論語(yǔ)心得翻譯(熱門17篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-05 03:59:12
論語(yǔ)心得翻譯(熱門17篇)
時(shí)間:2023-11-05 03:59:12     小編:筆硯

這次的事情真的需要一個(gè)好的總結(jié)來(lái)梳理一下。較為完美的總結(jié)應(yīng)該能夠給人留下深刻的印象,讓人對(duì)所總結(jié)的內(nèi)容有更深入的思考。對(duì)于這個(gè)問(wèn)題,下面是一些范文供大家參考,以便更好地理解和應(yīng)用。

論語(yǔ)心得翻譯篇一

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。

解詞:時(shí):按時(shí);說(shuō):同“悅”,愉快。

翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。

賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!保ā稙檎罚?/p>

解詞:故:舊的(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。

翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。

3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆?!保ā稙檎罚?/p>

解詞:罔:迷惑而無(wú)所得;殆:精神疲倦而無(wú)所得。

翻譯:只讀書(shū)而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書(shū),就會(huì)有疑惑。

賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。

4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!保ā稙檎罚?。

解詞:慍:惱恨。

翻譯:孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?/p>

賞析:這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。

5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”(《公冶長(zhǎng)》)。

解詞:恥:以……為羞恥。

翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的'人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)?!边@里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。

6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。

解詞:識(shí):記住;厭:滿足;誨:教導(dǎo)。

翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足?!罢d人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生。孔于一生都是這樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。

7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝桑粨衿渖普叨鴱闹?,其不善者而改之?!保ā妒龆罚?/p>

翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。

8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!保ā队阂病罚?。

翻譯:孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人。”這段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。

9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!保ā蹲雍薄罚?。

翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去?!敝v的是珍惜寶貴的時(shí)光。

10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也。”(《衛(wèi)靈公》)。

翻譯:孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?/p>

作者介紹:

《論語(yǔ)》是孔子與其弟子的語(yǔ)錄結(jié)集,儒家重要經(jīng)典之一。結(jié)集工作是由孔子門人及再傳弟子完成的?!墩撜Z(yǔ)》名稱的來(lái)由,班固《漢書(shū)。藝文志》說(shuō):“《論語(yǔ)》者,孔子應(yīng)答弟子時(shí)人及弟子相與言而接聞?dòng)诜蜃又Z(yǔ)也。當(dāng)時(shí)弟子各有所記。夫子既卒,門人相與輯而論纂,故謂之《論語(yǔ)》?!边@一說(shuō)法,大體可信。原始記錄雜出于眾手,最后編定當(dāng)在戰(zhàn)國(guó)初期,以曾參門人為主。

論語(yǔ)心得翻譯篇二

論語(yǔ)是中國(guó)古代哲學(xué)家孔子及其弟子們的言行錄,也是中國(guó)文化精髓的重要組成部分。對(duì)于一名學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō),掌握論語(yǔ)的內(nèi)容和語(yǔ)言是提高語(yǔ)言水平的有效途徑。但是,論語(yǔ)的中文原文并不容易理解和領(lǐng)會(huì),因此諸多譯本應(yīng)運(yùn)而生。在本文中,我將與大家分享我對(duì)論語(yǔ)翻譯的感受和體會(huì)。

首先,我想談?wù)摲g對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的益處。翻譯不僅可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更加深入地理解語(yǔ)言的含義和用法,還能夠幫助他們汲取更多的語(yǔ)言知識(shí)。例如,通過(guò)閱讀論語(yǔ),我們對(duì)漢語(yǔ)的歷史背景、文化價(jià)值和語(yǔ)言特點(diǎn)有了更深入的了解。而譯者的翻譯選擇和技巧則能夠讓讀者更好地把握語(yǔ)言的細(xì)微差別和文化內(nèi)涵。

其次,我們需要意識(shí)到翻譯存在的局限性。即使是最好的譯本,也無(wú)法完美地傳達(dá)原文的全部意思和情感。一些語(yǔ)言難點(diǎn)可能會(huì)被譯者省略或簡(jiǎn)化,或者是他們基于語(yǔ)境和讀者背景做出的許多解釋和表述的變通。因此,作為讀者,我們需要采取一種更為寬廣的思維方式,以跨越語(yǔ)言和文化的障礙,獲得更深入的理解和領(lǐng)悟。

第三,我們需要了解不同的翻譯版本的差異。在我研究不同的論語(yǔ)譯本時(shí),我發(fā)現(xiàn)每個(gè)譯本都有其優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。有些版本可能更加簡(jiǎn)潔明了,反映了現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣;而其他一些版本則更加有深度,將原文的文化內(nèi)涵和語(yǔ)言特點(diǎn)更好地體現(xiàn)出來(lái)。因此,我們需要學(xué)會(huì)比較和選擇不同的版本,以獲得最佳的閱讀體驗(yàn)和收獲。

第四,我們需要注意翻譯中的誤會(huì)和歧義。由于語(yǔ)境和語(yǔ)言差異,以及譯者個(gè)人的偏見(jiàn)和差異,論語(yǔ)的翻譯中仍然存在誤解和誤判的可能性。例如,“仁”和“愛(ài)”這兩個(gè)中文詞語(yǔ)的含義并不完全相同,然而在翻譯中被當(dāng)作了同義詞使用。我們需要仔細(xì)地分析文本,盡量避免有意或無(wú)意地誤解原意。

最后,我們需要記住翻譯的目的是傳達(dá)意義而不是字面意義。閱讀論語(yǔ)或任何文本時(shí),我們不應(yīng)該太過(guò)依賴翻譯,并過(guò)分注重單詞和字面意義。我們需要聚焦在閱讀材料的目的和價(jià)值上,嘗試從中獲取無(wú)論是思想、情感或是啟迪。

總之,論語(yǔ)是中國(guó)歷史上最重要的哲學(xué)經(jīng)典之一,對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)生,翻譯也是一個(gè)寶貴的工具。然而,我們需要意識(shí)到譯者在翻譯過(guò)程中存在的選擇和偏見(jiàn),以及學(xué)習(xí)者需要對(duì)原文和譯本保持一定的批判思維,以獲得更深入的理解和體驗(yàn)。

論語(yǔ)心得翻譯篇三

《論語(yǔ)》是中華文明的珍貴遺產(chǎn),也是中華文化的重要組成部分。作為中國(guó)人,不論身在何處,都應(yīng)該了解和研究這一經(jīng)典。而作為翻譯人員,更應(yīng)該深入理解其內(nèi)涵,準(zhǔn)確傳達(dá)其精神。本文將結(jié)合自己的研究和翻譯經(jīng)驗(yàn),論述《論語(yǔ)》的翻譯和心得體會(huì)。

第二段:論述《論語(yǔ)》的翻譯。

《論語(yǔ)》是文言文著作,對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),既語(yǔ)言古雅,意義深刻,難以理解和翻譯。因此,對(duì)于翻譯人員來(lái)說(shuō),必須具有高深的語(yǔ)言功底和巨大的耐心和毅力才能學(xué)以致用。在進(jìn)行翻譯工作時(shí),應(yīng)當(dāng)注意到句子結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、字義釋義等方面。同時(shí),還應(yīng)該注意古代的文化背景和用語(yǔ)特點(diǎn),準(zhǔn)確把握《論語(yǔ)》的文化內(nèi)涵和道德教義。只有在這樣全面而準(zhǔn)確地翻譯下,才能真正傳達(dá)《論語(yǔ)》的真正意義。

第三段:談?wù)剛€(gè)人的翻譯經(jīng)驗(yàn)。

在翻譯《論語(yǔ)》時(shí),我發(fā)現(xiàn)最重要的一點(diǎn)是耐心和恒心。古文閱讀和語(yǔ)言翻譯都需要一定的時(shí)間和精力,即使對(duì)于我們離母語(yǔ)較近的漢語(yǔ)文化也是如此。因此,我們需要耐心看待每一個(gè)細(xì)節(jié)和每一個(gè)用詞。此外,我們應(yīng)該更加珍惜自己的語(yǔ)言天賦,提高自己的語(yǔ)言能力,才能更好地翻譯和傳達(dá)。比如,我在譯《論語(yǔ)》時(shí)經(jīng)常借鑒了各種漢語(yǔ)注釋和意譯版本,以此提高我的漢語(yǔ)和古漢語(yǔ)水平。這樣做不僅有助于我翻譯,也有助于我的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。

第四段:探討《論語(yǔ)》的精神內(nèi)涵。

《論語(yǔ)》是一部包含了中國(guó)古代文化和哲學(xué)思想的經(jīng)典著作,又從各種角度深刻體現(xiàn)了中華民族的智慧和人生哲學(xué)。其蘊(yùn)含的君子修身、社會(huì)關(guān)系、家庭倫理等方面的智慧,一直是人們學(xué)習(xí)品德和行為規(guī)范的重要源頭。在讀懂《論語(yǔ)》后,不難發(fā)現(xiàn)它是尤其重視人本主義和道德倫理的。在現(xiàn)代社會(huì),我們需要更加注重人性和人本主義,進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)這些優(yōu)良傳統(tǒng)和思想。

第五段:總結(jié)。

在翻譯和了解《論語(yǔ)》的過(guò)程中,我們不僅可以學(xué)習(xí)到中華文化的基本知識(shí),還可以進(jìn)一步提高我們的思想修養(yǎng)和文化素質(zhì)。只有在了解《論語(yǔ)》的精髓并用恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)傳達(dá)時(shí),我們才能真正理解和傳承中華民族的傳統(tǒng)智慧和人生哲學(xué)。同時(shí),我們也應(yīng)該不斷地學(xué)習(xí)和思考,并應(yīng)用到我們的現(xiàn)代生活。做到這些,我們才能真正做到“認(rèn)真學(xué)習(xí)·胸中有賢人·居安思?!?lè)觀進(jìn)取”。

