最新孫權(quán)勸學(xué)原文全部(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 06:40:29
最新孫權(quán)勸學(xué)原文全部(3篇)
時(shí)間:2023-03-25 06:40:29     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪??以下是我為大家搜集的?yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

孫權(quán)勸學(xué)原文全部篇一

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。

權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。

及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

——宋代·司馬光 撰《孫權(quán)勸學(xué)》

譯文及注釋

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益頗多?!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。

等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說:“與讀書的人分別幾天,就應(yīng)當(dāng)用新的眼光看待,長(zhǎng)兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為好友后分別了。

初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

今:當(dāng)今。

當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?,?dāng)權(quán)。

掌事:掌管政事。

辭:推托。

以:介詞,用。

務(wù):事務(wù)。

孤:古時(shí)王侯的自稱。

豈:難道。

治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究?!敖?jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

但:只,僅。

當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

涉獵:粗略地閱讀。

見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

益:好處。

乃:于是,就。

始:開始。

就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

及:到了……的時(shí)候。

過:到。

尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。

論議:討論議事。

大:非常,十分。

驚:驚奇。

者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味。現(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

即:就。

更(gēng):另,另外。

刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

何:為什么。

見事:知曉事情。

乎:啊。表感嘆或反問語氣。

遂:于是,就。

拜:拜見。

別:離開。

道理啟示

(1)我們不要忙一成不變的態(tài)度看待他人,要忙開放的眼光看待事物。

(2)不能因?yàn)槭虑榉泵σ苑艞墝W(xué)習(xí),堅(jiān)持讀書是有益的。

(3)要善于聽取他人好的建議或意見并去做。

(4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵以會(huì)學(xué)有所成。

(5)不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習(xí),讓社會(huì)也一起進(jìn)步。

(6)勸人要講究策略。

(7)不要找借口不聽從別人。

(8)只要發(fā)奮學(xué)習(xí),以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

(9)讀書給人忙樂趣,給人忙光彩,給人忙才干。

(10)一個(gè)人即使基礎(chǔ)差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,以能學(xué)到知識(shí),并提高自己的認(rèn)知水平和辦事能力。

(11)求知可忙改變?nèi)说奶煨?。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習(xí)好比修剪移栽。只要你愿意,你以會(huì)成活并成長(zhǎng)。

孫權(quán)勸學(xué)原文全部篇二

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(現(xiàn)在浙江富陽(yáng))人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

3、謂:告訴,對(duì)……說,常與“曰”連用。

4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人。

5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

6、今:現(xiàn)在。

7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)?;涂,道?/p>

8、掌事:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)

9、辭:推辭,推托。

10、以:介詞,用。

11、務(wù):事務(wù)。

12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

13、豈:難道。

14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專攻?!敖?jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

16、邪[yé]:通“耶”,語氣詞。

17、但:只,僅。

18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

19、涉獵:粗略地閱讀。

20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

21、耳:同“爾”,語氣詞,罷了。

22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

24、益:好處。

25、乃:于是,就。

26、始:開始。

27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。

28、及:到了……的時(shí)候

29、過:到。

30、尋陽(yáng):縣名,現(xiàn)在湖北黃梅西南。

31、與:和。

32、論議:討論議事。

33、大:非常,十分。

34、驚:驚奇。

35、者:用在時(shí)間詞后面,無翻譯。

36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

37、非復(fù):不再是。復(fù):再。

38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,現(xiàn)在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

39、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見的“多”的解釋不同)。

40、即:就。

41、更:重新。

42、刮目相待:另眼相看,新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

43、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

44、何:為什么。

45、見事:認(rèn)清事物。

46、乎:啊。表感嘆語氣。

47、遂:于是,就。

48、拜:拜見。

49、別:離開。

50、為:成為

51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當(dāng)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我一樣事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多?!庇谑菂蚊砷_始學(xué)習(xí)。到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說:“以你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳下(的老大粗)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人分別了幾天,就應(yīng)重新用新的眼光來看待,長(zhǎng)兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

本文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細(xì)的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以本文是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。與《三國(guó)志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區(qū)區(qū)118字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

本文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長(zhǎng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長(zhǎng)進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。本文可分兩層:先寫孫權(quán)勸學(xué),呂蒙“乃始就學(xué)”;后寫魯肅“與蒙論議”,“結(jié)友而別”。

本文記事簡(jiǎn)練,全文只寫了孫權(quán)勸學(xué)和魯肅“與蒙論議”兩個(gè)片斷,即先交代事情的起因,緊接著就寫出結(jié)果,而不寫出呂蒙如何好學(xué),他的才略是如何長(zhǎng)進(jìn)的。寫事情的結(jié)果,也不是直接寫呂蒙如何學(xué)而有成,而是通過魯肅與呂蒙的對(duì)話生動(dòng)地從另一個(gè)側(cè)面反映出呂蒙的進(jìn)步之大,孫權(quán)的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

孫權(quán)勸學(xué)原文全部篇三

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)管事,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士(專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官)嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多?!眳蚊捎谑情_始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來的那個(gè)吳縣的(沒有學(xué)識(shí)的)阿蒙了!”呂蒙說:“志士(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。

1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。

2、權(quán):指孫權(quán),字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱帝。

3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說”。

4、呂蒙:字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛稱。

6、今:當(dāng)今。

7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù)溃?dāng)權(quán)。

8、掌事:掌管政事。

9、辭:推托。

10、以:介詞,用。

11、務(wù):事務(wù)。

12、孤:古時(shí)王侯的自稱。

13、豈:難道。

14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究?!敖?jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書》《禮記》《周易》《春秋》等書。

