讀后感是讀完一本書后,根據自己的感受和理解,對書中所表達的思想、情感和人物形象等進行總結和評價的一種文章形式。讀后感可以幫助我們更好地理解和消化書中的內容,同時也能提高自己的思考和寫作能力。我想我們讀完這本書之后,寫一篇讀后感會很有意義吧。寫讀后感時,可以采用文字敘述、對話交流、故事串聯等方式豐富表達手法,增加文章的藝術感染力。小編為大家搜集了一些熱門書籍的讀后感,供大家參考和借鑒。
愛瑪的讀后感篇一
《愛瑪》是簡?奧斯汀的作品。奧斯汀小說結構并不宏大,但作品中每一個人物都栩栩如生真實可信。
愛瑪是一個上流社會未婚女子,她具有強烈的門第觀念,不需要正當職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,活脫脫一個勢利婦女卻正當妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自己絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實是海的里男人沒一個配得上她。
《愛瑪》主要講述三個女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當,都貌美如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時琪恩顯然已有高不成低不就的尷尬趨勢。愛瑪有時候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時候輕看她的出身與貧困。愛瑪習慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會的夢想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當時她有二萬磅作陪嫁,嫁個紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個明證。
門當戶對,即使在當今,依舊根深蒂固也難被沖破。
愛瑪的讀后感篇二
《愛瑪》是英國著名女作家簡?奧斯丁的第五部小說,寫作技巧已是爐火純青,此書和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書中的氛圍,直到讀到結尾才能罷休。這本書我在初中的時候就讀了,最近又重溫了一次。
這部小說也是圍繞著女主人公的擇偶活動展開,奧斯丁以女性細致而敏感的角度,著力揭示出當時英國社會潮流中,以婚配作為女子尋求經濟保障、提高經濟地位的惡習,重門第而不顧女子感情和做人權利的丑陋時尚。文中描寫了幾對年青男女的愛情,以謎一樣的故事,娓娓道來,更是耐人尋味。奧斯丁通過對人物的外貌,語言,動作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現在讀者眼前的是一場場精彩的舞臺劇。
《愛瑪》這個故事是發(fā)生在一個英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產階級的生活中,這里的人們熟悉對方,就像我們中國的村莊一樣。但是與中國的習俗不同的是,英國人的社會等級觀念比較強,普遍認為:貴族或者是社會比較上層階級的人們不應該與下層階級的人交往,他們認為這樣會有失身份;尤其是結婚問題,如果一個有一定社會地位的男士與一位沒有家庭背景的女士兩情相悅,甚至達到談婚論嫁時,這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
《愛瑪》中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會地位上的平等權利,堅持獨立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現在看來沒什么了不起,但是在當時的英國社會確實一大步的進展,尤其是女主角愛瑪?伍德豪斯更是最特出的例子。此書是站在愛瑪的角度思考問題,讓我感覺到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開朗,生長在富貴家庭。()她并沒有想過嫁人,甚至還說:以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特?史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會地位比較高的配偶,但結果往往與她預料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
愛瑪是個聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點是過分自行其是,稍稍自負。每當奈特麗先生指出她觀點中的不妥處,或許是對某人的評價與她不同時,她不會立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結果出來和她預想中不同時,她總會深思、總結自己的錯誤。