論語(yǔ)心得翻譯篇四

論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的瑰寶,是對(duì)孔子及其弟子言行的記錄。翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)充滿挑戰(zhàn)的任務(wù),因?yàn)槠渖願(yuàn)W的思想和古代漢語(yǔ)的特點(diǎn)使得翻譯過(guò)程困難重重。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,我深刻體會(huì)到了一些重要的心得體會(huì)。

第二段:理解原文的關(guān)鍵。

要準(zhǔn)確翻譯論語(yǔ),理解原文的關(guān)鍵至關(guān)重要。論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和句子常常帶有深遠(yuǎn)的哲學(xué)意義,需要對(duì)其語(yǔ)境和文化背景有充分的了解。例如,論語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)的“仁”一詞,可翻譯為“仁愛(ài)”、“仁慈”、“仁義”等多個(gè)詞語(yǔ),但要根據(jù)語(yǔ)境選擇合適的翻譯,以準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思。此外,理解原文還需要對(duì)孔子和儒家思想有較深入的研究和了解,以便更好地詮釋他們的思想和觀點(diǎn)。

第三段:選擇合適的表達(dá)方式。

翻譯論語(yǔ)時(shí),選擇合適的表達(dá)方式是非常重要的。因?yàn)檎撜Z(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)比較古老,使用的詞匯和句子結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語(yǔ)有所不同。在翻譯時(shí),應(yīng)盡量保留原文的古韻和文化氣息,同時(shí)也要讓翻譯的語(yǔ)言符合現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。例如,在翻譯中使用古文的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),但注釋解釋時(shí)可以使用更流暢的現(xiàn)代漢語(yǔ),以便讀者更好地理解論語(yǔ)的意義。

第四段:注釋的重要性。

在翻譯論語(yǔ)時(shí),注釋的重要性不可忽視。因?yàn)檎撜Z(yǔ)中有許多隱晦的言語(yǔ)和古代文化的細(xì)節(jié),常常需要注釋來(lái)幫助讀者理解。注釋可以對(duì)生詞或不常見(jiàn)詞語(yǔ)進(jìn)行解釋,解釋名人或歷史事件的背景,提供更詳細(xì)的語(yǔ)言解釋,使讀者更好地理解論語(yǔ)的內(nèi)容和意義。因此,對(duì)翻譯論語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),注釋是不可或缺的部分,可以幫助讀者更好地理解原文。

第五段:傳遞文化精髓。

翻譯論語(yǔ)的最終目的是傳遞其中的文化精髓。論語(yǔ)作為中國(guó)古代文化的重要組成部分,包含了孔子的倫理道德觀和儒家思想的核心。通過(guò)翻譯,我們可以將這些重要的思想和價(jià)值觀傳遞給世界各地的讀者,讓他們了解中國(guó)古代文化的博大精深。在翻譯時(shí),我們要致力于保留原文的精神和意義,同時(shí)結(jié)合當(dāng)代語(yǔ)言和文化,使讀者能夠真正感受到論語(yǔ)的價(jià)值和魅力。

總結(jié):

翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)具有挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要對(duì)原文的理解和靈活運(yùn)用。選擇合適的表達(dá)方式和進(jìn)行恰當(dāng)?shù)淖⑨屖欠g論語(yǔ)的重要環(huán)節(jié)。通過(guò)翻譯,我們可以傳達(dá)論語(yǔ)中的文化精髓,讓更多的人了解和欣賞中國(guó)古代文化的瑰寶。這是一項(xiàng)重要的工作,也是我們對(duì)古代智慧的一種致敬和崇敬。

論語(yǔ)心得翻譯篇五

論語(yǔ)是中國(guó)古代儒家學(xué)派經(jīng)典之一,深受讀者喜愛(ài)和推崇。作為一名翻譯工作者,我也曾有幸參與過(guò)論語(yǔ)的翻譯工作,并從中收獲了很多寶貴的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)。在這篇文章中,我將分享我對(duì)論語(yǔ)翻譯的心得和體會(huì),希望能對(duì)其他翻譯工作者和學(xué)習(xí)者有所幫助。

首先,在翻譯論語(yǔ)時(shí),我們應(yīng)該注重傳遞其中的思想精義。論語(yǔ)是儒家學(xué)派的經(jīng)典著作,內(nèi)含豐富的思想內(nèi)容,其中每一個(gè)有價(jià)值的觀點(diǎn)都值得我們仔細(xì)品味和傳播。因此,在翻譯過(guò)程中,我們要盡力保留原文中的思想精髓,盡可能用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),讓讀者能夠深入理解其中的智慧和哲理。

其次,在翻譯論語(yǔ)時(shí),我們要注重譯文的準(zhǔn)確性。論語(yǔ)的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,但其中的含義卻常常非常深?yuàn)W。因此,在翻譯時(shí),我們必須要對(duì)原文有準(zhǔn)確的理解,避免出現(xiàn)歧義和誤譯。在遇到難以理解的句子時(shí),我們可以借助辭典或請(qǐng)教其他學(xué)者,以確保譯文的準(zhǔn)確性。

第三,我們應(yīng)該關(guān)注論語(yǔ)的文化背景和脈絡(luò)。論語(yǔ)是中國(guó)古代文化的重要組成部分,其中的許多觀點(diǎn)和思想都與中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀和道德準(zhǔn)則有關(guān)。因此,在翻譯過(guò)程中,我們不僅要注重翻譯原文,更要注意將其中的文化內(nèi)涵傳達(dá)給不同文化背景的讀者。這就要求我們對(duì)中國(guó)文化有更深入的了解,并善于運(yùn)用跨文化翻譯的技巧。

第四,在翻譯論語(yǔ)時(shí),我們要注重語(yǔ)言的優(yōu)美和流暢。論語(yǔ)的語(yǔ)言簡(jiǎn)練明了,往往有著一種獨(dú)特的韻律之美。作為翻譯工作者,我們要盡力保持這種美感,使譯文在語(yǔ)言上同樣具有吸引力。為了達(dá)到這個(gè)目標(biāo),我們可以嘗試使用一些文學(xué)手法,如修辭和韻律等,以增強(qiáng)譯文的感染力和詩(shī)意。

最后,我們要不斷學(xué)習(xí)、積累和反思。翻譯是一項(xiàng)需要不斷學(xué)習(xí)和提升的技能,我們應(yīng)該時(shí)刻保持學(xué)習(xí)的熱情并不斷積累翻譯經(jīng)驗(yàn)。同時(shí),我們也要不斷反思自己的翻譯工作,從中找出不足,并努力改進(jìn)。只有不斷成長(zhǎng)和提升,我們才能夠更好地翻譯論語(yǔ)和其他文學(xué)作品。

總之,翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)很有挑戰(zhàn)性的工作,但同時(shí)也是一項(xiàng)非常有意義的工作。通過(guò)翻譯論語(yǔ),我們可以更好地理解和傳遞中國(guó)文化的精髓,為世界各地的讀者帶去智慧和啟示。在這個(gè)過(guò)程中,我們不僅需要注重原文的思想精義和準(zhǔn)確性,更要關(guān)注文化背景和語(yǔ)言之美。希望我的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì)能對(duì)其他翻譯工作者和學(xué)習(xí)者有所啟發(fā),共同探索翻譯論語(yǔ)的奧秘。

論語(yǔ)心得翻譯篇六

1、子路問(wèn)政。子曰:“先之勞之?!闭?qǐng)益。子曰:“無(wú)倦?!?/p>

譯文:子路向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“自己帶頭做事,同時(shí)使百姓勤勞工作。”子路想知道進(jìn)一步的作為??鬃诱f(shuō):“不要倦怠?!?/p>

2、仲弓為季氏宰,問(wèn)政。子曰:“先有司,赦小過(guò),舉賢才。”曰:“焉知賢才而舉之?”子曰:“舉爾所知;爾所不知,人其舍諸?”

譯文:仲弓擔(dān)任季氏的總管,向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“先責(zé)成各級(jí)官員任事,不要計(jì)較他們的小過(guò)失,提拔優(yōu)秀的人才?!敝俟賳?wèn):“怎么才能認(rèn)出優(yōu)秀的人才,再進(jìn)而予以提拔呢?”孔子說(shuō):“提拔你所認(rèn)識(shí)的,你不認(rèn)識(shí)的,別人難道會(huì)錯(cuò)過(guò)嗎?”

3、子路曰:“衛(wèi)君待子而為政,子將奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂(lè)不興;禮樂(lè)不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無(wú)所錯(cuò)手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,無(wú)所茍而已矣?!?/p>

譯文:子路說(shuō):“假如衛(wèi)國(guó)的國(guó)君請(qǐng)你去治理國(guó)政,你要先做什么?”孔子說(shuō):“一定要我做的話,就是糾正名分?!弊勇氛f(shuō):“你未免太迂闊了吧?有什么好糾正的呢?”孔子說(shuō):“你真是魯莽??!君子對(duì)于自己不懂的事,應(yīng)該保留不說(shuō)。名分不糾正,言語(yǔ)就不順當(dāng);言語(yǔ)不順當(dāng),公務(wù)就辦不成;公務(wù)辦不成,禮樂(lè)就不上軌道;禮樂(lè)不上軌道,刑罰就失去一定標(biāo)準(zhǔn);刑罰失去一定標(biāo)準(zhǔn),百姓就惶惶然不知所措了。因此君子使用任何名詞來(lái)表示名分,一定要讓它可以說(shuō)得順當(dāng),說(shuō)得出來(lái)的,也一定讓它可以行得通。君子對(duì)于自己的言論,要求做到一絲不茍吧?!?/p>

4、樊遲請(qǐng)學(xué)稼。子曰:“吾不如老農(nóng)?!闭?qǐng)學(xué)為圊,曰:“吾不如老圊?!狈t出。子曰:“小人哉,樊須也!上好禮,則民莫敢不敬;上好義,則民莫敢不服;上好信,則民莫敢不用情。夫如是,則四方之民襁負(fù)其子而至矣,焉用稼?”

