每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇一
題西林壁
sū shì
蘇軾
hēng kàn chēng lǐng cè chēng fēng
橫看成嶺側(cè)成峰,
yuǎn jìn gāo dī ge bù tóng
遠(yuǎn)近高低各不同。
bù shí lú shān zhēn miàn mù
不識(shí)廬山真面目,
zhǐ yuán shēn zài cǐ shān zhōng
只緣身在此山中。
注釋
(1)題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬北麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
(2)橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):從側(cè)面看。
(3)各不同:不相同。
(4)識(shí):認(rèn)識(shí);清楚。(注:這里不是看清楚,沒有看的意思,只有清楚的意思。)
(5)真面目:指廬山真實(shí)的景色。
(6)緣:同“原”,因?yàn)椋挥捎凇?/p>
(7)此山:這座山,指廬山。
譯文
從正面看廬山的山嶺連綿起伏,從側(cè)面看廬山山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的`樣子。人們之所以認(rèn)不清廬山本來的面目,是因?yàn)樽约荷碓趶]山之中啊!
作者
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號(hào)東坡居士,眉山(今四川省眉山)人。宋代偉大的文學(xué)家,他在散文、詩詞、書畫方面的成就都很高,是“唐宋八大家”之一,豪放詞派的創(chuàng)始人,他的詩豪放自然,富有理趣。他做官期間關(guān)心人民疾苦,反對(duì)王安石變法中的過激措施,因此屢次被貶。他的父親蘇洵、弟弟蘇轍也是著名文學(xué)家,合稱“三蘇
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇二
《題西林壁》是宋代文學(xué)家蘇軾的詩作。這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊(yùn)含在對(duì)廬山景色的描繪之中。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠(yuǎn)處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又不相同。
后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會(huì)有不同的印象,原來是因?yàn)椤吧碓诖松街小?。也就是說,只有遠(yuǎn)離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。全詩緊緊扣住游山談出自己獨(dú)特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達(dá)哲理,故而親切自然,耐人尋味。
創(chuàng)作背景
蘇軾于神宗元豐七年(1084年)由黃州(治所在今湖北黃岡)貶所改遷汝州(治所在今河南臨汝) 團(tuán)練副使,赴汝州時(shí)經(jīng)過九江,與友人參寥同游廬山。瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游詩?!额}西林壁》是游觀廬山后的總結(jié)。據(jù)南宋施宿《東坡先生年譜》記載可知此詩約作于元豐七年五月間。
名家點(diǎn)評(píng)
毛谷風(fēng):此詩反映“當(dāng)局者迷,旁觀者清”的哲理。(《宋人七絕選》,書目文獻(xiàn)出版社,1987年版)
徐中玉:此詩說明“局中人常??床磺迨挛锏娜埠驼嫦啵褪怯捎谑艿秸J(rèn)識(shí)條件限制的緣故?!?《蘇東坡文集導(dǎo)讀》,巴蜀書社,1987年版)
鄭孟彤:此詩得出一個(gè)一般性的結(jié)論,“這就是通常所說的‘當(dāng)局者迷,旁觀者清’的意思。”(《中國詩歌發(fā)展史略》,黑龍江人民出版社,1984年版)
游國恩等:此詩的“理”是“局外人有時(shí)會(huì)比局中人更容易看到事物的真相?!?《中國文學(xué)史》,人民文學(xué)出版社,1964年版)
注釋
(1)題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬北麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
(2)橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):從側(cè)面看。
(3)各不同:不相同。
(4)識(shí):認(rèn)識(shí);清楚。(注:這里不是看清楚,沒有看的意思,只有清楚的意思。)
(5)真面目:指廬山真實(shí)的景色。
(6)緣:同“原”,因?yàn)?由于。