愛瑪同樣以自己方式幫助別人的是書中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認為是在全書中最為明智的一個人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語言指出她認為的社會的惡習。他對于那個“認為自己所作所為并不感到悔恨,依然認為自己在判斷女性權利和女子的微妙心理方面比他能力強”的愛瑪是包容的。又如,在一次舞會上,看到社會地位低下的哈麗特?史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時,他挺身而出,協(xié)助她度過難堪局面,對諂上欺下的行為進行打擊。與愛瑪相反的是,他鼓勵地位相符的哈麗特和羅伯特?馬丁之間的真情相愛,便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓《愛瑪》添不少。
讓我們細細體會一下:首先是愛瑪和奈特利先生的愛情,這一對是最后才揭露出來,在前面的書本中并沒有太多的筆墨描寫,他們是如何有感覺的。之前我以前以為,奈特利先生對愛瑪只是長輩對晚輩的感覺,因為他比她大整整。雖然說愛情是不能用年齡來衡量,但是16年這個數字在我的腦海里已經深深地留下烙印。再加上弗蘭克?邱吉爾的偽愛情煙幕,讓我認為最后走在一起應該是愛瑪和弗蘭克?邱吉爾。然而我們太看少愛瑪,太看少時間,時間足以讓一個人看清楚一個人,時間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛瑪的自我心里的剖解,和奈特利先生的堅持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開心的是,愛瑪不用離開怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛人快快樂樂地生活在一起,這也是《愛瑪》中最幸福的一對。
奧斯丁一生中從來沒有結過婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛情故事。讓我們在享受文字的同時,不禁思索著:男女平等的權利是人們偉大的智慧結晶。這一部名著正是對當時英國社會反抗的無聲吶喊。無數的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會的弊端,這就是無論那個文人與生俱來的神圣的職責。
愛瑪的讀后感篇三
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經歷。
我們可以從小說中人物對話中看到作者的一些長處和短處。那些長處決定于描述的全部力量,進行得熟練而精確,運用平靜而帶喜劇性的對話,在對話中展開交談者的性格,正像在戲劇中一樣。至于缺點,正好相反,是產生于作者著意安排的過分詳細瑣碎的描寫。
小說還描寫了性情古怪的`人或頭腦簡單的人,例如伍德豪斯老頭和貝茨小姐,當他們首先出現是顯得可笑??墒钱斔麄冊谛≌f被擺在過分顯著的地位,描述的過分冗長,他們的嘮叨開始變得令人厭倦,就像在現實生活里一樣令人厭倦。整個說來,這位作者的風格也使人想起感傷性質的小說或浪漫主義性質的小說,這種性質表現為田野,鄉(xiāng)村房屋和草地――顏色斑駁的獨家院宅的妥善經營的農產和壯麗的山巒景色的描寫。
愛瑪的讀后感篇四
簡·奧斯汀的小說已經讀到第四本,我們常常從她的筆下獲益良多。閱讀并認識每本書里的人物,我們看到真善美,也看到了自私、貪婪、刻薄以及無德。我們應以此為鏡,照出自己的弱點與不知,時刻提醒著自己,向往真善美的道路,而不是在泥濘處停滯不前。
或許我們都希望像伊麗莎白一樣聰穎驕傲,也愿意如埃莉諾一般理智平和,面對世事更能有范妮的堅忍與隱忍……而愛瑪看起來完美無缺,聰明富有,美麗善良。她好為人做媒,熱心而又頗為矜持。愛瑪的好友哈麗特在她的誤導下,竟然以為埃爾頓先生和奈特利先生分別愛上了她,差點錯過真心愛上她的馬丁先生。所幸的是,簡·奧斯汀永遠成全有情人,愛瑪接受了奈特利先生的求婚,哈麗特與馬丁先生花好月圓。
人們難免不產生做媒的念頭,本人至二十歲開始,便堅持不懈地搭橋牽線,但目前來說仍未能成功配對。給我印象最深的是當年在老家,為好友和同事做媒。我的好友性情純樸,溫柔大方,典型的賢妻良母。而我有一位男同事性格穩(wěn)重內向,文質彬彬,絕對是位好好先生。我大膽地為倆人制造機會,認識然后任其發(fā)展。結果男同事家在農村,許多思想與生活觀念與我的好友迥然不同,沒交往多久便不再一起了。旁人的看法始終是片面的,一段感情的結局,天時、地利、人和缺一不可。
每個人在成長的過程中難免會有一段幼稚的時光,我們會受他人的影響,產生并非自己思考后的判斷。埃爾頓先生明明是喜歡上了愛瑪小姐,可愛瑪卻把他的示愛全部當作暗戀哈麗特的表現,真是令人啼笑皆非。奈特利先生對愛瑪小姐藏而不露的深情,完全被愛瑪所忽視,她一心想成全哈麗特的好事,并沒有發(fā)現自己的幸福所在。直至當她誤以為奈利特愛上了哈麗特,意識到自己對奈特利先生的感情時,才完全明白過來?!八?指愛瑪)出于讓人無法容忍的自負,以為自己能看透每個人內心的秘密;出于不可饒恕的自大,硬要安排每個人的命運。結果,她一次次地犯錯誤。她也不是一事無成——她造成了危害。她害了哈麗特,害了她自己,而且她還很擔心,也害了奈特利先生。”
而奈特利先生不會因為愛上愛瑪小姐,便縱容驕慣,他向來直言不諱,用心良苦。有次不經意的玩笑中,愛瑪搶白了貝茨小姐,奈特利先生及時地對愛瑪說:“如果她(指貝茨小姐)很有錢,我可以容許偶爾多看看她的可笑之處,而少看重她的善良之處。如果她是個有錢的女人,我可以聽任無傷大雅的荒唐行為,不會為了你的冒昧舉動同你爭論……她家境貧困……她的處境應該引起你的同情。你這件事做得真不像話”。愛瑪為此羞愧難當,“時間也沒讓她平靜下來。她似乎越想越難受。她從來沒有這樣沮喪過?!宦飞蠍郜敻械綔I水在順著臉頰往下淌,盡管很奇怪,她并沒有試圖去抑制?!?/p>
