每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
bec高級閱讀題篇一
bite off more than one can chew.以下是小編為大家搜索整理的2017bec高級商務(wù)英語考試閱讀特別訓(xùn)練,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
中國銀行業(yè)監(jiān)管機構(gòu)昨日表示,隨著各銀行擴大產(chǎn)品種類,2007年最后一個季度中國個人理財產(chǎn)品銷售額大幅飆升。
sales of inspanidual wealth management products in china shot up in the last quarter of 2007 as banks expanded their product offerings, the banking regulator said yesterday.
截至9月底,60家銀行業(yè)金融機構(gòu)推出了個人理財服務(wù),如共同基金、保險產(chǎn)品和離岸投資產(chǎn)品。
by the end of september there were 60 banking institutions in china offering inspanidual wealth management services such as mutual funds, insurance products and offshore investments.
2007年前三個季度,各銀行此類產(chǎn)品銷售總額為6000億元人民幣(合820億美元)。
together china’s banks sold rmb600bn ($82bn) worth of such products in the first three quarters of 2007.
但中國銀監(jiān)會(cbrc)表示,預(yù)計2007年全年銷售總量將達1萬億元人民幣,原因是有更多的理財產(chǎn)品面世,同時客戶將資金從生息的定期存款中轉(zhuǎn)出。
but the china banking regulatory commission (cbrc) said it expected that figure had jumped to rmb1,000bn by the end of the year as more products became available and customers shifted money out of interest-bearing time deposits.
2007年11月份,中國通貨膨脹率創(chuàng)下6.9%的11年高點,而一年期存款利率僅為4.14%,中國投資者面臨著實際利率為負的局面,他們一直在尋求銀行存款的替代品。
with inflation hitting an 11-year high of 6.9 per cent in november and the one-year deposit rate at only 4.14 per cent, chinese investors are faced with negative real interest rates and have been looking for alternatives to bank deposits.
中國國內(nèi)銀行傳統(tǒng)上依賴存貸款利差,目前政府正鼓勵它們進行多樣化調(diào)整。中國存貸款利率由央行制定,以確保國有銀行能夠盈利。
the government is actively encouraging chinese banks to spanersify from their traditional reliance on the spread between deposit and loan interest rates, which are set by the central bank to ensure profitability at the state-owned lenders.
去年6月份,銀監(jiān)會為大中型國有銀行制定了目標(biāo),力爭在未來5年至10年,中間收入在總收入中所占比重從目前的17 %左右升至40%-50%。
in june last year the cbrc set a target for large and medium-sized state-owned banks to increase their fee-based income from about 17 per cent of their total now to 40-50 per cent within the next five to 10 years.
多數(shù)全球規(guī)模最大的銀行都在中國設(shè)立了業(yè)務(wù),而去年,包括渣打銀行(standard chartered)、瑞銀(ubs)和匯豐(hsbc)在內(nèi)的.許多銀行,已開始為擁有100萬美元以上的客戶提供私人銀行服務(wù)。
most of the world’s largest banks have set up operations in china and many, including standard chartered, ubs and hsbc, began offering private banking services available to clients with $1m or more to invest, last year.
德意志銀行(deutsche bank)昨日宣布,已在北京注冊理財業(yè)務(wù),從而可以提供包括人民幣存款和貸款在內(nèi)的更多服務(wù)。
deutsche bank yesterday announced it had incorporated locally in beijing, allowing it to offer more services, including renminbi deposit and lending services.
中國銀監(jiān)會昨日警告稱,伴隨著理財服務(wù)的增長,瞄準(zhǔn)無知個人的欺詐案件數(shù)量也有所上升,此類案件的社會影響惡劣。
the cbrc warned yesterday that the growth in wealth management services had been accompanied by a rise in the number of scams aimed at swindling ignorant inspaniduals and that such cases have a profound effect on society at large.
s("content_relate");【2017bec高級商務(wù)英語考試閱讀特別訓(xùn)練】相關(guān)文章:
商務(wù)英語高級bec閱讀特別訓(xùn)練
07-04
劍橋商務(wù)英語考試高級完形填空特別訓(xùn)練
08-27
bec商務(wù)英語考試中級閱讀特別訓(xùn)練
06-17
最新高級商務(wù)英語閱讀理解特別訓(xùn)練
06-09
劍橋商務(wù)英語考試高級閱讀加分訓(xùn)練
08-27
高級商務(wù)英語考試閱讀理解考點訓(xùn)練
07-04
2017年商務(wù)英語考試中級閱讀特別訓(xùn)練
07-14
商務(wù)英語考試閱讀題高級指導(dǎo)訓(xùn)練2017
05-05
劍橋商務(wù)英語考試高級閱讀理解專題訓(xùn)練
05-05
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2746875.html】