò)理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解;第四個(gè)層次,通過(guò)深入體驗(yàn)其文化,學(xué)會(huì)了設(shè)身處地從當(dāng)?shù)厝说挠^點(diǎn)看該問(wèn)題,達(dá)到視其所視、感其所感的理解??梢?jiàn),作為一出生就受到本族文化熏陶的中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在以漢語(yǔ)和漢文化為主的環(huán)境里,只有有意識(shí)地習(xí)得目的語(yǔ)文化,形成一定的文化沉淀,才能在使用過(guò)程中從有意識(shí)到無(wú)意識(shí),語(yǔ)言上能脫口而出,達(dá)到無(wú)意識(shí)的境地。但是,長(zhǎng)期以來(lái),由于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化根深蒂固,用母語(yǔ)的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì)。所以學(xué)生習(xí)慣于把母語(yǔ)的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言中去,從而發(fā)生文化干擾,甚至導(dǎo)致交際失敗。加上如前所述,我國(guó)的非英語(yǔ)專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)出現(xiàn)了種種問(wèn)題,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)就顯得尤為重要。

3.1編寫新的教學(xué)大綱,明確交際法教學(xué)的要求。

盡管英語(yǔ)教學(xué)大綱指出“英語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,使學(xué)生獲得英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力……”但是大綱對(duì)交際能力和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)未作具體的要求,比如應(yīng)該掌握哪些情景下的哪些語(yǔ)言功能、哪幾種語(yǔ)篇類型、哪些交際策略,應(yīng)該了解哪些目的語(yǔ)的非言語(yǔ)行為,應(yīng)該學(xué)習(xí)哪些目的語(yǔ)的交際習(xí)俗、禮儀、社會(huì)結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系、價(jià)值觀念等等。還應(yīng)在大綱現(xiàn)有的四級(jí)、六級(jí)詞匯表中增補(bǔ)學(xué)術(shù)研究和對(duì)外交往中常用的詞匯,在詞匯釋義中加入一些實(shí)用性很強(qiáng)的釋義,在母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化中的有不同聯(lián)想意義的常用詞匯、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)等,要注明其聯(lián)想意義。

3.2選擇適當(dāng)?shù)慕滩?,提供真?shí)實(shí)用的素材。

現(xiàn)在,大學(xué)英語(yǔ)使用的教材多種多樣,側(cè)重點(diǎn)不一而足。應(yīng)該著手編著符合在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用的語(yǔ)言教材,一定要多多選用真實(shí)的語(yǔ)言素材,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中國(guó)式英語(yǔ)出現(xiàn)在課本中。在內(nèi)容選擇上既要追求“出自名家”、有“可教性和可學(xué)性”,還要重視“實(shí)用性”。此外,還應(yīng)多選些介紹日常文化的課文以及適量的文學(xué)作品的片段,以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,從而提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。

3.3營(yíng)造課堂文化氛圍,構(gòu)建英語(yǔ)課堂文化。

文化無(wú)所不在,教師既要重視文化知識(shí)的傳播,又要重視文化氛圍的營(yíng)建,英語(yǔ)課堂教學(xué)本身就是文化,包含著禮儀文化、習(xí)俗文化、詞語(yǔ)文化等諸多方面。因此,英語(yǔ)教師要力求營(yíng)造英語(yǔ)課堂文化氛圍,在教學(xué)過(guò)程中盡量避免講的是英文,用的卻是中文禮儀,使用的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),表達(dá)的卻是毫不相關(guān)的另一中文含義,要盡量做到符合英語(yǔ)語(yǔ)言文化習(xí)性。在語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)踐中,不僅要把跨文化交際的知識(shí)看作文化素養(yǎng)的培養(yǎng),而且還要把文化特征作為一個(gè)方面加以強(qiáng)調(diào),并應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐過(guò)程,從而提高學(xué)生對(duì)一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生在社會(huì)交際中真正運(yùn)用語(yǔ)言得體進(jìn)行交際的能力。

3.4結(jié)合豐富的課外活動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)。

我國(guó)高校的外語(yǔ)教學(xué)課堂,無(wú)論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)方法、教學(xué)過(guò)程,還是在教學(xué)檢測(cè)手段、教學(xué)聽(tīng)需時(shí)間空間等諸多方面都存在不足,僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。因此,把大學(xué)英語(yǔ)的課堂教學(xué)與第一課堂結(jié)合起來(lái),可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際力的時(shí)間和空間。具體則是在課余時(shí)間,鼓勵(lì)學(xué)生參加英語(yǔ)口語(yǔ)大賽、做英語(yǔ)游戲、進(jìn)行英語(yǔ)講演、開(kāi)辟英語(yǔ)角、舉辦英語(yǔ)沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語(yǔ)的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。此外,還可以定期或不定期地組織一些英語(yǔ)專題講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國(guó)的教師或外籍教師來(lái)介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),舉辦外國(guó)影視或音樂(lè)欣賞會(huì),通過(guò)喜聞樂(lè)見(jiàn)的方式來(lái)讓同學(xué)們更多地了解英語(yǔ)國(guó)家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛(ài)情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會(huì)去欣賞。比如我們學(xué)校英語(yǔ)系舉辦的中英文化節(jié)活動(dòng),通過(guò)中英文化知識(shí)講座、展覽、演講等活動(dòng),大大開(kāi)闊了學(xué)生的眼界。它使同學(xué)們?cè)诨顒?dòng)的組織、準(zhǔn)備和參與的過(guò)程中,去親身了解不同國(guó)家的民情風(fēng)俗。豐富多彩的課外活動(dòng)可以起到課堂達(dá)不到的更輕松真實(shí),知識(shí)覆蓋面廣的效果,它不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識(shí),還有助于擴(kuò)大同學(xué)們的視野,培養(yǎng)他們的交際能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化熏陶的重要陣地。

不同國(guó)家民族的語(yǔ)言運(yùn)用文化是有所不同的。語(yǔ)言運(yùn)用文化的不同是指不同文化背景的人在交際中因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面的不同而造成的思維、行為方式以及表達(dá)方式等的差異性。它具體包括稱呼、招呼、問(wèn)候、道謝、答謝、請(qǐng)求等方面的文化規(guī)約的差異。如果說(shuō)詞語(yǔ)知識(shí)文化屬于靜態(tài)的、抽象的,那么語(yǔ)言運(yùn)用文化就是動(dòng)態(tài)的、具體的。

3.6改革考試內(nèi)容,增加交際能力方面的測(cè)試題。

應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中加入檢測(cè)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和目的語(yǔ)文化知識(shí)的試題,考試成績(jī)應(yīng)和跨文化交際能力有很高的相關(guān)度。目前,大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)考試己向全國(guó)推廣,這是向語(yǔ)用能力的測(cè)試邁出的可喜的一步。但還有許多工作要做。如:應(yīng)在目前的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中加入“語(yǔ)言的得體性”一條。以非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象的目的語(yǔ)文化知識(shí)的測(cè)試目前還沒(méi)有。筆者認(rèn)為,該測(cè)試內(nèi)容至少應(yīng)包括與日常生活交往有關(guān)的“小文化”部分和與人類社會(huì)文明有關(guān)的“大文化”部分。測(cè)試形式應(yīng)以客觀題為主,適量加入一些測(cè)試文化態(tài)度和案例分析之類的主觀題。如何評(píng)估考生的文化創(chuàng)造力是一大難題,應(yīng)盡快組織人員搞科研,攻克這一難關(guān)。

總之,中西方文化之間的差異必然產(chǎn)生跨文化交際的障礙。培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力,為跨文化交際奠定從礎(chǔ),已成為一個(gè)刻不容緩的任務(wù)。所以英語(yǔ)教學(xué)必須重視教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,注意對(duì)學(xué)生跨文化交際知識(shí)的傳授,同時(shí)要注意充分利用學(xué)生的課余時(shí)間,開(kāi)辟英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用的第二課堂,創(chuàng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)交際的環(huán)境,營(yíng)造英語(yǔ)使用的氛圍,注重全方位對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)。同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,擺脫對(duì)教師的依賴,在課內(nèi)外通過(guò)一切方式尋找一切機(jī)會(huì)來(lái)訓(xùn)練語(yǔ)言的運(yùn)用能力,提高目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的修養(yǎng),成為具備跨文化交際能力的二十一世紀(jì)的人才。

參考文獻(xiàn):

[1]胡文仲,高一虹。英語(yǔ)教學(xué)與文化[m].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.

[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清。語(yǔ)言與文化[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.

[3]賈玉新??缥幕浑H學(xué)[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.

[4]劉汝山。體語(yǔ)學(xué)研究與外語(yǔ)教學(xué)[j].山東外語(yǔ)教學(xué),1992,(1―2).

跨文化交際論文英文篇七

摘要:任何語(yǔ)言都有歧義現(xiàn)象,英語(yǔ)也不例外。從交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過(guò)程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無(wú)意歧義。無(wú)意歧義會(huì)造成交際活動(dòng)的障礙,應(yīng)被避免和消解、排除;而有意歧義的巧妙使用,又可以達(dá)到特殊的交際效果。交際教學(xué)強(qiáng)調(diào)在語(yǔ)言使用中進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí),交際活動(dòng)中產(chǎn)生的大量語(yǔ)料又為歧義研究提供了活的研究素材。將英語(yǔ)歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無(wú)疑牛津英語(yǔ)具有教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)兩方面的意義。

關(guān)鍵詞:無(wú)意歧義;有意歧義;交際教學(xué)。

歧義是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,存在于一切的自然語(yǔ)言中。在交流中,人們總喜歡用自己的說(shuō)話方式來(lái)解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生歧義。其實(shí),在英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用中,我們也會(huì)發(fā)現(xiàn)在大于句子的語(yǔ)段和語(yǔ)篇中存在歧義現(xiàn)象。

針對(duì)此種現(xiàn)象,我主要從語(yǔ)言交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過(guò)程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無(wú)意歧義,并分別結(jié)合自己牛津英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)實(shí)踐加以分析舉例。有意歧義是話語(yǔ)接受者充分理解對(duì)方話語(yǔ)意圖的前提下故意引發(fā)的,會(huì)產(chǎn)生積極的語(yǔ)用效果;而無(wú)意性歧義則是話語(yǔ)接受者因某種局限對(duì)對(duì)方話語(yǔ)意圖產(chǎn)生曲解,會(huì)起到消極的語(yǔ)用作用。按照這樣的分類在牛津英語(yǔ)教學(xué)中區(qū)別對(duì)待,無(wú)疑會(huì)得到揚(yáng)其利避其弊、事半功倍的效果。

一概念。

“跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“interculturalcommunication”翻譯過(guò)來(lái)的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際。也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等語(yǔ)境因素。不同文化背景造成人們說(shuō)話方式或習(xí)慣不盡相同。正因?yàn)槿绱?,本人想談?wù)剬?duì)這一主題的粗淺認(rèn)識(shí)。胡文仲教授認(rèn)為:只注意語(yǔ)言的形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。新課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍有了明確的規(guī)定:“在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力。進(jìn)而提高跨文化交際能力?!爆F(xiàn)行的中學(xué)英語(yǔ)新教材不僅具有知識(shí)性,而且還具有趣味性,教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際,容易引起學(xué)生的共鳴。對(duì)于這樣的好教材,應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞、發(fā)音、語(yǔ)法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。打好英語(yǔ)的基礎(chǔ),這些自然很重要。近幾年,高考英語(yǔ)試題更突出語(yǔ)用,注重對(duì)真實(shí)語(yǔ)言和語(yǔ)言運(yùn)用能力的測(cè)試。

跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是涉及到日常交際的內(nèi)容。教師不能只停留在常識(shí)性文化知識(shí)的講解上,應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來(lái),讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中去體驗(yàn)、感悟。尤其是那些與中國(guó)文化有差異的交際規(guī)則及言語(yǔ)行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,做到舉一反三,熟練掌握。

中學(xué)生的價(jià)值觀正在形成中,教師在介紹英語(yǔ)國(guó)家文化的時(shí)候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容。涉及到頹廢的、不健康的或不同意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識(shí)。總之,通過(guò)文化學(xué)習(xí)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化無(wú)所謂孰好孰壞,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到世界是多樣性的。從而樹(shù)立正確的文化觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)世界意識(shí)。

在高中英語(yǔ)教學(xué)中注意文化的教學(xué),引入不同的文化和思維方式,不但有利于學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí),事半功倍,而且還可以培養(yǎng)學(xué)生開(kāi)放包容、積極樂(lè)觀的思想和健全的人格,對(duì)提高學(xué)生的綜合素質(zhì)有著積極的意義。

三無(wú)意歧義與交際教學(xué)。

無(wú)意性歧義是英語(yǔ)中較為復(fù)雜的一種自然現(xiàn)象,主要是由語(yǔ)音、詞匯和句法結(jié)構(gòu)引起的。按照語(yǔ)言交際教學(xué)的觀點(diǎn),語(yǔ)言是用來(lái)交流思想的,而無(wú)意歧義則是由于語(yǔ)言使用者本身或語(yǔ)言結(jié)構(gòu)自身的缺陷,在語(yǔ)言交際中很容易造成誤解而導(dǎo)致交流受損。那么如何避免無(wú)意歧義有可能造成的對(duì)語(yǔ)言交流的損害呢?從教師的角度來(lái)看,如果教師首先在教學(xué)中幫助學(xué)生系統(tǒng)的建立“歧義”這一概念,從而幫學(xué)生樹(shù)立語(yǔ)言歧義現(xiàn)象有其存在的普遍性和客觀性的觀點(diǎn)。在幫助學(xué)生樹(shù)立了這一觀念后,教師可以系統(tǒng)地從歧義現(xiàn)象中總結(jié)出一些避免歧義、消解歧義、排除歧義的方法,幫助學(xué)生掃除語(yǔ)言交際中的障礙。在此,我就自己在學(xué)習(xí)和教學(xué)中所遇到的案例,試作一探討。

1.語(yǔ)音結(jié)構(gòu)引起的無(wú)意歧義。

口語(yǔ)交際中,連續(xù)語(yǔ)篇的聽(tīng)覺(jué)單位是呼吸組而非單詞,因此有不同單詞組成的兩個(gè)語(yǔ)音相同的呼吸組可出現(xiàn)同音異形的現(xiàn)象。我在教學(xué)中經(jīng)常遇到這種情況。不同的單詞組成的兩個(gè)相同的呼吸組形成同音異形異義,導(dǎo)致了無(wú)意歧義的發(fā)生。如果在詞與詞之間少做停頓,互不粘連,便可以避免歧義產(chǎn)生。或者,在教學(xué)中有意識(shí)的指導(dǎo)學(xué)生在中心詞周圍加上一定的限定修飾成分,也可起到避免無(wú)意歧義的作用。

2.句法結(jié)構(gòu)引起的無(wú)意歧義。

(1)名詞(動(dòng)詞)+動(dòng)詞(名詞)。

這是由于某詞在句子中的詞類解讀不同而造成的無(wú)意歧義。例如:ourclubdemandschange.很明顯,“demands”和“change”都可以被解讀成不同的詞類,即既可以是名詞,又可以是動(dòng)詞。了避免這種類似的誤讀現(xiàn)象發(fā)生,我們可以指導(dǎo)學(xué)生使用某些句法代號(hào)來(lái)表明這些易混詞的詞類。

(2)名詞+修飾語(yǔ)+修飾語(yǔ)。

在教學(xué)中,名詞加多個(gè)修飾語(yǔ)的現(xiàn)象時(shí)常出現(xiàn)。如果名詞后面緊跟兩個(gè)修飾語(yǔ),其中第二個(gè)修飾語(yǔ)既有可能修飾名詞,也有可能修飾第一個(gè)修飾語(yǔ)。另一種容易造成歧義的結(jié)構(gòu)是修飾語(yǔ)+名詞+名詞,這時(shí)往往使人造成迷惑的是修飾語(yǔ)到底修飾的是哪一個(gè)名詞。

3.詞匯引起的無(wú)意歧義。

詞匯引起的無(wú)意歧義有兩種形式:具有多個(gè)義項(xiàng)的一個(gè)詞和拼寫相同的多個(gè)詞。雖然孤立狀態(tài)的多義詞會(huì)有多個(gè)詞義,但在牛津英語(yǔ)交際教學(xué)中,學(xué)生接觸的詞匯都有語(yǔ)境相隨,起到制約的作用,因而大多數(shù)情況下,只有一個(gè)詞義適合上下文,但如果語(yǔ)境對(duì)多義詞制約不夠嚴(yán)格,就會(huì)出現(xiàn)無(wú)意歧義。