15、博士:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

16、邪(yé):通“耶”,語氣詞,表示反問或疑問的語氣。

17、但:只,僅。

18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。

19、涉獵:粗略地閱讀。

20、見往事:了解歷史。見,了解;往事,指歷史。

21、耳:語氣詞,表示限制語氣,罷了。

22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

23、孰若:與……相比如何;誰像(我)。孰:誰,哪個(gè);若:比得上。

24、益:好處。

25、乃:于是,就。

26、始:開始。

27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就,單獨(dú)翻譯為 從事。

28、及:到了……的時(shí)候。

29、過:到。

30、尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。

31、論議:討論議事。

32、大:非常,十分。

33、驚:驚奇。

34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

35、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。

37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味?,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。

38、士別三日:與讀書的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書人。

39、即:就。

40、更(gēng):重新。

41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

42、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。

43、何:為什么。

44、見事:認(rèn)清事物。見,認(rèn)清,識(shí)別。

45、乎:啊。表感嘆或反問語氣。

46、遂:于是,就。

47、拜:拜見。

48、別:離開。

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

邪:通“耶”,語氣詞。表反問語氣。

卿今當(dāng)涂掌事。

當(dāng)涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作當(dāng)權(quán)。

1.蒙辭以軍中多務(wù) 辭:狀語后置,名詞作動(dòng)詞。

2.大兄何見事之晚乎 之:主謂取獨(dú)。

以:

蒙辭以軍中多務(wù)。(介詞,用)

自以為大有所益。(認(rèn)為)

當(dāng):

但當(dāng)涉獵。(應(yīng)當(dāng))

當(dāng)涂掌事。(掌管)

見:

見往事耳。(了解)

大兄何見事之晚乎。(認(rèn)清)

(蒙辭以軍中多務(wù))辭:

古義:推辭。

今義:告別,不接受,解雇。

(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

古義:古時(shí)候王侯的自稱,我。

今義:獨(dú)自,孤獨(dú)。

(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

古義:研究。

今義:治理。

(孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

古義:當(dāng)時(shí)專掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

今義:學(xué)位的最高一級(jí)

(及魯肅過尋陽(yáng))及:

古義:到了······的時(shí)候

今義:以及。

(及魯肅過尋陽(yáng))過:

古義:到。

今義:經(jīng)過。

(即更刮目相待)更:

古義:重新。

今義:更加。

(但當(dāng)涉獵)但:

古義:只。

今義:轉(zhuǎn)折連接詞,但是。

(但當(dāng)涉獵)涉獵:

古義:粗略的閱讀

今義:捕捉獵物

(見往事耳)往事:

古義:歷史。

今義:過去的事。

(自以為大有所益)大:

古義:很。

今義:指面積、體積、容量、數(shù)量、強(qiáng)度、力量超過一般或超過所比較的對(duì)象。

(蒙乃始就學(xué))就:

古義:從事。

今義:就。

(大兄何見事之晚乎)見:

古義:認(rèn)清。

今義:看見。

倒裝句

蒙辭以軍中多務(wù)。

即:蒙以軍中多務(wù)辭。(介詞結(jié)構(gòu)后置)

反問句:

孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

卿言多務(wù),孰若孤?

1. 孫權(quán)勸學(xué)

2. 呂蒙始學(xué)

3. 魯肅贊學(xué):"非復(fù)吳下阿蒙,拜蒙母,結(jié)友而別"

該文是根據(jù)先前的史書改寫的。因先前的史書已有較詳細(xì)的記載,而又無新的史料可以補(bǔ)充,所以文章是根據(jù)從略的原則對(duì)先前史書的有關(guān)記載進(jìn)行改寫的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當(dāng),不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫之作。

該文以對(duì)話為主,其他內(nèi)容均簡(jiǎn)說或不說。如對(duì)呂蒙的學(xué)習(xí)情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書,又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話,只用一句“與蒙論議”來交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛掝},呂蒙的哪些見解讓魯肅起敬的都略去不寫。詳略的安排極其精當(dāng)。 除對(duì)話外的其他語言也非常簡(jiǎn)省而意賅。情節(jié)發(fā)展上,孫權(quán)的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識(shí)又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語,上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

該文寫的是呂蒙在孫權(quán)勸說下“乃始就學(xué)”。孫權(quán)勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當(dāng)涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現(xiàn)身說法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權(quán)的話中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對(duì)呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份。“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現(xiàn)呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(zhǎng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識(shí),由他說出這番話,更可表明呂蒙的長(zhǎng)進(jìn)確實(shí)非同一般。“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎?”是呂蒙對(duì)魯肅贊嘆的巧妙接應(yīng)。從呂蒙的答話中可見呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當(dāng)之無愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長(zhǎng)進(jìn)之快之大。孫權(quán)的話是認(rèn)真相勸,魯肅、呂蒙的話則有調(diào)侃的意味,二者的情調(diào)是不同的。其才略很快就有驚人的長(zhǎng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結(jié)友”的故事,說明了人只要肯學(xué)習(xí)就會(huì)有長(zhǎng)進(jìn),突出了學(xué)習(xí)重要性。

讀書使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”呂蒙也僅說了一句話:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”話中既有對(duì)魯肅大驚小怪的'不以為然,更有一種書中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書的功效是通過魯肅的與呂蒙的對(duì)話從側(cè)面展現(xiàn)出來的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過去與現(xiàn)在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對(duì)比,得出了“變”的結(jié)論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1805989.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