譯文:樊遲向孔子請(qǐng)求學(xué)習(xí)農(nóng)耕之事??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的農(nóng)夫?!彼终?qǐng)求學(xué)習(xí)種菜??鬃诱f(shuō):“我比不上有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)?!狈t離去之后,孔子說(shuō):“樊須真是個(gè)沒(méi)志氣的人!在上位的人愛(ài)好禮制,百姓就沒(méi)有敢不尊敬的.;在上位的人愛(ài)好道義,百姓就沒(méi)有敢不服從的;在上位的人愛(ài)好誠(chéng)信,百姓就沒(méi)有敢不實(shí)在的。能做到這樣,四方的百姓就背著小孩投奔過(guò)來(lái)了,又怎么用得到農(nóng)耕呢?”

5、子曰:“誦《詩(shī)》三百,授之以政,不達(dá);使于四方,不能專對(duì);雖多,亦奚以為?”

譯文:孔子說(shuō):“熟讀《詩(shī)經(jīng)》三百篇,給他政治任務(wù)沒(méi)有順利辦成;派他出使外國(guó)而不能獨(dú)當(dāng)一面;這樣念書(shū)再多,又有什么用處呢?”

6、子曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“政治領(lǐng)袖本身行為端正,就是不下命令,百姓也會(huì)走上正途;如果他自己行為不端正,即使下令要求,百姓也不會(huì)照著去做。”

7、子曰:“魯衛(wèi)之政,兄弟也?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)的政治,就像兄弟一樣。”

8、子謂衛(wèi)公子荊,“善居室。始有,曰:‘茍合矣’。少有,曰:‘茍完矣’。富有,曰:‘茍美矣?!?/p>

譯文:孔子談到衛(wèi)國(guó)的公子荊時(shí)說(shuō):“他善于居家理財(cái)。剛開(kāi)始有一點(diǎn)(錢財(cái)),他說(shuō):‘差不多也就夠了?!詾槎嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完備了?!嘁稽c(diǎn)時(shí),他說(shuō):‘差不多就算完美了?!?/p>

9、子適衛(wèi),冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之?!痹唬骸凹雀灰?,又何加焉?”曰:“教之。”

譯文:孔子前往衛(wèi)國(guó),冉有為他駕車??鬃诱f(shuō):“這里的人口眾多呀!”冉有說(shuō):“人口眾多之后,接著應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“使他們富裕。”冉有說(shuō):“如果已經(jīng)富裕了,還應(yīng)該做什么?”孔子說(shuō):“教育他們?!?/p>

10、子曰:“茍有用我者,期月而已可也,三年有成?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“如果有人讓我主持國(guó)家政事,一年便差不多了,三年就一定會(huì)有成效?!?/p>

11、子曰:“‘善人為邦百年,亦可以勝殘去殺?!\(chéng)哉是言也?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“‘善人治理國(guó)家,經(jīng)過(guò)一百年,也就可以消除殘暴,廢除刑罰殺戮了?!@話說(shuō)得真對(duì)呀!”

12、子曰:“如有王者,必世而后仁?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“如果有王者興起,也一定要三十年才能實(shí)現(xiàn)仁政。”

13、子曰:“茍正其身矣,于從政乎何有?不能正其身,如正人何?”

譯文:孔子說(shuō):“如果端正了自身的行為,管理政事有什么困難呢?如果不能使自身行為端正,又怎能使別人端正呢?”

14、冉子退朝。子曰:“何晏也?”對(duì)曰:“有政?!弊釉唬骸捌涫乱病H缬姓?,雖不吾以,吾其與聞之?!?/p>

譯文:冉求退朝回來(lái)??鬃诱f(shuō):“為什么回來(lái)得這么晚呀?”冉求說(shuō):“有政事?!笨鬃诱f(shuō):“那只是一般的事務(wù)。如果有政事,雖然國(guó)君不用我了,我也會(huì)知道的?!?/p>

15、定公問(wèn):“一言而可以興邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘為君難,為臣不易。’如知為君之難也,不幾乎一言而興邦乎?”曰:“一言而喪邦,有諸?”孔子對(duì)曰:“言不可以若是,其幾也。人之言曰:‘予無(wú)樂(lè)乎為君,唯其言而莫予違也?!缙渖贫`也,不亦善乎?如不善而莫之違也。不幾乎一言而喪邦乎?”

譯文:魯定公詢問(wèn)孔子:“一句話就可以使國(guó)家興盛,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘做君主很難,做臣屬也不容易。’如果知道做君主很難,不是近于一句話就可以使國(guó)家興盛嗎?”定公又問(wèn):“一句話就可以使國(guó)家衰亡,有這樣的事嗎?”孔子回答說(shuō):“話不可以說(shuō)得這樣武斷,以近似的程度看,有一句話是:‘我做君主沒(méi)有什么快樂(lè),除了我的話沒(méi)有人違背之外?!绻阏f(shuō)的是對(duì)的而沒(méi)有人違背,不也很好嗎?如果說(shuō)的話是不對(duì)的,而沒(méi)有人違背,不是近于一句話就可以使國(guó)家衰亡嗎?”

16、葉公問(wèn)政。子曰:“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)。”

譯文:葉公向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“使境內(nèi)的人高興,使境外的人來(lái)歸?!?/p>

17、子夏為莒父宰,問(wèn)政。子曰:“無(wú)欲速,無(wú)見(jiàn)小利。欲速,則不達(dá);見(jiàn)小利,則大事不成?!?/p>

譯文:子夏擔(dān)任莒父的縣長(zhǎng),向孔子請(qǐng)教政治的做法??鬃诱f(shuō):“不要想要很快收效,也不要只看小的利益。想要很快收效,反而達(dá)不到目的;只看小的利益,反而辦不成大事?!?/p>

18、葉公語(yǔ)孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘羊,而子證之?!笨鬃釉唬骸拔狳h之直者異于是:父為子隱,子為父隱?!痹谄渲幸印!?/p>

譯文:葉公告訴孔子;“我們鄉(xiāng)里(楚國(guó))有個(gè)正直的人,名叫躬的。他父親偷了羊,他親自去檢舉?!笨鬃诱f(shuō):“我們鄉(xiāng)里(魯國(guó))正直的人做法不一樣,父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞,這里面自然就有正直了。”

19、樊遲問(wèn)仁。子曰:“居處恭,執(zhí)事敬,與人忠。雖之夷狄,不可棄也?!?/p>

譯文:樊遲向孔子請(qǐng)教如何行仁??鬃诱f(shuō):“平時(shí)態(tài)度莊重,工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人交往真誠(chéng),即使到了偏遠(yuǎn)的落后地區(qū),也不能沒(méi)有這幾種德行?!?/p>

20、子貢問(wèn)曰:“何如斯可謂士矣?”子曰:“行己有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣?!痹唬骸案覇?wèn)其次?!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉?!痹唬骸案覇?wèn)其次?!痹唬骸把员匦牛斜毓?,硁硁然小人哉!——抑亦可以為次以?!痹唬骸敖裰畯恼吆稳??”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”

譯文:子貢向孔子請(qǐng)教:“要具備怎樣的條件才可以稱為士?”孔子說(shuō):“本身操守廉潔而知恥,出使外國(guó)不負(fù)君主所托,就可以稱為士了?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教次一等的表現(xiàn)?!笨鬃诱f(shuō):“宗族的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)里的人稱贊他尊敬長(zhǎng)輩?!弊迂曊f(shuō):“想請(qǐng)教再次一等的表現(xiàn)。”孔子說(shuō):“說(shuō)話一定要守信,行動(dòng)一定有結(jié)果,這種一板一眼的小人物,——也可以算是再次一等的士了?!弊迂曉賳?wèn):“當(dāng)前的政治人物怎么樣?”孔子說(shuō):“噫!這些人的器識(shí),像是廚房里的小用具,算得了什么?”

21、子曰:“不得中行而與之,必也狂狷乎!狂者進(jìn)取,狷者有所不為也?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“找不到行為適中的人來(lái)交往,就一定要找到志向高遠(yuǎn),或潔身自好的人。志向高遠(yuǎn)的人奮發(fā)上進(jìn),潔身自好的人有所不為。”

22、子曰:“南人有言曰:‘人而無(wú)恒,不可以作巫醫(yī)?!品?!”“不恒其德,或承之羞?!弊釉唬骸安徽级岩印!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“南方人有句話說(shuō):‘人如果沒(méi)有恒心,就不可以做巫醫(yī)?!@句話說(shuō)得真好啊!”《易經(jīng).恒卦》的《爻辭》說(shuō):“做事三心二意的人,免不了要遭受恥辱。”孔子說(shuō):“(這句話是說(shuō),沒(méi)有恒心的人)用不著去占卦了?!?/p>

23、子曰:“君子和而不同,小人同而不和?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“君子協(xié)調(diào)差異,而不強(qiáng)求一致;小人強(qiáng)求一致,而不協(xié)調(diào)差異?!?/p>

24、子貢問(wèn)曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也;不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之?!?/p>

譯文:子貢向孔子請(qǐng)教說(shuō):“全鄉(xiāng)的人都喜歡他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“并不可取?!弊迂曉賳?wèn):“全鄉(xiāng)的人都討厭他,這樣的人怎么樣?”孔子說(shuō):“也不可取。比較可取的是全鄉(xiāng)的好人都喜歡他,壞人都討厭他?!?/p>