在日常英語(yǔ)交際中,字面詞義和意向義往往相差很大。因此在交際教學(xué)中,教師應(yīng)將語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和詞匯學(xué)習(xí)和語(yǔ)境相結(jié)合,使學(xué)生根據(jù)不同的語(yǔ)境產(chǎn)生不同的聯(lián)想;不同的語(yǔ)氣聲調(diào)也會(huì)承載不同的信息,教師可以有側(cè)重點(diǎn)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行專題練習(xí),如將此類詞匯作一列表,輔之以不同情景,讓學(xué)生體會(huì)使用這些詞匯進(jìn)行信息傳遞時(shí),產(chǎn)生的不同理解和反映,從而避免歧義現(xiàn)象的發(fā)生。

總之,在牛津英語(yǔ)交際教學(xué)中,教師可以首先引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)欣賞有意歧義達(dá)到的交際效果,意識(shí)到幽默是智慧的體現(xiàn)。有意歧義體現(xiàn)了智力的優(yōu)越,而能夠理解和欣賞這種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象也需要智慧。在學(xué)生的基本綜合能力達(dá)到一定水平時(shí),讓他們嘗試在交際中自己使用一些結(jié)構(gòu),體驗(yàn)其效果,可以從另一個(gè)角度提高他們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極性。

歧義是一種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)其加以研究,有廣泛而切實(shí)的意義。因此將英語(yǔ)歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無(wú)疑具有教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)兩方面的意義。歧義研究是個(gè)大課題,其對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)的意義非寥寥數(shù)言所能盡述,作為教師,更不應(yīng)該忽視這一獨(dú)特而不乏重要性的語(yǔ)言現(xiàn)象,在教學(xué)和科研中積極的對(duì)其加以研究和利用,從而提高自己的英語(yǔ)教學(xué)能力和科研能力。

參考文獻(xiàn)。

[1]武保良。英語(yǔ)教學(xué)中歧義現(xiàn)象的語(yǔ)義分析[j].外語(yǔ)教學(xué),1997(3)。

[2]胡勝高。英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象及其語(yǔ)義分析[j].四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999(5)。

跨文化交際論文英文篇八

論文摘要:肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。除一些世界公認(rèn)的肢體語(yǔ)言外,不同的文化還有各自的肢體語(yǔ)言??缥幕浑H時(shí),相同的肢體語(yǔ)言形式可能具有完全不同的意義。本文簡(jiǎn)單對(duì)比中美肢體語(yǔ)言的差別,并介紹了一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以此來(lái)說(shuō)明在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),多了解一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言是會(huì)有幫助作用的。

關(guān)鍵詞:肢體語(yǔ)言;跨文化交際;外語(yǔ)學(xué)習(xí)。

肢體語(yǔ)言(bodylanguage)也稱體態(tài)語(yǔ)言,是人類借助和利用自己的面部表情、手勢(shì)動(dòng)作、身體姿態(tài)的變化來(lái)表達(dá)和傳遞思想感情的方式。運(yùn)用自己的體態(tài)來(lái)表情達(dá)意幾乎是人類自身的一種本能,因?yàn)樗?jiǎn)便、迅捷、直觀,在現(xiàn)實(shí)生活中的使用極其廣泛,而且有時(shí)更能無(wú)聲勝有聲地巧妙表達(dá)信息并留給對(duì)方更大的想象空間。

1.面部表情語(yǔ)言的運(yùn)用。

達(dá)爾文說(shuō):“面部與身體的富于表達(dá)力的動(dòng)作,極有助于發(fā)揮語(yǔ)言的力量?!狈▏?guó)作家羅曼。羅蘭也曾說(shuō)過(guò):“面部表情是多少世紀(jì)培養(yǎng)成功的語(yǔ)言,是比嘴里講的更復(fù)雜到千百倍的語(yǔ)言?!毙睦韺W(xué)家阿爾伯特?,斅灞榷靼l(fā)明了一個(gè)規(guī)則:總交流量=7%的文字交流38%的口頭交派55%的面部表情交流。通過(guò)臉色的變化,眉、目、鼻、嘴的動(dòng)作,能極好地實(shí)現(xiàn)信息交流。

2.手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言的運(yùn)用。

手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言是一種表現(xiàn)力極強(qiáng)的肢體語(yǔ)言,它不僅豐富多樣化,而且簡(jiǎn)便、直觀性強(qiáng),所以運(yùn)用范圍廣、頻率高、收效好。一個(gè)很好的例子就是榮獲2005年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)最受觀眾喜愛(ài)的歌舞類節(jié)目特別獎(jiǎng)的《千手觀音》,二十一位生活在無(wú)聲世界里的姑娘用她們的手勢(shì)語(yǔ)向全國(guó)億萬(wàn)觀眾傳遞信息,表達(dá)了新春的祝福。

3.身體姿態(tài)語(yǔ)言的運(yùn)用。

身體姿態(tài)語(yǔ)言是通過(guò)身體各種動(dòng)態(tài)或靜態(tài)的姿勢(shì)傳遞交流信息的一種形式。俗話說(shuō)“坐有坐相站有站相”、“坐如鐘立如松”,這都是對(duì)身體姿態(tài)的要求。我們同別人交際時(shí),交際的手段不只是局限于話語(yǔ),盡管我們有時(shí)沒(méi)有意識(shí)到這一點(diǎn)。我們的表情、手勢(shì)、身體其他部分的動(dòng)作都向周圍的人傳遞信息。微微一笑伸出手表示歡迎,皺眉表示不滿,點(diǎn)頭表示同意,揮手表示再見(jiàn),聽(tīng)報(bào)告或講演時(shí),身子往椅背上一靠,伸一下舌頭表示厭煩,不感興趣。這些都是交際手段的一部分。肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。

“跨文化交際”的英文名稱是cross-culturalcommunication或interculturalcommunication,指的是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,各自的語(yǔ)言環(huán)境便產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸語(yǔ)境因素,因而在不同的文化中,肢體語(yǔ)言的意義也不完全相同。各民族有不同的肢體語(yǔ)言交際方式。例如:法國(guó)人講話就像個(gè)浪漫法國(guó)人,而英國(guó)男子和美國(guó)男子翹腿的樣子,是否紳士風(fēng)度,就不一樣。美國(guó)人講完一句話時(shí)可能會(huì)低一下頭或垂一下手,還可能垂一下眼簾。他們問(wèn)完一個(gè)問(wèn)題會(huì)抬一下手或昂起下巴或睜大眼睛。近年來(lái),隨著改革開(kāi)放步伐的加快,特別是我國(guó)加人wto以來(lái),對(duì)外交往日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流越來(lái)越廣泛,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的開(kāi)通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。

跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一就是非語(yǔ)言交際,而肢體語(yǔ)言又是非語(yǔ)言交際的重要內(nèi)容,因此,在跨文化交際中,如果肢體語(yǔ)言信息處理不好,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)、運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,同樣應(yīng)了解外國(guó)常用的肢體語(yǔ)言,以免造成誤解,鬧出笑話。下面就是幾則在跨文化交際中發(fā)生的有趣的事情:

案例一:。

一個(gè)日本人問(wèn)一個(gè)美國(guó)旅客,機(jī)場(chǎng)是否提供行李車服務(wù)。美國(guó)人想告訴他,機(jī)場(chǎng)不但提供行李車服務(wù),而且還是免費(fèi)提供!于是他用了人人皆知的表示“ok”的圓形手勢(shì)作答。然而對(duì)那個(gè)日本人來(lái)說(shuō),這個(gè)手勢(shì)表示“錢”,因此,日本人斷定行李車服務(wù)收費(fèi)昂貴。而這時(shí),旁邊一位突尼斯人看到了這一幕,于是認(rèn)為美國(guó)人在對(duì)日本人暗示“他是一個(gè)卑鄙無(wú)恥的小偷”,讓他小l點(diǎn),否則殺死他。瞧,真夠亂的。

案例二:。

一名撒丁女子向一位英國(guó)男子詢問(wèn),在希思羅機(jī)場(chǎng)是否很容易找到出租車。她得到的回答是英國(guó)式的翹大拇指。她即刻甩起手提包,狠狠地揍那可憐的男子,因?yàn)樗J(rèn)為他做了誣蔑性的暗示。順便說(shuō)一句,這個(gè)例子正好說(shuō)明了為什么在撒丁島用這個(gè)手勢(shì)搭攔便車不是個(gè)好主意。因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,在說(shuō)某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說(shuō)話人的手勢(shì)、動(dòng)作、舉止等所表示的意思。筆者在此從“身體距離”、“目光接觸”、“手勢(shì)動(dòng)作”等幾個(gè)方面比較一下各國(guó)的異同。

1)身體距離。

我們可以觀察一下阿拉伯人同英國(guó)人的談話。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好。英國(guó)人按照英國(guó)的習(xí)慣會(huì)往后退,因?yàn)樗J(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適。阿拉伯人往前挪,英國(guó)人往后退。談話結(jié)束時(shí),兩個(gè)人離原來(lái)站的地方可能相當(dāng)遠(yuǎn)了!

在這個(gè)例子里,雙方的距離是關(guān)鍵。不同的民族或種族的人在談話時(shí),對(duì)雙方保持多大距離才合適有不同的看法。據(jù)說(shuō),在美國(guó)進(jìn)行社交或公務(wù)談話時(shí),有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,一般社交,公共場(chǎng)合。交談雙方關(guān)系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場(chǎng)合,比如說(shuō)夫妻關(guān)系。朋友、熟人或親戚之間個(gè)人交談一般以相距45-80厘米為宜。在進(jìn)行一般社交活動(dòng)時(shí),交談雙方相距1.30米至3米;在工作或辦事時(shí),在大型社交聚會(huì)上,交談?wù)咭话惚3?.30米至2米的距離。

在公共場(chǎng)合,交談?wù)咧g相距更遠(yuǎn),如在公共場(chǎng)所演說(shuō),教師在課堂上講課,他們同聽(tīng)眾距離很遠(yuǎn)。多數(shù)講英語(yǔ)的人不喜歡人們離得太近,當(dāng)然,離得太遠(yuǎn)也有些別扭。離得太近會(huì)使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛(ài)或鼓勵(lì)對(duì)方與自己親近等,但這是另一回事。記住這一點(diǎn)很重要。在英語(yǔ)國(guó)家里,一般的朋友和熟人之間交談時(shí),應(yīng)避免身體任何部位與對(duì)方接觸,即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應(yīng)。如果一方無(wú)意中觸摸了對(duì)方一下,他(她)一般會(huì)說(shuō):'sorry";"oh,i'msorry";"excuseme”等表示“對(duì)不起”的道歉話。

中國(guó)人喜歡撫摸別人的孩子以示喜愛(ài),而西方婦女卻對(duì)這種撫愛(ài)“毫不領(lǐng)情”。不論是摸摸、拍拍,或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭。她們知道這種動(dòng)作毫無(wú)惡意,只是表示親近和愛(ài)撫而已,所以也不好公開(kāi)表示不滿。但在她們自己的文化中,這種動(dòng)作會(huì)被認(rèn)為是無(wú)禮的,也會(huì)引起對(duì)方強(qiáng)烈的反感和厭惡。所以,遇到這種情況,西方的母親往往懷著復(fù)雜的感情站在一旁不說(shuō)話,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國(guó)朋友或熟人。

除輕輕觸摸外,再談一談當(dāng)眾擁抱的問(wèn)題。在許多國(guó)家里,兩個(gè)婦女見(jiàn)面擁抱親吻是很普遍的現(xiàn)象。在多數(shù)工業(yè)發(fā)達(dá)的國(guó)家里,夫妻或親人久別重逢也常?;ハ鄵肀?。兩個(gè)男人應(yīng)否互相擁抱,各國(guó)習(xí)慣不同。阿拉伯人、俄國(guó)人、法國(guó)人以及東歐和地中海沿岸的一些國(guó)家里,兩個(gè)男人也熱烈擁抱、親吻雙頰表示歡迎,有些拉丁美洲國(guó)家的人也是這樣。不過(guò),在東亞和英語(yǔ)國(guó)家,兩個(gè)男人很少擁抱,一般只是握握手。

若干年前,發(fā)生了這樣一件事:當(dāng)時(shí)日本首相福田糾夫到美國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn),他在白宮前下車,美國(guó)總統(tǒng)上前緊緊擁抱,表示歡迎。福田首相吃了一驚,日本代表團(tuán)成員也愣住了。許多美國(guó)人也感到奇怪,這種情況少見(jiàn),完全出乎人們的意料。如果美國(guó)總統(tǒng)按日本人的習(xí)慣深鞠一躬,大家也不會(huì)那么驚訝。因?yàn)樵诿绹?guó)和日本,男人之間很少用擁抱這種方式表示歡迎。在英語(yǔ)國(guó)家,同性男女身體接觸也是個(gè)難以處理的問(wèn)題。一過(guò)了童年時(shí)期,就不應(yīng)兩個(gè)人手拉手或一個(gè)人搭著另一個(gè)人的肩膀走路,因?yàn)檫@意味著同性戀。

2)目光接觸:

肢體語(yǔ)言的另一個(gè)重要方面是目光接觸。在這一方面可以有許多“規(guī)定”:看不看對(duì)方,什么時(shí)候看,看多久,什么人可以看,什么人不可以看。這里引用朱利葉斯。法斯特的《肢體語(yǔ)言》一書(shū)中的兩段,很有意思,可供參考:“兩個(gè)素不相識(shí)的人面對(duì)面坐著,在火車餐車?yán)锼麄兛梢宰晕医榻B一下,吃飯的時(shí)候,說(shuō)些無(wú)關(guān)緊要或者是無(wú)聊的話;也可以互不理睬,極力避免與對(duì)方的目光相遇。”有個(gè)作家在一篇文章里描寫過(guò)這種情況:“他們翻來(lái)覆去地看菜單,擺弄刀叉,看著指甲—好像頭一回看見(jiàn)它們。免不了目光相遇時(shí),立即轉(zhuǎn)移視線,注視窗外沿途景色?!痹摃?shū)作者指出,對(duì)素不相識(shí)的人的態(tài)度是:我們既應(yīng)避免盯著看,也要避免顯出不把他們放在眼里的樣子,要看他們一下表示看見(jiàn)了,隨后立刻把目光移開(kāi)。

注視對(duì)方的不同情況,決定于相遇的場(chǎng)所。如果在街上相遇,可以看著迎面走來(lái)的人。直到八英尺遠(yuǎn)時(shí)再移開(kāi)視線走過(guò)去。但在到達(dá)此距離之前,雙方都用眼睛暗示一下自己要往哪邊走,打算往哪邊走就往哪邊看一眼。然后,雙方側(cè)身略變方向,即可錯(cuò)開(kāi),順利通過(guò)。根據(jù)美國(guó)習(xí)慣,同相識(shí)的人談話時(shí),說(shuō)話的人和聽(tīng)話的人都應(yīng)注視對(duì)方。

任何一方不看對(duì)方,都可以表示某種意味,如:害怕對(duì)方,輕視對(duì)方,心神不定,感到內(nèi)疚,漠不關(guān)心等。甚至在對(duì)公眾講話時(shí)也要時(shí)時(shí)直視聽(tīng)眾,和許多人的目光接觸。如果演說(shuō)的人埋頭看講稿,照本宣科(許多中國(guó)人往往是這樣的),而不抬頭看看聽(tīng)眾,人們就會(huì)認(rèn)為他對(duì)聽(tīng)眾冷漠,不尊敬別人。在談話的時(shí)候,聽(tīng)的人一般要注視著說(shuō)話的人的眼睛或臉,表示自己在聽(tīng)。如果對(duì)方說(shuō)的話比較長(zhǎng),聽(tīng)的人要不時(shí)發(fā)出“嗯”、“啊”的聲音,或者點(diǎn)頭表示自己在注意聽(tīng)著。如果同意所說(shuō)的觀點(diǎn),可以點(diǎn)頭或微笑。如果不同意或者有所保留,可以側(cè)一下頭、抬一下眉毛或露出疑問(wèn)的神情。

在英語(yǔ)國(guó)家,盯著對(duì)方看或看得過(guò)久都是不合適的。即使用欣賞的目光看人—如對(duì)方長(zhǎng)得漂亮—也會(huì)使人發(fā)怒。許多外國(guó)人到其他國(guó)去旅行,因當(dāng)?shù)厝硕⒅麄兛炊鴲阑?、很別扭,認(rèn)為那里的人“無(wú)禮”,而感到氣憤。殊不知在該國(guó)是常事,看的人不過(guò)是好奇而已。許多在華的講英語(yǔ)的外國(guó)人對(duì)此流露過(guò)不滿情緒。筆者有一次陪幾位“外教”參觀青州的范公亭公園,當(dāng)時(shí)有好幾位群眾圍觀,甚至有幾位還一直尾隨其后,弄得“外教’,很是尷尬。