(7)此山:這座山,指廬山。
譯文
從正面看廬山的山嶺連綿起伏,從側(cè)面看廬山山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。人們之所以認(rèn)不清廬山本來的面目,是因?yàn)樽约荷碓趶]山之中
題西林壁作品賞析
此詩描寫廬山變化多姿的面貌,并借景說理,指出觀察問題應(yīng)客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的結(jié)論。
開頭兩句“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同”,實(shí)寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,游人所處的位置不同,看到的景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態(tài)的廬山風(fēng)景。
結(jié)尾兩句“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,是即景說理,談?dòng)紊降捏w會(huì)。之所以不能辨認(rèn)廬山的真實(shí)面目,是因?yàn)樯碓趶]山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。這兩句奇思妙發(fā),整個(gè)意境渾然托出,為讀者提供了一個(gè)回味經(jīng)驗(yàn)、馳騁想象的空間。這不僅僅是游歷山水才有這種理性認(rèn)識(shí)。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。
這兩句詩有著豐富的內(nèi)涵,它啟迪人們認(rèn)識(shí)為人處事的一個(gè)哲理——由于人們所處的地位不同,看問題的出發(fā)點(diǎn)不同,對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)難免有一定的片面性;要認(rèn)識(shí)事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見。仁者見仁,智者見智。一首小詩激起人們無限的回味和深思。所以,《題西林壁》不單單是詩人歌詠廬山的奇景偉觀,同時(shí)也是蘇軾以哲人的眼光從中得出的真理性的認(rèn)識(shí)。
由于這種認(rèn)識(shí)是深刻的,是符合客觀規(guī)律的,所以詩中除了有谷峰的奇秀形象給人以美感之外,又有深永的哲理啟人心智。因此,這首小詩格外來得含蓄蘊(yùn)藉,思致渺遠(yuǎn),使人百讀不厭。
這首詩寓意十分深刻,但所用的語言卻異常淺顯。深入淺出,這正是蘇軾的一種語言特色。蘇軾寫詩,全無雕琢習(xí)氣。詩人所追求的是用一種質(zhì)樸無華、條暢流利的語言表現(xiàn)一種清新的、前人未曾道的意境;而這意境又是不時(shí)閃爍著熒熒的哲理之光。
從這首詩來看,語言的表述是簡明的,而其內(nèi)涵卻是豐富的。也就是說,詩語的本身是形象性和邏輯性的高度統(tǒng)一。詩人在四句詩中,概括地描繪了廬山的形象的特征,同時(shí)又準(zhǔn)確地指出看山不得要領(lǐng)的道理。鮮明的感性與明晰的理性交織一起,互為因果,詩的形象因此升華為理性王國里的典型,這就是人們?yōu)槭裁辞О俅蔚陌押髢删洚?dāng)作哲理的警句的原因。
如果說宋以前的詩歌傳統(tǒng)是以言志、言情為特點(diǎn)的話,那么到了宋朝尤其是蘇軾,則出現(xiàn)了以言理為特色的新詩風(fēng)。這種詩風(fēng)是宋人在唐詩之后另辟的一條蹊徑,用蘇軾的話來說,便是“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。形成這類詩的特點(diǎn)是:語淺意深,因物寓理,寄至味于淡泊?!额}西林壁》就是這樣的一首好詩。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇三
關(guān)于題西林壁古詩帶拼音版
題西林壁宋代:蘇軾
橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
拼音版
héng kàn chéng lǐng cè chéng fēng
橫 看 成 嶺 側(cè) 成 峰 ,
yuǎn jìn gāo dī gè bù tóng
遠(yuǎn) 近 高 低 各 不 同 。
bù shí lú shān zhēn miàn mù
不 識(shí) 廬 山 真 面 目 ,
zhǐ yuán shēn zài cǐ shān zhōng
只 緣 身 在 此 山 中 。
作者背景
見《六月二十七日望湖樓醉書》的作者背景。
注詞釋義
西林:即廬山乾明寺。
廬山:又名匡山,匡廬,在今江西省,我國名山之一。
橫看:從正面看。
識(shí):知道。
緣:由于,因?yàn)椤?/p>
古詩今譯
橫看是蜿蜒山嶺側(cè)看是險(xiǎn)峻高峰,遠(yuǎn)近高低看過去千姿百態(tài)不相同。之所以不能認(rèn)識(shí)廬山的真實(shí)面目,只因?yàn)樯硖幵谶@層巒疊嶂深山中。
