報告的寫作需要注意結(jié)構(gòu)的合理性、邏輯的連貫性和語言的準(zhǔn)確性。在報告中,我們需要選擇合適的語言和風(fēng)格,以便與讀者建立有效的溝通。讓我們一起來研究這些范文,掌握撰寫報告的技巧和方法。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇一
目的:尋找街頭錯別,并記載下來,改正。
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用普遍存在,有的故意使用錯別,有的用諧音亂改成語,用繁體等。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認(rèn)呢!
現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯別、繁體、簡化少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。
我認(rèn)為:這些不規(guī)范的句可以分成兩大類:一類是錯,另一類是別。有關(guān)部門應(yīng)該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯別來做廣告招牌呢?好多小學(xué)生總以為廣告招牌上的都是對的,所以寫了許多錯別,影響了用的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。希望我們以后看到的都是正確的,不再出現(xiàn)錯別了!
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇二
調(diào)查目的:走在繁華而熱鬧的市場里,刺眼的錯別字隨處可見;“我行我塑”理發(fā)店,“飛頭打耳”游戲廳,“花之招展”花館,“衫青水袖”時裝店……這些店門常讓人覺得十分趣味,也覺得隱隱不安。污染了祖國的語言文字,以凈化祖國的語言文字。
調(diào)查材料分析:今天,在媽媽的帶領(lǐng)下,我?guī)еP記本到夏西市場轉(zhuǎn)了一圈,在短暫的半個小時內(nèi),竟發(fā)現(xiàn)了不少錯別字,我用筆記本詳細(xì)地寫下來,下面是我在市場里發(fā)現(xiàn)一些錯別字,有的是亂用漢字同音混淆等......
一、亂用漢字,修摩托被寫成休么。多筆少畫,全面護(hù)理;對字不理解:修自行車寫成修單車。
二、簡繁體字混用:青出於藍(lán)勝于藍(lán)等等……。
三、電視中,常常亂用漢字,在廣告中常出現(xiàn)一些新名詞,默默無鼠、快人快語等等……。
我建議:商家應(yīng)制造正規(guī)廣告,政府要加大力度監(jiān)管。讓我們共同把這些牛皮癬,一同清除。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇三
調(diào)查人:**。
調(diào)查時間:****年**月**日。
調(diào)查地點:**********。
調(diào)查目的:調(diào)查社會上的錯別字,并向有關(guān)單位報告,提出改進(jìn)建議。
經(jīng)過對列東街的調(diào)查統(tǒng)計,我們發(fā)現(xiàn)社會上的錯別字可以分為三類,第一類是故意將詞語中的某個字用諧音字替代。例如一個店鋪將“有來有趣”改為“友來友趣”,一些醫(yī)藥廣告將“刻不容緩”改為“咳不容緩”;空調(diào)廣告將“終身無憾”改成“終身無汗”;摩托車廣告將“奇樂無窮”改成“騎樂無窮”等。第二類是為了省事而故意簡寫的錯字,例如把“停車”寫成“‘仃’車”;把“起”字右邊的“己(ji)”寫成“已(yi)”等。第三類則是不小心寫錯的字,例如家具店門口的“家俱”;飯店菜單上的“抄飯”與“合飯”;水果店里的“波蘿”等。
因此,我建議人們無論是干什么都要認(rèn)真對待。漢字不會寫,或不知道是不是這樣寫,應(yīng)該拿字典查一查,也不能因為麻煩,就把漢字簡寫。寫完后仔細(xì)檢查,認(rèn)真對待每一個漢字,如果人人都這樣做,世界上就不會有錯別字了。
調(diào)查時間:****年**月**日。
調(diào)查人員:**。
調(diào)查對象:街頭招牌,廣告,作業(yè)本。
調(diào)查目的:增加對漢字的了解,學(xué)會規(guī)范用字。
調(diào)查原因:前幾天我們學(xué)習(xí)了綜合性學(xué)習(xí)——倉頡造字。通過學(xué)習(xí),我知道了漢字的歷史。我們祖國的漢字文化源遠(yuǎn)流長,漢字的發(fā)明是我們中華民族的驕傲。可在生活中,我們身邊的人都不太在意漢字的規(guī)范性,都不會規(guī)范用字。于是我決定,對身邊的錯別字進(jìn)行調(diào)查,開展一次“規(guī)范用字”的調(diào)查活動,以便更好的了解漢字,書寫漢字,運(yùn)用漢字。
調(diào)查過程和內(nèi)容:首先,我走上街頭,統(tǒng)計街上所看到的商店的名稱。我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前的每一個招牌,生怕有一個錯別字從我眼皮子底下溜走。可找了老半天,連一個錯別字都沒有。我心里好高興呀,大家都很規(guī)范的用字,可一想我的作文就又失落起來,萬一沒有一個錯別字我可怎么寫文章呢?!