25、子曰:“君子易事而難說(shuō)也。說(shuō)之不以道,不說(shuō)也;及其使人也,器之。小人難事而易說(shuō)也。說(shuō)之雖不以道,說(shuō)也;及其使人也,求備焉?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“君子容易服侍而很難討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他不會(huì)高興;但是等到用人的時(shí)候,他會(huì)按照才干去任命。小人很難服侍而容易討好。不依正當(dāng)途徑去討好,他也會(huì)高興;但是等到用人時(shí),他會(huì)全面要求,百般挑剔?!?/p>

26、子曰:“君子泰而不驕,小人驕而不泰?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“君子胸懷坦蕩而不傲慢無(wú)禮,小人傲慢無(wú)禮而不胸懷坦蕩?!?/p>

27、子曰:“剛、毅、木、訥近仁?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“剛強(qiáng)、果決、樸實(shí)、口拙這樣就接近人生正途了?!?/p>

28、子路問(wèn)曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“切切偲偲,怡怡如也,可謂士以。朋友切切偲偲,兄弟怡怡?!?/p>

譯文:子路向孔子請(qǐng)教:“怎么做才可以稱為士呢?”孔子說(shuō):“互助督促勉勵(lì),相處和和氣氣,可以算是士了。朋友之間互相督促勉勵(lì),兄弟之間相處和睦融洽?!?/p>

29、子曰:“善人教民七年,亦可能即戎矣?!?。

譯文:孔子說(shuō):“善人教導(dǎo)百姓達(dá)到七年的時(shí)候,就可以叫他們?nèi)④娮鲬?zhàn)了?!?/p>

30、子曰:“以不教民戰(zhàn),是謂棄之?!?/p>

譯文:孔子說(shuō):“用沒(méi)有受過(guò)作戰(zhàn)訓(xùn)練的老百姓去打仗,這就叫踐踏生命?!?/p>

論語(yǔ)心得翻譯篇七

1、君子求諸己,小人求諸人。譯文:君子嚴(yán)格要求自己,而小人則千方百計(jì)要求、苛求別人。

2、君子欲衲于言,而敏于行。譯文:君子要少說(shuō)虛話,多干實(shí)事。

3、質(zhì)勝文則野,文勝質(zhì)則史,文質(zhì)彬彬,然后君子。譯文:質(zhì)樸勝過(guò)了文飾就會(huì)粗野,文飾勝過(guò)了質(zhì)樸就會(huì)虛浮,質(zhì)樸和文飾比例恰當(dāng),然后才可以成為君子。

4、士不可以不弘毅,任重而道遠(yuǎn)。譯文:士不可不志向遠(yuǎn)大,意志堅(jiān)強(qiáng),因?yàn)樗缲?fù)重任,路途遙遠(yuǎn)。

5、己所不欲,勿施于人。譯文:自己不愿意的,不要加給別人。

6、溫故而知新,可以為師矣。譯文:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。

7、有顏回者好學(xué),不遷怒,不貳過(guò)。譯文:顏回這個(gè)人很好學(xué)。為人不遷怒他人,不重復(fù)犯(同樣的)錯(cuò)。

8、欲速則不達(dá),見(jiàn)小利則大事不成。譯文:不要求快,不要貪求小利。求快反而達(dá)不到目的,貪求小利就做不成大事。

10、人無(wú)遠(yuǎn)慮,必有近憂。譯文:一個(gè)人沒(méi)有長(zhǎng)遠(yuǎn)的考慮,一定會(huì)有近在眼前的憂患。

11、言必信,行必果。譯文:說(shuō)話一定要講信用,做事一定要果斷。

12、見(jiàn)賢思齊焉,見(jiàn)不賢而內(nèi)自省也。譯文:見(jiàn)到賢能的.人就要(努力向他)看齊,見(jiàn)到不賢能的人就要(以他為反面教材)做自省。

13、敏而好學(xué),不恥下問(wèn)。譯文:做事勤敏,又好學(xué),不以問(wèn)及下于他的人為恥。

14、君子坦蕩蕩,小人長(zhǎng)戚戚。譯文:君子心胸寬廣,小人經(jīng)常憂愁。

15、學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。譯文:學(xué)習(xí)而不思考,人會(huì)被知識(shí)的表象所蒙蔽;思考而不學(xué)習(xí),則會(huì)因?yàn)橐苫蠖游kU(xiǎn)。

16、子在川上曰:逝者如斯夫!不舍晝夜!譯文:孔子在河邊說(shuō):時(shí)間就像這流水一樣,不分日夜的流淌。

17、志士仁人,無(wú)求生以害仁,有殺身以成仁。譯文:那些有志向、有仁德的人,沒(méi)有為了謀求生存而損害仁德的,只有獻(xiàn)出自己的生命來(lái)成就仁德的。

18、主忠信。毋友不如己者,過(guò)則勿憚改。譯文:切要以忠信為本,不要結(jié)交不如自己的朋友,有錯(cuò)誤不要怕改正。

19、益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。譯文:有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結(jié)交正直的朋友,誠(chéng)信的朋友,知識(shí)廣博的朋友,是有益的。結(jié)交諂媚逢迎的人,結(jié)交表面奉承而背后誹謗人的人,結(jié)交善于花言巧語(yǔ)的人,是有害的。

20、三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。譯文:軍隊(duì)可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。

21、當(dāng)仁,不讓于師。譯文:原指以仁為任,無(wú)所謙讓。后指遇到應(yīng)該做的事就積極主動(dòng)去做,不推讓。

23、知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。譯文:有知識(shí)不會(huì)疑惑有仁義不會(huì)擔(dān)憂有勇氣不會(huì)恐懼。

24、不患寡而患不均,不患貧而患不安。譯文:不必?fù)?dān)心財(cái)富不多,只需擔(dān)心財(cái)富不均;不必?fù)?dān)心人民太少,只需擔(dān)心不安定。

25、君子和而不同,小人同而不和。譯文:君子講求和諧而不同流合污,小人只求完全一致,而不講求協(xié)調(diào)。

26、君子泰而不驕,小人驕而不泰。譯文:君子坦蕩而不驕狂,小人驕狂而不坦蕩。

27、日知其所亡,月無(wú)忘其所能,可謂好學(xué)也已矣。譯文:每天能學(xué)到一些自己沒(méi)有的知識(shí),每月不忘自己已掌握的知識(shí),這樣就可以說(shuō)是好學(xué)的了。

28、工欲善其事,必先利其器。譯文:要做好工作,先要使工具鋒利。比喻要做好一件事,準(zhǔn)備工作非常重要。

29、不患人之不己知,患不知人也。譯文:不擔(dān)心人們不知道自己,只擔(dān)心自己不知道別人。

30、知之為知之,不知為不知,是知也。譯文:知道的就說(shuō)知道,不知道就承認(rèn)不知道,這才是真正的明智。

論語(yǔ)心得翻譯篇八

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。

學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。

人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》)。

復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。

3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆?!?《為政》)。

只讀書(shū)而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書(shū),就會(huì)有疑惑。

這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。

4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?《為政》)。

孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?/p>

這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。

5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!?《公冶長(zhǎng)》)。

子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫“文”呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)。”這里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。

6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。

這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的'東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)?!皩W(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足。“誨人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。

7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之。”(《述而》)。

孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。

8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?《雍也》)。

孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人?!边@段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。

9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜。”(《子罕》)。

孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時(shí)光。

10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?《衛(wèi)靈公》)。

孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)。”

這一段講躬身實(shí)踐的重要性。

論語(yǔ)心得翻譯篇九

論語(yǔ)是中國(guó)古代儒家思想的經(jīng)典之作,記錄了孔子及其弟子的言行和教誨,對(duì)于研究中國(guó)文化和思想具有重要意義。然而,由于其古老的文字和復(fù)雜的思想,其翻譯工作是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。在翻譯論語(yǔ)的過(guò)程中,翻譯者需要面對(duì)語(yǔ)言的差異和文化的障礙,同時(shí)還要尊重原文的語(yǔ)境和讓譯文盡可能地傳達(dá)原文的精神。因此,論語(yǔ)的翻譯工作需要耐心、準(zhǔn)確和專業(yè)的能力。

第二段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之一——語(yǔ)言的差異。

論語(yǔ)是古代漢語(yǔ)的典范,其文字和用法與現(xiàn)代漢語(yǔ)有很大的差異。現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)方式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與論語(yǔ)有所區(qū)別,因此翻譯論語(yǔ)需要對(duì)古代漢語(yǔ)有較深的了解。同時(shí),論語(yǔ)中的詞語(yǔ)和表達(dá)方式也是以學(xué)術(shù)方式和儒家思想為主導(dǎo),對(duì)普通讀者來(lái)說(shuō)不易理解。因此,翻譯者需要在保持原意的同時(shí)進(jìn)行語(yǔ)言的調(diào)整和調(diào)整,使譯文更貼近現(xiàn)代讀者的閱讀習(xí)慣。

第三段:翻譯論語(yǔ)的挑戰(zhàn)之二——文化的障礙。

論語(yǔ)中的思想和觀念深深扎根于中國(guó)傳統(tǒng)文化和儒家思想體系中。這些思想和觀念在中國(guó)文化中有特定的含義和理解,但在其他文化中可能不易理解。因此,翻譯者需要在保持原文的意思的基礎(chǔ)上,盡可能地適應(yīng)目標(biāo)文化的讀者。例如,翻譯孔子的“天下有道”的觀點(diǎn)時(shí),可以選擇使用“天下和諧”或“世界和平”來(lái)表達(dá),以幫助讀者更好地理解。

第四段:翻譯論語(yǔ)的應(yīng)對(duì)策略——尊重原文和傳達(dá)精神。

在翻譯論語(yǔ)時(shí),翻譯者需要尊重原文的語(yǔ)境和思想,同時(shí)努力傳達(dá)原文的精神和意義。翻譯者應(yīng)該注重翻譯的準(zhǔn)確性,并在翻譯過(guò)程中保留原文的特點(diǎn)和風(fēng)格,使讀者能夠感受到原作的魅力和深度。同時(shí),翻譯者還可以適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行解釋和注釋,以幫助讀者理解原文的背景和意義,使譯文更具可讀性和可理解性。

翻譯論語(yǔ)是一項(xiàng)挑戰(zhàn)性的任務(wù),需要翻譯者具備扎實(shí)的語(yǔ)言能力和深厚的文化底蘊(yùn)。在翻譯的過(guò)程中,翻譯者需要充分理解原文的意義和思想,并將其轉(zhuǎn)化為目標(biāo)文化讀者能夠理解和接受的形式。翻譯論語(yǔ)不僅僅是語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更是對(duì)于文化傳承和思想傳播的一種重要方式。因此,翻譯者需要不斷學(xué)習(xí)和提升自己的能力,以更好地翻譯和傳達(dá)論語(yǔ)的精神和價(jià)值。

論語(yǔ)心得翻譯篇十

《論語(yǔ)》是我們耳濡目染的,是我們熟悉的。下面關(guān)于論語(yǔ)翻譯及其賞析的內(nèi)容,歡迎閱讀!

