文化遺產是我們的寶藏,我們應該傳承和弘揚。可以通過提出問題的方式來激發(fā)讀者對總結內容的思考。為了能更好地理解和應用總結的方法,我們來看幾個范例。
跨交際文化論文篇一
摘要:改革開放的中國,與一衣帶水的經濟大國日本,無論是在文化交流上,還是在經濟交往中的聯系都日趨密切。日本文化中的委婉具有悠久的歷史淵源,滲透在日本人日常生活和商務活動的方方面面。研究其產生原因及表現形式和特征,對避免跨文化交際中的摩擦和交往中產生不必要的誤會具有現實意義。
在歷史的長河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一種獨特地味道存在于日本文化中。從客觀的角度來說,文化中委婉性存在于我們生活的每個角落,世界上任何一個國家、任何一個民族的文化中都會或多或少地存在著委婉,只不過是表現程度與表達方式不盡相同而已。但是日本文化中的委婉展現的如此具體、如此細致,表現得如此極端,以至于被世界公認為第一委婉民族,甚至被認為是日本民族性的“品牌”,確是異常罕見。其形成、表現形式及其特征值得研究。
探討日本委婉文化的形成,首先要從日本的地理位置談起,日本位于亞歐大陸的最東端,屬于亞洲,使它在東亞冊封體系中成為一個特殊的存在,其國際地位介于宗主國與藩國之間。日本四面環(huán)海,被包圍在遼闊海洋中,自東北向西南呈弧狀延伸,與其他各國保持著若即若離的關系,介于封閉與開放、狹窄與遼闊之間;在多發(fā)的地震、火山、海嘯、臺風等自然災害面前,迫使日本人形成了對于自然災害的無奈和與其相抗爭的順從命運和搏擊命運的雙重性格。
日本的歷史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外來文化,自古以來無論是在文字上,還是在文化上都受中國的影響。之后,日本接受了大量的歐美文化,現在主要是受美國文化的影響。從外人的角度來看可能就顯得很模糊,到底哪個是日本本國的文化、哪個不是;到底是模仿性創(chuàng)造,還是創(chuàng)造性模仿,難以分辨。日本為形成本國獨特的文化,將不同民族的文化不斷融合,更形成了一種委婉。
日本是一個單一民族的國家,人與人之間擁有共同的歷史、文化背景,在這樣的環(huán)境下生活的日本人人際關系單純,人們的思想,生活習慣以及風俗人情也大致相同。他們對周圍的人和事比較熟悉,養(yǎng)成了一種敏銳的觀察力和理解力。日本人之間有著豐富和細膩的感覺,可以通過微小的眼神、語氣的變化,甚至是肢體上的細微動作來傳神達意,彼此之間不輕易表露自己的感情和想法,認為很多事情彼此不說也心照不宣,長期下來,單刀直入的說法變少了,漸漸地養(yǎng)成了外人眼中的`委婉。
2.1語言。
日語特有的表達方法非常適合這種委婉,他們講究的是“以心傳心”。有的時候,日語中的委婉體現的是一種含蓄,特別是在感情方面,日本人比歐美人要來得婉轉。日本的公共場所經常會看到或聽到“遠慮”這樣一個詞,比如“電車中使用攜帶電話時請遠慮”的告示。盡管這個詞的第一層含義同中文一樣,都是“深思遠慮”的意思,但在這里卻應該理解為“請最好不要在電車內使用移動電話”。日本人喜歡用“遠慮”這樣婉轉的勸告型語氣,來表達在其它語言中本應該用“強烈和直接”的語氣來表達的句型,而“遠慮”這樣含混不清的句型恐怕只能適用于日本人。又如:在日本車站等人流集中的場所常設有賭場,但在賭場門口常常是掛著“十八歲以下人員者入場請遠慮”的告示牌子。這就要求青少年自己判斷究竟可不可以進去了。反正,賭場方面已經履行“告知義務”了,而日本人也會很快地判斷出是不可以進去的意思。
2.2面部表情。