于是,我更加細(xì)致的觀察,不放過每一個細(xì)節(jié)。忽然,我眼前一亮,一個服裝店的招牌出現(xiàn)在我的眼前——“布依布舍”。估計是服裝店為了招攬生意,所以才把“不依不舍”寫成了“布衣布舍”。意思是對那里的衣服很留戀。
接著,我又發(fā)現(xiàn)了一個賣祖?zhèn)髦箍人幍男V告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,意思是它配置的祖?zhèn)髦箍人幒苌衿?,有藥到病除之效。天啊,原來錯別字真是無處不在呀。
最后,我又回到家翻了翻我的'作業(yè)本。結(jié)果,又看到了許多錯別字。把“磨蹭”寫成了“磨曾”,把“鋼琴”的“琴”字多寫了一點……看著一個個寫錯的字,我心里慚愧極了,羞愧的低下了頭。
調(diào)查結(jié)論:通過這次調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別字大概有以下幾種。
1.同音字,形近字:如“食不果腹”誤寫為“食不裹腹”,把“感慨”寫成“感概”。
2.意思混淆:如“湊合”寫成“湊和”。
3.不明典故:如“墨守成規(guī)”誤為“默守成規(guī)”。原因是不知道其中的“墨”是指戰(zhàn)國時期的人物。
調(diào)查后建議:
1.規(guī)范用字,正確掌握漢字的含義和規(guī)范書寫。
2.宣傳漢字的規(guī)范使用,糾正身邊的錯別字。
通過這次調(diào)查,讓我對漢字的規(guī)范使用有了一個更深刻的認(rèn)識。今后,我要檢查多翻翻《新華字典》,讀一讀《說文解字》,多了解一下中國的漢字。以后一定要正確的使用漢字,盡量避免在錯別字在作業(yè)中的出現(xiàn)。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇四
一、調(diào)查時間:
二、調(diào)查地點:
三、調(diào)查對象:路兩邊的商店
四、調(diào)查方法:實地觀察
五、調(diào)查人:
六、調(diào)查報告:
在實地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別字,亂用錯別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著“隨心所浴”;服裝店門前寫著“衣衣不舍”;往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫“開心食刻”;理發(fā)店門頭上寫著“今日說發(fā)”;藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了“咳不容緩”。
我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。
調(diào)查后,我提出了以下幾點建議:
某些商家不要為了自己的利益而誤導(dǎo)大家,因為漢字是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強(qiáng)對錯別字危害性的認(rèn)識,正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇五
xxx。
街頭招牌,廣告,作業(yè)本。
增加對漢字的了解,學(xué)會規(guī)范用。
前幾天我們學(xué)習(xí)了倉頡造字的歷史。通過學(xué)習(xí),我知道了漢字的歷史。我們祖國的漢字文化源遠(yuǎn)流長,漢字的發(fā)明是我們中華民族的驕傲。可在生活中,我們身邊的人都不太在意漢字的規(guī)范性,都不會規(guī)范用。于是我決定,對身邊的錯別進(jìn)行調(diào)查,開展一次“規(guī)范用”的調(diào)查活動,以便更好的了解漢字,書寫漢字,運(yùn)用漢字。
調(diào)查過程和內(nèi)容:首先,我走上街頭,統(tǒng)計街上所看到的商店的名稱。我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前的每一個招牌,生怕有一個錯別從我眼皮子底下溜走??烧伊死习胩欤B一個錯別都沒有。我心里好高興呀,大家都很規(guī)范的用,可一想我的作文就又失落起來,萬一沒有一個錯別我可怎么寫文章呢?!