子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦說(shuō)乎?人不知而不慍,不亦君子乎?”

子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

子曰:“學(xué)而不思則罔;思而不學(xué)則殆。”

子曰:“由,誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>

子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也?!?/p>

子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”

子曰:“三人行,必有我?guī)熝?;擇其善者而從之,其不善者而改之。?/p>

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?/p>

子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/p>

子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?/p>

孔子說(shuō):“學(xué)習(xí)知識(shí),進(jìn)而按時(shí)溫習(xí)它,不也是令人高興的事嗎?有朋友從遠(yuǎn)方而來(lái),不也是令人快樂(lè)的事兒?jiǎn)??我有才學(xué),別人不了解我,可是我自己并不惱怒,不也是品德高尚的人所具有的嗎?”

孔子說(shuō):“溫習(xí)舊的知識(shí),進(jìn)而懂得新的知識(shí),這樣的人可以做老師了?!?/p>

孔子說(shuō):“光讀書(shū)學(xué)習(xí)不知道思考,就迷惑不解;光思考卻不去讀書(shū)學(xué)習(xí),就什么都學(xué)不到。”

孔子說(shuō):“由(子路)!教給你什么叫‘知’吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這就是真正的知??!”

子貢問(wèn)道:“孔文子憑什么被人們謚為‘文’呢?”孔子說(shuō):“孔文子聰敏好學(xué),不認(rèn)為向不如自己的人請(qǐng)教是羞恥,因此謚他為‘文’啊!”

孔子說(shuō):“默默地記住所學(xué)的知識(shí),學(xué)習(xí)卻不感覺(jué)滿足,教導(dǎo)他人不知疲倦,這些對(duì)我來(lái)說(shuō),有哪一點(diǎn)是我所具備的呢?”

孔子說(shuō):“三個(gè)人在一起行路,一定有可以作為我的教師的'人在中間;選擇他們的長(zhǎng)處來(lái)學(xué)習(xí),他們的短處,自己如果也有,就要改掉它。”

孔子說(shuō):“懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人又不如以它為樂(lè)的人?!?/p>

孔子在河邊說(shuō):“消逝的時(shí)光像這河水一樣呀!日夜不停?!?/p>

孔子說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整晚不睡,用來(lái)思考,卻沒(méi)有長(zhǎng)進(jìn),不如去學(xué)習(xí)?!?/p>

曾子曰:“吾日三省吾身-----為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習(xí)乎?”

曾子說(shuō):“我每天三次反省自己:為別人做事,是否盡心、忠實(shí)?和朋友交往,是否真誠(chéng)?對(duì)老師所傳授的知識(shí),是否認(rèn)真復(fù)習(xí)?”

答:初看這三句話確是沒(méi)有關(guān)系。但反復(fù)研讀,就能發(fā)現(xiàn)這位祖師爺在教育他的弟子時(shí),是何等的刻骨銘心。

先看第一句"學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?"這里他在告知弟子學(xué)習(xí)方法的同時(shí)很明確地表達(dá)了他對(duì)學(xué)習(xí)的濃厚興趣。第二句:"有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?"表面上是說(shuō)與朋友交往的態(tài)度,其實(shí),還是講了學(xué)習(xí)的問(wèn)題。古代求學(xué)方式有自學(xué)與從師而學(xué),在從師方面,有請(qǐng)固定的老師指導(dǎo),也有游學(xué)從師。元代宋濂的《送東陽(yáng)馬生序》中就有記載:"既加冠,益慕圣賢之道。又患無(wú)碩師名人與游。嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。"元且如此,何況先秦。游既是求學(xué),也有探討,彼此通過(guò)交談,可以從對(duì)方那里學(xué)到很多知識(shí)與道理。孔子對(duì)朋友的到來(lái)這個(gè)難得的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)感到非常的快樂(lè),故曰:"有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?"一個(gè)人既然如此好學(xué),其才學(xué)肯定淵博,但也不能居高自傲。須知孔子為實(shí)現(xiàn)其政治理想,曾率領(lǐng)一批弟子周游齊、衛(wèi)、宋、陳、蔡、楚等國(guó),終不見(jiàn)用。這里他告誡弟子,當(dāng)人家不了解你的時(shí)候卻不怨恨,才是君子的風(fēng)范。所以第三句話:"人不知而不慍,不亦君子乎?"是關(guān)于個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。由此觀之,從學(xué)習(xí)方法,談到學(xué)習(xí)態(tài)度,再到學(xué)習(xí)的成果,這三句話的聯(lián)系是多么嚴(yán)密。

其次,此文遣詞造句也很講究。"說(shuō)"(悅)與"樂(lè)"似乎是同義詞,但聯(lián)系上下文來(lái)看,還是有細(xì)微的差別:"說(shuō)"是心里感到喜悅、高興,可見(jiàn)孔子教育弟子對(duì)待學(xué)習(xí)要從內(nèi)心感到高興,要很愉快地去學(xué)習(xí),只有這樣才能學(xué)好。而"樂(lè)"是快樂(lè)、歡喜之意,有形之于色的意思,對(duì)待朋友的到來(lái)應(yīng)現(xiàn)出歡樂(lè)的表情以示歡迎??鬃釉谇灿么硕謺r(shí),可謂是恰如其分,頗具匠心。

三句都使用了反問(wèn)句式,表明了孔子對(duì)自己所闡述的觀點(diǎn)是堅(jiān)定不移的,強(qiáng)調(diào)弟子們要實(shí)現(xiàn)它的意義。

2.整體理解:

第一方面,關(guān)于學(xué)習(xí)的態(tài)度和方法,包括第1、2、3、4、5則;第二方面,關(guān)于思想品德修養(yǎng),包括第1、4、5、6、7、8、9、10則;第三方面,關(guān)于孔子思想體系的核心:“仁”,包括8、10兩則。當(dāng)然,學(xué)習(xí)的目的是為了更好的做人,做人就得不斷學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)和做人兩方面不可能截然分開(kāi)。

論語(yǔ)心得翻譯篇十一

論語(yǔ)是我國(guó)儒家的經(jīng)典作品,它歸納和了孔子的'思想,對(duì)后世影響深遠(yuǎn),下面是論語(yǔ)摘抄及翻譯,一起來(lái)看看吧!

【原作】。

1、子曰:“三軍可奪帥,匹夫不可奪志也?!?/p>

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?/p>

4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝?!?/p>

5、子曰:“德不孤,必有鄰?!?/p>

6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/p>

【注釋】。

帥:統(tǒng)帥。

志:志向。

溫故而知新:溫,溫習(xí)。故,舊的(知識(shí))。知,理解,領(lǐng)悟。

逝:消逝。

斯:這樣。

1、子曰:三軍可奪帥,匹夫不可奪志也。

孔子說(shuō):“軍隊(duì)可以被奪去主帥,男子漢卻不可被奪去志氣。”

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”(《為政》。

孔子說(shuō):“復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了?!?/p>

3、子曰:“君子成*人之美,不成*人之惡。小人反之?!?/p>

子曰:“君子通常成全他人的好事,不破壞別人的事,而小人卻與之完全相反?!?/p>

4、子曰:“志于道、據(jù)于德、依于仁、游于藝?!?/p>

孔子說(shuō):“樹(shù)立崇高理想、培養(yǎng)高尚品德、心懷仁慈友愛(ài)、陶冶高雅情操?!?/p>

6、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/p>

孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”

論語(yǔ)心得翻譯篇十二

1、子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆.”

2、子曰:“由,誨汝知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也.”

3、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?“子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也.”

4、子曰:“知之者不如好知者,好知者不如樂(lè)知者.”

白話譯文。

1、學(xué)習(xí)了而不深入思考,就會(huì)迷惑;[但]只是去空想而不去學(xué)習(xí),那就危險(xiǎn)了。

2、孔子教子路之知,不作知識(shí)講,而是自心本有之知,是為真知.此須經(jīng)過(guò)博學(xué)、審問(wèn)、慎思、明辨、篤行,方能發(fā)出.

3、子貢問(wèn)說(shuō):“孔文子為什么(謚號(hào))叫做‘文’呢?”孔子回答說(shuō):“(他)聰敏又愛(ài)好學(xué)習(xí),不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥,所以,(他的謚號(hào))叫做‘文’.”