日本人不僅在語言表達上非常委婉,在面部表情上,也會令外國人覺得日本人很委婉、甚至無法理解?!靶Α笨煞Q為日本文化中的委婉里面部表情中的典型具體表現。日本人的笑分為許多種,其中,微笑陪伴著日本人生活中的點點滴滴。走進日本社會,無論是日本航空的空中小姐,還是各大商城的服務人員,永遠是一副笑臉。日本人的笑臉已不局限于對于喜悅的表達,日本人的笑甚至可以作為掩飾生氣、悲傷、厭惡的手段。日本小說家芥川龍之介先生在作品《手巾》中,描寫到一位婦女在面對兒子的死的那一刻,竟然會很平靜地露出微笑。正如新渡戶稻造先生在名著《武士道》中所描寫的:“日本人在遇到最嚴峻的考驗時,經常會有做出笑顏的傾向。笑容或許就是悲哀或憤怒的平衡錘?!卑?。但這些日本人的“笑”,對于外國人來說,簡直就是不可思議,很容易遭人誤解。大多數外國人無法理解日本人在遇到逆境或挫折時,怎么還會流露出這種含蓄地一笑。
日語中“沉默是金”“不言為花”是日本國民生活信條的現實反應。日本人很注重“和”,很少表達自己的意見和想法,在交往中,日本人在決定自己的意見和行動時很在乎別人會怎么看自己,怎么想自己,經常會被他人的想法所左右,日本人擔心如果把自己的想法赤裸裸地說出來會遭受社會的批評,日本人在與人交往的時候經常使用委婉的語言。
日本人經常在不傷害對方的感情的條件下委婉的表達自己的意見,避免交際中的矛盾和沖突,保持之間的友好和和諧。這種做法在人際交往中避免了摩擦,和諧了人際關系。日本文化中的委婉不僅給日本社會帶來了積極影響,也帶來了消極影響。諸如日本人經常使用的“hai”,直譯是好的、可以的意思。在實際應用中,這是詞語還可以表示不贊成對方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉轉的詞匯與表現來表達自己的意見,以達到不傷害對方的目的,但在國際交流、跨文化交際中,因為日本人的委婉很容易引起誤解,產生誤解,在相同文化下生活的日本人即使能夠明白本已,但是對于不是很了解日本文化的外國人來說,就會覺得很為難,與日本人的交流變得困難。
日本文化中表現出的委婉可以理解成對他人的尊重,對于那些可能對他人產生傷害的話語難以啟齒。日本人內心隱藏著羞恥意識,喜歡和習慣使用委婉表現巧妙的語言說明自己的請求。兩國間的順利交流,必須建立在相互理解他國文化內涵的基礎上,這有這樣才能取得兩國之間的和諧相處。
[1]真田信治。日本社會語言學[m].中國書籍出版社,1996。
[2]劉齊文。從日本委婉語看日本人的交際心理[j].貴州工業(yè)大學學報,2004。
[3]魯思。本尼迪克特。菊花與刀[m].九洲出版社,2005。
[5]大江健三郎。我在曖昧的日本[m].南海出版社,2005。
跨交際文化論文篇二
自進入21世紀以來,我國順利加入國際世界貿易組織(簡稱wto),作為組織的其中一員,使得我國與其他國家貿易交往的次數更加頻繁。在這一過程中,國際商務談判的成功或失敗尤其的重要,因為它對于一個國家的社會經濟發(fā)展占有舉足輕重的地位。國際商務談判跟國內商務談判非常相似,是由國內商務談判這一具體活動演變而來的。不同的是,國際商務談判所要求談判人員的能力更加的高。國際商務談判中涉及到跨文化交際方面,這一方面需要談判者熟練掌握貿易知識和與人交際溝通能力之外,更重要的是要了解和掌握不同國家的社會背景、文化背景以及尊重不同國家的價值觀,做到知己知彼,最終才能跨越文化溝通障礙,取得最終的勝利。本文將通過研究國際商務談判中跨文化交際存在的一系列障礙,總結出一些對策,提高談判中成功率。
國際商務談判中跨文化交際存在的障礙多種多樣,接下來,會從三方面介紹。
1.1不同的交流模式會造成跨文化交際的障礙。
在國際商務談判中,商務談判分為語言交際模式和非語言交際模式這兩種基本的交流模式。由于各國所處的文化背景和風俗習慣的不同,以至于中國和一些英語國家的交流方式在語言交際模式和非語言交際模式都存在著許多交際障礙。據了解,著名的美國人類學家hall的語境劃分,中國屬于高語境文化,而英語國家都屬于低語境文化。處于高語境文化的談判人員,他們出于面子等一些因素的影響,往往用委婉并間接的方式去拒絕對方的觀點。而處于低語境文化的談判人員,他們往往采取直接的方式去表達他們的想法,遇到對自己有利的條件時,他們往往是據理力爭的,他們的態(tài)度誠懇并伴有堅定地語氣。
