王安石待客閱讀翻譯優(yōu)質(zhì)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-08 20:10:29
王安石待客閱讀翻譯優(yōu)質(zhì)
時(shí)間:2023-05-08 20:10:29     小編:zdfb

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

王安石待客閱讀翻譯篇一

(1)子?jì)D之親:兒媳婦家的親戚。

(2)至:到,往。

(3)京師:京城,都城

(4)因:于是

(5)謁:拜見。

(6)飯:飯食。

(7)翌日:第二天。

(8)饌(zhuàn):飯食

(9)去:離開。

(10)方:才。

(11)果蔬:泛指菜肴。

(12)具:準(zhǔn)備。

(13)其人:指蕭氏之子。

(14)心怪之:感到奇怪

(15)酒三行:指喝了幾杯酒。

(16)臠(luán):切成塊的肉。

(17)置:放、擺。

(18)而已:罷了。

(19)頗:很,十分。

(20)復(fù):再。

(21)箸:筷子。

(22)啖(dàn):吃。

(23)旁:旁邊,身旁。

(24)公:代詞,指王安石。

(25)食:吃。

(26)之:代詞,指胡餅。

(27)甚:很,非常,表示程度深。

(28)之:代詞,代指蕭氏子。

(29)而:轉(zhuǎn)接,意思為“但”。

(30)頃:一會(huì)兒。

(31)而已:罷了。

(32)在:擔(dān)任。

(33)盛服:穿著華麗的服裝。

(34) 怪:奇怪。

(36) 約:請(qǐng)。

(37)意:以為 。

(38)惟:只

(39)相:宰相

(40)縱:慣養(yǎng)

(41)退:回來

(42)意:認(rèn)為

(43)愧:羞愧

(44)盛:豐盛

王安石在擔(dān)任宰相的時(shí)候。兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達(dá)京城,于是去拜見王安石,王安石請(qǐng)他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會(huì)準(zhǔn)備好豐盛的食物(來款待他)。過了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類的菜都沒有準(zhǔn)備,蕭氏的兒子心里對(duì)王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會(huì)兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏的兒子很驕傲放縱,不再動(dòng)筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過來自己吃了,蕭氏的'兒子十分羞愧地回去了。

不屑那些酒囊飯袋的小人,蕭氏子雖人品不壞,但似乎是一個(gè)嫌貧愛富、阿諛奉承的人,王安石以自己的行動(dòng)絕妙的諷刺了那些貪名貪利的人,即使對(duì)方是自己的親戚他也不失原則,嗤之以鼻。做人應(yīng)當(dāng)作風(fēng)簡樸,勤儉節(jié)約,不鋪張浪費(fèi)。王安石貴為宰相,仍艱苦樸素、勤儉持家。這在今天有極大的現(xiàn)實(shí)意義,我們要學(xué)習(xí)這種精神,從自身生活做起,杜絕奢侈浪費(fèi),為建設(shè)資源節(jié)約型社會(huì)做出自己的努力。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2854744.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