于是,我更加細(xì)致的觀察,不放過每一個細(xì)節(jié)。忽然,我眼前一亮,一個服裝店的招牌出現(xiàn)在我的眼前——“布依布舍”。估計是服裝店為了招攬生意,所以才把“不依不舍”寫成了“布衣布舍”。意思是對那里的衣服很留戀。
接著,我又發(fā)現(xiàn)了一個賣祖?zhèn)髦箍人幍男V告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,意思是它配置的祖?zhèn)髦箍人幒苌衿?,有藥到病除之效。天啊,原來錯別真是無處不在呀。
最后,我又回到家翻了翻我的作業(yè)本。結(jié)果,又看到了許多錯別。把“磨蹭”寫成了“磨曾”,把“鋼琴”的“琴”多寫了一點……看著一個個寫錯的,我心里慚愧極了,羞愧的低下了頭。
通過這次調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別大概有以下幾種。
1、同音,形近:如“食不果腹”誤寫為“食不裹腹”,把“感慨”寫成“感概”。
2、意思混淆:如“湊合”寫成“湊和”。
3、不明典故:如“墨守成規(guī)”誤為“默守成規(guī)”。原因是不知道其中的“墨”是指戰(zhàn)國時期的人物。
1、規(guī)范用,正確掌握漢字的含義和規(guī)范書寫。
2、宣傳漢字的規(guī)范使用,糾正身邊的錯別。
通過這次調(diào)查,讓我對漢字的規(guī)范使用有了一個更深刻的認(rèn)識。今后,我要檢查多翻翻《新華典》,讀一讀《說文解》,多了解一下中國的漢字。以后一定要正確的使用漢字,盡量避免在錯別在作業(yè)中的出現(xiàn)。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇六
現(xiàn)在,錯別字真是那叫一個多。這錯別字真叫個損人不利己,不僅看著不是那么順眼,而且還容易讓人誤解意思。就連平時連一點錯字都沒有的老媽,現(xiàn)在都已經(jīng)有了不少錯別字。所以我準(zhǔn)備來一個全面的錯字調(diào)查報告。
調(diào)查經(jīng)過。
要查就要先查自己。我滿懷信心的打開了我的作業(yè),一頁一頁的慢慢檢查。連翻了五六頁,我都沒看見一個錯別字,頓時,我信心大增??磥砦业淖鳂I(yè)本上錯字很少,正確率很高啊!哪知我又翻了一頁,一道鮮紅刺眼的紅叉映入了我的'眼簾,我仔細(xì)一看,原來是我把翻山越嶺的“越“字寫少了一點,導(dǎo)致這個詞寫錯了。之后,我就沒再發(fā)現(xiàn)什么錯字。
算了,我還是調(diào)查一下老媽老爸寫的東西吧,因為老媽老爸經(jīng)常寫東西,所以寫錯的字硬挨不是很少,所以,我在家里仔細(xì)的搜尋老媽老爸寫的東西。終于,我在書柜上,發(fā)現(xiàn)了一小本老爸對供水車間的總結(jié)。我迫不及待的打開小本子,看了起來。只見老爸的字寫的工工整整,非常漂亮。可是我剛看到第七行,我就發(fā)現(xiàn)老爸把機(jī)器的“器“寫成了哭泣的“哭”,哈哈,看來老爸也會犯這種低級錯誤。平常我一考試,犯了這種低級錯誤,老爸就會把我好好數(shù)落一頓,但是,想不到老爸也會犯這種錯誤,哪天也好好教訓(xùn)一下老爸。
調(diào)查分析。
經(jīng)過了我的調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)錯別字就在我們身邊,可是為什么那么多呢?于是,我做出了以下分析:有時候因為粗心,比如說我,把“越”字給少寫了一點,導(dǎo)致這個詞都寫錯了。還有時候是因為粗心,看見后面有動詞,我就給寫成了白勺的,其實應(yīng)該用提土地。另外還有不認(rèn)真犯了低級錯誤,比如說老爸,硬是把機(jī)器的“器”寫成了哭泣的“哭”真是讓人哭笑不得。
調(diào)查建議。
調(diào)查完畢,應(yīng)該,提出點什么建議吧。不能知道錯別字損人不利己,但是卻還是一如既往的錯吧。于是,我想向政府提議,在小區(qū)或人多的場合,多拉出幾張關(guān)于該錯字的橫幅,讓大家,知道錯別字的危害,并改正。自評:這次調(diào)查報告是老師布置的家庭作業(yè)——寫一篇關(guān)于錯字的調(diào)查報告。身邊的錯字真是不少,所以我就寫下了這篇文章,望大家認(rèn)識到錯別字的危害,并改正。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇七
三、調(diào)查對象:xx。
四、調(diào)查方法:xx。
五、調(diào)查人:xx。
在實地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別字,亂用錯別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著隨心所浴服裝店門前寫著衣衣不舍往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫開心食刻理發(fā)店門頭上寫著今日說發(fā)藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了咳不容緩。