除了語言交際模式之外,非語言交際模式在國際商務談判中也存在差異。拉爾夫·瓦爾多·愛默生曾經說過:"人的眼睛和舌頭說的話一樣多,不用字典,卻能從眼睛你的語言中了解一切。"所以說,非語言交際模式在商務談判中也占據著重要的位置。這在談判中是我們應該予以關注的方面。如在中國點頭表示"是",然而在保加利亞,他們的習慣剛好相反,他們點頭表示"不",搖頭表示"是",在日本,點頭雖然表示的是"是",但是有時他們的點頭卻只是表現出他們認真的態(tài)度。
1.2不同的思維模式會造成跨文化交際的障礙。
東西方由于歷史形成的文化不同,從而導致了不同的思維模式。
主導中國文化思維的是儒家思想,它倡導"天人合一"。它所講的是人世間萬事萬物都是有這樣或那樣的聯系,應該剖開事物的表面,直接看到問題的本質,看到他們的整體性,從而解決問題。而主導西方文化思維的是哲學,它倡導"天人相分",這一思想。他們強調的是世界的主體是人,客體是世間的萬事萬物,主體和個體是獨立的卻又不可分割。
在面對問題時,他們喜歡從個體出發(fā),強調細節(jié),辯證統(tǒng)一的看問題,最終,把握整體統(tǒng)一。不僅如此,中國還重視經驗,在面對問題時,他們總是將以往所相似的經歷整理出來并進行對比,從而得出一個針對方案。而西方國家習慣于分析問題,他們習慣于在面對問題時,通過提出問題-分析問題-解決問題,這種思維模式得出針對方案。正因為如此,在進行國際商務談判中,中國代表總是從整體的角度出發(fā),著眼于全局,總的問題上雙方達成一致就沒問題。西方代表習慣于注重細節(jié),他們需要把條約上的每一條仔細研究清楚后,才能最終簽字,完成談判。所以,這也是跨文化交際存在的障礙之一。
1.3不同的價值觀會造成跨文化交際的障礙。
在跨文化交際中,價值觀可以說是其核心觀念。在不同的社會背景、文化背景以及其它因素下,都會產生不同的價值觀,從而會影響人們在做決定或處理問題上的方式和結果會有明顯的不同。在國際商務談判中,我們可以從不同國家的談判代表對人或事的態(tài)度或處理方式來看出價值觀的差異。從中國幾千年來的歷史文化中可以看出,中國人注重人情關系,我們總會把人與事當成一個整體來看待,希望能夠和談判對象成為朋友等比較親密的關系。我們能清楚的看出,中國人談生意的時候比較喜歡在飯桌上談生意,正所謂,"酒過三巡,再陌生的人亦能成好友",從"買賣不成,仁義在"當中也能看出中國人的價值觀。而在西方的一些國家,他們會把人和事分開來看待。他們普遍的認為朋友是朋友,而工作是工作,二者并不能混為一談。他們的觀點是"時間就是金錢",利益永遠是第一位,所以當雙方進行商務談判時,他們認為應該在一個安靜的場合下進行,因為這是一件特別嚴肅且認真的事,不應該受到任何干擾。他們認為,雙方談判是一個提出問題-分析問題-解決問題的過程,在這個過程中不能摻雜著任何的私人情感。
因此,在這一點上談判雙方會有很大的溝通障礙。
盡管跨文化交際存在的障礙有很多,但是我們也能采取有效的措施來避免發(fā)生一些錯誤。下面,將從三個方面來有針對性的進行分析與解決。
2.1熟練掌握不同國家的語言和非語言交際模式。