真正的朋友和戀人應如奈特利先生一般,勇于指出你的錯誤與不當,使得你不斷進步,這才是真正意義上的愛戀。而事實上,我們常聽不進逆耳的忠言,遠離指出自己不妥處的朋友,或是滿不在乎地批評丟擲腦后……多年以后,當我們還能憶起這些忠言良意,體會到個中滋味,感受一定不同。
簡·奧斯汀的小說并非只是單純地描寫男女之間的愛情,她筆下的人性向來是豐盈飽滿、入木三分的。對比小說里的眾多人物,我們往往能找到自己所喜歡的每一類人物,自己討厭的每一種人,提醒自己千萬不要成為那自私自利的模樣。面對著這面明鏡,我們清晰地從中看到自己的模樣,自己想成為的樣子,令人討厭的無才德的人,庸庸碌碌平淡一生的人……,我們將更有勇氣去面對,曾經的過往和充滿美好的未來。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。
愛瑪的讀后感篇五
這個暑假,我選擇了在圖書館打發(fā)時間。有一天,我借回了一本名叫《愛瑪》的書。
這本書講了一個少女愛瑪因為自己家在當地很受人敬重,所以自己也有一點威望。因此,滋生出許多缺點,而她自己卻不知道。于是愛瑪就開展了一場艱苦而又漫長的認識自我的旅程,并經歷了許多苦難,正是這些苦難讓她清楚的知道了自己的缺點,將它們改正,并也因為改掉了缺點而嫁給了遠近聞名的奈特利先生,獲得了幸福。
這本書里的.愛瑪就和我們一樣,有許多缺點需要改正,而自己卻“被蒙在鼓里”。有缺點固然不好,而知道缺點不改正還拼命掩飾就更惡劣,就像一個童話寓言故事里的貓一樣:這只貓什么也不會,捉不到老鼠反而說自己嫌老鼠瘦而將它放走,不吃,這只貓就這樣繼續(xù)掩蓋它的錯誤;有一天它掉進泥潭里卻不讓同伴救,說它在游泳,終于被淹死了。這就是因為這只貓有缺點,自己雖然知道,但不肯承認,還拼命掩蓋,最后搭上了自己的性命。但是有缺點其實并不可怕,只要自己能夠清楚的意識到,并且能認真、努力的改正,不但不會落個壞下場,反而還會更上一層樓,成為讓大家都羨慕的優(yōu)秀者、學習的楷模。
所以,缺點并不可怕,最重要的是能清楚的認識自我、認識缺點,最后將這些缺點統(tǒng)統(tǒng)“扔”掉,再向大家展現一個全新的自我。
愛瑪的讀后感篇六
對簡·奧斯汀這樣的女人我真是又愛又恨。
昨天我還對舍友說她太啰嗦(心里其實是嫌棄她太庸俗市儈。
今天我就發(fā)微博表白了,這女人太聰明了。
frank和jane這對真是太可愛,加分太多。一開始以為frank為了引起妹子的注意而說反話,嫌棄妹子臉色蒼白,八卦妹子和閨蜜丈夫的關系,卻禁不住被妹子好看的頭發(fā)吸引,算是個擅長所有人際關系就是不擅長搞定心儀妹子的搗蛋小男生。沒想到兩個人早就訂婚了。那種因為妹子鬧別扭不理他而費盡心思在人家眼前晃悠的樣子……尤其是匿名送鋼琴,去搭訕妹子的時候擋住了emma的視線,給妹子遞字謎,怕妹子鞋子濕了給妹子鋪地毯,幫妹子找圍巾,細思真是……少女心砰砰跳好么。當然,長得好看必須有加成。
knighty先生是世界上最好的人~最成功的蘿莉控。
愛瑪的讀后感篇七
令人高興的是,愛瑪最后和奈特利先生在一起了。不知道為什么,我在想起奈特利先生的時候,總是想起《傲慢與偏見》里的達西,《飄》里的白瑞德。所以,從故事的前面,我就衷心盼望著愛瑪可以和奈特利先生這樣的優(yōu)秀男人在一起,當然,這里不排除作者刻意把我們的男主人公刻畫得格外有魅力的原因。
愛瑪里,我看到了一個智慧,有主見,樂于助人,總是為他人考慮,卻又有時候傲慢的富于幻想的女子。
總體來說,我還是很喜歡愛瑪的,這是一個自尊,有智慧,有思想的女人。
她說的一句話很打動我:
女人只要有財富,到了晚年,即使仍舊獨身,也沒有人會瞧不起她,仍然可以生活得很快樂。
女人如果不能得到理想的愛人的話,事業(yè)就變得很重要了。當然,家庭其實才是一個女人的歸屬和幸福,但是有些情況下,女人也是應該做好自己的事業(yè)的。
愛瑪的讀后感篇八
看到有些書友指責本書翻譯腔太重,作為一名翻譯工作者,我忍不住要站出來替同行鳴冤。翻譯尤其是文學翻譯,不僅僅是傳達文章的意思,更是要將作品風格、異域文化傳遞給讀者。換句話說,同樣意思的句子,由于各國文化及思維方式的不同,表述出來可能會大不一樣,而不僅僅是語言種類的差異。所以,文學翻譯作品帶上翻譯腔其實是不可避免的,而且也正是其魅力所在。就像意大利披薩要是傳入國內都本土化成了大燒餅,該多沒意思。譯者一方面要盡量將作品風格及異域文化傳達給讀者,一方面又要迎合讀者的口味,不能讓這舶來文化的陌生將讀者嚇退,如何把握其中的“度”,是每個文學翻譯工作者時時苦惱的問題。本書的翻譯雖談不上優(yōu)秀,但說是大部分歸功于百度及谷歌翻譯,還是太過委屈。
再來說說《愛瑪》這部作品,我越來越喜歡簡?奧斯丁的書,表面看上去都是言情小說,可是人情練達,敏銳機智。加上每部作品的人物形象豐滿,簡直栩栩如生。我很喜歡愛瑪這個人物,她本性善良,天資聰穎,不會將對異性的好感與愛情混淆,作為一名年輕漂亮的女子難得能在男女交際中保持清醒。雖然她高傲任性,自以為是,有些自私,還喜歡亂點鴛鴦譜(當然這和她乏味的日常與狹窄的生活圈有關),但都是些不傷大雅的小毛病。最后,她嫁給了奈特利先生―一位良師益友,實屬大幸。
再來說說簡?費爾馬克斯。本以為她是林黛玉般的可人兒,可越讀到后面,越覺得她的那種清高太過做作。而且,看到自己的未婚夫與其他女人打情罵俏時,居然能保持一臉淡漠,作為我這種烈性女子,是怎么也理解不了的。弗蘭克?邱吉爾實在算不上坦蕩君子,他與簡同樣擁有寄人籬下的經歷,當然比起愛瑪來,更能走到一塊去。