我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的`注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。
調(diào)查后,我提出了以下幾點建議:
某些商家不要為了自己的利益而誤導(dǎo)大家,因為漢字是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強(qiáng)對錯別字危害性的認(rèn)識,正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇八
調(diào)查目的:增加對漢字的了解,學(xué)會規(guī)范用字。
調(diào)查原因:前幾天我們學(xué)習(xí)了綜合性學(xué)習(xí)——倉頡造字。通過學(xué)習(xí),我知道了漢字的歷史。我們祖國的漢字文化源遠(yuǎn)流長,漢字的發(fā)明是我們中華民族的驕傲。可在生活中,我們身邊的人都不太在意漢字的規(guī)范性,都不會規(guī)范用字。于是我決定,對身邊的錯別字進(jìn)行調(diào)查,開展一次“規(guī)范用字”的調(diào)查活動,以便更好的了解漢字,書寫漢字,運(yùn)用漢字。
調(diào)查過程和內(nèi)容:首先,我走上街頭,統(tǒng)計街上所看到的商店的名稱。我目不轉(zhuǎn)睛地盯著眼前的每一個招牌,生怕有一個錯別字從我眼皮子底下溜走??烧伊死习胩?,連一個錯別字都沒有。我心里好高興呀,大家都很規(guī)范的用字,可一想我的作文就又失落起來,萬一沒有一個錯別字我可怎么寫文章呢?!
于是,我更加細(xì)致的.觀察,不放過每一個細(xì)節(jié)。忽然,我眼前一亮,一個服裝店的招牌出現(xiàn)在我的眼前——“布依布舍”。估計是服裝店為了招攬生意,所以才把“不依不舍”寫成了“布衣布舍”。意思是對那里的衣服很留戀。
接著,我又發(fā)現(xiàn)了一個賣祖?zhèn)髦箍人幍男V告,把“刻不容緩”寫成了“咳不容緩”,意思是它配置的祖?zhèn)髦箍人幒苌衿妫兴幍讲〕?。天啊,原來錯別字真是無處不在呀。
最后,我又回到家翻了翻我的作業(yè)本。結(jié)果,又看到了許多錯別字。把“磨蹭”寫成了“磨曾”,把“鋼琴”的“琴”字多寫了一點……看著一個個寫錯的字,我心里慚愧極了,羞愧的低下了頭。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇九
2017年11月18日。
小區(qū)門口。
一出去,便看見琳瑯滿目的店鋪,以及旁邊放置的招牌廣告上的錯別字,比如某體育用品店,把籃球錯寫成“藍(lán)球”。某小吃店把水餃餛飩寫成“水餃混飩”某手機(jī)店把搶占先機(jī)錯寫成“搶占鮮機(jī)”還有的童裝店,把大同小異錯寫成“大童小衣”。還有的把裝潢寫成了“裝璜”。甚至有些飯店門口把炒飯錯寫成了“抄飯”不仔細(xì)查看,還真不知道哪里寫錯了呢!
通過調(diào)查,我認(rèn)為錯別字出現(xiàn)主要有以下幾點:
1、商家故意寫錯別字。
2、商家并不知道哪里錯了。
3、商家對漢字知識太淺。
針對上述現(xiàn)象,我提出以下建議:
1、倡議商家制作標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范的廣告牌。
2、發(fā)現(xiàn)并讓商家修改錯別字。
雖然我們小學(xué)生的錯別字越來越少了,但是那些店鋪的廣告牌廣告詞卻有增無減,希望那些寫錯別字的商家及時改正,這樣,讓世界上錯別字越來越少,甚至沒有。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇十
行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語牌可以看見各式各樣的錯別,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用普遍存在,有的故意使用錯別,有的用諧音亂改成語,用繁體等。
一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯別,如“新形象”寫成“新形像”,一些服裝店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”、“伊拉克”寫成“衣拉客”、“三國演義”寫成“衫國演衣”、“挑三揀四”寫成“挑衫撿飾”,就更是屢見不鮮。濫用簡體的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯別如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點難以辨認(rèn)呢!