為了應對不同的交流模式所造成的跨文化交際存在的障礙,我們應該在談判之前做好充足的準備工作,這樣不僅能夠使我們的談判進行的非常順利還能體現出我們的誠意。在進行談判之前,我們要深入的了解我們的談判對象,例如,對方是哪個國家的,他所在的國家關于語言和非語言方面跟你所在的國家不同的地方等。比方說,如果你跟美國人進行商務談判,在語言方面就要避免說"13"這個數字,因為美國人信仰基督教,而"13"對于他們來說是不吉利的數字,只要是跟這個數字有關的,他們都會感到很反感。如果你要跟日本人進行商務談判,那就一定要注意他們的非語言交際模式,例如:肢體語言。對日本人而言,他們習慣于點頭,這表示他們在認真的挺別人說話。而在商務談判中,不能看見他們點頭就自我認為他們同意合約上的內容,也許點頭僅僅是表現出他們認真的態(tài)度。正所謂,"知己知彼,百戰(zhàn)不殆",只有這樣我們才能事半功倍。
2.2寬容并理解不同的思維模式。
思維模式的不同是影響跨文化交際的最重要因素。不同的國家、不同的社會背景、不同的交流模式造就了談判雙方對問題的不同的思維模式。這就需要我們在商務談判中必須寬容和理解不同國家的思維模式,做到求同存異,形成一種跨文化交際的意識。比方說:中國和意大利進行商務談判,雙方的合同準備得非常細致,可是當談論到中方的銷售報告時,意方發(fā)現中方的合同中并沒有關于這方面明確的數據,所以要求中方增加一些附加條約以保證雙方的利益不受影響。中方認為沒有必要,但是還是做了。這個例子就體現出這一點,中國人的思維方式是從整體出發(fā),只要在大的環(huán)境下沒有影響雙方的利益,他們是不會提出其他的保障條約,比較感性。但是西方人的思維方式是分析型,他們喜歡把整體的事情分成不同的部分,從細節(jié)出發(fā)掌握整體,讓合同更加的嚴謹,比較理性。當遇到這種情況時,我們要理解、包容其他不同的思維模式,不能我行我素。要在理解對方的同時,讓他們了解到自己的思維模式并盡自己最大的努力讓對方認可自己的思維模式,最終達成共識,雙方進行愉快的合作。
2.3熟悉并尊重不同的價值觀。
文化的核心是價值觀,它是一個民族或國家集體意識的反映,已經體現在生活的方方面面。不同的國家,不同的社會背景之下,就會有不一樣的價值觀,從而使得處理問題的方式方法有很大的不同。比如說:中國人跟美國人做生意進行商務談判時,我們就一定要了解美國人的價值觀。在中國,領導說下午2點鐘開會,那么傳到員工耳朵里永遠是提前15分鐘左右乃至更長時間,而在美國卻不同,領導說下午2點鐘開會,傳到員工耳朵里也就是提前5分鐘左右。在美國人的觀念里,"時間就是金錢","時間就是生命",若談判時間為下午3點鐘,我們通知美方應該是下午3點鐘而不能是下午3點鐘之前。不僅如此,遲到是跟美國人進行商務談判的大忌。在他們眼中,浪費時間就是浪費生命。在進行談判時,要抓重點和主要的說,從而抓住談判的主動權,構建雙贏的局面。
自我國正式加入wto和世界經濟全球化不斷發(fā)展的背景下,國際間貿易來往愈來愈頻繁,國際商務談判也愈來愈重要。在談判的過程中,由于交流模式、思維模式、價值觀的不同,使得結果有時差強人意。而要改變這一局勢,需要我們寬容并理解不同民族的價值觀等一些與本民族不同的文化。在與不同國家進行商務談判時,要自覺學習其他民族的文化,并制定有效的對策以便讓溝通進行的更加的順利。
只有這樣,才能減少跨文化交際的障礙,使談判雙方最終取得共贏的局面。
[1]趙芳,吳瑋,韓曉燕。國際商務商務談判中的跨文化障礙及應對策[j]。河北經貿大學學報,20xx.
[2]吳宏。商務英語談判中跨文化交際問題及應對策略探析[j]。煙臺職業(yè)學院學報,20xx.
[3]桑鵬。商務英語談判中跨文化交際問題及應對策淺析[j]。現代商業(yè),20xx.
[4]連俊峰,趙素妮。商務談判中的跨文化差異及對策[j]。中國商貿,20xx.
[5]楊倩,胡春鳳。國際商務談判中的跨文化非語言交際[j]。商場現代化,20xx.
跨交際文化論文篇三
本文從跨文化交際的.角度研究口譯,分析了語言文化與口譯的關系,并舉例說明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識有助于提高口譯質量.
