最新留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)(四篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-13 10:56:16
最新留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)(四篇)
時(shí)間:2023-03-13 10:56:16     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)篇一

2)像etc. 這種你干脆就不要用,都是錯(cuò)的。

3)on the other hand不是并列,而是轉(zhuǎn)折。想講下一點(diǎn)你有moreover, what is more, in addition, furthermore等一干好漢助陣

4) by/in contrast 和 on the contrary 意思真的不一樣。

5)apparent 和 obvious 意思大不一樣。

前者是“看上去”, “據(jù)說”,“據(jù)信”的意思,后者是“明顯”的意思。

而且建議你不要在ps里用這兩個(gè)詞,錯(cuò)誤率99%。

6、最可怕的錯(cuò)誤值得單列

留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)篇二

道理是不假,問題是要達(dá)到根本是天方夜譚。

i submit to you, 除非是你申請(qǐng)的是本科, 或者牛逼的研究生商學(xué)院或者法學(xué)院,或者是個(gè)性要求很強(qiáng)的專業(yè)(art; creative writing)。除了這些情況以外,追求生動(dòng)的ps是毫無意義的冒險(xiǎn)。而我上面說的這些情況恰恰是很少有中國(guó)申請(qǐng)者要面對(duì)的。像正兒八經(jīng)的研究生和博士生,如我前文所述,都是憑干貨說話,不需要你展示什么了不起的個(gè)性。你能清清楚楚地寫一篇措辭不算壞的英文,就是對(duì)申請(qǐng)最大的加分了。i repeat, 追求生動(dòng)在這種情況是毫無意義的冒險(xiǎn)。

毫無意義是理解了,為什么是冒險(xiǎn)呢?

因?yàn)槟銈儗?duì)那個(gè)生動(dòng)的理解啊....

“小時(shí)候,爸爸/爺爺/奶奶對(duì)我說...”

“xx(名人)說...這是我的人生格言”

“dream.... dream .... dream ..... dream”

“小時(shí)候我對(duì)數(shù)字很敏感, 還記得數(shù)學(xué)課上...”

“小時(shí)候我就被奶奶打算盤的樣子所吸引, 看到她在燈光下辛勤的工作...”

“汗水從我臉上滴下來...我用袖子擦一擦,繼續(xù)...“

難以想象申請(qǐng)委員會(huì)在看到第n份雷同的開頭之后是什么心情。還是那句話,老老實(shí)實(shí)腳踏實(shí)地有一說一別老想著和對(duì)方耍聰明。state your case and bow out with style.

5、有很多用法的錯(cuò)誤,是強(qiáng)調(diào)百遍也不過分的

留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)篇三

在解決掉問題1后,還有一些規(guī)矩上的小問題值得注意。比如

the university of manchester

indiana university

這兩所學(xué)校只有這兩個(gè)名字。不存在manchester university或者university of indiana (當(dāng)然別的大學(xué)可以叫這兩個(gè)名字).

此外,在行文中,以u(píng)niversity of xxx 為格式的大學(xué)千萬要記得前面加 the. 冠詞用法雖然是中國(guó)人最難學(xué)會(huì)的英語語法,但是我們?nèi)展耙蛔溥€是有希望的。今天先教大家 all hail the university of oxford.

同理,us和uk也是要加the的,即便你看到很多地方?jīng)]有加。人家的全稱是the united kingdom 和 the united states. 沒有冠詞的話這兩個(gè)稱號(hào)是荒謬的。

留學(xué)申請(qǐng)?zhí)峤缓蟛荒苄薷?英國(guó)留學(xué)申請(qǐng)材料提交錯(cuò)篇四

這真是太可怕了:

“美國(guó)文化比較開放,而中國(guó)人比較內(nèi)斂”

“在跨文化實(shí)踐中,我觀察到美國(guó)同學(xué)比較健談,而日本同學(xué)則很羞澀“

“美國(guó)教育制度的包容和素質(zhì)教育可以把我一個(gè)盧瑟變成溫拿”

“香港是個(gè)東西結(jié)合的地方我可以好好利用雙方的文化”

“英國(guó)是個(gè)高素質(zhì)的國(guó)家可以培養(yǎng)我的綜合能力”

“新加坡很包容”....

“我對(duì)文化間的差異很好奇,比如美式英語就比較粗獷而英式英語則比較高貴有禮”...

“我從小就對(duì)數(shù)字很敏感,后來就想學(xué)數(shù)學(xué)/統(tǒng)計(jì)/經(jīng)濟(jì)”

“我奶奶是會(huì)計(jì),從小我看她打算盤..后來就迷上了會(huì)計(jì)”

不管你說的是不是對(duì)的,這種片黑/片蜜也不可取。它說明三點(diǎn):

a. 你這人實(shí)在沒啥深度,就懂這些印象流

b. 你這人實(shí)在是沒禮貌,就懂得地圖炮

c. 你這人答非所問,人家明明問你為什么想來我校學(xué)習(xí),你答我國(guó)有什么用?那你為什么不到我國(guó)其它五百個(gè)學(xué)校去學(xué)習(xí)?

更可怕的是,這種陳述在我國(guó)申請(qǐng)者的陳述中太司空見慣了。就算你說的是金玉良言,看那么多也煩了。更何況你說的這些都是空洞無物不成理由的理由。

解決辦法很簡(jiǎn)單,你要么就好好沉淀一下,寫出一些干貨來;要么就不要太試圖展現(xiàn)高深的理解,講講清楚你的qualifications和objectives就好。要知道,ps就像gre一樣,不是幾天幾周幾個(gè)月能寫出來的。它可能需要十年。

4、大家都說開頭要生動(dòng)有趣吸引人

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1575016.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