4、學(xué)習(xí)知識(shí)或本領(lǐng),知道它的.人不如愛(ài)好它的接受得快,愛(ài)好它的不如對(duì)其有興趣的接受得快。

孔子簡(jiǎn)介。

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日):即孔丘,字仲尼,出生于魯國(guó)陬邑(今山東省曲阜市尼山鎮(zhèn)境內(nèi)),東周春秋末期著名的思想家、政治家、教育家。孔子開(kāi)創(chuàng)了私人講學(xué)的風(fēng)氣,是儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,其儒家思想對(duì)中國(guó)和世界都有深遠(yuǎn)的影響。

孔子曾帶領(lǐng)部分弟子周游列國(guó)十四年,晚年修訂了《六經(jīng)》(《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》)。相傳他有弟子三千,賢弟子七十二人??鬃尤ナ篮?,其弟子及其再傳弟子把孔子及其弟子的言行語(yǔ)錄和思想記錄下來(lái),整理編成了儒家經(jīng)典《論語(yǔ)》。

孔子在古代被尊奉為“天縱之圣”“天之木鐸”,是當(dāng)時(shí)社會(huì)上的最博學(xué)者之一,被后世統(tǒng)治者尊為孔圣人、至圣、至圣先師、萬(wàn)世師表、文宣皇帝、文宣王,是“世界十大文化名人”之首。

北宋政治家趙普曾有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)。它從一個(gè)側(cè)面反映出此書(shū)在中國(guó)古代社會(huì)所發(fā)揮的作用與影響之大。

《論語(yǔ)》進(jìn)入經(jīng)書(shū)之列是在唐代?!暗教拼?,禮有《周禮》《儀禮》《禮記》,春秋有《左傳》《公羊》《谷梁》,加上《論語(yǔ)》《爾雅》《孝經(jīng)》,這樣是十三經(jīng)?!?/p>

論語(yǔ)心得翻譯篇十三

秦始皇焚書(shū)坑儒,許多古代典籍付之一焚,《論語(yǔ)》未能幸免,幾乎失傳。漢代經(jīng)官府搜集整理,曾有三種不同的本子流傳,即《古論語(yǔ)》、《齊論語(yǔ)》和《魯論語(yǔ)》?!豆耪撜Z(yǔ)》是漢景帝時(shí),魯恭王在孔子故宅壁中發(fā)現(xiàn)的秦火以前的古本《論語(yǔ)》,用先秦古文字(蝌蚪文)寫(xiě)成,為古文本,史稱古文《論語(yǔ)》,共有二十一篇?!洱R論語(yǔ)》是齊國(guó)學(xué)者所傳,有二十二篇。《魯論語(yǔ)》為魯國(guó)學(xué)者所傳,有二十篇?!洱R論語(yǔ)》和《魯論語(yǔ)》均用漢代通行文字隸書(shū)寫(xiě)成,史稱今文《論語(yǔ)》。西漢末年,張禹以《魯論語(yǔ)》為根據(jù),參考《齊論語(yǔ)》與《古論語(yǔ)》進(jìn)行考證修訂,改編成《張侯論》,并為官府列為官學(xué)。東漢時(shí)期,鄭玄又以《張侯論》為本,參考《古論語(yǔ)》和《齊論語(yǔ)》再加以改訂,即成為今本《論語(yǔ)》?!豆耪撜Z(yǔ)》和《齊論語(yǔ)》從此亡佚。

今本《論語(yǔ)》凡二十篇,篇名取自每篇首章中的前二三字,并無(wú)實(shí)際意義。每篇包括若干章,共四百八十六章。全文采用語(yǔ)錄體,章節(jié)簡(jiǎn)短,每事一段??鬃友普T,教誨弟子,或言簡(jiǎn)意賅,點(diǎn)到即止;或啟發(fā)論辯,侃侃而談。語(yǔ)言生動(dòng)活潑、含蓄雋永、寓意深遠(yuǎn)、耐人尋味,有不少語(yǔ)句已成為格言和成語(yǔ),如“三人行則必有我?guī)煛?,“知之為知之,不知為不知,是知也”,“己所不欲,勿施于人”等等?/p>

《論語(yǔ)》善于通過(guò)神情語(yǔ)態(tài)的描寫(xiě),展示人物形象??鬃邮恰墩撜Z(yǔ)》描述的中心,“夫子風(fēng)采,溢于格言”(《文心雕龍·征圣》);書(shū)中不僅有關(guān)于他的儀態(tài)舉止的靜態(tài)描寫(xiě),而且有關(guān)于他的個(gè)性氣質(zhì)的傳神刻畫(huà)。此外,圍繞孔子這一中心,《論語(yǔ)》還成功地刻畫(huà)了一眾孔門弟子的形象。如子路的率直魯莽,顏淵的溫雅賢良,子貢的聰穎善辯,曾皙的瀟灑脫俗等等,個(gè)性鮮明,栩栩如生??鬃右虿氖┙?,對(duì)于不同的對(duì)象,考慮其不同的素質(zhì)、優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)、進(jìn)德修業(yè)的具體情況,給予不同的教誨。表現(xiàn)了誨人不倦的可貴精神。如《顏淵》篇中所述,同是弟子問(wèn)仁,孔子有不同的回答,答顏淵“克己復(fù)禮為仁”,答仲弓“己所不欲,勿施于人”,答司馬中“仁者其言也讱”。顏淵學(xué)養(yǎng)高深,故答以“仁”學(xué)綱領(lǐng),對(duì)仲弓和司馬中則答以細(xì)目。又如,同是問(wèn)“聞斯行諸?”孔子答子路曰:“又父母在,如之何其聞斯行之!”因?yàn)椤坝梢布嫒?,故退之”。答冉有曰:“聞斯行之?!币驗(yàn)椤扒笠餐?,故進(jìn)之”。這不僅是因材施教教育方法的問(wèn)題,其中還飽含孔子對(duì)弟子的高度的責(zé)任心。

《論語(yǔ)》內(nèi)容廣博,涉及到政治、教育、禮儀、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、天道觀、認(rèn)識(shí)論等等,反映了孔子倫理體系最基本的思想,這個(gè)體系的核心是“仁”,實(shí)施“仁”的手段和途徑是“禮”。何謂仁?子曰:“克己復(fù)禮為仁。一日克己復(fù)禮,天下歸仁焉?!保ā额仠Y》)也就是說(shuō),只要克制自己,讓言行符合禮就是仁德了。一旦做到言行符合禮,天下的人就會(huì)贊許你為仁人了。可見(jiàn)“仁”不是先天就有的,而是后天“修身”、“克己”的結(jié)果??鬃舆€提出仁德的外在標(biāo)準(zhǔn),這便是“剛、毅、木、訥”(《子路》),即剛強(qiáng)、果斷、質(zhì)樸、謙虛。同時(shí)他還提出實(shí)踐仁德的五項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn),這便是“恭、寬、信、敏、惠”(《陽(yáng)貨》),即恭謹(jǐn)、寬厚、信實(shí)、勤敏、慈惠。他說(shuō),對(duì)人恭謹(jǐn)就不會(huì)招致侮辱,待人寬厚就會(huì)得到大家擁護(hù),交往信實(shí)別人就會(huì)信任,做事勤敏就會(huì)取得成功,給人慈惠就能夠很好使喚民眾??鬃诱f(shuō)能實(shí)行這五種美德者,就可算是仁了。

在孔子看來(lái),仁德是做人的`根本,是處于第一位的??鬃釉唬骸暗茏尤雱t孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛(ài)眾,而親仁。行有余力,則以學(xué)文。”(《學(xué)而》)又曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂(lè)何?”(《八佾》)這說(shuō)明只有在仁德的基礎(chǔ)上做學(xué)問(wèn)、學(xué)禮樂(lè)才有意義??鬃舆€認(rèn)為,只有仁德的人才能無(wú)私地對(duì)待別人,才能得到人們的尊重。子曰:“唯仁者能好人,能惡人?!保ā独锶省罚褒R景公有馬千駟,死之日,民無(wú)德而稱焉。伯夷、叔齊餓死于首陽(yáng)之下,民到于今稱之。”(《季氏》)充分說(shuō)明仁德的價(jià)值和力量。

《論語(yǔ)》一書(shū),對(duì)后世的思想和學(xué)術(shù)影響至深,在漢代已被視為輔翼《五經(jīng)》的傳或記,漢文帝時(shí)列于學(xué)官,東漢時(shí)被尊為經(jīng),從此,《論語(yǔ)》受到歷代統(tǒng)治者的推崇,成為言行是非的標(biāo)準(zhǔn),甚至有“半部《論語(yǔ)》治天下”的贊譽(yù)?!墩撜Z(yǔ)》在中華民族的道德、文化、心理狀態(tài)和民族性格的鑄造過(guò)程中,起到了巨大的作用。司馬遷有言:“余讀孔氏書(shū),想見(jiàn)其為人?!煜戮踔劣谫t人眾矣,當(dāng)時(shí)則榮,沒(méi)則已焉??鬃硬家?,傳十馀世,學(xué)者宗之。自天子王侯,中國(guó)言六藝者折中于夫子,可謂至圣矣!”

