2022年行軍九日思長安故園原文及翻譯注釋優(yōu)秀

格式:DOC 上傳日期:2022-12-10 20:13:12
2022年行軍九日思長安故園原文及翻譯注釋優(yōu)秀
時(shí)間:2022-12-10 20:13:12     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

行軍九日思長安故園原文及翻譯注釋篇一

行軍九日思長安故園

朝代:唐朝

作者:岑參

強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開。

九月九日重陽佳節(jié),我勉強(qiáng)登上高處遠(yuǎn)眺,然而在這戰(zhàn)亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。我心情沉重地遙望我的故鄉(xiāng)長安,那菊花大概傍在這戰(zhàn)場(chǎng)零星的開放了。

①九日:指九月九日重陽節(jié)。

②強(qiáng):勉強(qiáng)。

③登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。

④憐:可憐。

⑤傍:靠近、接近。

唐代以九月九日重陽節(jié)登高為題材的好詩不少,并且各有特點(diǎn)。岑參的這首五絕,表現(xiàn)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的關(guān)切。表面看來寫得平直樸素,實(shí)際構(gòu)思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

這首詩的原注說:“時(shí)未收長安?!惫?55年(唐天寶十四載)安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。公元757年(至德二載)舊歷二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。九月唐軍收復(fù)長安,詩可能是該年重陽節(jié)在鳳翔寫的。岑參是南陽人,但久居長安,故稱長安為“故園”。

古人在九月九日重陽節(jié)有登高飲菊花酒的習(xí)俗,首句“登高”二字就緊扣題目中的“九日”。劈頭一個(gè)“強(qiáng)”字,則表現(xiàn)了詩人在戰(zhàn)亂中的凄清景況。第二句化用陶淵明的典故。據(jù)《南史·隱逸傳》記載:陶淵明有一次過重陽節(jié),沒有酒喝,就在宅邊的菊花叢中獨(dú)自悶坐了很久。后來正好王弘送酒來了,才醉飲而歸。這里反用其意,是說自己雖然也想勉強(qiáng)地按照習(xí)俗去登高飲酒,可是在戰(zhàn)亂中,沒有像王弘那樣的人來送酒助興。此句承前句而來,銜接自然,寫得明白如話,使人不覺是用典,達(dá)到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人覺,若胸臆語也?!保ㄐ仙壅Z)正因?yàn)榇颂幥捎玫涔?,所以能引起人們種種的聯(lián)想和猜測(cè):造成“無人送酒來”的原因是什么呢?這里暗寓著題中“行軍”的特定環(huán)境。

第三句開頭一個(gè)“遙”字,是渲染自己和故園長安相隔之遠(yuǎn),而更見思鄉(xiāng)之切。作者寫思鄉(xiāng),沒有泛泛地籠統(tǒng)地寫,而是特別強(qiáng)調(diào)思念、憐惜長安故園的菊花。這樣寫,不僅以個(gè)別代表一般,以“故園菊”代表整個(gè)故園長安,顯得形象鮮明,具體可感;而且這是由登高飲酒的敘寫自然發(fā)展而來的,是由上述陶淵明因無酒而悶坐菊花叢中的典故引出的聯(lián)想,具有重陽節(jié)的節(jié)日特色,仍貼題目中的“九日”,又點(diǎn)出“長安故園”,可以說是切時(shí)切地,緊扣詩題。詩寫到這里為止,還顯得比較平淡,然而這樣寫,卻是為了逼出關(guān)鍵的最后一句。這句承接前句,是一種想象之辭。本來,對(duì)故園菊花,可以有各種各樣的想象,詩人別的不寫,只是設(shè)想它“應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開”,這樣的想象扣住詩題中的“行軍”二字,結(jié)合安史之亂和長安被陷的時(shí)代特點(diǎn),寫得新巧自然,真實(shí)形象,使讀者仿佛看到了一幅鮮明的戰(zhàn)亂圖:長安城中戰(zhàn)火紛飛,血染天街,斷墻殘壁間,一叢叢菊花依然寂寞地開放著。此處的想象之辭已經(jīng)突破了單純的惜花和思鄉(xiāng),而寄托著詩人對(duì)飽經(jīng)戰(zhàn)爭憂患的人民的同情,對(duì)早日平定安史之亂的渴望。這一結(jié)句用的是敘述語言,樸實(shí)無華,但是寓巧于樸,余意深長,耐人咀嚼,頓使全詩的思想和藝術(shù)境界出現(xiàn)了一個(gè)飛躍。

行軍九日思長安故園原文及翻譯注釋篇二

行軍九日思長安故園

強(qiáng)欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開。

《行軍九日思長安故園》是唐代詩人岑參創(chuàng)作的五言絕句。這首詩表現(xiàn)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)國事的憂慮和對(duì)戰(zhàn)亂中人民疾苦的關(guān)切。表面看來寫得平直樸素,實(shí)際構(gòu)思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