簡與弗蘭克這一對,還比不上哈里特與馬丁。小家碧玉與奮發(fā)青年的結合,更為可喜可賀。
愛瑪的讀后感篇九
愛瑪是一個又聰明、又漂亮、又富有的二十出頭的女子,也許是因為人生中令人羨慕的一切她都擁有了,所以她有些自負,總是以自己的主觀臆想去“亂點鴛鴦譜”。
當然事與愿違,生活中她并不是月老。有情人終成眷屬。她卻因為事情沒有照她所想的那樣發(fā)展而失落,并且對好言規(guī)勸她的姐夫的哥哥心懷不滿。當然最終結果是她明白了自己的無知,并且和那個一直愛著她,又一直批評她的人結為夫妻。感覺上就是一本英國的青春小說,但在浪漫當中又不乏現實的意義,愛情還是需要門當戶對。愛瑪以為牧師愛上了某某小姐(一位來歷不明的私生女),直到牧師快要結婚的時候愛瑪問他為什么不娶她的時候,牧師說我怎么會看上她!牧師看上的是愛瑪,但他每次向愛瑪示好的時候偏偏都有某某小姐在場,結果導致了一連串誤會。像有一次愛瑪給那位姑娘畫了一幅畫,結果牧師大加贊賞,愛瑪誤以為是牧師對那位姑娘有意思,但事實是牧師在拍愛瑪的馬屁。
牧師確是一個很庸俗的人,典型的勢利眼,最后娶了另一位庸俗的勢利眼(真般配)。而某某小姐,最終還是嫁給了一位農夫,一位很愛她的農夫。語言上相當有趣味性,輕松活潑。與奧斯汀之前的作品一樣,這本看似很偶像的書也講了許多人生哲理。比如家世背景畢竟是現實的,某某小姐最終還是要嫁給一位農夫。而且也對愛瑪隨便干涉他人婚姻的行為進行了批評。
愛瑪的讀后感篇十
看了很多豆友的評價,都寫得很好呢。
整個故事輕快明媚,愛瑪并沒有遇到太大的人生曲折,多的是一些也許在讀者看來微不足道的小事。愛瑪無疑是個命好的姑娘,同時她天性善良,富有孝心,不高高在上,而是以真誠的態(tài)度與鄰居相處,并對她的家庭老師的感情十分豐厚。這該有多難得。也包括對哈麗特的指導與關愛,她處處為哈麗特著想,迫切希望她獲得幸福,鼓勵哈麗特,給她無限的希望。讓哈麗特兩次因為感情的事而郁郁不樂。幸好結局哈麗特跟馬丁又結婚了。而愛瑪也跟奈特利結婚。同時,愛瑪也對自己的情感真正確認是在哈麗特喜歡上奈特利的那個時候,她才強烈感受到的。她曾以為,哈麗特喜歡弗洛克,而弗洛克卻又是一開始,愛瑪滿心歡喜以為是她伴侶的人。這真是錯綜復雜的情感。因為一開始他們相處非常融洽。盡管,奈特利表現得對弗洛克沒那么好感,愛瑪堅信是他把人想錯了。
要說說奈特利,一開始就覺得他富有智慧,能準確判斷別人,待人待事有自己的正確主見,他對愛瑪的錯誤行為敢于指責,當愛瑪改正過來的時候,他對她更加友好。他完全是為了她好。到最后,他知道了弗洛克跟簡已經訂婚了以后才從他弟弟那里趕回來找愛瑪,擔心愛瑪因為這件事痛苦,卻沒料到事情并非他所想。于是他跟愛瑪告白,也是在那個時候,愛瑪知道了自己真正喜歡的人就是奈特利的時候。奈特利也是個很真誠的人,對待朋友鄰居,從來都是愿意為別人著想。他開馬車送簡,還有為馬丁打氣,把蘋果送給簡,一開始還以為他喜歡簡呢。甚至在舞會上幫哈麗特擺脫尷尬,這些都證明他是個真摯的人。他為了愛瑪也試著改變對哈麗特的看法。他的愛從來都是默默無聞。用行動而不是耍嘴皮。當然他很有自己的一套老法。
還有很多人的故事都很有趣,每個人的個性都描述得很細致,我可以一個個清楚的講出來,但總覺得太過流水賬。但是,結尾婚姻配對非常完美。每一對真是天造地設。
前面還很討厭愛瑪的。這個女人自以為是、愛猜忌、看不起低層階級、有很強的門第觀念。甚至簡直算不上善良。
從這部開始就討厭那種擅自亂點鴛鴦譜給別人做媒的人。
可后來她改了,有了自知之明,才覺得她有點可愛。
這本書,是關于一個年輕女子成長的書。
這是一個不完美的女主角。
而奈特利先生,卻是一個很完美的男主角。
非常地,善解人意、內斂謙遜、深諳做人處事、正直坦誠、總是那么地關心體諒人。
而且總是幫助愛瑪,糾正她,與她辯論,關心她。
最后每個人都有每個人的結局,反派角色也有了好結局,如弗蘭克·邱吉爾,皆大歡喜。簡·奧斯丁式結尾,不需要多復雜多坎坷多悲慘,就這樣簡單而又美好溫情,喜歡。
愛瑪的讀后感篇十一
最近在讀簡?奧斯汀的小說《愛瑪》。這是部很有意思的小說,劇情推動基本上靠說話,在自己家里說話,在別人家說話,在露天里說話,在莊園里說話。無數人的說話推動了情節(jié)的進程,讓我們知道了主人公愛瑪及其周圍人的故事。
《愛瑪》這本書的情節(jié)并不復雜,富家女愛瑪在家庭教師泰勒小姐出嫁成為韋斯頓太太后,又結交了一個新朋友哈麗特,她費勁心思給哈麗特做媒,結果一次又一次失敗,她以為牧師喜歡哈麗特,其實牧師喜歡他;她以為弗蘭克看上了她,其實弗蘭克喜歡的是簡小姐;她以為新朋友哈麗特喜歡丘吉爾,其實夏洛特喜歡的是奈特利先生,然后愛瑪發(fā)現自己也喜歡奈特利??傊鞣N男女之間的感情是各種啼笑皆非的亂點鴛鴦譜,但好在是個大團圓結局,最后大家都找到了自己滿意的歸宿。
許多人并不喜歡主人公愛瑪,覺得她自高自大、自作聰明,但我很喜歡她。她聰明、善良、樂觀,充滿熱情,所以對出身不明的夏洛特十分友好。但是因階級所限,她也有點驕傲自大,識人不清,所以在夏洛特的感情上存在偏見,導致了一起起誤會,幸好有奈特利先生。這個總是誠實的給愛瑪建議,在愛瑪旁邊指點她不犯錯誤的男人,盡管說話總是那么不客氣,甚至有時候非常毒舌,但我喜歡這個主人公,他有著超越階級的氣度,有著熱心助人的好心腸。冷靜、睿智、善良、寬容,不僅僅有著紳士的風度,而且有著紳士的品格,誰能不愛他呢!