現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯別、繁體、簡化少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動。
我認(rèn)為:這些不規(guī)范的句可以分成兩大類:一類是錯,另一類是別。有關(guān)部門應(yīng)該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯別來做廣告招牌呢?好多小學(xué)生總以為廣告招牌上的都是對的,所以寫了許多錯別,影響了用的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。希望我們以后看到的都是正確的,不再出現(xiàn)錯別了!
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇十一
20xx年11月18日。
萬達(dá)金街。
查看街頭上的錯別字,向有關(guān)政府提出建議。
在我們現(xiàn)代街頭商場會出現(xiàn)很多錯別字,如“水餃餛飩”寫成了“水餃混飩”;還有街頭馬路上的“嚴(yán)厲打擊違反禁漁區(qū)禁漁期規(guī)定捕撈的人和事”寫成了“嚴(yán)勵打擊違反禁漁區(qū)禁漁期規(guī)定捕撈的人和事”;小廣告上的“深入實施城鄉(xiāng)環(huán)境綜合治理工程扎實開展創(chuàng)建國家衛(wèi)生城市活動”結(jié)果寫成了“深入實施城鄉(xiāng)壞境綜合治理工程扎實開展創(chuàng)建國家衛(wèi)生城市活動”。
我們一共調(diào)查了三個小廣告,其中有一個廣告是帶有錯別字的,而且是為了吸引顧客的眼球,而寫錯的。有一家的店名叫“大童小衣服裝店”,我猜測是故意寫錯的,應(yīng)該是“小童小衣服裝店”,這家店的名字非常奇葩,完全是吸引顧客去買服裝。
1、寫字人的文化水平太低。
2、故意寫錯,為了吸引顧客的好奇,而獲得自己的利益。
3、相關(guān)部門管理太松,沒注意到。
1、應(yīng)該成立“錯別字小組”,專門修改街頭上的錯別字。
2、應(yīng)該提升現(xiàn)代人民的文化水平,不要出現(xiàn)錯別字。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇十二
義橋。
尋找馬路兩旁有錯別字的店牌,記錄在筆記本上,至少十條。記錄好后,分析原因。
走在街上,看著馬路兩旁的一塊塊各式各樣的店牌,我的心頭不禁砰然一震,不看沒注意,一看,哇塞!店牌上怎么有這么多錯別字。有的用諧音,有的為了吸引顧客眼球,亂改成語或詞語,還有的,用了一些繁體字、英文。如,烤雞店把“高度機(jī)密”寫成了“高度雞密”,衣服店把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,飾品店把“十全十美”寫成了“飾全飾美”,把“懶貓”用英文寫成了“l(fā)asycat”??????這些例子數(shù)不勝數(shù),如果讓我說個三天三夜,我可能都說不完。這種錯別字,若不經(jīng)過思考、琢磨一番,還真不知道是非是對呢!
現(xiàn)在,這種店牌上的錯別字很多,都是為了吸引顧客眼球,但同學(xué)們不能學(xué)它們,因為這種小毛病,會導(dǎo)致大問題,俗話說“小洞不補(bǔ),大洞難補(bǔ)”。其次,我覺得這個活動特別好,讓我們走進(jìn)社會,希望以后可以多舉行這種活動。
漢字是世界上最古老的文字,是我們中國人的驕傲。現(xiàn)在,已經(jīng)有越來越多的外國人在學(xué)習(xí)漢字,所以我們要給他們做榜樣,正確的使用漢字。假如,連我們中國人自己都不規(guī)范的使用漢字,那我們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)其他的知識。因此,我們要正確的寫漢字,并杜絕使用錯別字。所以,從我做起,從現(xiàn)在做起,讓我們正確使用漢字吧!
非常感謝大家閱讀《街頭錯別字的調(diào)查報告(大全)》,更多精彩內(nèi)容等著大家,歡迎持續(xù)關(guān)注,一起成長!