“眉目傳情”(或“目語(yǔ)”)是青年或成年男女之間傳遞感情最常用的古老的方法之一,在美國(guó)尤其講究。有人對(duì)此作過(guò)詳細(xì)研究:人們對(duì)異性怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表示鼓勵(lì)或拒絕,怎樣表示贊成或不滿,怎樣表示愛(ài)慕或厭惡。然而,在美國(guó)也有許多差別。男人用眼睛的方式就和婦女不一樣。不同年齡、不同階級(jí)、不同社會(huì)階層、不同地域的人在這一方面都有差別,不同種族的人也有差別。在一些國(guó)家里,人們認(rèn)為能直視對(duì)方的眼睛是很重要的。在一部關(guān)于列寧的著名電影里有這樣一幕:有一個(gè)肅反委員會(huì)的工作人員叛變了,肅反委員會(huì)主席捷爾任斯基得知情況詢問(wèn)他時(shí),此人不敢正視對(duì)方的眼睛。根據(jù)這一點(diǎn)捷爾任斯基認(rèn)為證實(shí)了他有罪。

許多美國(guó)人也同樣重視目光接觸的作用。有過(guò)這樣一件事:有個(gè)十來(lái)歲的波多黎各姑娘在紐約一所中學(xué)里讀書(shū)。有一天。校長(zhǎng)懷疑她和另外幾個(gè)姑娘吸煙,就把她們叫去,盡管這個(gè)姑娘一向表現(xiàn)不錯(cuò),也沒(méi)有做錯(cuò)什么事的證據(jù),但校長(zhǎng)還是認(rèn)為她做賊心虛,勒令退學(xué)。他在報(bào)告中寫道:“她躲躲閃閃,很可疑。她不敢正視我的眼睛。”校長(zhǎng)查問(wèn)時(shí),她的確一直注視著地板,沒(méi)看著校長(zhǎng)的眼睛。而英美人有“不要相信不敢直視你的人”這樣一句格言。碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教師,對(duì)波多黎各文化有所了解,他同這個(gè)姑娘的家長(zhǎng)談話后對(duì)校長(zhǎng)解釋說(shuō):“就波多黎各的習(xí)慣而言,好姑娘‘不看成人的眼睛’這種行為是尊敬和聽(tīng)話的表現(xiàn)?!毙叶iL(zhǎng)接受了這個(gè)解釋,承認(rèn)了錯(cuò)誤,妥善處理了這件事。這種目光視向不同的含義給他留下了很深的印象,也使他記住了各民族的文化是多種多樣的?!澳空Z(yǔ)”的規(guī)定很多,也很復(fù)雜。從上面介紹的一些情況可見(jiàn)一斑。

3)手勢(shì)動(dòng)作。

手勢(shì)是個(gè)很難辦的事。打手勢(shì)時(shí),動(dòng)作稍有不同,就會(huì)與原來(lái)的意圖有所區(qū)別;對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)t.,也會(huì)引起意外的反應(yīng)。在第二次世界大戰(zhàn)中,領(lǐng)導(dǎo)英國(guó)進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的首相溫斯頓·邱吉爾曾作了一個(gè)手勢(shì),當(dāng)時(shí)引起了轟動(dòng)。他出席一個(gè)場(chǎng)面盛大而又重要的集會(huì),他一露面,群眾對(duì)他鼓掌歡呼。邱吉爾做了一個(gè)表示"victory"(勝利)的“v”形手勢(shì)—用食指和中指構(gòu)成“v”形。做這個(gè)手勢(shì)時(shí),手心要對(duì)著觀眾。不知邱吉爾是不知道還是一時(shí)失誤,把手背對(duì)著觀眾了。群眾當(dāng)中,有人鼓掌喝倒彩,有人發(fā)愣,有人忍不住哈哈大笑。這位首相所做的手勢(shì)表示的是別的意思,那不是表示“勝利”的“v”形,而是一個(gè)不禮貌的動(dòng)作,表示侮辱、輕視之意。

另一個(gè)例子同尼基塔·赫魯曉夫有關(guān),他是50年代后期到60年代初期蘇聯(lián)的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國(guó)訪問(wèn)期間,他的言論和舉止引起一些爭(zhēng)議。引起爭(zhēng)議的手勢(shì)之一是:他緊握雙手,舉過(guò)頭頂,在空中搖晃。他的意思顯然是表示問(wèn)候,表示友誼。但是,在場(chǎng)的人和電視觀眾對(duì)此并不欣賞。美國(guó)人很熟悉這個(gè)動(dòng)作一一這是拳擊手擊敗對(duì)手后表示勝利的姿勢(shì)。在此之前,赫奮曉夫曾說(shuō)過(guò)要埋葬美國(guó)資本主義的話,許多美國(guó)人認(rèn)為,這種手勢(shì)表示他好像已經(jīng)取得勝利,洋洋得意,難怪許多人感到不快。可見(jiàn),有些肢體語(yǔ)言在不同民族表示的意義的差異有多大。筆者在此對(duì)中美常見(jiàn)的一些肢體語(yǔ)言做一下對(duì)比研究。中美肢體語(yǔ)言有相似的地方。如男子相逢時(shí)不擁抱,一般見(jiàn)面時(shí)握手即可;揮手表示再見(jiàn);皺眉表示不高興;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快;點(diǎn)頭表示“是”,搖頭表示“不”;嗽嘴表示不痛快、情緒不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚(yáng)、夸獎(jiǎng)、鼓勵(lì);咬牙表示生氣、憤怒或下決心?,F(xiàn)將不同之處舉例如下:

a.動(dòng)作一樣,意義不同。

(1)跺腳。

漢語(yǔ)意義:氣憤;惱怒;灰心;悔恨英語(yǔ)意義:不耐煩。

(2)觀眾和聽(tīng)眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌。

漢語(yǔ)意義:謝謝,互相表示友好感情英語(yǔ)意義:為自己鼓掌,被認(rèn)為是不謙虛。

(3)目不轉(zhuǎn)睛地看。

漢語(yǔ)意義:好奇;有時(shí)是驚訝英語(yǔ)意義:不禮貌;使人發(fā)窘;不自在。

(4)發(fā)“噓”聲。

漢語(yǔ)意義:反對(duì);責(zé)罵;轟趕英語(yǔ)意義:要求安靜。

(5)拍別人的腦袋。

漢語(yǔ)意義:(少見(jiàn);一般見(jiàn)于成人對(duì)孩子)疼愛(ài);(對(duì)成人或青年,會(huì)引起反感,是侮辱人的動(dòng)作)。

英語(yǔ)意義:安慰;鼓勵(lì);鐘愛(ài)。

b.意義相同,動(dòng)作有差異。

(1)“過(guò)來(lái)”(叫別人過(guò)來(lái))。

中國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向下,幾個(gè)手指同時(shí)彎曲幾次。

美國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后擺動(dòng)(中國(guó)人對(duì)此反感)。

(2)“丟人”“沒(méi)羞”(半開(kāi)玩笑)。

中國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,象搔癢,不過(guò)手指是直的,

美國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出兩只手的食指,手心向下,用一個(gè)食指擦另一個(gè)食指的背面。

(3)“我吃飽了,’(吃飯后)。

中國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子;美國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手放在自己的喉頭,手心向下(常同時(shí)說(shuō)“到這兒}")。

c.只存在于美國(guó)文化中的動(dòng)作。

(1)順指甲。

意義:重大思想負(fù)擔(dān);擔(dān)心,不知所措。

(2)用大拇指頂著鼻尖,其他四指彎著一起動(dòng)。

意義:挑戰(zhàn);蔑視。

(3)搖動(dòng)食指(食指向上伸出,其他四指收攏)。

意義:警告別人不要作某事,表示對(duì)方在做錯(cuò)事。

(4)把胳膊放在胸前,握緊拳頭,拇指向下,向下擺幾次。

意義:反對(duì)某一建議、設(shè)想;反對(duì)某人;表示強(qiáng)烈反對(duì)。

(5)眨眼(很快地合上一只眼,微微一笑點(diǎn)點(diǎn)頭)。

意義:表示會(huì)意;贊許;鼓勵(lì);傳遞信息;團(tuán)結(jié)等。

d.只存在于中國(guó)文化中的動(dòng)作。

(i)用食指點(diǎn)點(diǎn)或指指自己的鼻子。

意義:“是我”,“是我干的”(西方人認(rèn)為這個(gè)手勢(shì)有點(diǎn)可笑)。

(2)說(shuō)話時(shí)用一只張開(kāi)的手遮著嘴(一般是老年人用)。

意義:說(shuō)秘密話(有時(shí)沒(méi)有明顯的意義)。

(3)兩只手遞(即使可以用一只手拿起的)東西給客人或別人。

意義:表示尊敬。

(4)別人為自己倒茶或斟酒時(shí),張開(kāi)一只手或兩只手,放在杯子旁邊。

意義:表示感謝。

(5)伸出兩個(gè)豎起的食指在身前慢慢接近(往往在戲曲中出現(xiàn))。

意義:男女相愛(ài);匹配良緣。

這里所舉的例子不全,但是可以說(shuō)明肢體語(yǔ)言的差異,也說(shuō)明了解另一種語(yǔ)言中的肢體語(yǔ)言的重要性。對(duì)肢體語(yǔ)言的研究有助于對(duì)語(yǔ)言的研究,對(duì)前者的理解可以加深對(duì)后者的理解,有些權(quán)威人士認(rèn)為兩者相互依存。在多數(shù)情況下這是對(duì)的,但在某些情況下,人體動(dòng)作與說(shuō)的話可能不一致,口頭說(shuō)的話與肢體語(yǔ)言表達(dá)的意思不一樣。這時(shí)要借助其他信息或從整個(gè)情景中猜測(cè)說(shuō)話人的意思,從某種意義上說(shuō),一切肢體語(yǔ)言都要放在一定的情夙下去理解,忽視了整個(gè)情景就會(huì)發(fā)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)好外語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),還應(yīng)多了解一下國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以便更好地交際。在此匯總幾種國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,有些與國(guó)內(nèi)習(xí)慣一致,但有些情況與國(guó)內(nèi)不符,必要時(shí),大家也只能“人鄉(xiāng)隨俗”了。

【參考文獻(xiàn)】:。

顧曰國(guó)??缥幕浑H[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.

賈雨新??缥幕浑H[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

鄭樹(shù)堂,胡全生。新視野英語(yǔ)教程·讀寫教程第一冊(cè)[m].北京:外教研社,2004.

跨文化交際論文英文篇九

目前我國(guó)高等教育正向著全球化、國(guó)際化發(fā)展,越來(lái)越多的海外留學(xué)生來(lái)到我國(guó)求學(xué),我國(guó)眾多高校中匯集、體現(xiàn)著多元文化,而在多元文化的交叉碰撞中,不僅充滿了由于多元文化對(duì)話帶來(lái)的活力,也存在著由于文化差異帶來(lái)的留學(xué)生跨文化交際障礙及隨之而來(lái)的跨文化適應(yīng)問(wèn)題,因此,培養(yǎng)、提高來(lái)華留學(xué)生的跨文化交際能力,使之建立起與中國(guó)社會(huì)、中國(guó)人正確的溝通交流通道,化解文化沖突,順利度過(guò)跨文化適應(yīng)階段,度過(guò)有成效有意義的留學(xué)生活,這對(duì)促進(jìn)我國(guó)高校國(guó)際化發(fā)展,促進(jìn)中外文化交流等方面都有重要意義。很多學(xué)者對(duì)跨文化交際及跨文化交際能力的培養(yǎng)從不同角度進(jìn)行了研究,本文嘗試從文化習(xí)得的角度談?wù)効缥幕浑H能力的培養(yǎng)。

談到跨文化交際能力首先必然涉及到跨文化交際。交際是一種交流、溝通,是交際雙方信息交流的動(dòng)態(tài)過(guò)程,跨文化交際是具有不同文化背景的交際雙方信息交流的過(guò)程。跨文化交際學(xué)興起于美國(guó),其奠基人是美國(guó)人類學(xué)家霍爾(edwardt。hall),他在1959年出版的《thesilentlanguage》中談到旅居海外的美國(guó)人和當(dāng)?shù)厝酥g的交際,后來(lái)隨著跨文化交際學(xué)研究的深入,跨文化交際所指擴(kuò)大到不同文化的人們之間的交際。由于跨文化交際雙方文化背景不同,其語(yǔ)言、思維方式、思想觀念、風(fēng)俗習(xí)慣、交際規(guī)則等方面也不同,這樣會(huì)使雙方在交際中產(chǎn)生文化誤解、文化沖突等交際障礙,為了有效解決這些交際障礙,跨文化交際雙方需要具有一定的跨文化交際能力,跨文化交際能力越強(qiáng),就越易正確、恰當(dāng)?shù)靥幚砜缥幕浑H中面臨的種種問(wèn)題、困難,保證跨文化交際的順利進(jìn)行。

二、文化習(xí)得。

“習(xí)得”的概念最早是在語(yǔ)言教學(xué)理論范疇內(nèi)提出的,語(yǔ)言習(xí)得是與語(yǔ)言學(xué)習(xí)不同的掌握語(yǔ)言的方式,七十年代美國(guó)語(yǔ)言教學(xué)理論家克拉申(s。krashen)在其輸入假說(shuō)理論中進(jìn)一步系統(tǒng)地提出學(xué)習(xí)與習(xí)得的假說(shuō),認(rèn)為習(xí)得是潛意識(shí)的、日常的、暗含的學(xué)習(xí),之后學(xué)者們發(fā)展并豐富了語(yǔ)言習(xí)得的研究領(lǐng)域。海姆斯提出“交際能力”包括了語(yǔ)言能力和語(yǔ)言使用能力,該概念的提出使人們逐漸認(rèn)識(shí)到“習(xí)得任何語(yǔ)言都要習(xí)得其語(yǔ)用規(guī)則和文化”(劉潤(rùn)清:167)語(yǔ)言與文化密不可分,語(yǔ)言本身就是一種文化,語(yǔ)言知識(shí)蘊(yùn)含著文化因素,語(yǔ)用規(guī)則的形成也與該語(yǔ)言社團(tuán)人們的思維方式、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等文化因素密切相關(guān),學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言,也就是學(xué)習(xí)該種語(yǔ)言所屬的文化,同樣,習(xí)得一門語(yǔ)言的過(guò)程,也是習(xí)得該種語(yǔ)言所屬的文化的過(guò)程。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)是獲取跨文化交際能力,而“跨文化交際的根本特征是如何發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識(shí)和對(duì)待不同文化之間的差異?!保▌?,:124)可以說(shuō),發(fā)現(xiàn)第二文化與母語(yǔ)文化的差異,并適應(yīng)這種差異的過(guò)程,也是跨文化交際能力獲取的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中,第二文化習(xí)得起著重要作用。以下談的文化習(xí)得主要指第二文化習(xí)得。

來(lái)華留學(xué)生在中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)或其他專業(yè),生活中與中國(guó)人交往,最大的障礙就是語(yǔ)言障礙,漢語(yǔ)中的漢字、詞語(yǔ)、語(yǔ)法等都是需要克服的困難。不少留學(xué)生發(fā)現(xiàn),他們?cè)谡n堂上完全聽(tīng)懂教師的講授,也掌握了相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí),但在日常生活與中國(guó)人及交流中,經(jīng)常發(fā)生聽(tīng)不懂甚至誤解的情況。原因就在于,在課堂上學(xué)習(xí)的詞句,教材對(duì)詞語(yǔ)的釋義缺乏跨文化語(yǔ)境,同時(shí)留學(xué)生們也很喜歡利用詞典等工具書(shū)通過(guò)翻譯法來(lái)獲取對(duì)詞句的理解,不僅大大降低了對(duì)詞句含義理解的準(zhǔn)確性和詞語(yǔ)的運(yùn)用能力,而且因?yàn)樗麄冊(cè)谶\(yùn)用所學(xué)的詞句與中國(guó)人進(jìn)行交流時(shí),受自身文化的思維方式、價(jià)值觀念、交際規(guī)則等的影響,而非中國(guó)文化的影響,從而造成了信息傳遞的誤差,對(duì)跨文化交際造成了干擾。只有在具體的跨文化交際語(yǔ)境中不斷運(yùn)用所學(xué)運(yùn)用詞句,經(jīng)過(guò)不斷的文化習(xí)得過(guò)程,才能排除母語(yǔ)文化的干擾,理解所學(xué)詞句的文化含義,正確進(jìn)行跨文化交流。