九月九日重陽節(jié),我勉強(qiáng)登上高處遠(yuǎn)眺,然而在這戰(zhàn)亂的行軍途中,沒有誰能送酒來。

我心情沉重地遙望我的故鄉(xiāng)長安,那菊花大概在這戰(zhàn)場(chǎng)旁開放了。

①九日:指九月九日重陽節(jié)。

②強(qiáng):勉強(qiáng)。

③登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風(fēng)俗。

④憐:可憐。

⑤傍:靠近、接近。

古人在九月九日重陽節(jié)有登高飲菊花酒的習(xí)俗,王維說“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親”。但這單純的思親情緒畢竟圍繞一己的身世,境界算不得寬闊。岑參這首詩則不然。首句“登高”二字就緊扣題目中的“九日”,點(diǎn)明了詩文寫作的時(shí)間。劈頭一個(gè)“強(qiáng)”字,是不愿為之而又不得不為之的心態(tài)體現(xiàn),表現(xiàn)了詩人在戰(zhàn)亂中的凄清景況?!暗歉呷ァ保€見出逢場(chǎng)作戲的味道,而前面冠以“強(qiáng)欲”二字,其含意便深刻得多了,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的無可奈何的情緒。重陽節(jié)大家都喜歡登高,而詩人卻說勉強(qiáng)想去登高,透著些凄涼之意,不知這是為何。結(jié)合題目“思長安故園”來看,詩人是流露出濃郁的思鄉(xiāng)情緒。岑參是南陽人,但久居長安,故稱長安為“故園”。但長安不僅是故園,更是國家的都城,而它竟被安、史亂軍所占領(lǐng)。在這種特定情境之下,詩人就很難有心思去過重陽節(jié),去登高勝賞了。典型的環(huán)境,使詩人登高時(shí)的心情愈趨復(fù)雜:既思故園,更思帝都,既傷心,更感慨,兩種感情交匯撞擊著他的心房。

第二句化用陶淵明的典故。既是“登高”,詩人自然聯(lián)想到飲酒、賞菊。據(jù)《南史·隱逸傳》記載:陶淵明有一次過重陽節(jié),沒有酒喝,就在宅邊的菊花叢中獨(dú)自悶坐了很久。后來正好王弘送酒來了,才醉飲而歸。此句承前句而來,銜接自然,寫得明白如話,雖然巧用典故,卻無矯揉造作之感,使人不覺是用典,達(dá)到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人覺,若胸臆語也”(邢邵語),所以能引起讀者的聯(lián)想和猜測(cè):不知造成“無人送酒來”的原因是什么。其實(shí)這里反用其意,是說自己雖然也想勉強(qiáng)地按照習(xí)俗去登高飲酒,可是在戰(zhàn)亂中,沒有像王弘那樣的人來送酒助興,共度佳節(jié)。所以,“無人送酒來”句,實(shí)際上是在寫旅況的凄涼蕭瑟,無酒可飲,更無菊可賞,暗寓著題中“行軍”的特定環(huán)境。

第三句寫詩人在佳節(jié)之際想到了長安家園。開頭一個(gè)≤≥“遙”字,是渲染自己和故園長安相隔之遠(yuǎn),烘托了詩人深切的思鄉(xiāng)之情。接著詩人將對(duì)親朋好友思念的感情,濃縮到了“故園菊”上。“憐”字,不僅寫出詩人對(duì)故鄉(xiāng)之菊的眷戀,更寫出詩人對(duì)故園之菊開在戰(zhàn)場(chǎng)上的長長嘆息,百般憐惜。他想到故園今日黃花堆積的情景,只能遙遙寄去一片深沉的鄉(xiāng)情。作者寫思鄉(xiāng),沒有泛泛地籠統(tǒng)地寫,而是特別強(qiáng)調(diào)思念、憐惜長安故園的菊花。這樣寫,不僅以個(gè)別代表一般,以“故園菊”代表整個(gè)故園長安,顯得形象鮮明,具體可感;而且這是由登高飲酒的敘寫自然發(fā)展而來的,是由上述陶淵明因無酒而悶坐菊花叢中的典故引出的聯(lián)想,具有重陽節(jié)的節(jié)日特色。所以,詩人在此選擇“菊”這個(gè)意象非常自然,再次呼應(yīng)了題目中的“九日”,又點(diǎn)出“長安故園”,切時(shí)切地,緊扣詩題,也使整首詩渲染上了濃郁的節(jié)日氣氛。

詩寫到這里為止,還顯得比較平淡,然而這樣寫,卻是為了逼出關(guān)鍵的最后一句。這句承接前句,是一種想象之辭。本來,對(duì)故園菊花,可以有各種各樣的想象,詩人別的不寫,只是設(shè)想它“應(yīng)傍戰(zhàn)場(chǎng)開”,這樣的想象扣住詩題中的“行軍”二字,結(jié)合安史之亂和長安被陷的時(shí)代特點(diǎn),寫得新巧自然,真實(shí)形象,使讀者仿佛看到了一幅鮮明的戰(zhàn)亂圖:長安城中戰(zhàn)火紛飛,血染天街,斷墻殘壁間,一叢叢菊花依然寂寞地開放著。殘?jiān)珨啾?,?zhàn)血涂地,黃花開在被亂軍糟踏得不成樣子的帝都長安可悲可嘆。此處的想象之辭已經(jīng)突破了單純的惜花和思鄉(xiāng),而寄托著詩人對(duì)千萬飽經(jīng)戰(zhàn)爭憂患的人民的同情,對(duì)國事的憂慮,對(duì)早日平定安史之亂、取得和平的渴望。結(jié)句用的是敘述語言,樸實(shí)無華,惜花、思鄉(xiāng)、感時(shí)傷亂的情緒包容在一起加以抒發(fā);但是寓巧于樸,余意深長,耐人咀嚼,頓使全詩的思想和藝術(shù)境界出現(xiàn)了一個(gè)飛躍。

從行文思路上看,這首詩由欲登高而引出無人送酒的聯(lián)想,又由無人送酒遙想故園之菊,復(fù)由故園之菊而慨嘆故園為戰(zhàn)場(chǎng),蟬聯(lián)而下,猶如彈丸脫手,圓美流轉(zhuǎn)。從內(nèi)容上看,詩人表現(xiàn)的不是一般的節(jié)日思鄉(xiāng),而是對(duì)百姓疾苦的關(guān)切。表面看來寫得平直樸素,實(shí)際構(gòu)思精巧,情韻無限,是一首言簡意深、耐人尋味的抒情佳作。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/370199.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