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇十三
我們平??磿⒆x報、寫信、作文都離不開漢字,生活中天天要和漢字接觸。但是有多少人能正確運(yùn)用呢?讓我們一起走上街頭巷尾,尋找錯別字,為純潔祖國的語言文字盡點微薄之力吧!
街頭小巷的店名或招牌。
分為兩小隊分頭調(diào)查,將見到的街頭錯別字用照相機(jī)拍下來。
華紫薇,吳安琪、葉禾、曾麗雯,楊曉琦,付情雨。
20xx年11月15日。
請看我們收集的部分圖片——。
(一)為了“美觀”而將一些字寫成繁體,不利于人們生活中的交流。(如圖1的“鮮雞蛋”)。
(二)為r吸引人而將一些給孩子看的文字變體,對剛接觸文字的小孩子是一種誤導(dǎo)。(如圖4的“幼兒”)。
(三)為了“方便”而將一砦字任意簡化,給人們的生活帶來不便。(如圖5的“對面”)。
(四)曲解成語,標(biāo)新立異,對漢字的運(yùn)用很不嚴(yán)肅。(如圖2的“十全十美”和圖3的“世界”)。
(一)利用電視、報紙.標(biāo)語等媒體大力宣傳,增強(qiáng)人們正確運(yùn)用祖國語言文字的意識。
(二)希望有關(guān)部門對不合標(biāo)準(zhǔn)的店名或招牌進(jìn)行拆除和更換。
(三)希望有關(guān)部門進(jìn)行有力的監(jiān)督,杜絕不規(guī)范的漢字在公共場合出現(xiàn)。
寫調(diào)查報告不同于一般的記敘文,它是有一定的格式要求,并一定要有實踐為前提的,所以對小學(xué)生來說有一定難度。華紫薇同學(xué)能從“街頭錯別字”入手,切口小,調(diào)查卻很有意義。調(diào)查報告的幾個要素完整有條理,一目了然,思路清晰,尤其是通過圖片展示,有力地說明了錯別字的常見和危害,新穎而有效。
不過楊老師還有兩個建議:
一、從調(diào)查的內(nèi)容與范圍來看,小作者顯然將這次調(diào)查重點放在“街頭錯別字”上,如果對照題目——《關(guān)于漢字錯別字的調(diào)查報告》,那調(diào)查的廣度就不夠了。所以,建議將題目改成《關(guān)于街頭錯別字的調(diào)查報告》,就確切了。
漢字具有悠久的歷史,我們天天與漢字打交道,讀書、看報、寫文章都離不開漢字,優(yōu)美的漢字是我們學(xué)習(xí)知識的好朋友??墒怯捎隈R虎、不在乎、文化低、求省事、寫了不檢查等原因,許多漢字被亂用或濫用,錯別字時常悄悄地溜到你我的周圍,影響著我們。
看見街上顯眼的錯別字,真是又好氣又好笑。漢字是我們的祖先一筆一畫制造出來的,我們應(yīng)該尊重他們,把它們寫好,絕對不能看到錯字視而不見,更不能為了省事就把它們改造。寫錯別字不僅會使我們學(xué)生考試丟分,更會給我們留下深刻的印象,使我們誤解、曲解漢字字義,寫錯別字還會令人瞧不起,讓人覺得你很沒文化。因此我們盡量在寫字前想好要寫的字是什么樣的,如果每個人都可以達(dá)到這個樣子,錯別字一定會飛到九霄云外。而且我覺得一些相關(guān)的檢查人員也要及時糾正街上的錯別字,別讓我們生活在這樣的環(huán)境里。
小學(xué)街頭錯別字的調(diào)查報告篇十四
:路兩邊的商店。
:實地觀察。
:xxx。
在實地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯別字,亂用錯別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著“隨心所浴”;服裝店門前寫著“衣衣不舍”;往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個小餐館叫“開心食刻”;理發(fā)店門頭上寫著“今日說發(fā)”;藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了“咳不容緩”。
我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯了說不定就會鬧出一個大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。
調(diào)查后,我提出了以下幾點建議:
某些商家不要為了自己的利益而誤導(dǎo)大家,因為漢字是中華民族智慧的`結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國,希望大家加強(qiáng)對錯別字危害性的認(rèn)識,正確使用漢字,為我們中國的文化錦上添花。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/16503559.html】