(二)文化習(xí)得與跨文化非語(yǔ)言交際能力。

人們的交際渠道除了語(yǔ)言渠道,還有非語(yǔ)言渠道。非語(yǔ)言交際是語(yǔ)言以外的交際行為和交際方式,最早的分類是魯希(ruesch)和基斯(kess)提出的,他們把非語(yǔ)言交際分為手勢(shì)語(yǔ)言、動(dòng)作語(yǔ)言、客體語(yǔ)言三類(rueschandkess,1956),之后不斷有學(xué)者對(duì)此進(jìn)行歸納和區(qū)分。國(guó)內(nèi)學(xué)者畢繼萬(wàn)先生借鑒西方學(xué)者比較統(tǒng)一的認(rèn)識(shí),把非語(yǔ)言交際分為四大類:體態(tài)語(yǔ),包括基本姿勢(shì)、基本禮節(jié)動(dòng)作及人體各部分動(dòng)作提供的信息;副語(yǔ)言,包括沉默、話輪轉(zhuǎn)接、各種非語(yǔ)言聲音;客體語(yǔ),包括人體的衣著修飾、個(gè)人用品等提供的信息;環(huán)境語(yǔ),包括空間信息、時(shí)間信息、聲音、燈光、顏色、標(biāo)識(shí)等(畢繼萬(wàn),:339)。非語(yǔ)言交際也是人們重要的交際手段,薩莫瓦和波特研究發(fā)現(xiàn):“絕大多數(shù)研究專家認(rèn)為,在面對(duì)面的交際中,信息的社交內(nèi)容只有35%是語(yǔ)言行為,其他都是通過(guò)非語(yǔ)言行為傳遞的(samovaretal,1981:155)。非語(yǔ)言對(duì)語(yǔ)言交際有輔助作用,如強(qiáng)調(diào)、重復(fù)、補(bǔ)充、調(diào)節(jié)等,在語(yǔ)言交際發(fā)生障礙時(shí)可以挽救甚至代替語(yǔ)言交際。非語(yǔ)言交際與文化密不可分,一種文化下的非語(yǔ)言交際行為是在人們?cè)谠撋鐣?huì)文化環(huán)境中潛移默化習(xí)得的,是文化習(xí)得的結(jié)果,人們?cè)诮浑H中根據(jù)一定的文化規(guī)約來(lái)使用。在同文化的交際中,人們自然、無(wú)意識(shí)地使用非語(yǔ)言手段來(lái)進(jìn)行交際,而在跨文化交際中,人們對(duì)異文化的非語(yǔ)言行為則非常敏感,容易產(chǎn)生文化誤解甚至文化沖突,如ok的手勢(shì),在中國(guó),習(xí)慣表示“零”,在美國(guó),是“好、行”的意思,在巴西,則是一種令人厭惡的動(dòng)作;又如交談中的目光交流,中國(guó)人出于禮貌、表示尊敬的心理而避免長(zhǎng)時(shí)間直視對(duì)方,歐美國(guó)家的人們則認(rèn)為目光交流時(shí)間過(guò)短是缺乏誠(chéng)意、自信的表示??梢?jiàn),不同文化背景的非語(yǔ)言行為有著不同的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)出不同文化下人們的思維方式、價(jià)值觀念和行為規(guī)范,在跨文化交際中,與語(yǔ)言一樣,同樣會(huì)因?yàn)槲幕町惗鹞幕`解和沖突。

(三)文化習(xí)得與跨文化適應(yīng)能力。

畢繼萬(wàn)(2009∶22)認(rèn)為跨文化適應(yīng)能力是跨文化交際能力的一部分,“指跨文化交際雙方相互之間交際適應(yīng)能力和對(duì)異文化環(huán)境的適應(yīng)能力。”要提高跨文化適應(yīng)能力,要在跨文化認(rèn)知、跨文化意識(shí)等方面加以培養(yǎng)提升。

跨文化交際論文英文篇十

本文從跨文化交際的.角度研究口譯,分析了語(yǔ)言文化與口譯的關(guān)系,并舉例說(shuō)明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識(shí)有助于提高口譯質(zhì)量.

作者:陳慧華作者單位:廣西大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣西,南寧,530004刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(13)分類號(hào):h0關(guān)鍵詞:口譯文化障礙跨文化交際能力跨文化意識(shí)

跨文化交際論文英文篇十一

跨文化交際能力是指得當(dāng)且有效地與異文化人士交流的能力、該能力在前面談到的兩種能力之上,因?yàn)榭缥幕浑H能力是一個(gè)綜合的、多維(multi—dimensional)的概念:除知識(shí)方面外,還有思維、情感和個(gè)性等方面、跨文化交際能力具有復(fù)雜性和多維性、這也是因‘文化’具有極其寬泛的涵義,且和其表現(xiàn)形式多樣化有關(guān)、文化是社會(huì)的精神生活和物質(zhì)生活的總稱、因此,它既是歷史的積淀,又是目前正在發(fā)生的和變化的;它有外顯的和可以客觀描述的一面,又有隱蔽的和依賴主觀解釋的一面;它既具有組織的、群體的性質(zhì),又無(wú)不滲透到每個(gè)具有個(gè)人特點(diǎn)的具體行為之中;它既表現(xiàn)為高級(jí)智力活動(dòng)的過(guò)程與產(chǎn)物,又體現(xiàn)在一般人最普通的生活方式和行為之中、(brooks,1960,allen,1985,chen,1999)、在英語(yǔ)教學(xué)中,如果對(duì)跨文化交際能力的理解偏重文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面,那語(yǔ)言教學(xué)中僅僅于突出跨文化能力中的知識(shí)方面。

2、1構(gòu)成三分模式。

2、2行為中心模式。

該模式重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力的培養(yǎng)實(shí)踐,在西方很盛行、它的重心點(diǎn)是交際行為或外部結(jié)果,亦可稱為“有效性”或“功效”(effectiveness)(kise等,1995;walter等,1995;dodd,1995)、在跨文化情境中,個(gè)人適應(yīng)、人際互動(dòng)、任務(wù)完成情況是“功效”的三大主要組成部分、任務(wù)完成情況是三者中最重要的一點(diǎn)、良好的個(gè)人文化適應(yīng)能力和人際互動(dòng),更有利于人們?cè)诳缥幕榫持杏行У赝瓿扇蝿?wù)、前二者是后者的前提,后者是前二者的結(jié)果、這種培養(yǎng)模式更適用于短期的、有針對(duì)性的培訓(xùn),尤其對(duì)于那些需要派遣人員去異文化地工作的機(jī)構(gòu)、這種跨文化培養(yǎng)模式能短期、較快的達(dá)到培訓(xùn)目的、行為中心模式執(zhí)著于具體行為目標(biāo),但在大學(xué)的一般性教育情境中,目的文化和行為目標(biāo)(“任務(wù)”)都不明確、我們并不清楚學(xué)生將來(lái)會(huì)到哪個(gè)國(guó)家去,與哪些人打交道,也不清楚他們的專業(yè)“技術(shù)傳輸”任務(wù)是什么、因此我們難以進(jìn)行有針對(duì)性的文化培訓(xùn),相應(yīng)的測(cè)試、選拔、跟蹤監(jiān)督等也都缺乏實(shí)際意義、(高一虹,20xx,第10章)。

2、3知識(shí)中心模式。

3外語(yǔ)教學(xué)中新的跨文化能力培養(yǎng)模式。

隨著國(guó)內(nèi)外形式的變化,我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐也迫切需要建立新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式、新的跨文化交際能力培養(yǎng)模式應(yīng)具備以下特點(diǎn):重點(diǎn)培養(yǎng)文化意識(shí)(culturalawareness)、文化意識(shí),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)各種文化差異的寬容態(tài)度、對(duì)異文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺(jué)察和反省、這種文化意識(shí)的培養(yǎng)有利于幫助學(xué)習(xí)者去主動(dòng)地獲取文化知識(shí),并且能更好的處理這些異文化中產(chǎn)生的問(wèn)題、也就使得學(xué)習(xí)者不是刻板的,而是靈活的解決在異文化中出現(xiàn)的事件、該培養(yǎng)模式要強(qiáng)調(diào)態(tài)度和情感層面,也包括認(rèn)知層面,特別是批判性的反思能力;該培養(yǎng)模式要是開(kāi)放性的,不僅僅局限于某個(gè)目的語(yǔ)文化,而是通用于與任何其他異文化(包括本國(guó)文化中的亞文化)成員間的人際交往、該模式還需要順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,是時(shí)刻更新的,能更好的順應(yīng)社會(huì)的發(fā)展,和經(jīng)濟(jì)政治能很好的融合,能被更多的學(xué)習(xí)者接受、學(xué)習(xí)的、以文化意識(shí)為中心的外語(yǔ)教育,符合提高學(xué)生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀(jì)教育目標(biāo)、(陳巖,20xx)。

4結(jié)語(yǔ)。

在跨文化交際能力的外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言能力,交際能力,跨文化能力培養(yǎng)應(yīng)同時(shí)進(jìn)行,不可偏廢、只有幾種能力有機(jī)融合,配合恰當(dāng),我們的學(xué)習(xí)者才能用目標(biāo)語(yǔ)做到恰當(dāng)?shù)慕涣鳎晒Φ赝瓿煽缥幕蝿?wù)、我們英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中,尊重語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的自發(fā)能力,多激勵(lì),設(shè)計(jì)有意義,有目的學(xué)習(xí)任務(wù),以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),引導(dǎo)培養(yǎng)學(xué)生以文化意識(shí)為重心,重視態(tài)度和情感層面的能力培養(yǎng),以開(kāi)放的態(tài)度去接受、融合、發(fā)展異文化,我們才能更好的達(dá)到外語(yǔ)教學(xué)的目的—有效的用目標(biāo)語(yǔ)去和以目標(biāo)語(yǔ)為母語(yǔ)的異文化人們進(jìn)行有效恰當(dāng)?shù)臏贤ǎ簿褪桥囵B(yǎng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者好的跨文化交際能力,很好的解決異文化環(huán)境中的個(gè)性的,變化的,突發(fā)的事件。

跨文化交際論文英文篇十二

很多學(xué)生愛(ài)學(xué)英語(yǔ),卻無(wú)視、漠視或輕視英語(yǔ)賴以存活的文化。拿跨文化交際學(xué)的行話來(lái)說(shuō),就是缺乏一種跨文化交際的敏感和意識(shí),脫離英語(yǔ)文化來(lái)學(xué)或教英語(yǔ)是學(xué)不到或教不了英語(yǔ)精髓的,也違背了語(yǔ)言的自然屬性:跨語(yǔ)言交際是為了跨文化交際。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中不僅要培養(yǎng)學(xué)生使用語(yǔ)言的能力,而且還要培養(yǎng)學(xué)生合適地使用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力;不僅要培養(yǎng)人才的外語(yǔ)素質(zhì),而且還要培養(yǎng)其文化素質(zhì),進(jìn)而提高綜合素質(zhì)。

交際能力涵蓋了用母語(yǔ)及外語(yǔ)進(jìn)行交際。主要包括四個(gè)方面:

(1)可能性,即是否符合語(yǔ)法規(guī)則,是否在形式上可能。

(2)可行性,即某些語(yǔ)言是否能夠付諸實(shí)施以及實(shí)施的程度。

(3)恰當(dāng)性,即話語(yǔ)在特定的情境中是否得體,以及得體的程度。

(4)有效性,即話語(yǔ)是否已經(jīng)付諸實(shí)施以及已經(jīng)實(shí)施的程度(hymes,1972)。

因此,“交際能力”的內(nèi)涵主要體現(xiàn)在四個(gè)方面,即:合語(yǔ)法性、適合性、得體性和可操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使用者的社會(huì)文化能力。

跨文化交際能力可分為交際能力和跨文化能力。前者包括:語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力和策略能力。三者相互聯(lián)系,相互制約,協(xié)調(diào)工作。后者包括:對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。

從交際能力與跨文化交際能力的內(nèi)容來(lái)看,文化能力是組成交際能力的一個(gè)極其重要的方面,因此,促進(jìn)對(duì)目的語(yǔ)文化的理解和溝通是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要目的之一。

1.從語(yǔ)言和文化的關(guān)系看。

語(yǔ)言是文化的重要載體,文化體現(xiàn)在語(yǔ)言之中,是語(yǔ)言形式所負(fù)荷的內(nèi)容,離開(kāi)了語(yǔ)言,人類文化是不可想象的;另一方面,離開(kāi)了文化,語(yǔ)言也失去了內(nèi)容與意義。語(yǔ)言和文化互為條件,互相依存。它們之間不分主次,是密切聯(lián)系、不可分割的。因此,在外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)也應(yīng)是相輔相成,不可分割的。

2.從外語(yǔ)的功能來(lái)看。

外語(yǔ)最終被看成是一種交際工具。既然是交際工具,就應(yīng)該既強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)形式,又要強(qiáng)調(diào)它的功能體系。在語(yǔ)言教學(xué)中既要注意語(yǔ)言與文化的關(guān)系,又要知道文化與文化之間的差異?,F(xiàn)在人們認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言至少有兩套規(guī)則:一是結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等,二是使用規(guī)則,即決定使用語(yǔ)言是否得體的諸因素。一句完全合乎語(yǔ)法的話,用于不恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合,說(shuō)得不合說(shuō)話人的身份,或者違反當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際目的,有時(shí)甚至?xí)斐刹涣己蠊?。若要?shí)現(xiàn)有效得體的交流與溝通,就需要我們有跨文化交際能力。有學(xué)者還把外語(yǔ)水平定義為跨文化交際能力,因此,學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語(yǔ)必須了解與其密切相關(guān)的文化,培養(yǎng)跨文化交際能力。

3.從外語(yǔ)教育的根本目的來(lái)看。

外語(yǔ)教育應(yīng)體現(xiàn)文化素質(zhì)教育。素質(zhì)包括思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)、專業(yè)素質(zhì)和身心素質(zhì)四個(gè)方面,其中,思想道德素質(zhì)是根本,文化素質(zhì)是基礎(chǔ)。提高學(xué)生的文化素質(zhì)是學(xué)校教育的關(guān)鍵,也是外語(yǔ)教育的關(guān)鍵,外語(yǔ)教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。

1.創(chuàng)設(shè)條件努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

語(yǔ)言不能脫離文化而獨(dú)立存在,學(xué)習(xí)不是一個(gè)孤立的學(xué)習(xí)過(guò)程,還必須學(xué)習(xí)文化。學(xué)習(xí)外語(yǔ)更是如此,如果不懂得外語(yǔ)的文化,違反了語(yǔ)言的使用規(guī)則,那么說(shuō)的外語(yǔ)即使語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)正確,語(yǔ)法規(guī)范,詞匯搭配無(wú)誤,表達(dá)也流利,但對(duì)方聽(tīng)了仍然不知所云或感到別扭,還是達(dá)不到交際的目的。同時(shí)由于外國(guó)文化不可能自然習(xí)得,必須通過(guò)學(xué)習(xí)才能獲得。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)該用文化語(yǔ)言觀去指導(dǎo)教學(xué)活動(dòng),有意識(shí)地加強(qiáng)社會(huì)文化背景知識(shí)教學(xué),幫助學(xué)生克服使用外語(yǔ)交際時(shí)可能產(chǎn)生的文化障礙,努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。

2.把目的語(yǔ)文化與母語(yǔ)文化教育相結(jié)合。

跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際的過(guò)程(胡文仲,1999)。它是一種雙向活動(dòng),交際的雙方只有互通有無(wú),才能使交際順利進(jìn)行。如果具有不同民族文化背景的人在交際活動(dòng)中既熟悉對(duì)方的文化,又能向?qū)Ψ浇榻B自己國(guó)家的文化,這樣的交際才是真正意義上的跨文化交際。因此,要進(jìn)行跨文化交際,不但要充分了解目的語(yǔ)文化也要充分了解母語(yǔ)文化。在外語(yǔ)教學(xué)中,教師可以充分利用學(xué)生已掌握的本國(guó)文化知識(shí),讓其與相應(yīng)的外國(guó)文化知識(shí)進(jìn)行對(duì)比,尋找本國(guó)與外國(guó)文化的異同?;蚴沁x擇適當(dāng)?shù)木毩?xí),比較中外文化的特點(diǎn)。只有這樣,學(xué)習(xí)語(yǔ)言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解寬容異國(guó)文化并加以借鑒和吸收,傳播本國(guó)文化。

3.鼓勵(lì)學(xué)生在交際實(shí)踐中提高跨文化交際能力。

在日常談話和課堂教學(xué)中教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生注意跨文化交際中的文化差異,這些差異不是由于詞匯、語(yǔ)法引起的,而是社會(huì)概念、社會(huì)心理、人們的價(jià)值觀和風(fēng)俗習(xí)慣的不同而引起的。例如,在打招呼方面,中國(guó)人見(jiàn)面愛(ài)問(wèn)“你上哪兒(whereareyougoing)?你吃了沒(méi)有(haveyouhadyourdinner)?你多大了(howoldareyou)?你結(jié)婚沒(méi)有(areyoumarried)?”等等,而英美人士會(huì)覺(jué)得是在審問(wèn)他。中國(guó)人隨便問(wèn)隨便答的問(wèn)題,他都看成是侵犯他個(gè)人的隱私。因此要鼓勵(lì)學(xué)生培養(yǎng)跨文化意識(shí),養(yǎng)成良好的交際習(xí)慣,在實(shí)踐中提高和完善自己的交際能力,使教育不僅僅局限于書(shū)面教育的形式。外籍教師是外語(yǔ)教育的一大特色,從外語(yǔ)學(xué)習(xí)的角度來(lái)看,和講這種本民族的人接觸是十分必要的。

1.外語(yǔ)教學(xué)中社會(huì)文化知識(shí)的難度應(yīng)與學(xué)生外語(yǔ)語(yǔ)言水平相當(dāng),教學(xué)應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,由淺入深,由表及里。

2.社會(huì)文化及其類型都隨著社會(huì)的發(fā)展不斷變化。社會(huì)文化教學(xué)的內(nèi)容不僅應(yīng)包括歷史事實(shí),更應(yīng)注重當(dāng)代社會(huì)文化中出現(xiàn)的新現(xiàn)象。

3.在比較和分析兩種文化特征時(shí),應(yīng)樹(shù)立文化平等觀,尊重各民族文化的特點(diǎn),而不應(yīng)歧視任何文化,或?qū)δ承┪幕в衅?jiàn)。

我們學(xué)習(xí)外語(yǔ),不僅僅是為了掌握語(yǔ)言知識(shí),更重要的是把它作為一種有用的工具,吸取世界上先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、文化知識(shí),獲取各方面有用的信息,進(jìn)行跨文化交際,參與國(guó)際活動(dòng),使外語(yǔ)成為我國(guó)現(xiàn)代化建設(shè)和對(duì)外開(kāi)放的有力武器。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中決不能忽視對(duì)文化的教育,決不能忽視對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。作為教師,要不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,擴(kuò)大知識(shí)面,當(dāng)好主導(dǎo),把握新的機(jī)遇,迎接好新的挑戰(zhàn)。

參考文獻(xiàn):

[1]張正東。外語(yǔ)教育學(xué)。北京科學(xué)出版社,1999,1.