《論語(yǔ)》注本眾多,主要有三國(guó)魏何晏《論語(yǔ)集解》、南朝梁皇侃《論語(yǔ)義疏》、北宋邢昺《論語(yǔ)注疏》、南宋朱熹《論語(yǔ)章句集注》、清劉寶楠《論語(yǔ)正義》、近人楊樹(shù)達(dá)的《論語(yǔ)疏證》、今人楊伯峻的《論語(yǔ)譯注》等。

論語(yǔ)心得翻譯篇十四

1、子曰:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎?人不知而不悅,不亦君子乎?”(《學(xué)而》)。

解詞:時(shí):按時(shí);說(shuō):同“悅”,愉快。

翻譯:學(xué)習(xí)需要不斷復(fù)習(xí)才能掌握。學(xué)了知識(shí),按時(shí)復(fù)習(xí),這是愉快的事。這里既有學(xué)習(xí)方法,也有學(xué)習(xí)態(tài)度。朋,這里指志同道合的人。有志同道合的人從遠(yuǎn)方來(lái),在一起探討問(wèn)題,是一種樂(lè)趣。

賞析:人家不了解,我卻不怨恨,是君子的風(fēng)格。這是講個(gè)人修養(yǎng)問(wèn)題。

2、子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?《為政》)。

解詞:故:舊的'(知識(shí));知:理解、領(lǐng)悟。

翻譯:復(fù)習(xí)舊的知識(shí),能夠從中有新的體會(huì)或發(fā)現(xiàn)。這樣,就可以做老師了。

3、子曰:“學(xué)而不思則閏;思而不學(xué)則殆?!?《為政》)。

解詞:罔:迷惑而無(wú)所得;殆:精神疲倦而無(wú)所得。

翻譯:只讀書(shū)而不肯動(dòng)腦筋思考,就會(huì)感到迷惑;只是一味空想而不肯讀書(shū),就會(huì)有疑惑。

賞析:這里闡述了學(xué)習(xí)和思考的辯證關(guān)系,也是講學(xué)習(xí)方法的。

4、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?《為政》)。

解詞:慍:惱恨。

翻譯:孔于說(shuō):“子路,教給你正確認(rèn)識(shí)事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,這就是聰明智慧?!?/p>

賞析:這段說(shuō)的是對(duì)待事物的正確態(tài)度。

5、子貢問(wèn)曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué),不恥下問(wèn),是以謂之‘文’也。”(《公冶長(zhǎng)》)。

解詞:恥:以……為羞恥。

翻譯:子貢問(wèn)道:“孔文子為什么叫”文“呢?”孔子說(shuō):“他聰敏而又愛(ài)好學(xué)刁,并且不以向不如自己的人請(qǐng)教為恥。因此用‘文’做他的謚號(hào)。”這里借回答于貢的問(wèn)話,借題發(fā)揮,教育弟子要勤學(xué)好問(wèn)。

6、子曰:“默而識(shí)之,學(xué)而不厭,誨人不倦,何有于我哉!”(《述而》)。

解詞:識(shí):記住;厭:滿足;誨:教導(dǎo)。

翻譯:這一則是孔子的自述,講的是學(xué)習(xí)態(tài)度和方法。要把學(xué)過(guò)的東西默默地記在心里,不斷積累知識(shí)。“學(xué)而不厭”,講的是好學(xué)精神,學(xué)無(wú)止境,從不感到滿足?!罢d人不倦”,講的是教學(xué)態(tài)度,要熱情地教導(dǎo)學(xué)生??子谝簧际沁@樣做的,所以他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),有什么呀?”表現(xiàn)了孔子的自信。

7、子曰:“三人行,必有我?guī)熝?擇其善者而從之,其不善者而改之?!?《述而》)。

翻譯:孔子說(shuō):“幾個(gè)人在一起走路,其中一定有人可以當(dāng)我的老師。應(yīng)當(dāng)選擇他們的優(yōu)點(diǎn)去學(xué)習(xí),對(duì)他們的缺點(diǎn),要注意改正?!边@里說(shuō)的是只要虛心求教,到處都有老師。

8、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者?!?《雍也》)。

翻譯:孔子說(shuō):“(對(duì)待任何事業(yè)和學(xué)問(wèn))懂得它的人不如喜愛(ài)它的人,喜愛(ài)它的人不如以它為樂(lè)的人。”這段主要講學(xué)習(xí)的三個(gè)層次,只有以之為樂(lè)的人,才能真正學(xué)好它。

9、子在川上,曰:“逝者如斯夫,不舍晝夜?!?《子罕》)。

翻譯:孔子站在河邊嘆道:“消逝的時(shí)光像河水一樣啊,日夜不停地流去。”講的是珍惜寶貴的時(shí)光。

10、子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無(wú)益,不如學(xué)也?!?《衛(wèi)靈公》)。

翻譯:孔于說(shuō):“我曾經(jīng)整天不吃,整夜不睡,思考問(wèn)題,(但并)沒(méi)有益處,還不如去學(xué)習(xí)?!?/p>

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

論語(yǔ)心得翻譯篇十五

1.《赫耳墨斯和雕像者》。

赫耳墨斯想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元?!焙斩褂中χ鴨?wèn)道:“赫拉的雕像值多少?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們會(huì)對(duì)他更尊重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送?!?/p>

這個(gè)故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。

2.《蚊子和獅子》。

有只蚊子飛到獅子那里,說(shuō):“我不怕你,你也并不比我強(qiáng)多少。你的力量究竟有多大?是用爪子抓,還是用牙齒咬?僅這幾招,女人同男人打架時(shí)也會(huì)用。可我卻比你要厲害得多。你若愿意,我們不妨來(lái)比試比試?!蔽米哟抵龋蜎_上前去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了,最后終于要求停戰(zhàn)。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,吹著喇叭,唱著凱歌,在空中飛來(lái)飛去,不料卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將被吃掉的時(shí)候,悲嘆道:“我已戰(zhàn)勝了最強(qiáng)大的動(dòng)物,卻被這小小的蜘蛛所消滅?!?/p>

這故事是說(shuō),驕傲是沒(méi)有好下場(chǎng)的,有些人雖擊敗過(guò)比自己強(qiáng)大的人,也會(huì)被比自己弱小的。

3.《智子疑鄰》。

宋有富人,天雨墻壞。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,而疑鄰人之父。

4.《塞翁失馬》。

近塞上之人有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,父子相保。

【翻譯】。

1、赫耳墨斯和雕像者。

譯文:

赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來(lái)到一個(gè)雕像者的店里。他看見(jiàn)宙斯的雕像,問(wèn)道:“值多少錢?”雕像者說(shuō):“一個(gè)銀元?!焙斩褂中χ鴨?wèn)道:“赫拉的雕像值多少錢?”雕像者說(shuō):“還要貴一點(diǎn)?!焙髞?lái),赫耳墨斯看見(jiàn)自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護(hù)神,人們對(duì)他會(huì)更準(zhǔn)重些,于是問(wèn)道:“這個(gè)值多少錢?”雕像者回答說(shuō):“假如你買了那兩個(gè),這個(gè)算饒頭,白送?!?/p>

這故事適用于那些愛(ài)慕虛榮而不被人重視的人。

2、蚊子和獅子。

譯文:

蚊子飛到獅子面前,對(duì)他說(shuō):“我不怕你,你并不比我強(qiáng)。要說(shuō)不是這樣,你到底有什么力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會(huì)這么干。我比你強(qiáng)得多。你要是愿意,我們來(lái)較量較量吧!”蚊子吹著喇叭沖過(guò)去,專咬獅子鼻子周圍沒(méi)有毛的.地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰(zhàn)勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網(wǎng)粘住了。蚊子將要被吃掉時(shí),嘆息說(shuō),自己同最強(qiáng)大的動(dòng)物都較量過(guò),不料被這小小的蜘蛛消滅了。

這故事適用于那些打敗過(guò)大人物,卻被小人物打敗的人。

3、智子疑鄰。

譯文:

宋國(guó)有個(gè)富人,因下大雨,墻坍塌下來(lái)。他兒子說(shuō):“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進(jìn)來(lái)。”隔壁的老人也這么說(shuō)。(可富人不聽(tīng)他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

4、塞翁失馬。

譯文:

靠近邊塞居住的人中,有位擅長(zhǎng)推測(cè)吉兇掌握術(shù)數(shù)的人。一次,他的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都為此來(lái)寬慰他。那老人卻說(shuō):“這怎么就不會(huì)是一種福氣呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他。那老人又說(shuō):“這怎么就不能是一種災(zāi)禍呢?”算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛(ài)好騎馬,結(jié)果從馬上掉下來(lái)摔斷了大腿。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那老人說(shuō):“這怎么就不能變?yōu)橐患J履?”過(guò)了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰(zhàn)。邊塞附近的人,死亡的占了十分之九。這個(gè)人惟獨(dú)因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),父子倆一同保全了性命。

論語(yǔ)心得翻譯篇十六

子曰:“為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共之?!?/p>

子曰:“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰:‘思無(wú)邪’。”

子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無(wú)恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格?!?/p>

子曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩?!?/p>

孟懿子問(wèn)孝,子曰:“無(wú)違。”樊遲御,子告之曰:“孟孫問(wèn)孝于我,我對(duì)曰‘無(wú)違’?!狈t曰:“何謂也?”子曰:“生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮?!?/p>

孟武伯問(wèn)孝。子曰:“父母唯其疾之憂?!?/p>

子游問(wèn)孝。子曰:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎?”

子夏問(wèn)孝。子曰:“色難。有事,弟子服其勞;有酒食,先生饌,曾是以為孝乎?”

子曰:“吾與回言終日,不違,如愚。退而省其私,亦足以發(fā),回也不愚?!?/p>

子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉?人焉廋哉?”

子曰:“溫故而知新,可以為師矣?!?/p>

子曰:“君子不器?!?/p>

子貢問(wèn)君子。子曰:“先行其言而后從之?!?/p>

子曰:“君子周而不比,小人比而不周?!?/p>

子曰:“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆?!?/p>

子曰:“攻乎異端,斯害也已!”

子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也?!?/p>

子張學(xué)干祿。子曰:“多聞闕疑,慎言其余,則寡尤;多見(jiàn)闕殆,慎行其余,則寡悔。言寡尤,行寡悔,祿在其中矣?!?/p>

哀公問(wèn)曰:“何為則民服?”孔子對(duì)曰:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服;舉枉錯(cuò)諸直,則民不服?!?/p>

季康子問(wèn):“使民敬、忠以勸,如之何?”子曰:“臨之以莊,則敬;孝慈,則忠;舉善而教不能,則勸?!?/p>

或謂孔子曰:“子奚不為政?”子曰:“《書(shū)》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦為政,奚其為為政?”