名句賞析——“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中?!?/p>
這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊(yùn)含在對(duì)廬山景色的.描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。
前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠(yuǎn)處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會(huì)有不同的印象,原來是因?yàn)椤安蛔R(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠(yuǎn)離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇四
作者:蘇軾
橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋
1、西林:西林寺,在現(xiàn)在江西省的廬山上。這首詩是題在寺里墻壁上的。
2、緣:因?yàn)椤?/p>
3、此山:指的是廬山。
賞析
蘇軾由黃州貶赴汝州任團(tuán)練副使時(shí)經(jīng)過九江,游覽廬山。瑰麗的山水觸發(fā)逸興壯思,于是寫下了若干首廬山記游詩?!额}西林壁》是游觀廬山后的總結(jié),它描寫廬山變化多姿的面貌,并借景說理,指出觀察問題應(yīng)客觀全面,如果主觀片面,就得不出正確的結(jié)論。
開頭兩句“橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同”,實(shí)寫游山所見。廬山是座丘壑縱橫、峰巒起伏的大山,游人所處的位置不同,看到的景物也各不相同。這兩句概括而形象地寫出了移步換形、千姿萬態(tài)的廬山風(fēng)景。
后兩句“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,是即景說理,談?dòng)紊降捏w會(huì)。為什么不能辨認(rèn)廬山的真實(shí)面目呢?因?yàn)樯碓趶]山之中,視野為廬山的峰巒所局限,看到的只是廬山的一峰一嶺一丘一壑,局部而已,這必然帶有片面性。游山所見如此,觀察世上事物也常如此。這兩句詩有著豐富的內(nèi)涵,它啟迪我們認(rèn)識(shí)為人處事的一個(gè)哲理——由于人們所處的地位不同,看問題的出發(fā)點(diǎn)不同,對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí)難免有一定的片面性;要認(rèn)識(shí)事物的真相與全貌,必須超越狹小的范圍,擺脫主觀成見。
這是一首哲理詩,但詩人不是抽象地發(fā)議論,而是緊緊扣住游山談出自己獨(dú)特的感受,借助廬山的形象,用通俗的語言深入淺出地表達(dá)哲理,故而親切自然,耐人尋味。
在眾多的歌詠廬山的作品中,蘇軾的西林寺題壁詩與李白《望廬山瀑布》同樣著名。但兩首詩的藝術(shù)構(gòu)思卻大不一樣:李白通過香爐峰瀑布一處景色的描寫,烘托廬山的磅礴氣勢,激發(fā)人們對(duì)祖國山河的熱愛;蘇軾則沒有描寫具體景特,而是概括抒寫瀏覽廬山的總印象,從中揭發(fā)一種生活哲理來啟發(fā)讀者的思考和領(lǐng)悟。這首絕句的長處不在于形象或感情,而在于富有理趣。面對(duì)雄偉壯麗的.廬山,詩人不勝感嘆地說:從正面看廬山,它是一道橫長的山嶺;從側(cè)面看廬山,它是一座高聳的山峰。你再從不同距離、不同高度去看吧,呈現(xiàn)在你眼前的廬山,都是各種互不相同的形象。我們?yōu)槭裁床荒艽_切完整地把握廬山的真實(shí)面貌呢?只因?yàn)槿嗽诖松嚼锩?,眼界受到局限的緣故啊?/p>
“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,難道詩人所說的只是看山,所指的只是廬山一座山嗎?普天下山山嶺嶺,哪一座不是看山角度不同,山勢互不一樣?宇宙間事事物物,又何嘗不是立腳之點(diǎn)有別,觀察結(jié)果各殊呢!對(duì)于一切事情,如果隱在它的圈子里面,就會(huì)不見全局,不明真相;只有客觀地研究它的各個(gè)方面,才能取得正確的認(rèn)識(shí)。這就是一句格言所說:當(dāng)局者迷,旁觀者清。
詩寫得巧妙別致,深入淺出,充滿智慧,我們讀過以后,仿佛自己也聰明了一些。
這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊(yùn)含在對(duì)廬山景色的描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠(yuǎn)處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會(huì)有不同的印象,原來是因?yàn)椤安蛔R(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠(yuǎn)離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。