[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清。語(yǔ)言與文化。外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999,12.

[3]左煥琪。外語(yǔ)教育展望。上海:華東師范大學(xué)出版社,20xx.12.

[4]張正東。外語(yǔ)立體化教學(xué)法的原理與模式。北京科學(xué)出版社,1999,1.

跨文化交際論文英文篇十三

摘要:語(yǔ)言屬于文化,同時(shí)也是文化中重要的一部分,外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過(guò)豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實(shí)現(xiàn),促進(jìn)跨文化意識(shí)的形成,培養(yǎng)地道的外語(yǔ)人才。

關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法。

從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說(shuō)起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國(guó),作為派遣海外出國(guó)的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時(shí)作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國(guó)的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:

(一)過(guò)渡到目標(biāo)文化的先行研究;

(二)實(shí)地研究;

(三)將回到本國(guó)后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問(wèn)題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語(yǔ)言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語(yǔ)言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過(guò)程??缥幕浑H訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國(guó)文化還要與自己的本國(guó)文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國(guó)文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過(guò)程,實(shí)際上也是跨文化意識(shí)形成的過(guò)程。就目前以漢語(yǔ)為母語(yǔ)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起就受到漢文化與漢語(yǔ)的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)需要我們有意識(shí)地習(xí)得異國(guó)文化,通過(guò)切身深刻體驗(yàn),促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語(yǔ)式的外語(yǔ),如此,就是形成了跨文化意識(shí),就是掌握了跨文化交際能力。

跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時(shí)間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識(shí)跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識(shí)學(xué)習(xí)為中心,同時(shí)兼顧目標(biāo)文化的意識(shí)水平與無(wú)意識(shí)水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價(jià)值觀,從而能夠說(shuō)明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過(guò)異國(guó)文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說(shuō)明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項(xiàng)中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗(yàn)學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗(yàn)學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開(kāi)展,閱讀異文化交流間引起的問(wèn)題,小組間相互分析,交流討論,針對(duì)事件的具體問(wèn)題,可進(jìn)行角色扮演來(lái)找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出die訓(xùn)練方法,對(duì)于搜集到的異文化間交流引起的問(wèn)題進(jìn)行客觀地?cái)⑹雠c描寫(description),針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的問(wèn)題在本國(guó)文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對(duì)照并解釋(interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評(píng)價(jià)(evaluation)的訓(xùn)練方法。同時(shí)站在目標(biāo)文化與本國(guó)文化的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,更容易捕捉到文化的相對(duì)性。以下具有代表性的幾個(gè)模擬實(shí)驗(yàn)在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時(shí)也起到了積極地促進(jìn)作用。

(一)barnga:通過(guò)使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過(guò)再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會(huì)到的價(jià)值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國(guó)文化在此情景中的影響。

(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價(jià)值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時(shí)間后,讓他們相互交流,體驗(yàn)異國(guó)文化。比如,交給一組寒暄時(shí)身體不要接觸到對(duì)方,而另一組則被告知寒暄時(shí)應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。

(三)ecotonos:是第二種方法的升級(jí)版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練??缥幕浑H訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動(dòng)作的重復(fù),這時(shí),參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識(shí)化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對(duì)外語(yǔ)教師就如實(shí)驗(yàn)中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國(guó)最新流行事物:如電視劇,電子書(shū)等。還可以多與外國(guó)朋友進(jìn)行互動(dòng),互發(fā)郵件,這些交際有時(shí)則對(duì)外語(yǔ)書(shū)寫的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語(yǔ),無(wú)形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。

目前,異文化訓(xùn)練是以體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方式為中心,知識(shí)學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個(gè)人的成長(zhǎng)、異文化間的練習(xí)體驗(yàn)、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會(huì)跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時(shí)要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識(shí)階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場(chǎng)景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語(yǔ)言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。通過(guò)這些方法,學(xué)生不但理解了語(yǔ)言,同時(shí)熟悉了語(yǔ)言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對(duì)于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語(yǔ)言且得心應(yīng)手。

作者:張金秋單位:渤海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

參考文獻(xiàn):

[1]劉興宇.跨文化訓(xùn)練與跨文化適應(yīng)[j].文化與傳播,20xx(7).

跨文化交際論文英文篇十四

論文摘要:我國(guó)加入wto后,將逐漸融入國(guó)際社會(huì),參與國(guó)際事務(wù),這就涉及到了跨文化交際的問(wèn)題。而跨文化交際的'實(shí)現(xiàn),主要在于了解異國(guó)文化與本國(guó)文化的不同點(diǎn)并具備一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。本文主要探討這方面的問(wèn)題。

論文關(guān)鍵詞:跨文化交際文化差異外語(yǔ)能力。

人類社會(huì)進(jìn)人21世紀(jì)后,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,國(guó)家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國(guó)際化社會(huì)。在國(guó)際化社會(huì)環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I睢⒐ぷ骱蛯W(xué)習(xí)的重要組成部分??缥幕浑H的實(shí)現(xiàn)一般是通過(guò)兩方面來(lái)完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國(guó)文化及其特點(diǎn),擁有豐富的異國(guó)文化知識(shí),才能使我們有效地找出本國(guó)文化與他國(guó)文化的差異,才能做到既能說(shuō)會(huì)道,又言之有物、自然得體,有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對(duì)方的交流之中。二是要有一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力??缥幕浑H的實(shí)現(xiàn),實(shí)質(zhì)上主要就是通過(guò)語(yǔ)言交流這一重要交際手段完成的。如果一個(gè)人有著豐富的異國(guó)文化知識(shí),但其外語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力欠缺,不能清楚、完正表達(dá)出自己的想法,造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實(shí)現(xiàn)的。反之,如果有著較強(qiáng)的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,但卻不了解異國(guó)文化特點(diǎn),沒(méi)有異國(guó)文化知識(shí),跨文化交際也是不可能的。由此可見(jiàn),文化理解能力與語(yǔ)言運(yùn)用能力是跨文化交際過(guò)程中密不可分的有機(jī)整體。語(yǔ)言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過(guò)來(lái)又可以促進(jìn)語(yǔ)言的豐富和完善。

我國(guó)加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟(jì),更好地融入到世界經(jīng)濟(jì)全球化潮流中,并實(shí)現(xiàn)與國(guó)際慣例接軌,從許多方面參與國(guó)際事務(wù)。所有這一切的實(shí)現(xiàn),都需要進(jìn)行跨文化交際,都離不開(kāi)跨文化交際。因此,我們?cè)诳缥幕浑H中首先要了解一些中西文化的不同。

一、深刻認(rèn)識(shí)中西文化的差異。

文化的定義是由英國(guó)人類學(xué)家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習(xí)俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會(huì)、不同制度國(guó)家的文化均有所不同。我們要實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),重視不同文化的學(xué)習(xí)。這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基本前提。

中西文化在文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨(dú)立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。

(一)文化背景差異。

中華民族自古以來(lái)培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過(guò)程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅(jiān)信有真才實(shí)學(xué)無(wú)需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習(xí)慣于展示自我,以個(gè)人為本位。習(xí)慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個(gè)人和集體關(guān)系上,中華民族向來(lái)主張把集體放在首位,提倡團(tuán)結(jié)就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的一個(gè)方面超過(guò)了集體方面,特別是美國(guó)文化往往倡導(dǎo)個(gè)人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f(shuō)法。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣差異。

當(dāng)別人贊美你時(shí),中國(guó)人的習(xí)慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽(tīng)到對(duì)他們的贊美時(shí),首先會(huì)說(shuō)“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時(shí),可再用“但是,”(but一)來(lái)轉(zhuǎn)折。還有,中國(guó)人認(rèn)為一些可以公開(kāi)詢問(wèn)的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認(rèn)為屬于個(gè)人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。

(三)宗教信仰差異。

中國(guó)與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語(yǔ)言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國(guó)有近兩千年的歷史,人們相信人類問(wèn)的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以chifstianty文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關(guān),如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。

(四)思維方式差異。

思維方式主要是在社會(huì)實(shí)踐中形成的,因此,也常常滲透在社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會(huì)發(fā)展的道路不一樣造成的。長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)和小農(nóng)經(jīng)濟(jì),促成了我國(guó)文化的民族心理,我們習(xí)慣于“三思而后行”,西方人則往往直來(lái)直去。我們的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)綜合,西方的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)的是分析。這就形成了側(cè)重整體思維和個(gè)體思維的差異。

從上面幾例我們可以看出,在未來(lái)的社會(huì)發(fā)展中,沒(méi)有多種文化知識(shí)和對(duì)中西文化不同的了解,跨文化交際必然會(huì)遇到障礙。但是,異國(guó)文化知識(shí)只是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的一個(gè)前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個(gè)重要條件,那就是外語(yǔ)語(yǔ)言能力。

二、加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)能力培養(yǎng)。

語(yǔ)言是交際的最主要的手錢,是一個(gè)理想的語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言種種規(guī)則的了解。語(yǔ)言能力是“言者和聞?wù)叩恼Z(yǔ)言知識(shí)”,這是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基于上個(gè)世紀(jì)50年代提出的。語(yǔ)言能力指運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言活動(dòng)的能力。語(yǔ)言能力的形成,就是語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯的知識(shí)在學(xué)習(xí)者大腦內(nèi)在化的結(jié)果??缥幕浑H語(yǔ)言能力(外語(yǔ)語(yǔ)言能力),就是與不同國(guó)家、社會(huì)文化集團(tuán)成員交往時(shí),能夠得體地解決說(shuō)什么、怎么說(shuō),和做什么、怎么做的問(wèn)題的能力。這一能力是后天習(xí)得的,是經(jīng)過(guò)刻苦努力實(shí)踐取得的。

在跨國(guó)文化交際過(guò)程中,如果說(shuō)話者語(yǔ)言能力欠缺,語(yǔ)言失準(zhǔn),表達(dá)不當(dāng),詞不達(dá)意,話語(yǔ)結(jié)構(gòu)混亂,就會(huì)造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實(shí)現(xiàn),不但達(dá)不到我們預(yù)期的交際目的,有時(shí)還會(huì)引起一些誤解,導(dǎo)致交際中斷或失敗。

因此.我們要想實(shí)現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國(guó)文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)。

外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),主要是通過(guò)課堂教學(xué)途徑完成的。從上個(gè)世紀(jì)80年代我國(guó)實(shí)行改革開(kāi)放政策后,我們國(guó)家一直十分重視外語(yǔ)能力的培養(yǎng)。外語(yǔ)課程從小學(xué)連續(xù)開(kāi)到中學(xué)、大學(xué),在大學(xué)里又連續(xù)開(kāi)四個(gè)學(xué)期,其課程開(kāi)設(shè)長(zhǎng)度本身就說(shuō)明了這一點(diǎn),但也同時(shí)說(shuō)明外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)不是短時(shí)間的事情,學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言是有一定難度的。我國(guó)現(xiàn)在各級(jí)各類大學(xué)每年培養(yǎng)出的許多具有外語(yǔ)能力的各行各業(yè)人才,正在成為國(guó)家經(jīng)濟(jì)建設(shè)、對(duì)外交流的主力軍,在各種涉外活動(dòng)中發(fā)揮著重要作用,擔(dān)當(dāng)著重任,這說(shuō)明我們的外語(yǔ)課堂教學(xué)成績(jī)是很大的。

但是,外語(yǔ)能力與外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力是有區(qū)別的。外語(yǔ)能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書(shū)寫能力,文字翻譯能力,及語(yǔ)言交際能力。本文所述的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,系指口語(yǔ)交際能力。多年來(lái),盡管我們的大學(xué)培養(yǎng)出了許多具有外語(yǔ)能力的各種專業(yè)人才,我們?cè)趯I(yè)人才的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國(guó)學(xué)生目前的跨文化語(yǔ)言交際能力仍然有待提高。許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語(yǔ),并通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語(yǔ)能力,但外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力仍然很差。有人在口語(yǔ)交流中甚至回答不了外國(guó)人關(guān)于“早飯你通常吃什么?”這樣簡(jiǎn)單的口語(yǔ)問(wèn)題,原因在于學(xué)生不知如何用英語(yǔ)表達(dá)“饅頭和稀飯”的詞語(yǔ)。這與上個(gè)世紀(jì)80年代有人托??荚嚦煽?jī)很高,在國(guó)外餐館卻不會(huì)要一杯咖啡的事情是一樣的,但時(shí)間卻已經(jīng)過(guò)去了20多年,形勢(shì)已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進(jìn)人跨文化交際全球化時(shí)代,從現(xiàn)在起就必須重視加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時(shí)代。

那么.如何加強(qiáng)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng),即口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行如下改革嘗試。

(一)加強(qiáng)課堂互動(dòng),重視口語(yǔ)交際能力。

我們應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生現(xiàn)在的外語(yǔ)口語(yǔ)交際能力水平及新形勢(shì)的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭(zhēng)取在課堂教學(xué)中給學(xué)生創(chuàng)造更多地外語(yǔ)環(huán)境,讓學(xué)生課堂上有說(shuō)外語(yǔ)的機(jī)會(huì),以便充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動(dòng),提高學(xué)生的外語(yǔ)口語(yǔ)能力。

(二)改革課程設(shè)置,增加口語(yǔ)課時(shí)。

我們應(yīng)該調(diào)整目前的課程設(shè)置,適當(dāng)?shù)卦黾油庹Z(yǔ)口語(yǔ)課,進(jìn)行一些專門的口語(yǔ)會(huì)話練習(xí)。理想的外語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話課應(yīng)該是一個(gè)模擬的小社會(huì),沖破時(shí)空的限制,將各種人物,事件,場(chǎng)合較系統(tǒng)地搬進(jìn)課堂,進(jìn)行實(shí)際模擬交流練習(xí),這樣可以達(dá)到真正提高學(xué)生交際能力之功效。

(三)改革考試形式,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目。

盡管目前我們的課堂教學(xué)設(shè)置操作難度較大,但是,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目是提高學(xué)生外語(yǔ)交際能力的關(guān)鍵。我們現(xiàn)行的外語(yǔ)四、六級(jí)考試制度,實(shí)際上還是一種應(yīng)試模式。長(zhǎng)期以來(lái)許多外語(yǔ)教師一直在探討提高學(xué)生的外語(yǔ)交際能力的方法,但收效甚微,就是因?yàn)槭艿竭@種考試形式的限制。現(xiàn)在隨著形勢(shì)的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應(yīng)式考試模式對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)是十分不利的。

