2017年高考語文必考知識點:《行行重行行》原文翻譯及鑒賞

2016/09/08 04:27:09文/網(wǎng)編2

學(xué)分網(wǎng)給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點:《行行重行行》原文翻譯及鑒賞,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續(xù)關(guān)注學(xué)分網(wǎng)。(http://mlvmservice.com/)

古詩和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時學(xué)習(xí)過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《行行重行行》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區(qū)課本為主。

《行行重行行》原文

行行重行行,與君生別離。

相去萬余里,各在天一涯。

道路阻且長,會面安可知

胡馬倚北風(fēng),越鳥巢南枝。

相去日已遠,衣帶日已緩。

浮云蔽白日,游子不顧返。

思君令人老,歲月忽已晚。

棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯。

《行行重行行》原文翻譯

你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。

從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。

路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什么時候

北馬南來仍然依戀著北風(fēng),南鳥北飛筑巢還在南枝頭。

彼此分離的時間越長越久,衣服越發(fā)寬大人越發(fā)消瘦。

飄蕩游云遮住了太陽,他鄉(xiāng)的游子不想回還。

只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關(guān)。

還有許多心里話都不說了,只愿你多保重切莫受饑寒。

《行行重行行》鑒賞

一個婦女懷念離家遠行的丈夫。她詠嘆別離的痛苦、相隔的遙遠和見面的艱難,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不復(fù)返相對照,但還是自我寬解,只希望遠行的人自己保重。全詩長于抒情,韻味深長,語言樸素自然又精煉生動,風(fēng)格接近民歌。

本篇可分作兩部分:前六句為第一部分,后十句為第二部分。第一部分,追敘初別,著重描寫路遠相見之難。開頭兩句“行行重行行,與君生別離”是全詩的綱,總領(lǐng)下文。

第二部分,著重刻畫思婦相思之苦。胡馬、越鳥二句是說鳥獸還懂得依戀故鄉(xiāng),何況人呢以鳥獸和人作比,是從好的方面揣度游子的心理。隨著時間的飛馳,游 子越走越遠,思婦的相思之情也愈來愈深切。“衣帶日已緩”形象地揭示了思婦的這種心情。她日益消瘦、衰老和“游子不顧反”形成對比。

“浮云蔽白日,游子不 顧反”,是從壞的方面懷疑游子薄幸,不過不愿直說,而是委婉地通過比喻表達心里的想法。最后兩句是強作寬慰,實際上這種心情是很難“棄捐”勿“道”的,心 緒不佳,“餐飯”也是很難“加”的。相思之苦本來是一種抽象的心理狀態(tài),可是作者通過胡馬、越鳥、浮云、白日等恰切的比喻,帶緩、人老等細致的描寫,把悲 苦的心情刻畫得生動具體,淋漓盡致。

以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點:《行行重行行》原文翻譯及鑒賞》,對于高考語文知識點了解是否更加加深了一點呢更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請關(guān)注學(xué)分網(wǎng),小編隨時為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!

推薦閱讀:

2017年高考語文必考知識點:《迢迢牽牛星》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《涉江采芙蓉》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《凜凜歲云暮》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《客從遠方來》原文翻譯及鑒賞

THE END

最新文章

相關(guān)文章

2021年高考語文答題技巧模板 高考語文答題模板
今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別在哪里 今文經(jīng)和古文經(jīng)的區(qū)別是什么
2021高考語文必備篇目 2021高考語文必備古詩詞
高中最難背的文言文 高三最難背文言文