位于江西省北部,聳立于長江南岸、鄱陽湖之濱的廬山,自古有“匡廬奇秀甲天下 ”的美稱。這里不僅岡巒環(huán)列,山峰多達(dá)九十余座,而且長年云霧繚繞,煙雨彌漫。她那瞬息萬變、瑰麗奇迷的山色,為歷代文人騷客謳歌不已。唐朝詩人錢起這樣寫道:
咫尺愁風(fēng)雨,匡廬不可登。
只疑云霧里,猶有六朝僧。
廬山的風(fēng)雨云霧使詩人感到驚異駭怪。廬山如此神奇莫測,似乎在于云煙霧靄的作用。然而北宋大詩人蘇軾卻以他獨(dú)特的感受,翻出新的意境,這便是膾炙人口的《題西林壁》。這首詩,是蘇軾在元豐七年(1084年)四月,與友人參寥同游廬山的西林寺時(shí)的作品。其實(shí),十幾天前他剛?cè)霃]山的時(shí)候,曾寫過一首五言小詩:“青山若無素,偃蹇不相親。要識(shí)廬山面,他年是故人。”他很風(fēng)趣地說,第一次見到廬山,好象遇到一位高傲的陌生人;要想和他混熟,今后就得常來常往。于是他 “往來山南北十余日”最后寫出這篇歌詠廬山的名篇。
在這里,詩人透過云霧的迷紗打算直接體認(rèn)廬山本體。你看,他從橫里看觀察,所得到的印象是道道山嶺;再從側(cè)面端詳,則是座座奇峰。無論是從遠(yuǎn)處望,近處看,還是高處俯視,低處仰觀,所見景象全然不同。然而蘇軾并沒有象其他詩人那樣僅僅止于驚嘆和迷惘,而是進(jìn)一步地思索:人們所看到的萬千異態(tài)畢竟是局部景致,而并非廬山的本來面目。原因就在于游人未能超然廬山之外統(tǒng)觀全貌,一味山間留連,“見木不見林”,自然難見其本象。
結(jié)尾二句,奇思妙發(fā),整個(gè)意境渾然托出,為讀者提供了一個(gè)回味經(jīng)驗(yàn)、馳騁想象的空間。難道僅僅是游歷山水才有這種理性認(rèn)識(shí)嗎?小而言之,我們研討某個(gè)問題時(shí),不是也有因?yàn)殂@牛角尖而陷入困境的嗎?我們從事某項(xiàng)工作時(shí),不是有時(shí)也由于糾纏一些枝節(jié)而難以自拔嗎?大而言之,人們在認(rèn)識(shí)客觀世界時(shí),不是常常也有限于某一局部或某一方面的偏見而未能著眼于全局,把握不住客觀事物本質(zhì)嗎?…… 這一切不都是由于當(dāng)事者“身在此山中”,因而“不得廬山真面目”的結(jié)果嗎?這種種人生境遇與游人看山不得其法何其相似啊!
仁者見仁,智者見智。一首小詩激起人們多少回味和深思!所以,《題西林壁》不單單是詩人歌詠廬山的奇景偉觀,同時(shí)也是蘇軾以哲人的眼光從中得出的真理性的認(rèn)識(shí)。由于這種認(rèn)識(shí)是深刻的,是符合客觀規(guī)律的,所以詩中除了有谷峰的奇秀形象給人以美感之外,又有深永的哲理啟人心智。因此,這首小詩格外來得含蓄蘊(yùn)藉,思致渺遠(yuǎn),使人百讀不厭。
這首詩寓意十分深刻,但所用的語言卻異常淺顯。深入淺出,這正是蘇軾的一種語言特色。蘇軾寫詩,全無雕琢習(xí)氣。詩人所追求的是用一種質(zhì)樸無華、條暢流利的語言表現(xiàn)一種清新的、前人未曾道的意境;而這意境又是不時(shí)閃爍著熒熒的哲理之光。從這首詩來看,語言的表述是簡明的,而其內(nèi)涵卻是豐富的。也就是說,詩語的本身是形象性和邏輯性的高度統(tǒng)一。詩人在四句詩中,概括地描繪了廬山的形象的特征,同時(shí)又準(zhǔn)確地指出看山不得要領(lǐng)的道理。鮮明的感性與明晰的理性交織一起,互為因果,詩的形象因此升華為理性王國里的典型,這就是人們?yōu)槭裁辞О俅蔚陌押髢删洚?dāng)作哲理的警句的原因。
如果說宋以前的詩歌傳統(tǒng)是以言志、言情為特點(diǎn)的話,那么到了宋朝尤其是蘇軾,則出現(xiàn)了以言理為特色的新詩風(fēng)。這種詩風(fēng)是宋人在唐詩之后另辟的一條蹊徑,用蘇軾的話來說,便是“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外”。形成這類詩的特點(diǎn)是:語淺意深,因物寓理,寄至味于淡泊?!额}西林壁》就是這樣的一首好詩。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇五
題西林壁蘇軾帶拼音
tī xī lín bì
題西林壁
sū shì
蘇軾
héng kàn chēng lǐng cè chēng fēng
橫看成嶺側(cè)成峰,
yuǎn jìn gāo dī ge bù tóng
遠(yuǎn)近高低各不同。
bù shí lú shān zhēn miàn mù
不識(shí)廬山真面目,
zhǐ yuán shēn zài cǐ shān zhōng
只緣身在此山中。
譯文:
從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,
從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的`樣子。
我之所以認(rèn)不清廬山真正的面目,
是因?yàn)槲胰松硖幵趶]山之中。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇六