作者:陳慧華作者單位:廣西大學外國語學院,廣西,南寧,530004刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(13)分類號:h0關鍵詞:口譯文化障礙跨文化交際能力跨文化意識
跨交際文化論文篇四
摘要:語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學的目標即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過豐富多彩的跨文化訓練得以實現,促進跨文化意識的形成,培養(yǎng)地道的外語人才。
關鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓練;培養(yǎng)方法。
從跨文化交際訓練的歷史背景說起,跨文化交際訓練發(fā)展契機在20世紀60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預備課程。當時作為訓練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風土人情。20世紀70年代,如何促進異文化間的交流:
(一)過渡到目標文化的先行研究;
(二)實地研究;
(三)將回到本國后再次適應環(huán)境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓練等問題引起學者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程??缥幕浑H訓練應不僅僅只是局限于認知層面的訓練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學習之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標。當然,學習異國文化還要與自己的本國文化相結合,只有深刻理解了本國文化的基礎上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現學習外語的同學來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學習外語時需要我們有意識地習得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
跨文化交際訓練的方法有很多種,每一種訓練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結合多種因素加以考慮,如學生的上課時間、授課目標、教材等。首先要了解跨文化交際訓練中基礎訓練的目的、內容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學習為中心,同時兼顧目標文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學習形式也是有效進行跨文化交際訓練的另一措施。學生自主使用目標文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓練。具體的方法為:歸屬訓練,訓練理解并說明目標文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產生此現象的原因。體驗學習形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學習法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓練。從小組為單位的訓練延伸出die訓練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(description),針對現實存在的問題在本國文化與目標文化間的不同意義進行對照并解釋(interpretation),進而進行評價(evaluation)的訓練方法。同時站在目標文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓練時也起到了積極地促進作用。
(一)barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓練。參加者通過再現情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。
(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風俗習慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。
(三)ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓練??缥幕浑H訓練之后,以主持者為中心,進行動作的重復,這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學的內容以使其意識化。培養(yǎng)學生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網絡教材之余,還應注意引導學生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學生還要在腦海中將中文轉譯成外語,無形中鍛煉了學生的跨文化的思維能力。