總之,跨文化交際的實(shí)現(xiàn)與外語(yǔ)語(yǔ)言能力是密切相關(guān)的,而外語(yǔ)語(yǔ)言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應(yīng)該在課堂教學(xué)中既教授學(xué)生跨文化知識(shí),又培養(yǎng)他們的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長(zhǎng)外語(yǔ)的復(fù)合型人才的力度,以改變我國(guó)目前在跨文化交際中的不適應(yīng)狀況,盡快融人21世紀(jì)全球化時(shí)代。

跨文化交際論文英文篇十五

1.中國(guó)飲食文化特點(diǎn)。中國(guó)飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國(guó)的八大菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點(diǎn)。中國(guó)人常常通過(guò)食療的方法去預(yù)防和治療疾病。最后中國(guó)的飲食還強(qiáng)調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥(niǎo)等各種造型去修飾裝點(diǎn)飯菜??傊?,中國(guó)菜講究色香味俱全。

2.美國(guó)飲食文化特點(diǎn)。美國(guó)是一個(gè)移民國(guó)家,它通過(guò)來(lái)自不同移民國(guó)家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國(guó)飲食文化相比,美國(guó)飲食文化最大的特點(diǎn)在于它更多地注重營(yíng)養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺(jué)的享受。例如美國(guó)人為了避免對(duì)食物的營(yíng)養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過(guò)的食物。

1.飲食觀念差異。中國(guó)人秉承著“泛食主義”,即他們認(rèn)為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺(jué)享受。在許多情況下,中國(guó)人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來(lái)。例如見(jiàn)面打招呼常常問(wèn):“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過(guò)都會(huì)請(qǐng)吃飯。在中國(guó)人看來(lái)“吃”是表達(dá)喜怒哀樂(lè)最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過(guò)十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國(guó)人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國(guó),集體主義的價(jià)值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國(guó)人會(huì)集體分享它。用餐結(jié)束后也會(huì)爭(zhēng)搶著去付錢。

美國(guó)人認(rèn)為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營(yíng)養(yǎng)才是衡量飲食的標(biāo)準(zhǔn),而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營(yíng)養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個(gè)人主義是美國(guó)的主要價(jià)值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個(gè)都會(huì)有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用aa制的方法付錢。

2.飲食內(nèi)容差異。中國(guó)人主要以素食為主,因?yàn)殚L(zhǎng)期以來(lái)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國(guó)人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見(jiàn)的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會(huì)出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國(guó)人也喜歡熟食和熱食,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這些食物比生食和冷食更加可口。對(duì)于一日三餐,中國(guó)人認(rèn)為午飯最重要,因此午飯?jiān)谝蝗杖椭凶顬樨S盛。而對(duì)于晚飯他們則認(rèn)為吃不吃都好。

在美國(guó)人看來(lái),素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營(yíng)養(yǎng)價(jià)值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來(lái)源于牛、羊、雞、魚(yú)等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動(dòng)物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。

3.赴宴禮儀差異。

(1)赴宴時(shí)間。無(wú)論是正式還是非正式的宴請(qǐng),中國(guó)人習(xí)慣于在晚于邀請(qǐng)時(shí)間的半小時(shí)內(nèi)到達(dá)。主人并不視這為不禮貌,他們?cè)缬行睦頊?zhǔn)備。因此這段時(shí)間內(nèi),他們會(huì)安排一些活動(dòng)去消遣時(shí)間,增進(jìn)感情。例如玩牌、喝茶、聊天。

而在美國(guó),各種各樣的活動(dòng)都必須準(zhǔn)時(shí)到達(dá)。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會(huì)。客人應(yīng)該準(zhǔn)時(shí)或者不超過(guò)規(guī)定時(shí)間的十分鐘內(nèi)到達(dá)。如果不能到,要提前表示抱歉并說(shuō)明原因。

(2)座位安排。中國(guó)人喜歡用圓桌進(jìn)餐。年長(zhǎng)和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應(yīng)該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國(guó)是一個(gè)封建社會(huì),因此在過(guò)去的傳統(tǒng)的中,進(jìn)餐時(shí)婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會(huì)開(kāi)放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會(huì)優(yōu)先上座。

在美國(guó),男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當(dāng)沒(méi)有貴客時(shí)候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應(yīng)該主動(dòng)為女人拉出椅子。但是大型的宴會(huì)上,客人們可以隨意在地上走動(dòng)、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。

(3)餐具。在中國(guó)典型的餐具是筷子,它與中國(guó)傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時(shí)需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因?yàn)檫@類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見(jiàn)的餐具。碗用來(lái)盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來(lái)放主菜,每個(gè)人還會(huì)有個(gè)小碟子,可以用來(lái)讓人們放從大盤子中夾來(lái)的菜。

然而,美國(guó)人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開(kāi)飯前,刀叉應(yīng)該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進(jìn)餐時(shí),左手拿叉右手拿刀。如果在進(jìn)餐過(guò)程中想要停下來(lái),應(yīng)該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。

無(wú)論是中國(guó)還是美國(guó)飲食,他們都有深厚的文化和社會(huì)根基。通過(guò)分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并取長(zhǎng)補(bǔ)短?,F(xiàn)在,中國(guó)的飲食越來(lái)越強(qiáng)調(diào)食物的營(yíng)養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國(guó)的飲食也越來(lái)越注重對(duì)色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國(guó)的飲文化將產(chǎn)生新的特點(diǎn)并出現(xiàn)新的改變。但是每個(gè)人始終都應(yīng)該有著辯證的觀點(diǎn)去理解文化、吸收精華,使兩國(guó)的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。

跨文化交際論文英文篇十六

我國(guó)加入wto后,將逐漸融入國(guó)際社會(huì),參與國(guó)際事務(wù),這就涉及到了跨文化交際的問(wèn)題。而跨文化交際的實(shí)現(xiàn),主要在于了解異國(guó)文化與本國(guó)文化的不同點(diǎn)并具備一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。本文主要探討這方面的問(wèn)題。

人類社會(huì)進(jìn)人21世紀(jì)后,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,國(guó)家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國(guó)際化社會(huì)。在國(guó)際化社會(huì)環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I睢⒐ぷ骱蛯W(xué)習(xí)的重要組成部分。跨文化交際的實(shí)現(xiàn)一般是通過(guò)兩方面來(lái)完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國(guó)文化及其特點(diǎn),擁有豐富的異國(guó)文化知識(shí),才能使我們有效地找出本國(guó)文化與他國(guó)文化的差異,才能做到既能說(shuō)會(huì)道,又言之有物、自然得體,有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對(duì)方的交流之中。二是要有一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。跨文化交際的實(shí)現(xiàn),實(shí)質(zhì)上主要就是通過(guò)語(yǔ)言交流這一重要交際手段完成的。如果一個(gè)人有著豐富的異國(guó)文化知識(shí),但其外語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力欠缺,不能清楚、完正表達(dá)出自己的想法,造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實(shí)現(xiàn)的。反之,如果有著較強(qiáng)的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,但卻不了解異國(guó)文化特點(diǎn),沒(méi)有異國(guó)文化知識(shí),跨文化交際也是不可能的。由此可見(jiàn),文化理解能力與語(yǔ)言運(yùn)用能力是跨文化交際過(guò)程中密不可分的有機(jī)整體。語(yǔ)言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過(guò)來(lái)又可以促進(jìn)語(yǔ)言的豐富和完善。

我國(guó)加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟(jì),更好地融入到世界經(jīng)濟(jì)全球化潮流中,并實(shí)現(xiàn)與國(guó)際慣例接軌,從許多方面參與國(guó)際事務(wù)。所有這一切的實(shí)現(xiàn),都需要進(jìn)行跨文化交際,都離不開(kāi)跨文化交際。因此,我們?cè)诳缥幕浑H中首先要了解一些中西文化的不同。

文化的定義是由英國(guó)人類學(xué)家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習(xí)俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會(huì)、不同制度國(guó)家的文化均有所不同。我們要實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),重視不同文化的學(xué)習(xí)。這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基本前提。

中西文化在文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨(dú)立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化,基督文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。

(一)文化背景差異。

中華民族自古以來(lái)培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過(guò)程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅(jiān)信有真才實(shí)學(xué)無(wú)需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習(xí)慣于展示自我,以個(gè)人為本位。習(xí)慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個(gè)人和集體關(guān)系上,中華民族向來(lái)主張把集體放在首位,提倡團(tuán)結(jié)就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的一個(gè)方面超過(guò)了集體方面,特別是美國(guó)文化往往倡導(dǎo)個(gè)人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f(shuō)法。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣差異。

當(dāng)別人贊美你時(shí),中國(guó)人的習(xí)慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽(tīng)到對(duì)他們的贊美時(shí),首先會(huì)說(shuō)“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時(shí),可再用“但是,”(but一)來(lái)轉(zhuǎn)折。還有,中國(guó)人認(rèn)為一些可以公開(kāi)詢問(wèn)的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認(rèn)為屬于個(gè)人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。

(三)宗教信仰差異。

中國(guó)與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語(yǔ)言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國(guó)有近兩千年的歷史,人們相信人類問(wèn)的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以基督(chifstianty)文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關(guān),如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。

(四)思維方式差異。

思維方式主要是在社會(huì)實(shí)踐中形成的,因此,也常常滲透在社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會(huì)發(fā)展的道路不一樣造成的。長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)和小農(nóng)經(jīng)濟(jì),促成了我國(guó)文化的民族心理,我們習(xí)慣于“三思而后行”,西方人則往往直來(lái)直去。我們的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)綜合,西方的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)的是分析。這就形成了側(cè)重整體思維和個(gè)體思維的差異。

從上面幾例我們可以看出,在未來(lái)的社會(huì)發(fā)展中,沒(méi)有多種文化知識(shí)和對(duì)中西文化不同的了解,跨文化交際必然會(huì)遇到障礙。但是,異國(guó)文化知識(shí)只是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的一個(gè)前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個(gè)重要條件,那就是外語(yǔ)語(yǔ)言能力。

語(yǔ)言是交際的最主要的手錢,是一個(gè)理想的語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言種種規(guī)則的了解。語(yǔ)言能力是“言者和聞?wù)叩恼Z(yǔ)言知識(shí)”,這是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基于上個(gè)世紀(jì)50年代提出的。語(yǔ)言能力指運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言活動(dòng)的能力。語(yǔ)言能力的形成,就是語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯的知識(shí)在學(xué)習(xí)者大腦內(nèi)在化的結(jié)果??缥幕浑H語(yǔ)言能力(外語(yǔ)語(yǔ)言能力),就是與不同國(guó)家、社會(huì)文化集團(tuán)成員交往時(shí),能夠得體地解決說(shuō)什么、怎么說(shuō),和做什么、怎么做的問(wèn)題的能力。這一能力是后天習(xí)得的,是經(jīng)過(guò)刻苦努力實(shí)踐取得的。

在跨國(guó)文化交際過(guò)程中,如果說(shuō)話者語(yǔ)言能力欠缺,語(yǔ)言失準(zhǔn),表達(dá)不當(dāng),詞不達(dá)意,話語(yǔ)結(jié)構(gòu)混亂,就會(huì)造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實(shí)現(xiàn),不但達(dá)不到我們預(yù)期的交際目的,有時(shí)還會(huì)引起一些誤解,導(dǎo)致交際中斷或失敗。

因此.我們要想實(shí)現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國(guó)文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)。

外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),主要是通過(guò)課堂教學(xué)途徑完成的。從上個(gè)世紀(jì)80年代我國(guó)實(shí)行改革開(kāi)放政策后,我們國(guó)家一直十分重視外語(yǔ)能力的培養(yǎng)。外語(yǔ)課程從小學(xué)連續(xù)開(kāi)到中學(xué)、大學(xué),在大學(xué)里又連續(xù)開(kāi)四個(gè)學(xué)期,其課程開(kāi)設(shè)長(zhǎng)度本身就說(shuō)明了這一點(diǎn),但也同時(shí)說(shuō)明外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)不是短時(shí)間的事情,學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言是有一定難度的。我國(guó)現(xiàn)在各級(jí)各類大學(xué)每年培養(yǎng)出的許多具有外語(yǔ)能力的各行各業(yè)人才,正在成為國(guó)家經(jīng)濟(jì)建設(shè)、對(duì)外交流的主力軍,在各種涉外活動(dòng)中發(fā)揮著重要作用,擔(dān)當(dāng)著重任,這說(shuō)明我們的外語(yǔ)課堂教學(xué)成績(jī)是很大的。

但是,外語(yǔ)能力與外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力是有區(qū)別的。外語(yǔ)能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書(shū)寫能力,文字翻譯能力,及語(yǔ)言交際能力。本文所述的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,系指口語(yǔ)交際能力。多年來(lái),盡管我們的大學(xué)培養(yǎng)出了許多具有外語(yǔ)能力的各種專業(yè)人才,我們?cè)趯I(yè)人才的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國(guó)學(xué)生目前的跨文化語(yǔ)言交際能力仍然有待提高。許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語(yǔ),并通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語(yǔ)能力,但外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力仍然很差。有人在口語(yǔ)交流中甚至回答不了外國(guó)人關(guān)于“早飯你通常吃什么?”這樣簡(jiǎn)單的口語(yǔ)問(wèn)題,原因在于學(xué)生不知如何用英語(yǔ)表達(dá)“饅頭和稀飯”的詞語(yǔ)。這與上個(gè)世紀(jì)80年代有人托??荚嚦煽?jī)很高,在國(guó)外餐館卻不會(huì)要一杯咖啡的事情是一樣的,但時(shí)間卻已經(jīng)過(guò)去了20多年,形勢(shì)已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進(jìn)人跨文化交際全球化時(shí)代,從現(xiàn)在起就必須重視加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時(shí)代。

那么.如何加強(qiáng)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng),即口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行如下改革嘗試。

(一)加強(qiáng)課堂互動(dòng),重視口語(yǔ)交際能力。

我們應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生現(xiàn)在的外語(yǔ)口語(yǔ)交際能力水平及新形勢(shì)的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭(zhēng)取在課堂教學(xué)中給學(xué)生創(chuàng)造更多地外語(yǔ)環(huán)境,讓學(xué)生課堂上有說(shuō)外語(yǔ)的機(jī)會(huì),以便充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動(dòng),提高學(xué)生的外語(yǔ)口語(yǔ)能力。

(二)改革課程設(shè)置,增加口語(yǔ)課時(shí)。

我們應(yīng)該調(diào)整目前的課程設(shè)置,適當(dāng)?shù)卦黾油庹Z(yǔ)口語(yǔ)課,進(jìn)行一些專門的口語(yǔ)會(huì)話練習(xí)。理想的外語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話課應(yīng)該是一個(gè)模擬的小社會(huì),沖破時(shí)空的限制,將各種人物,事件,場(chǎng)合較系統(tǒng)地搬進(jìn)課堂,進(jìn)行實(shí)際模擬交流練習(xí),這樣可以達(dá)到真正提高學(xué)生交際能力之功效。

(三)改革考試形式,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目。

盡管目前我們的課堂教學(xué)設(shè)置操作難度較大,但是,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目是提高學(xué)生外語(yǔ)交際能力的關(guān)鍵。我們現(xiàn)行的外語(yǔ)四、六級(jí)考試制度,實(shí)際上還是一種應(yīng)試模式。長(zhǎng)期以來(lái)許多外語(yǔ)教師一直在探討提高學(xué)生的外語(yǔ)交際能力的方法,但收效甚微,就是因?yàn)槭艿竭@種考試形式的限制。現(xiàn)在隨著形勢(shì)的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應(yīng)式考試模式對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)是十分不利的。

總之,跨文化交際的實(shí)現(xiàn)與外語(yǔ)語(yǔ)言能力是密切相關(guān)的,而外語(yǔ)語(yǔ)言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應(yīng)該在課堂教學(xué)中既教授學(xué)生跨文化知識(shí),又培養(yǎng)他們的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長(zhǎng)外語(yǔ)的復(fù)合型人才的力度,以改變我國(guó)目前在跨文化交際中的不適應(yīng)狀況,盡快融人21世紀(jì)全球化時(shí)代。

跨文化交際論文英文篇十七

隨著中國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來(lái)越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將會(huì)與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深我們的西方社會(huì)的理解是一件好事,但這并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來(lái)自陌生的文化和國(guó)家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過(guò)程中不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。

在中西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見(jiàn)的幾種。

1.隱私方面的沖突。

中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛(ài),互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問(wèn)題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國(guó)人第一次見(jiàn)面往往會(huì)詢問(wèn)對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問(wèn)題侵犯了他們的隱私。

2.時(shí)間觀方面的沖突。

西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說(shuō)明拜訪的目的、時(shí)間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行,西方人對(duì)此往往感到不適應(yīng)。