題西林壁帶拼音及翻譯
拼音版
tī xī lín bì
題西林壁
sū shì
蘇軾
hēng kàn chēng lǐng cè chēng fēng
橫看成嶺側(cè)成峰,
yuǎn jìn gāo dī ge bù tóng
遠(yuǎn)近高低各不同。
bù shí lú shān zhēn miàn mù
不識(shí)廬山真面目,
zhǐ yuán shēn zài cǐ shān zhōng
只緣身在此山中。
譯文
從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,
從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。
我之所以認(rèn)不清廬山真正的面目,
是因?yàn)槲胰松硖幵趶]山之中。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇七
朝代:宋代
作者:蘇軾
橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋:
⑴題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬山西麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
⑵橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):側(cè)面。
⑶各不同:各不相同。
⑷不識(shí):不能認(rèn)識(shí),辨別。真面目:指廬山真實(shí)的景色、形狀。
⑸緣:因?yàn)?由于。此山:這座山,指廬山。
翻譯:
從正面、側(cè)面看廬山山嶺連綿起伏、山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。我之所以認(rèn)不清廬山真正的面目,是因?yàn)槲易陨硖幵趶]山之中。
名句賞析――“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中?!?/p>
這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊(yùn)含在對(duì)廬山景色的描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側(cè)看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠(yuǎn)處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會(huì)有不同的印象,原來是因?yàn)椤安蛔R(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠(yuǎn)離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。
題西林壁古詩帶拼音版標(biāo)準(zhǔn)篇八
宋代:蘇軾
橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。
不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
注釋
(1)題西林壁:寫在西林寺的墻壁上。西林寺在廬北麓。題:書寫,題寫。西林:西林寺,在江西廬山。
(2)橫看:從正面看。廬山總是南北走向,橫看就是從東面西面看。側(cè):從側(cè)面看。
(3)各不同:不相同。
(4)識(shí):認(rèn)識(shí);清楚。(注:這里不是看清楚,沒有看的意思,只有清楚的意思。)
(5)真面目:指廬山真實(shí)的景色。
(6)緣:同“原”,因?yàn)?;由于?/p>
(7)此山:這座山,指廬山。
譯文
從正面看廬山的`山嶺連綿起伏,從側(cè)面看廬山山峰聳立,從遠(yuǎn)處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現(xiàn)各種不同的樣子。人們之所以認(rèn)不清廬山本來的面目,是因?yàn)樽约荷碓趶]山之中啊!
解讀
元豐七年(1084年),蘇軾在廬山中游覽停留了十多天,寫了一系列詩作,這是其中之一,當(dāng)時(shí)題寫在西林寺的墻壁上。宋人寫詩比較注重在詩歌中闡述哲理,這首詩就是如此,前兩句寫景:廬山面貌千姿百態(tài),從不同的角度看,呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌。后兩句寫詩人由此產(chǎn)生的感悟:為什么無法看清廬山的整體面貌呢?原因很簡單,因?yàn)樽约禾幧碛趶]山之中,視野受到限制。生活中很多事情都是如此:旁觀者清,當(dāng)局者迷?,F(xiàn)在“廬山真面目”已經(jīng)成為我們生活中常用的成語,這首小詩揭示的哲理也已經(jīng)被大家接受。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/350759.html】