目前,異文化訓練是以體驗式學習方式為中心,知識學習兼而有之的一種訓練形式。與個人的成長、異文化間的練習體驗、學習是有劃分出具體區(qū)別的。要求學生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當然,教師在訓練時要以學生為中心,站在學生目前所處的知識階段,設置學生不曾接觸的場景,喚起學生的自主學習性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學習語言。通過這些方法,學生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進而也提高了學生對于人際關系領悟的層面,使用地道語言且得心應手。
作者:張金秋單位:渤海大學外國語學院。
參考文獻:
[1]劉興宇.跨文化訓練與跨文化適應[j].文化與傳播,20xx(7).
跨交際文化論文篇五
[]近年來,隨著我國高等教育的不斷普及,經濟全球一體化步伐的不斷加快,市場對學生外語交際能力的標準和要求進一步提高,學術界關于跨文化交際能力的研究范疇更廣、程度更深。大學外語教學實際上就是對學生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要途徑,學生通過學習外語知識、掌握外語運用技巧,了解國外先進文化和民俗風情,以此來從根本上提高自身跨文化交際能力?;诖耍恼峦ㄟ^概述跨文化交際能力的內涵,分析了大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)面臨的主要問題,在此基礎上,重點對大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)途徑進行了系統(tǒng)、全面的研究。
[]大學外語;跨文化交際能力;培養(yǎng);途徑。
經濟的持續(xù)增長,社會的快速發(fā)展,國際市場競爭格局的日益變革,使得國際市場對人才的需求發(fā)生了根本性的變化,我國教育主管部門、高等院校十分重視對學生外語文化的教育,部分高等院校在原有英語課程的基礎上,增設了日語、俄語、法語、德語、意大利語、葡萄牙語等小語種,廣泛、深入的外語教學,讓學生在學習外語知識的同時,對外國特有的文化有了詳細具體的了解,進而達到增強學生跨文化交際能力的目的??梢哉f,培養(yǎng)學生跨文化能力是當今經濟社會大勢所趨,只有對異國文化背景、文化知識有所了解,才能更加合理、準確地運用語言。國家文化差異并不是體現在字面意思,而是體現在文化內涵當中。因此,大學外語教學中,教師要科學引導,注重對學生跨文化交際能力的培養(yǎng),語言與文化的關聯十分緊密,跨文化交際能力培養(yǎng)已經成為我國高校外語教育及學術界的共識。
由于跨文化交際能力涉及到的層面廣、內容多、要素全,所以學術界關于跨文化交際能力含義及內涵的概述多從某個特定角度和層面出發(fā),也就是作為一種狹義、微觀層面的概述和總結。bennett&allen(1999)研究指出,跨文化交際能力的含義可以從三個層面加以概述,分別為:超越民族主義的思想能力、鑒賞其他文化的能力以及能夠在某個或多個文化中表現的能力。其中:超越民族主義的思想能力,就是以本土民族文化為參照依據和衡量標準,對其他民族文化進行審視和判斷,涵蓋到了其他文化習俗、生活方式、交際形式、價值觀念以及管理模式等,只有客觀認識到本土文化與異國文化的差異,正確理解和對待其他文化,才能具備超越民族中心主義的思想能力。也就是說,我們只有在總結經驗、吸取教訓的基礎上,以寬大的胸懷來接受其他文化,分場合、對象、方法來調節(jié)文化,方可增強自己的跨文化交際能力。bennett&allen對跨文化交際能力概念和內涵的研究較為抽象,對大學外語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)不具備指導和實踐的可行性。相對而言,學者fantini對跨文化交際能力含義及內涵的概述更為準確,對大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)來講,具有一定的實踐、參考和價值意義。他認為,跨文化交際能力的主要衡量標準和依據為是否靈活、開放、包容,是否具有好奇心、耐心和容忍心,跨文化能力較強的人,在與人交往過程中,能夠快速建立和形成良好而穩(wěn)固的關系,便于人與人之間友好關系的建立??缥幕浑H能力具體包含了四個層面的內容,分別為知識、形態(tài)、技能和意識,從發(fā)展過程層面可以分為由低到高的四個階段,即:短期旅行者、旅行居住者、職業(yè)者和跨文化專家。
對于中國大多數學生來講,在校期間學習外語知識的時間非常有限,除了英語之外,其他外國語種的學習時間更少,就是外語專業(yè),也不過只有為數幾年的學習時間。在短暫的學習時間內,學生完全以應付考試為目的,以簡單的背誦、記憶、分析結構等為主,基本上沒有更多的時間去學習和了解外國文化。大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)過程中,主要存在以下問題:
(一)師和學生將學習詞匯、語法、句式等作為學習重點,甚至視為學習的全部。
這樣一來,學生只是簡單、重復、機械式的朗讀、背誦、書寫,信息獲取、分析及處理能力較差,跨文化交際能力更是無稽之談。這種教育教學背景下,學生不僅不能靈活運用外語知識,而且過于死板的學習方式,所學習到的外語知識基本是紙上談兵,沒有實際意義。