3.客套語(yǔ)方面的沖突。

中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒(méi)有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽(tīng)到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽(tīng)到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。

4.餐飲習(xí)俗方面的沖突。

中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國(guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。

造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來(lái)人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來(lái)具體看一下有哪些主要的原因。

1、思維模式存在差異。

文化會(huì)影響人們對(duì)外界事物的看法和認(rèn)識(shí),不同的國(guó)家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺(jué)整體性,這一點(diǎn)也是中國(guó)傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人往往特別重視直覺(jué),注重認(rèn)識(shí)過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué),在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué)去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國(guó)人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會(huì)形成一種思維定勢(shì),可以解釋為識(shí)別和簡(jiǎn)化對(duì)外界事物的分類感知過(guò)程。從本質(zhì)上說(shuō),思維定勢(shì)往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會(huì)群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢(shì)中,有些定勢(shì)是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會(huì)直接影響跨文化交際,造成交際失誤。

2、行為規(guī)范各不相同。

行為規(guī)范的具體含義就是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡(jiǎn)單的說(shuō),就是告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來(lái)判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說(shuō)中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說(shuō)在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對(duì)方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。

3、價(jià)值取向不同。

人們的交際能力是在社會(huì)化的過(guò)程中產(chǎn)生的,必然與價(jià)值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為【】不好,但是它們?cè)谧约旱奈幕w系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,同時(shí)社會(huì)風(fēng)氣也往往封殺過(guò)于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國(guó)文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會(huì)受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無(wú)能的同義語(yǔ),為社會(huì)和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無(wú)上。

從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過(guò)程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:

1、授課教師要轉(zhuǎn)變觀念。

在我國(guó)目前的教學(xué)體系中,外語(yǔ)教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,也無(wú)法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語(yǔ)文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

2、改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。

一直以來(lái),大學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量?jī)蓚€(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時(shí),一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)緊密聯(lián)系,并與語(yǔ)言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。

3、重視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。

人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,而英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽(tīng)者一般都會(huì)長(zhǎng)時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽(tīng)者的認(rèn)真和對(duì)說(shuō)話者的尊重,但是在中國(guó)人看來(lái),這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊?guó)人不習(xí)慣于對(duì)方長(zhǎng)時(shí)間地盯著自己看。

4、引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。

在大學(xué)里,英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來(lái)培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽(tīng)外教做報(bào)告或講課,其言傳身教會(huì)對(duì)學(xué)生起到一種潛移默化的作用。

跨文化交際論文英文篇十八

摘要:跨文化交際能力已經(jīng)成為全球化語(yǔ)境下公民素質(zhì)的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵是培養(yǎng)文化移情能力。通過(guò)文化教學(xué),對(duì)書(shū)刊、網(wǎng)絡(luò)資源的學(xué)習(xí)以及跨文化交際實(shí)踐可以更好地使學(xué)習(xí)者在跨文化知識(shí)能力、跨文化思維能力、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。

一、文化差異的形成與跨文化交際的意義。

不同種族、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,長(zhǎng)期以來(lái)形成了不同的生活方式和性格特點(diǎn)。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中由于自然界對(duì)不同地域人類社會(huì)的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習(xí)俗和文化,進(jìn)而導(dǎo)致了他們不同的思維方式和價(jià)值觀念。比如:中國(guó)人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個(gè)人的得失;而西方人更注重平等觀念,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個(gè)人價(jià)值的充分發(fā)揮和個(gè)人能力的表現(xiàn)被放在很高的位置。生活習(xí)俗方面的差異就更多樣、更豐富了。比如:中國(guó)人看重飲食,有“民以食為天”的說(shuō)法,對(duì)于食物的選材、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復(fù)的烹飪方法,并將菜肴賦予豐富的寓意,寄托了人們對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)幸福的渴望;相比較而言,西方人對(duì)食物本身并不看重,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會(huì)的禮儀方面特別講究。不同的地域特征、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價(jià)值觀念構(gòu)成了中西方的主要文化差異,〔1〕而這些差異影響著政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、藝術(shù)等社會(huì)生活的方方面面。

正是因?yàn)椴煌幕牟町愋詷?gòu)成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營(yíng)養(yǎng),作為對(duì)自身文化的補(bǔ)充。每一種文化都能從與他國(guó)文化的對(duì)比中意識(shí)到自身文化的優(yōu)勢(shì)與缺陷,通過(guò)互相學(xué)習(xí)使雙方的文化發(fā)展更加完善。同時(shí),隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,不同國(guó)家不僅在經(jīng)濟(jì)方面的交往日益頻繁,隨之而來(lái)的文化交往也越來(lái)越多,幾乎滲透到了社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。在感受異國(guó)文化不同魅力的同時(shí),在文化交往中也不可避免地會(huì)產(chǎn)生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解、摩擦,甚至矛盾和糾紛。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,還能化解矛盾,增進(jìn)信任,加強(qiáng)雙方的友好感情,不僅會(huì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)合作,也會(huì)促進(jìn)各國(guó)人民之間的友誼。

二、文化移情能力的培養(yǎng)是跨文化交際能力培養(yǎng)的關(guān)鍵。

移情概念由德國(guó)的羅伯特·費(fèi)肖爾提出,是指對(duì)他人情感的一種共鳴,即能夠從對(duì)方的立場(chǎng)和情感出發(fā)去思考問(wèn)題。移情概念現(xiàn)已從美學(xué)領(lǐng)域擴(kuò)大到了認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等諸多領(lǐng)域??缥幕浑H中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,一般指交際雙方有意識(shí)地?cái)[脫自身文化的束縛,自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),置身于對(duì)方文化模式之中,從而真實(shí)地感受并尊重對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及價(jià)值觀等。

“各民族文化雖然存在區(qū)別,但是由于人類的本質(zhì)從根本上具有同一性以及人類實(shí)踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的文化即使存在著這樣或那樣的差異性,也并不表現(xiàn)為冰炭不同爐的特性,而是可以交融和互補(bǔ)”。

這就是說(shuō),文化移情有著人類的共性作為基礎(chǔ),通過(guò)文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺(jué)地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),擺脫自身積淀的本民族文化的影響,有意識(shí)地將自己置身于他種文化的語(yǔ)境中,就能夠更好地感受、領(lǐng)悟和欣賞另一種文化,達(dá)到更加有效的溝通。文化移情成為跨文化溝通中的關(guān)鍵。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,不能一蹴而就,它不僅需要交流主體在知識(shí)層面對(duì)他國(guó)文化有足夠的了解,對(duì)對(duì)方的習(xí)俗和和社會(huì)交往規(guī)則有準(zhǔn)確的把握,還需要在不斷的實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)跨文化交際的靈活性和應(yīng)變能力,不斷地提高跨文化交際技巧。也就是說(shuō),跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多向度的概念,具體來(lái)講可劃分為知識(shí)向度、思維向度、行為向度和情感、個(gè)性向度。知識(shí)向度是指文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面。但在現(xiàn)實(shí)的跨文化交際中,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。許多復(fù)雜多變的因素要求交際者在現(xiàn)實(shí)的交際情景中做出獨(dú)立的分析,透過(guò)現(xiàn)象洞察事物的本質(zhì),形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”。要將這種思維能力付諸實(shí)踐,達(dá)成較好的交際效果,還離不開(kāi)交際者的“行為能力”,即人際認(rèn)知、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開(kāi)朗、樂(lè)于交往等個(gè)性特質(zhì)。

文化移情貫穿著從知識(shí)到思維到行為和情感、個(gè)性的所有向度。每一個(gè)向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調(diào)整自己的移情策略,進(jìn)行適度移情,避免移情缺位和移情過(guò)度。移情缺位和移情過(guò)度雖然是完全不同的兩極,但都阻礙著跨文化交際的有效開(kāi)展,是在文化移情過(guò)程中應(yīng)當(dāng)努力克服的。移情缺位主要是由于交際者受長(zhǎng)期積淀的本民族語(yǔ)言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對(duì)方的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,將自己的心理調(diào)試到對(duì)方的角度上去,這就導(dǎo)致與跨文化交際的客體出現(xiàn)隔膜、矛盾甚至沖突。移情過(guò)度與此相反,是交際主體對(duì)客體的過(guò)分認(rèn)同,交際者丟棄了自己的民族文化立場(chǎng),一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,反而喪失了移情的目的和交際的有效性。避免移情過(guò)度,才能夠“突破特定文化給交際設(shè)定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解,以獲得真正意義上的溝通”。

(一)文化教學(xué)。

當(dāng)前,外語(yǔ)是大學(xué)里的必修科目,在語(yǔ)言教學(xué)的.過(guò)程中適時(shí)適量地加入文化教學(xué),不僅能使文化教學(xué)自然地發(fā)生,為學(xué)生所接受,也對(duì)他們學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身大有裨益。學(xué)生會(huì)在潛移默化中對(duì)異國(guó)文化有循序漸進(jìn)的認(rèn)識(shí),獲得跨文化交際所需的原始知識(shí)儲(chǔ)備。另外,還可以通過(guò)開(kāi)設(shè)英美概況、跨文化交際等選修課為學(xué)生提供系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方歷史文化和跨文化交際方法的機(jī)會(huì)。隨著多媒體教學(xué)手段的不斷普及,課堂文化教學(xué)可容納的教學(xué)內(nèi)容的種類越來(lái)越豐富多彩。通過(guò)試聽(tīng)材料,教師可以直觀地讓學(xué)生了解到西方的地理、歷史、習(xí)俗等文化內(nèi)容。也可以通過(guò)電影素材,讓學(xué)生從側(cè)面體會(huì)西方的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念等。無(wú)論如何,課堂文化教學(xué)是非常直接而有效率的,是進(jìn)行文化學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段。

(二)通過(guò)書(shū)刊和網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí)。

跨文化交際的學(xué)習(xí)者可以通過(guò)對(duì)國(guó)外的書(shū)籍、報(bào)紙、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識(shí),也可以通過(guò)瀏覽國(guó)外網(wǎng)站,體會(huì)西方人的文化氛圍。這種學(xué)習(xí)方式也包括對(duì)廣播和電視節(jié)目的收聽(tīng)、收看,這是一種積少成多的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者不會(huì)有太多的學(xué)習(xí)壓力。只要長(zhǎng)時(shí)間地堅(jiān)持關(guān)注具有代表性的西方媒體就可以越來(lái)越多地了解西方的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化。這種學(xué)習(xí)方法是課堂學(xué)習(xí)的有益補(bǔ)充,能進(jìn)一步開(kāi)闊學(xué)習(xí)者的視野,使其接觸到更豐富、更生動(dòng)的文化內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化理解力和敏感性。

隨著各國(guó)交往的日益增多,學(xué)習(xí)、工作中的跨文化交際機(jī)會(huì)也越來(lái)越多。學(xué)習(xí)者應(yīng)把握好這些機(jī)會(huì),主動(dòng)進(jìn)行跨文化交際的實(shí)踐。可以通過(guò)參加國(guó)際會(huì)議、參加外籍學(xué)者的講座、旁聽(tīng)外教課程等方式獲得跨文化交際的機(jī)會(huì),也可以通過(guò)兼職翻譯、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等工作方式獲得更多跨文化交際的經(jīng)驗(yàn)。

參考文獻(xiàn)〕。

〔1〕王智玲,谷萍.文化差異對(duì)跨文化外語(yǔ)教學(xué)的啟示〔j〕.外國(guó)語(yǔ)文,(2).

〔2〕易斌.多元文化背景下文化移情對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策〔j〕.河北學(xué)刊,(4).

〔3〕高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(8).

〔4〕劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(1).

〔5〕許力生.跨文化的交際能力問(wèn)題探討〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(7).

跨文化交際論文英文篇十九

跨文化交際是指不同國(guó)家不同文化背景的人們之間的交流,文化差異對(duì)跨文化交際有多方面影響,本文從思維與表達(dá)方式的差異、非語(yǔ)言交際差異、傳統(tǒng)文化的差異、價(jià)值觀念的差異等四個(gè)方面,分析產(chǎn)生交流障礙的原因,指出了了解中外文化差異對(duì)避免跨文化交際的失誤,較少國(guó)際交流中的誤解,促進(jìn)中外文化的交流具有重要的作用。

跨文化交際涉及交際和文化兩個(gè)概念。從一定意義上說(shuō)交際即文化在交際過(guò)程中文化得以形成。而文化是一個(gè)包羅萬(wàn)象的概念,概括地講,文化即是人們所思、所言、所為、所覺(jué)的總和??缥幕浑H即不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際,不同的民族創(chuàng)造了自己特有的文化,也被自己的文化所塑造”。所以,對(duì)于來(lái)自不同文化本經(jīng)的人們走到一起,交際必然會(huì)出現(xiàn)故障,及時(shí)有效的克服這些交際障礙是跨文化交際取得成功的關(guān)鍵。這對(duì)促進(jìn)國(guó)際間的文化、政治、經(jīng)濟(jì)交流有著及其重要的意義。筆者從思維與表達(dá)方式的差異、非語(yǔ)言交際差異、傳統(tǒng)文化的差異、價(jià)值觀念的差異等四個(gè)方面來(lái)分析產(chǎn)生交流障礙的原因,從而提高跨文化交際能力。

思維方式的差異首先造成的就是語(yǔ)言表達(dá)方式的不同。在信息編排上,中國(guó)人習(xí)慣于形象思維,在文章中,為了使文章鮮明、生動(dòng)、形象,經(jīng)常使用華麗的詞藻、大量的形容詞和豐富的比喻。然而對(duì)于西方人來(lái)講,由于感情基礎(chǔ)的差異,閱讀習(xí)慣的不同,華麗的詞藻一般只能減少傳播的清晰性和效果,甚至被視為空話冗詞和夸大宣傳。根據(jù)西方的寫作風(fēng)格,在英語(yǔ)寫作中,西方人比較注重邏輯的緊密和事實(shí)的陳述,習(xí)慣于低調(diào)陳述,而不習(xí)慣于用詞強(qiáng)烈。

思維方式是溝通文化與語(yǔ)言的橋梁。在思維方式的差異上,中西文化思維方式最顯著的特點(diǎn)就是中國(guó)人含蓄委婉,思維方式具有意會(huì)性,而西方人則很直接,屬于直觀性。中西方在寫信的表達(dá)方式上就有不同。西方人在表達(dá)這自己的意愿時(shí)比較直接,開(kāi)門見(jiàn)山的將自己的所要求寫在最前面,后面才會(huì)講一些寒暄的客套話。而中國(guó)人則會(huì)很含蓄委婉的提要求,一般到信的末尾才是真正要談的問(wèn)題,前面都是寒暄。不同的寫法反映不同的思維方式。中國(guó)人初次見(jiàn)面就喜歡問(wèn)對(duì)方的年齡,婚姻,收入狀況以表示關(guān)心,而西方人對(duì)此就比較反感,他們認(rèn)為這些是個(gè)人隱私,他人無(wú)權(quán)過(guò)問(wèn)。如果問(wèn)西方女士“howoldareyou?”她們很可能會(huì)回答“it’sasecret!”西方人希望自己在別人眼中年輕而富有朝氣,希望自己保持年輕的心態(tài),所以不喜歡提及實(shí)際的年齡。再如中國(guó)人交談中常遇到的“你去哪兒?”“你在干什么?”在英語(yǔ)中就成為刺探別人隱私的審問(wèn),冒昧而不受歡迎。

非語(yǔ)言交際差異是指一切不使用語(yǔ)言進(jìn)行的交際活動(dòng)統(tǒng)稱之為非語(yǔ)言交際(non—verbalcommunication),其中包括眼神、手勢(shì)、身勢(shì)、微笑、面部表情、服裝打扮、沉默、身體的接觸、講話人之間的距離、說(shuō)話的音量、時(shí)間觀念、對(duì)空間的使用等等。一般而言,南歐地區(qū)的國(guó)家如意大利、西班牙、希臘等國(guó)的手勢(shì)運(yùn)用頻繁且夸張;中西歐的國(guó)家如德國(guó)、英國(guó)、荷蘭等次之;而遠(yuǎn)在北方的北歐諸國(guó)則又次之,因?yàn)樗麄儙缀醪粫?huì)使用手勢(shì)來(lái)表達(dá)任何訊息。

歷史上,中國(guó)是世界上最古老的國(guó)家之一,有5000年的悠久而厚重的歷史,創(chuàng)造了無(wú)數(shù)的燦爛文明,在這種文化蘊(yùn)藏中,使中國(guó)的飲食更加博大精深。隨著時(shí)間的流逝以及遼闊國(guó)土的地域差異,四大菜系逐漸形成,四大菜系自成體系,各有特點(diǎn),但共同點(diǎn)是用料復(fù)雜考究,制作方法復(fù)雜,口味、菜式多種多樣,令人驚嘆。