愛瑪的可愛在于她樂于助人,比如熱心幫助哈麗特,盡管不是事事如意;也在于她盡力的維持家庭的和睦,比如在多愁善感的父親和專心生活的姐姐對話時,她竭盡全力去讓對話和諧圓滿;她的可愛還在于她的知錯就改,因為說話她上了貝茨小姐的心,奈特利先生嚴肅的指出她的錯誤,愛瑪能夠知錯認錯,沒有固執(zhí)己見。當然還有很多小細節(jié)能看到愛瑪的品質,這也是男主人公奈特利先生愛上愛瑪的原因吧!
文學評論家說奧斯汀細致的描繪了那個時代英國鄉(xiāng)村的生活情景,說的非常恰當。從字里行間中,可以看到那時每個英國人的形象,也可以看到熱鬧的鄰里關系,寬闊幽靜的鄉(xiāng)村莊園環(huán)境,還有充滿人情氣息的鄉(xiāng)村生活。而主人公的愛情不是轟轟烈烈、驚天動地的故事情節(jié),就是在吃飯、聊天、聚會中發(fā)生的一系列小事,這些具體而生動的生活才是真實可信的愛情。愛情最初的模樣就是在生活中,你愛我說話、聊天、為人處世的方式,我愛你在家長里短中展現的真實性情,這就是最好的愛情。
愛瑪的讀后感篇十二
《愛瑪》是簡·奧斯丁一部優(yōu)秀的反諷基調格外濃厚的小說。《愛瑪》中反諷手法的運用不同于《傲慢與偏見》。在這部小說中,我們見不到像伊麗莎白和達西那樣的才智過人、語鋒犀利的諷刺主體。應該說女主人公愛瑪是作為一系列反諷的對象或犧牲品而存在的。而反諷的主體這一回是由作者和讀者聯合起來充當的。小說通過愛瑪的一個個主觀臆想在現實中一次又一次挫敗演繹了愛瑪從幼稚走向成熟、最終得到幸福的.故事。由此可以看出,這部小說的反諷特色不是體現在語言上(或不完全如此),而主要體現在小說的結構中。因此,結構反諷手法的運用在小說中占突出地位。
在小說的結尾,愛瑪不再創(chuàng)造她自己想象的世界。她被迫在自身之外的現實世界中找到一個位置。這也是奧斯丁小說大部分女主人公的命運——她們必須被拽回到現實中。愛瑪想象的世界一次次被現實所穿透:第一次是艾爾頓向她而不是向哈麗葉特求婚;第二次是弗蘭克·丘吉爾與珍妮·費爾法克斯訂婚的消息;最后哈麗葉特向她表白了對奈特利的愛慕。這些事實使愛瑪成為她自己錯誤判斷的諷刺對象。愛瑪經歷了痛苦的自我發(fā)現過程,這也是她從幼稚走向成熟的過程。通過這個過程愛瑪完成了自我教育。當她最終得到幸福時,反諷也開始消解。
《愛瑪》沒有驚險駭人的情節(jié),也沒有聳人聽聞的描述,但是從它娓娓道來、令人陶醉的敘述中,在他謎一般的情節(jié)中,在他對人物性格和心理的細致入微的刻畫中,讀者面前仿佛展開一幅優(yōu)美而略帶夸張的生動畫卷。我們好像能看到故事中人物的形象和行為,能聽到他們在各種背景下進行的交談,能感覺到人物的喜悅和憂愁,當時英國社會的林林總總仿佛由讀者親身所經歷。
或許沒有哪部小說在喜劇效果方面,能使奧斯汀的《愛瑪》相形見絀。這是一部匠心獨具的天才之作。作品風格毫不矯揉造作,然而卻在敘述事件的同時,不時恰到好處地搔及讀者心頭的癢處。作者以她女性細致而敏感的睿智、毫不妥協(xié)的態(tài)度、自信的道德意識、無所顧忌的膽略,在作品中以浪漫的手法歌頌真、善、美,鞭撻假、惡、丑,這無疑觸動了同時代那些與作品人物不無類似之處的人們。
愛瑪的讀后感篇十三
【愛瑪】是英國著名女作家簡·奧斯丁的第五部小說,寫作技巧已是爐火純青,此書和奧斯丁的其他作品一樣著墨與凡人瑣事,場景情節(jié)多比較平淡,卻似乎有種魔力,吸引讀者不斷地融入書中的氛圍,直到讀到結尾才能罷休。這本書我在初中的時候就讀了,最近又重溫了一次。
這部小說也是圍繞著女主人公的擇偶活動展開,奧斯丁以女性細致而敏感的角度,著力揭示出當時英國社會潮流中,以婚配作為女子尋求經濟保障、提高經濟地位的惡習,重門第而不顧女子感情和做人權利的丑陋時尚。文中描寫了幾對年青男女的愛情,以謎一樣的故事,娓娓道來,更是耐人尋味。奧斯丁通過對人物的外貌,語言,動作和神態(tài),使人物栩栩如生,呈現在讀者眼前的是一場場精彩的舞臺劇。