子曰:“人而無(wú)信,不知其可也。大車無(wú)輗,小車無(wú)軏,其何以行之哉?”

子張問(wèn):“十世可知也?”子曰:“殷因于夏禮,所損益,可知也;周因于殷禮,所損益,可知也。其或繼周者,雖百世,可知也。”

子曰:“非其鬼而祭之,諂也;見(jiàn)義不為,無(wú)勇也?!?/p>

孔子說(shuō):“(周君)以道德教化來(lái)治理政事,就會(huì)像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會(huì)環(huán)繞在它的周圍?!?/p>

孔子說(shuō):“《詩(shī)經(jīng)》三百篇,可以用一句話來(lái)概括它,就是‘思想純正’?!?/p>

孔子說(shuō):“用法制禁令去引導(dǎo)百姓,使用刑法來(lái)約束他們,老百姓只是求得免于犯罪受懲,卻失去了廉恥之心;用道德教化引導(dǎo)百姓,使用禮制去統(tǒng)一百姓的言行,百姓不僅會(huì)有羞恥之心,而且也就守規(guī)矩了?!?/p>

孔子說(shuō):“我十五歲立志于學(xué)習(xí);三十歲能夠自立;四十歲能不被外界事物所迷惑;五十歲懂得了天命;六十歲能正確對(duì)待各種言論,不覺(jué)得不順;七十歲能隨心所欲而不越出規(guī)矩?!?/p>

孟懿子問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“孝就是不要違背禮。”后來(lái)樊遲給孔子駕車,孔子告訴他:“孟孫問(wèn)我什么是孝,我回答他說(shuō)不要違背禮?!狈t說(shuō):“不要違背禮是什么意思呢?”孔子說(shuō):“父母活著的時(shí)候,要按禮侍奉他們;父母去世后,要按禮埋葬他們、祭祀他們?!?/p>

孟武伯向孔子請(qǐng)教孝道??鬃诱f(shuō):“對(duì)父母,要特別為他們的疾病擔(dān)憂。(這樣做就可以算是盡孝了。)”

子游問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“如今所謂的孝,只是說(shuō)能夠贍養(yǎng)父母便足夠了。然而,就是犬馬都能夠得到飼養(yǎng)。如果不存心孝敬父母,那么贍養(yǎng)父母與飼養(yǎng)犬馬又有什么區(qū)別呢?”

子夏問(wèn)什么是孝,孔子說(shuō):“(當(dāng)子女的要盡到孝),最不容易的就是對(duì)父母和顏悅色,僅僅是有了事情,兒女需要替父母去做,有了酒飯,讓父母吃,難道能認(rèn)為這樣就可以算是孝了嗎?”

孔子說(shuō):“我整天給顏回講學(xué),他從來(lái)不提反對(duì)意見(jiàn)和疑問(wèn),像個(gè)蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言論,發(fā)現(xiàn)他對(duì)我所講授的內(nèi)容有所發(fā)揮,可見(jiàn)顏回其實(shí)并不蠢?!?/p>

孔子說(shuō):“(要了解一個(gè)人),應(yīng)看他言行的動(dòng)機(jī),觀察他所走的道路,考察他安心干什么,這樣,這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?這個(gè)人怎樣能隱藏得了呢?”

孔子說(shuō):“在溫習(xí)舊知識(shí)時(shí),能有新體會(huì)、新發(fā)現(xiàn)、就可以當(dāng)老師了?!?/p>

孔子說(shuō):“君子不像器具那樣,(只有某一方面的用途)。”

子貢問(wèn)怎樣做一個(gè)君子??鬃诱f(shuō):“對(duì)于你要說(shuō)的話,先實(shí)行了,再說(shuō)出來(lái),(這就夠說(shuō)是一個(gè)君子了)?!?/p>

孔子說(shuō):“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。

孔子說(shuō):“攻擊那些不正確的言論,禍害就可以消除了。”

孔子說(shuō):“由,我教給你怎樣做的話,你明白了嗎?知道的就是知道,不知道就是不知道,這就是智慧啊!”

子張要學(xué)謀取官職的辦法??鬃诱f(shuō):“要多聽(tīng),有懷疑的地方先放在一旁不說(shuō),其余有把握的,也要謹(jǐn)慎地說(shuō)出來(lái),這樣就可以少犯錯(cuò)誤;要多看,有懷疑的地方先放在一旁不做,其余有握的,也要謹(jǐn)慎地去做,就能減少后悔。說(shuō)話少過(guò)失,做事少后悔,官職俸祿就在這里了?!?/p>

魯哀公問(wèn):“怎樣才能使百姓服從呢?”孔子回答說(shuō):“把正直無(wú)私的人提拔起來(lái),把邪惡不正的人置于一旁,老百姓就會(huì)服從了;把邪惡不正的人提拔起來(lái),把正直無(wú)私的人置于一旁,老百姓就不會(huì)服從統(tǒng)治了。”

季康子問(wèn)道:“要使老百姓對(duì)當(dāng)政的人尊敬、盡忠而努力干活,該怎樣去做呢?”孔子說(shuō):“你用莊重的態(tài)度對(duì)待老百姓,他們就會(huì)尊敬你;你對(duì)父母孝順、對(duì)子弟慈祥,百姓就會(huì)盡忠于你;你選用善良的人,又教育能力差的人,百姓就會(huì)互相勉勵(lì),加倍努力了?!?/p>

有人對(duì)孔子說(shuō):“你什么不從事政治呢?”孔子回答說(shuō):“《尚書(shū)》上說(shuō),‘孝就是孝敬父母,友愛(ài)兄弟?!堰@孝悌的道理施于政事,也就是從事政治,又要怎樣才能算是為政呢?”

孔子說(shuō):“一個(gè)人不講信用,是根本不可以的。就好像大車沒(méi)有輗、小車沒(méi)有軏一樣,它靠什么行走呢?”

子張問(wèn)孔子:“今后十世(的禮儀制度)可以預(yù)先知道嗎?”孔子回答說(shuō):“商朝繼承了夏朝的禮儀制度,所減少和所增加的內(nèi)容是可以知道的;周朝又繼承商朝的禮儀制度,所廢除的和所增加的內(nèi)容也是可以知道的。將來(lái)有繼承周朝的,就是一百世以后的情況,也是可以預(yù)先知道的。”

孔子說(shuō):“不是你應(yīng)該祭的鬼神,你卻去祭它,這就是諂媚。見(jiàn)到應(yīng)該挺身而出的事情,卻袖手旁觀,就是怯懦?!?/p>

論語(yǔ)心得翻譯篇十七

子罕言利與命與仁。

達(dá)巷黨人曰:“大哉孔子!博學(xué)而無(wú)所成名?!弊勇勚?,謂門弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎,執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣。”

子曰:“麻冕,禮也;今也純,儉,吾從眾。拜下,禮也;今拜乎上,泰也;雖違眾,吾從下?!?/p>

子絕四:毋意、毋必、毋固、毋我。

子畏于匡,曰:“文王既沒(méi),文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?”

太宰問(wèn)于子貢曰:“夫子圣者與,何其多能也?”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也?!弊勇勚?,曰:“太宰知我乎?吾少也賤,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也?!?/p>

牢曰:“子云:‘吾不試,故藝?!?/p>

子曰:“吾有知乎哉?無(wú)知也。有鄙夫問(wèn)于我,空空如也。我叩其兩端而竭焉?!?/p>

子曰:“鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣夫!”

子見(jiàn)齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見(jiàn)之,雖少,必作,過(guò)之必趨。

顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌堅(jiān)。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾,雖欲從之,末由也已?!?/p>

子疾病,子路使門人為臣。病間,曰:“久矣哉,由之行詐也!無(wú)臣而為有臣,吾誰(shuí)欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,無(wú)寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,予死于道路乎?”

子貢曰:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉,沽之哉!我待賈者也。”

子欲居九夷?;蛟唬骸奥?,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”

子曰:“吾自衛(wèi)反魯,然后樂(lè)正,《雅》、《頌》各得其所?!?/p>

子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有于我哉?”

子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜?!?/p>

子曰:“吾未見(jiàn)好德如好色者也?!?/p>

子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進(jìn),吾往也?!?/p>

子曰:“語(yǔ)之而不惰者,其回也與!”

子謂顏淵,曰:“惜乎!吾見(jiàn)其進(jìn)也,未見(jiàn)其止也。”

子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不實(shí)者有矣夫?!?/p>

子曰:“后生可畏,焉知來(lái)者之不如今也?四十、五十而無(wú)聞焉,斯亦不足畏也已?!?/p>

子曰:“法語(yǔ)之言,能無(wú)從乎?改之為貴。巽與之言,能無(wú)說(shuō)乎?繹之為貴。說(shuō)而不繹,從而不改,吾末如之何也已矣?!?/p>

子曰:“主忠信。毋友不如己者,過(guò),則勿憚改?!?/p>

子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也?!?/p>

子曰:“衣敝缊袍,與衣狐貉者立而不恥者,其由也與!‘不忮不求,何用不臧?’”子路終身誦之,子曰:“是道也,何足以臧?”

子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也?!?/p>

子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼?!?/p>

子曰:“可與共學(xué),未可與適道;可與適道,未可與立;可與立,未可與權(quán)?!?/p>

“唐棣之華,偏其反而。豈不爾思?室是遠(yuǎn)爾?!弊釉唬骸拔粗家?,夫何遠(yuǎn)之有。”

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/7676106.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