由于中西哲學(xué)思想的不同,西方人于飲食重科學(xué)。重科學(xué)即講求營(yíng)養(yǎng)。故西方飲食以營(yíng)養(yǎng)為最高準(zhǔn)則,進(jìn)食猶如為一生物的機(jī)器添加燃料,特別講求食物的營(yíng)養(yǎng)成分,蛋白質(zhì)、脂肪、碳水化合物、維生素及各類無(wú)機(jī)元素的含量是否搭配合宜,熱量的供給是否恰到好處以及這些營(yíng)養(yǎng)成分是否能為進(jìn)食者充分吸收,有無(wú)其他副作用。這些問(wèn)題都是烹調(diào)中的大學(xué)問(wèn),而菜肴的色、香、味如何,則是次一等的要求。即或在西方首屈一指的飲食大國(guó)——法國(guó),其飲食文化雖然在很多方面與我們近似,但一接觸到營(yíng)養(yǎng)問(wèn)題,雙方便拉開(kāi)了距離。

西方人在介紹自己國(guó)家的飲食特點(diǎn)時(shí),覺(jué)得比中國(guó)更重視營(yíng)養(yǎng)的合理搭配,有較為發(fā)達(dá)的食品工業(yè),如罐頭、快餐等,雖口味千篇一律,但節(jié)省時(shí)間,且營(yíng)養(yǎng)良好。故他們國(guó)家的人身體普遍比中國(guó)人健壯:高個(gè)、長(zhǎng)腿、寬大的肩、發(fā)達(dá)的肌肉;而中國(guó)人則顯得身材瘦小、肩窄腿短、色黃質(zhì)弱。有人根據(jù)中西方飲食對(duì)象的明顯差異這一特點(diǎn),把中國(guó)人稱為植物性格,西方人稱為動(dòng)物性格。

價(jià)值觀是指一個(gè)人對(duì)周圍的客觀事物(包括人、事、物)的意義、重要性的總評(píng)價(jià)和總看法。一方面表現(xiàn)為價(jià)值取向、價(jià)值追求,凝結(jié)為一定的價(jià)值目標(biāo);另一方面表現(xiàn)為價(jià)值尺度和準(zhǔn)則,成為人們判斷價(jià)值事物有無(wú)價(jià)值及價(jià)值大小的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。

中國(guó)歷史悠久,包括長(zhǎng)達(dá)兩千多年的封建統(tǒng)治,這種意識(shí)直接影響著現(xiàn)代人價(jià)值觀的形成?,F(xiàn)代中國(guó)人依然較順從權(quán)威,尊重長(zhǎng)輩,重視個(gè)人的身份,強(qiáng)調(diào)安分守己。相比之下,早在17世紀(jì),英國(guó)的資產(chǎn)階級(jí)就推翻了封建統(tǒng)治建立了資本主義社會(huì),工業(yè)革命大幅度提高了人們的物質(zhì)生活水平,還徹底解放了人們的思想。資本主義的民主思想也逐漸遍及整個(gè)西方社會(huì)。西方人崇尚個(gè)體,向往自由平等。這種歷史環(huán)境的不同使中西方的個(gè)體意識(shí)產(chǎn)生了很大的差異。

西方文化價(jià)值觀的主流是為自我滿足而奮斗的精神。西方文化張揚(yáng)個(gè)性,強(qiáng)調(diào)維護(hù)個(gè)人利益,注重獨(dú)立自主發(fā)揮個(gè)人潛力,強(qiáng)化個(gè)人權(quán)利意識(shí)。個(gè)人主義是一切行為的準(zhǔn)則,自我實(shí)現(xiàn)是人生的最高需求和目的,獨(dú)立是實(shí)現(xiàn)自我的最有效手段,人權(quán)神圣不可侵犯,是實(shí)現(xiàn)自我的保障。中國(guó)主流文化價(jià)值觀是和合精神。中華民族自古就注重和諧。在人與自然的關(guān)系上,崇尚天人合一,人與自然和諧相處;在人與人的關(guān)系上,強(qiáng)調(diào)以和為貴,與人為善;在國(guó)家之間的關(guān)系上,主張親仁善鄰,協(xié)和萬(wàn)邦。中華民族是一個(gè)愛(ài)好和平、與人為善的民族。

不同文化背景里成長(zhǎng)起來(lái)的人們,其價(jià)值觀理應(yīng)有所不同,各有其長(zhǎng)處。在科技迅猛發(fā)展的今天,為使中國(guó)走向繁榮、富強(qiáng)、走向世界,我們必須引進(jìn)西方先進(jìn)的文化觀念,摒棄其糟泊,吸取西方的平等、競(jìng)爭(zhēng)、效率、個(gè)性解放等精神和意識(shí),摒棄其拜金主義,物欲主義以及過(guò)分自我等意識(shí)。隨著現(xiàn)在全球一體化的進(jìn)程和中國(guó)在世界的崛起,認(rèn)識(shí)和掌握中西方的跨文化價(jià)值觀差異對(duì)避免和解決交際中的沖突以及促進(jìn)民族間的融合有著相當(dāng)重大的意義。

從上述文化差異對(duì)跨文化交際所產(chǎn)生的種種影響來(lái)看,文化因素是造成跨文化交流障礙的主要原因。諸多文化因素對(duì)跨文化交際具有一定的干擾和制約等負(fù)作用。因而,學(xué)習(xí)外語(yǔ)離不開(kāi)對(duì)其文化的學(xué)習(xí)和研究,只有徹底解決因文化差異產(chǎn)生的種種交流障礙,跨文化交際才能成功。這是提高人們跨文化交際能力的一條根本有效途徑。

跨文化交際論文英文篇二十

論文摘要:我國(guó)加入wto后,將逐漸融入國(guó)際社會(huì),參與國(guó)際事務(wù),這就涉及到了跨文化交際的問(wèn)題。而跨文化交際的'實(shí)現(xiàn),主要在于了解異國(guó)文化與本國(guó)文化的不同點(diǎn)并具備一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。本文主要探討這方面的問(wèn)題。

人類社會(huì)進(jìn)人21世紀(jì)后,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,國(guó)家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國(guó)際化社會(huì)。在國(guó)際化社會(huì)環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I?、工作和學(xué)習(xí)的重要組成部分。跨文化交際的實(shí)現(xiàn)一般是通過(guò)兩方面來(lái)完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國(guó)文化及其特點(diǎn),擁有豐富的異國(guó)文化知識(shí),才能使我們有效地找出本國(guó)文化與他國(guó)文化的差異,才能做到既能說(shuō)會(huì)道,又言之有物、自然得體,有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對(duì)方的交流之中。二是要有一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力??缥幕浑H的實(shí)現(xiàn),實(shí)質(zhì)上主要就是通過(guò)語(yǔ)言交流這一重要交際手段完成的。如果一個(gè)人有著豐富的異國(guó)文化知識(shí),但其外語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力欠缺,不能清楚、完正表達(dá)出自己的想法,造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實(shí)現(xiàn)的。反之,如果有著較強(qiáng)的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,但卻不了解異國(guó)文化特點(diǎn),沒(méi)有異國(guó)文化知識(shí),跨文化交際也是不可能的。由此可見(jiàn),文化理解能力與語(yǔ)言運(yùn)用能力是跨文化交際過(guò)程中密不可分的有機(jī)整體。語(yǔ)言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過(guò)來(lái)又可以促進(jìn)語(yǔ)言的豐富和完善。

我國(guó)加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟(jì),更好地融入到世界經(jīng)濟(jì)全球化潮流中,并實(shí)現(xiàn)與國(guó)際慣例接軌,從許多方面參與國(guó)際事務(wù)。所有這一切的實(shí)現(xiàn),都需要進(jìn)行跨文化交際,都離不開(kāi)跨文化交際。因此,我們?cè)诳缥幕浑H中首先要了解一些中西文化的不同。

一、深刻認(rèn)識(shí)中西文化的差異。

文化的定義是由英國(guó)人類學(xué)家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習(xí)俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會(huì)、不同制度國(guó)家的文化均有所不同。我們要實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),重視不同文化的學(xué)習(xí)。這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基本前提。

中西文化在文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨(dú)立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。

(一)文化背景差異。

中華民族自古以來(lái)培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過(guò)程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅(jiān)信有真才實(shí)學(xué)無(wú)需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習(xí)慣于展示自我,以個(gè)人為本位。習(xí)慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個(gè)人和集體關(guān)系上,中華民族向來(lái)主張把集體放在首位,提倡團(tuán)結(jié)就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的一個(gè)方面超過(guò)了集體方面,特別是美國(guó)文化往往倡導(dǎo)個(gè)人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f(shuō)法。

(二)風(fēng)俗習(xí)慣差異。

當(dāng)別人贊美你時(shí),中國(guó)人的習(xí)慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽(tīng)到對(duì)他們的贊美時(shí),首先會(huì)說(shuō)“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時(shí),可再用“但是,”(but一)來(lái)轉(zhuǎn)折。還有,中國(guó)人認(rèn)為一些可以公開(kāi)詢問(wèn)的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認(rèn)為屬于個(gè)人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。

(三)宗教信仰差異。

中國(guó)與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語(yǔ)言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國(guó)有近兩千年的歷史,人們相信人類問(wèn)的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以chifstianty文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關(guān),如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。

(四)思維方式差異。

思維方式主要是在社會(huì)實(shí)踐中形成的,因此,也常常滲透在社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會(huì)發(fā)展的道路不一樣造成的。長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)和小農(nóng)經(jīng)濟(jì),促成了我國(guó)文化的民族心理,我們習(xí)慣于“三思而后行”,西方人則往往直來(lái)直去。我們的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)綜合,西方的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)的是分析。這就形成了側(cè)重整體思維和個(gè)體思維的差異。

從上面幾例我們可以看出,在未來(lái)的社會(huì)發(fā)展中,沒(méi)有多種文化知識(shí)和對(duì)中西文化不同的了解,跨文化交際必然會(huì)遇到障礙。但是,異國(guó)文化知識(shí)只是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的一個(gè)前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個(gè)重要條件,那就是外語(yǔ)語(yǔ)言能力。

二、加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)能力培養(yǎng)。

語(yǔ)言是交際的最主要的手錢,是一個(gè)理想的語(yǔ)言使用者對(duì)語(yǔ)言種種規(guī)則的了解。語(yǔ)言能力是“言者和聞?wù)叩恼Z(yǔ)言知識(shí)”,這是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基于上個(gè)世紀(jì)50年代提出的。語(yǔ)言能力指運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等語(yǔ)言活動(dòng)的能力。語(yǔ)言能力的形成,就是語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯的知識(shí)在學(xué)習(xí)者大腦內(nèi)在化的結(jié)果??缥幕浑H語(yǔ)言能力(外語(yǔ)語(yǔ)言能力),就是與不同國(guó)家、社會(huì)文化集團(tuán)成員交往時(shí),能夠得體地解決說(shuō)什么、怎么說(shuō),和做什么、怎么做的問(wèn)題的能力。這一能力是后天習(xí)得的,是經(jīng)過(guò)刻苦努力實(shí)踐取得的。

在跨國(guó)文化交際過(guò)程中,如果說(shuō)話者語(yǔ)言能力欠缺,語(yǔ)言失準(zhǔn),表達(dá)不當(dāng),詞不達(dá)意,話語(yǔ)結(jié)構(gòu)混亂,就會(huì)造成交際過(guò)程中話語(yǔ)信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實(shí)現(xiàn),不但達(dá)不到我們預(yù)期的交際目的,有時(shí)還會(huì)引起一些誤解,導(dǎo)致交際中斷或失敗。

因此.我們要想實(shí)現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國(guó)文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)。

外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng),主要是通過(guò)課堂教學(xué)途徑完成的。從上個(gè)世紀(jì)80年代我國(guó)實(shí)行改革開(kāi)放政策后,我們國(guó)家一直十分重視外語(yǔ)能力的培養(yǎng)。外語(yǔ)課程從小學(xué)連續(xù)開(kāi)到中學(xué)、大學(xué),在大學(xué)里又連續(xù)開(kāi)四個(gè)學(xué)期,其課程開(kāi)設(shè)長(zhǎng)度本身就說(shuō)明了這一點(diǎn),但也同時(shí)說(shuō)明外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)不是短時(shí)間的事情,學(xué)習(xí)外語(yǔ)語(yǔ)言是有一定難度的。我國(guó)現(xiàn)在各級(jí)各類大學(xué)每年培養(yǎng)出的許多具有外語(yǔ)能力的各行各業(yè)人才,正在成為國(guó)家經(jīng)濟(jì)建設(shè)、對(duì)外交流的主力軍,在各種涉外活動(dòng)中發(fā)揮著重要作用,擔(dān)當(dāng)著重任,這說(shuō)明我們的外語(yǔ)課堂教學(xué)成績(jī)是很大的。

但是,外語(yǔ)能力與外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力是有區(qū)別的。外語(yǔ)能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書(shū)寫能力,文字翻譯能力,及語(yǔ)言交際能力。本文所述的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,系指口語(yǔ)交際能力。多年來(lái),盡管我們的大學(xué)培養(yǎng)出了許多具有外語(yǔ)能力的各種專業(yè)人才,我們?cè)趯I(yè)人才的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國(guó)學(xué)生目前的跨文化語(yǔ)言交際能力仍然有待提高。許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語(yǔ),并通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語(yǔ)能力,但外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力仍然很差。有人在口語(yǔ)交流中甚至回答不了外國(guó)人關(guān)于“早飯你通常吃什么?”這樣簡(jiǎn)單的口語(yǔ)問(wèn)題,原因在于學(xué)生不知如何用英語(yǔ)表達(dá)“饅頭和稀飯”的詞語(yǔ)。這與上個(gè)世紀(jì)80年代有人托??荚嚦煽?jī)很高,在國(guó)外餐館卻不會(huì)要一杯咖啡的事情是一樣的,但時(shí)間卻已經(jīng)過(guò)去了20多年,形勢(shì)已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進(jìn)人跨文化交際全球化時(shí)代,從現(xiàn)在起就必須重視加強(qiáng)外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時(shí)代。

那么.如何加強(qiáng)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng),即口語(yǔ)交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行如下改革嘗試。

(一)加強(qiáng)課堂互動(dòng),重視口語(yǔ)交際能力。

我們應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生現(xiàn)在的外語(yǔ)口語(yǔ)交際能力水平及新形勢(shì)的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭(zhēng)取在課堂教學(xué)中給學(xué)生創(chuàng)造更多地外語(yǔ)環(huán)境,讓學(xué)生課堂上有說(shuō)外語(yǔ)的機(jī)會(huì),以便充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動(dòng),提高學(xué)生的外語(yǔ)口語(yǔ)能力。

(二)改革課程設(shè)置,增加口語(yǔ)課時(shí)。

我們應(yīng)該調(diào)整目前的課程設(shè)置,適當(dāng)?shù)卦黾油庹Z(yǔ)口語(yǔ)課,進(jìn)行一些專門的口語(yǔ)會(huì)話練習(xí)。理想的外語(yǔ)口語(yǔ)會(huì)話課應(yīng)該是一個(gè)模擬的小社會(huì),沖破時(shí)空的限制,將各種人物,事件,場(chǎng)合較系統(tǒng)地搬進(jìn)課堂,進(jìn)行實(shí)際模擬交流練習(xí),這樣可以達(dá)到真正提高學(xué)生交際能力之功效。

(三)改革考試形式,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目。

盡管目前我們的課堂教學(xué)設(shè)置操作難度較大,但是,增加口語(yǔ)測(cè)試項(xiàng)目是提高學(xué)生外語(yǔ)交際能力的關(guān)鍵。我們現(xiàn)行的外語(yǔ)四、六級(jí)考試制度,實(shí)際上還是一種應(yīng)試模式。長(zhǎng)期以來(lái)許多外語(yǔ)教師一直在探討提高學(xué)生的外語(yǔ)交際能力的方法,但收效甚微,就是因?yàn)槭艿竭@種考試形式的限制。現(xiàn)在隨著形勢(shì)的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應(yīng)式考試模式對(duì)學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)是十分不利的。

總之,跨文化交際的實(shí)現(xiàn)與外語(yǔ)語(yǔ)言能力是密切相關(guān)的,而外語(yǔ)語(yǔ)言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應(yīng)該在課堂教學(xué)中既教授學(xué)生跨文化知識(shí),又培養(yǎng)他們的外語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長(zhǎng)外語(yǔ)的復(fù)合型人才的力度,以改變我國(guó)目前在跨文化交際中的不適應(yīng)狀況,盡快融人21世紀(jì)全球化時(shí)代。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/14855365.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