這個故事是發(fā)生在一個英格蘭鄉(xiāng)村和鄰近地區(qū)中產階級的生活中,這里的人們熟悉對方,就像我們中國的村莊一樣。但是與中國的習俗不同的是,英國人的社會等級觀念比較強,普遍認為:貴族或者是社會比較上層階級的人們不應該與下層階級的人交往,他們認為這樣會有失身份;尤其是結婚問題,如果一個有一定社會地位的男士與一位沒有家庭背景的女士兩情相悅,甚至達到談婚論嫁時,這肯定是受到其他人的鄙視和侮辱,成為人們茶余飯后的笑柄。
書中的主要女性角色均追求與男子思想感情的平等交流與溝通,要求社會地位上的平等權利,堅持獨立觀察、分析和選擇男子的自由。這或許在我們現在看來沒什么了不起,但是在當時的英國社會確實一大步的進展,尤其是女主角愛瑪·伍德豪斯更是最特出的例子。此書是站在愛瑪的角度思考問題,讓我感覺到這女子是如此的與眾不同。她相貌端莊,聰明開朗,生長在富貴家庭,她并沒有想過嫁人,甚至還說:以后都不嫁人。甚至做起紅娘,為她的好朋友哈麗特·史密斯小姐做媒,她竭力為地位地下的女子尋找社會地位比較高的配偶,但結果往往與她預料中的不一樣,鬧出許多始料不及的笑話。
愛瑪是個聰明的女孩子,但是她并不是完美的,她的缺點是過分自行其是,稍稍自負。每當奈特麗先生指出她觀點中的不妥處,或許是對某人的評價與她不同時,她不會立刻檢討自己,甚至一意孤行,但到最后結果出來和她預想中不同時,她總會深思、總結自己的錯誤。
愛瑪同樣以自己方式幫助別人的是書中的主要男主角,奈特利先生。奈特利先生我認為是在全書中最為明智的一個人物。奧斯丁把奈特利放在最清醒的地位,用他的語言指出她認為的社會的惡習。他對于那個“認為自己所作所為并不感到悔恨,依然認為自己在判斷女性權利和女子的微妙心理方面比他能力強”的愛瑪是包容的。又如,在一次舞會上,看到社會地位低下的哈麗特·史密斯小姐受到輕蔑的冷遇時,他挺身而出,協(xié)助她度過難堪局面,對諂上欺下的行為進行打擊。與愛瑪相反的是,他鼓勵地位相符的哈麗特和羅伯特·馬丁之間的真情相愛,便給予一定的幫助,讓有情人終成眷屬。奈特利先生是在本書中我比較喜歡的角色之一。有兩位性格如此鮮明的男女主角,讓這本書増?zhí)聿簧佟?/p>
讓我們細細體會一下:首先是愛瑪和奈特利先生的愛情,這一對是最后才揭露出來,在前面的書本中并沒有太多的筆墨描寫,他們是如何有感覺的。之前我以前以為,奈特利先生對愛瑪只是長輩對晚輩的感覺,因為他比她大整整16年。雖然說愛情是不能用年齡來衡量,但是16年這個數字在我的腦海里已經深深地留下烙印。再加上弗蘭克·邱吉爾的偽愛情煙幕,讓我認為最后走在一起應該是愛瑪和弗蘭克·邱吉爾。然而我們太看少愛瑪,太看少時間,時間足以讓一個人看清楚一個人,時間足以讓所謂的曖昧消失。最后的愛瑪的自我心里的剖解,和奈特利先生的堅持,讓我們的有情人終成眷屬。這一切卻是意料之外,情理之中啊。讓讀者更開心的是,愛瑪不用離開怕離別的伍德豪斯先生,也可以和她的愛人快快樂樂地生活在一起,這也是書中最幸福的一對。
奧斯丁一生中從來沒有結過婚,卻給我們帶了這樣如此不同的愛情故事。讓我們在享受文字的同時,不禁思索著:男女平等的權利是人們偉大的智慧結晶。這一部名著正是對當時英國社會反抗的無聲吶喊。無數的文字形成一把把鋒利的劍,刺向社會的弊端,這就是無論那個文人與生俱來的神圣的職責。
愛瑪的讀后感篇十四
這個暑假,我選擇了在圖書館打發(fā)時間。有一天,我借回了一本名叫《愛瑪》的書。
這本書講了一個少女愛瑪因為自己家在當地很受人敬重,所以自己也有一點威望。因此,滋生出許多缺點,而她自己卻不知道。于是愛瑪就開展了一場艱苦而又漫長的認識自我的旅程,并經歷了許多苦難,正是這些苦難讓她清楚的知道了自己的缺點,將它們改正,并也因為改掉了缺點而嫁給了遠近聞名的奈特利先生,獲得了幸福。
這本書里的.愛瑪就和我們一樣,有許多缺點需要改正,而自己卻“被蒙在鼓里”。有缺點固然不好,而知道缺點不改正還拼命掩飾就更惡劣,就像一個童話寓言故事里的貓一樣:這只貓什么也不會,捉不到老鼠反而說自己嫌老鼠瘦而將它放走,不吃,這只貓就這樣繼續(xù)掩蓋它的錯誤;有一天它掉進泥潭里卻不讓同伴救,說它在游泳,終于被淹死了。這就是因為這只貓有缺點,自己雖然知道,但不肯承認,還拼命掩蓋,最后搭上了自己的性命。但是有缺點其實并不可怕,只要自己能夠清楚的意識到,并且能認真、努力的改正,不但不會落個壞下場,反而還會更上一層樓,成為讓大家都羨慕的優(yōu)秀者、學習的楷模。
所以,缺點并不可怕,最重要的是能清楚的認識自我、認識缺點,最后將這些缺點統(tǒng)統(tǒng)“扔”掉,再向大家展現一個全新的自我。
愛瑪的讀后感篇十五
英國簡奧斯丁的《愛瑪》,不得不說,又是一部精彩小說。
有時候會后悔為什么前面的三年,那么多的名著,卻絲毫吸引不了自己的注意力。無知即愚昧,教育學書說對了。
(1)真的是一本很精彩的小說。盡管描寫的圈子很小,視野也相對有點窄了,但作者卻將人物描寫的栩栩如生。有時候,似乎能從書本里跳出貝蒂小姐的喋喋不休,簡·菲爾費克斯的冷淡,愛瑪的熱心,甚至是伍德豪斯先生的憂郁等等都在作者的筆下變得活靈活現。
(2)盡管愛瑪狂傲自大喜歡主宰別人的婚姻生活,但在書里,我看到的似乎更多是愛瑪的優(yōu)點。她善于觀察別人,善于剖析自己的內心,在聽到奈特利先生的批評后,也愿意去反省。有時候,覺得愛瑪更像個未長大的孩子,而奈特利像一名有耐心的老師,總是包容著她,愛她關心她,卻也嚴格要求她。呵護她,但對她的缺點也以恰當的方式反饋與她。而愛瑪顯然是能感受到這種關心與愛的。
(3)小說里,很好的展現了那個年代,英國的風土人情:紳士、跳舞、聊天、社會地位的重要性。
(5)小說看完了,卻時刻提醒著我:要學會從別人的眼里、舉止里、眼神里觀察、分析人的性格等。
教師的基本素質是學會觀察學生?;蛟S在將來走上工作崗位前,還可以把本書溫習一遍。
愛瑪的讀后感篇十六
好久都沒寫讀后感了,算算也有八年了。今天看了一下2002年3月11日也就是我讀初三那年寫的《愛瑪》讀后感,不禁讓我汗顏了。以下是文章內容:
一部《愛瑪》讓我了解到在舊社會的英國是一個和中國封建社會的封建思想一樣的國家,但里面那些表面上的禮物讓我感到吃驚,如此不嫌累、煩。里面雖然沒有像《簡愛》一樣的追求愛情,但里面卻有讓人感到奈特利先生對愛瑪愛的執(zhí)著。它是讓人以平靜心態(tài)閱讀的小說。但它更讓了解到要做一個怎樣的人,就像愛瑪一樣在生活中,在奈特利先生的警告中去改正自己的不當態(tài)度。讓我感到愛瑪確實是一個完美的人。其中,文章中也顯得讓人覺得嘮嗦,但能培養(yǎng)我的耐心。
看完后覺得那時的表達真的很差,句子不通順,表達不準確,有錯字,毫無中心,寫的字也影響視覺。當時就是把感覺寫下來,再想寫點什么時就什么也拈不出來了。讀后感里開頭說到“讓我了解到在舊社會的英國是一個和中國封建社會的封建思想一樣的國家”這個我不知道當時我是怎么想的,但之后我也看了幾遍《愛瑪》(事隔三、四年后),我已體會不到初次看時的所謂“封建思想”,雖然《愛瑪》里面也反映出有反對的東西,但我認為那是不同于中國的。真是讓人感嘆阿!同樣的人在不同的時候閱讀同一本書,收獲會不同,人長大了就是不一樣,隨著年領的增長知識面廣了,理解和表達能力也有了一定的提高,也有了自己的見解了。不過里面寫到的一些東西我確實未曾變過。我希望成為愛瑪一樣的人,像愛瑪一樣有學識,但并不一定要在各方面都有天賦或成為才女,我只要自己有一顆不會厭倦學習的心,這樣的心是不會空虛,這樣的心是自己給自己能量,源泉不會枯竭。愛瑪最難得的一點是能接受別人的意見,能知錯就改。他在當時算是才貌財的,享有著別人少有的獨立權也算是“一家之主”,這樣的人本應是高高在上的女王,應該不可一世。但他沒有,當他用言語刺傷貝茨小姐時,他是在反省,也用行動去挽救,或許貝茨小姐心里已留下了一個不可磨合的疤回不到從前了,但他努力過了心靈就會得到救贖。讀后感中提到老是送禮,這個是當年年幼無知的我想破頭都想不明白的。但現在這個疑問已不解自破那是他們的文化、生活和義務。文中抱怨《愛瑪》羅嗦了,但現在看來到我卻不以為然了。其實不是小說羅嗦,是譯文寫得很細。細的東西能讓讀者易懂,可以慢慢咀嚼一些細節(jié)。不過當時讀來真的是忍著躁性一點點看下去的,想來最大的收獲是耐心了吧!
這部小說就喜歡愛瑪的性格!愛瑪,舊時代的人卻是新時代女性的代表-獨立、主見、熱情、活潑、智慧…或許就是因為有著共同點才產生了共鳴,才在看第二遍后被這本書吸引。不過愛瑪就是愛瑪,我就是我。世界上圓滿結局的小說、性格各異的女主角何其多,我希望自己是他們-有那樣的性格和境遇。但模仿是一件累人的事。做自己沒什么不好的,起碼我至始至終都會是我故事里的女主角。但最難的卻是做一輩子的自己,我記錄的一切不只是給自己的回憶,更多的是記住自己的最初、記得自己是誰。好了夜已深,最后一句是給自己的結束語:愛瑪是近乎完美的,因為他是被塑造出來的;我是有缺陷的,因為我正在塑造自己。
愛瑪的讀后感篇十七
《愛瑪》講述的是一個原本自傲自負,又愛幻想的富家女通過給自己的好朋友做媒而發(fā)生了一系列囧事??雌饋碛指阈τ謿鈶?,一個人竟能單憑自己的感覺而亂點鴛鴦譜,差點連自己和好朋友的幸福都賠上了,幸好后來大家都找到了自己的真愛,連愛瑪也不再理會自己從前許下的“不結婚”的誓言。
奈特利先生,一個讓愛瑪又恨又愛的人,最終俘獲了這位被稱為完美小姐的愛瑪,用愛瑪的話說就是:因為你我才不會成為嬌縱的`人。的確,在很多方面,奈特利都和愛瑪唱反調,實際上他是在告訴愛瑪,不要感情用事,但愛瑪只是在最后才了解,所以說奈特利先生在愛瑪的成長過程中起了功不可沒的作用,這是值得肯定的!弗蘭克.丘吉爾,一個有修養(yǎng)的公子。我最不喜歡他了,因為和未婚妻吵架而拼命和愛瑪搭上關系,讓自己的未婚妻生氣,結果是簡得了重病,要和他解除婚約;愛瑪也不再把他當成以前那般完美的人了。他只好寫信來道歉。雖然最終得到了完美的結局,但如果我是愛瑪,我就絕不原諒他,這種極品的男人就應該受到懲罰,僅僅因為一封信就原諒他,未免太便宜他了,如果以后再做出這種事,難道還要容忍嗎?這本書真的很好看的!大家有空記得看一下。
愛瑪的讀后感篇十八
《愛瑪》是簡·奧斯汀的作品。奧斯汀小說結構并不宏大,但作品中每一個人物都栩栩如生真實可信。他們或小氣或大度或勢利或坦蕩或卑微都被刻畫得淋漓盡致,即使過去了二百多年,這些人物似乎依然活在當下并且鮮艷奪目,這是簡·奧斯汀小說的魅力,相比《情感與理智》,《愛瑪》中的人物更加飽滿與可親。
愛瑪是一個上流社會未婚女子,她具有強烈的門第觀念,不需要正當職業(yè),業(yè)余愛好是做媒,誰尊貴誰卑微誰與誰能配成一對兒,她拿著心中的那桿封建大秤在每一樁事上每一件服飾裝扮上每一個眼神顧盼間都要稱上一稱,誰與誰份量相等,誰與誰懸殊太大,整一個勢利婦女卻正當妙齡也不缺善良與同情心。她發(fā)誓自個兒絕不嫁人,理由是要服侍年老體弱的父親,其實是海的里男人沒一個配得上他。
《愛瑪》主要講述三個女人的故事,愛瑪、琪恩和海麗埃。愛瑪和琪恩年齡相當,都美貌如花才情橫溢,相比較而言,琪恩更具才氣,這個貧窮人家的女兒被寄養(yǎng)在上流社會家庭里,養(yǎng)尊處優(yōu)中練就了優(yōu)雅高貴的品性,待到談婚論嫁時琪恩顯然已有高不成低不就尷尬趨勢。愛瑪有時候羨慕她的品行妒嫉她的才情,有時候輕看她的出身與貧困。愛瑪習慣俯視琪恩,卻隱隱有傾佩之情,琪恩的人格魅力不在愛瑪之下,她們也有惺惺相惜之情,卻始終保持距離,這是窮與富的差距,世俗的眼光和心理是不可避免的。
海麗埃乏善可陳,不是出身名門是個棄兒,相貌中等偏上,愛瑪一心想把她調教成琪恩這樣的可人,并極力物色上流社會的紳士,欲成就百年之好,可惜海麗埃智商一般才情欠缺,沒有哪個紳士看好海麗埃,愛瑪欲將海麗埃嫁入上流社會的夢想一而再再而三地被破滅,最終弄明白那不過是一廂情愿。門第觀念堅如磐石,聰慧的琪恩有幸挪開磐石嫁入豪門,而資質一般的海麗埃即使善良賢惠卻始終欲嫁無門。想起海麗諾不禁讓人暗然神傷,如果在當時她有二萬磅作陪嫁,嫁個紳士是舉手之勞,比她更平凡更庸俗的艾而頓太太就是一個明證。
門當戶對,即使在當今,依舊根深蒂固也難被沖破。愛瑪理所當然要嫁給大戶人家,這個沒有懸念。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/17525601.html】