(二)大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)方式陳舊。
受到我國長期以來自然形成的固化思維教學方式的影響,外語教學也是循規(guī)蹈矩、墨守成規(guī),教師將重點放在生詞、語法的講解之上,忽視了信息接受、分析和處理,致使學生以學習生詞、句法為重點,基本上不了解跨文化方面的知識。
可以說,當大學生外語知識學習到一定程度,語言能力達到較高水平之后,文化之間的差異障礙便突顯出來。在實際交流過程中,倘若語言表述不清,或者語言失誤、文化誤解,那么將會給交流雙方帶來不快,甚至會導致交際失敗。研究表明,外語表達能力較強、表達流暢的大學生,往往隱藏著一種文化假象,讓人誤認為其不僅具有語言能力,而且具備文化交際能力,但是在交流之后發(fā)現語用失誤問題較為嚴重,給人一種故意為之的感受,難免會因為跨文化交際失誤而引發(fā)沖突。
(一)教學模式的科學設計。
第一,明確教學目標。大學外語教學中,教師要向學生更多的講解外國文化特征,在交流和互動中,增強學生跨文化交際意識,增強跨文化交流素質。第二,改進教學模式,建立以培訓為導向的教學模式,通過實踐培訓讓學生對國外文化和外語知識有一個系統(tǒng)、全面的了解。同時,可以通過研討課的形式,讓學生在探討中深入理解跨文化知識。第三,創(chuàng)新教學方法??梢圆扇‖F場采訪、情景模擬、課堂分組討論、撰寫報告、角色扮演、即興演講等方式,培養(yǎng)學生的全面思維意識和文化理解能力。例如,外語教師可以將學生分為若干小組,構建情景模擬,讓學生分別扮演不同的文化角色,就所涉及到的文化知識進行分組討論,進而來加深對本土文化和外國文化差異的認識。第四,教學主題的合理選擇。外語教師通過選擇學生感興趣的話題,將外國文化與日常生活緊密關聯,激發(fā)學生學習的積極主動性。同時,可以通過網絡數據庫、學校圖書館、課外讀物進行名家著作成果的歸納總結。第五,科學引導和示范。外語教學過程中,需要從基本的詞匯、語法、語義等層面入手,讓學生在學會詞匯、語法和語義的同時,對外國文化與本土文化的差異有所了解。由于文化存在差異,所以詞匯所代表的寓意有所差別,這就需要教師的深入講解和科學引導、示范。成語、諺語、格言等語言具有特殊的文化背景,往往代表了一個國家的語言習慣、文化背景和價值觀。能否準確使用成語、諺語和格言,將是大學生跨文化交際能力的直接體現。倘若大學生不了解國外文化,那么極有可能在交流中造成矛盾,讓外國人感到不適應。外國文化背景、民俗習慣等作為民族文化的直接體現,文化背景不同,所代表的寓意有所差別。比如:中國人認為打噴嚏是有人想或有人罵,而西方國家卻認為是上帝保佑、祝你安康等。再如:中國人認為4是不吉利的數字,而西方國家卻將13視為不吉利數字。政治、經濟、社會等背景的不同,大學外語教學中,學生跨文化交際能力還體現在對外國政治、經濟、社會背景的認知與理解。所以說,大學外語教師要給予學生科學引導、合理示范,多層次、多角度地講解外國文化。
(二)教師層面的改革和創(chuàng)新。
首先,提高教師的跨文化交際意識和能力。大學外語教師作為跨文化交際能力培養(yǎng)的主體,其跨文化交際能力和水平的高低,直接影響到大學生跨文化交際能力。因此,要求大學外語教師必須具備一定的跨文化交際能力,通過不斷的學習外國文化作品,深入、全面掌握外語知識和外國文化,在提高自身專業(yè)素養(yǎng)、拓寬專業(yè)知識面的同時,不斷提高跨文化交際能力。其次,轉變傳統(tǒng)教學理念,創(chuàng)新教學模式,準確定位教學目標,合理選擇教學教材,研究符合跨文化交際能力培養(yǎng)實際的教學法。長期以來,我國大學外語以詞匯、語法基本功為教學重點,致使在文化交流中出現“休克”問題。因此,要以文化背景、民俗習慣等內容為依托,盡可能多的選取與外國文化有關的教科書和教學資料,讓學生在學習中了解外國文化內涵,理解本土與外國文化差異,逐漸建立起跨文化交際意識。再次,重點培養(yǎng)學生跨文化交際意識,增強學生跨文化交際能力。大學外語教學中跨文化交際能力培養(yǎng)的前提和基礎為跨文化交際意識的培養(yǎng)。具體教學過程中,教師可以進行情景模擬的設計,將學生分為幾個小組,分別扮演不同的文化角色,在身臨其境中相互討論,以此來提高口語水平,增強交際意識,培養(yǎng)較強的交際能力。最后,充分發(fā)揮外教優(yōu)勢。由于外教對外國文化的了解程度較深,理解更為全面,具備較強的跨文化交際能力,因此在大學外語教學中,利用外教的經驗優(yōu)勢,便于學生對外國文化的加深理解。同時,基于課堂活動,開展第二課堂和課外活動,引導和鼓勵學生參與各類外語競賽活動,以此來激發(fā)學習外語文化的興趣,在學習和活動開展中,不斷增強自身跨文化交際能力。
(三)學生層面的要求。
首先,大學生要廣泛閱讀有關外語書籍,勤于思考。不但要閱讀與課程有關的外語書籍,而且要閱讀與外國文化有關的書籍、著作,比如:外語小說、外語散文、外語文化等,從而來培養(yǎng)跨文化交際意識和能力。其次,大學生要有針對性、有目的性地去學習。潛意識地去學習有關外國文化的知識內容。課本內容及課堂知識的學習僅僅是基礎,還需要通過課堂之外的活動去學習和接受新知識,當然,課外學習主要靠學生的自覺,這就需要培養(yǎng)自我的學習自覺性和主動性。再次,提高跨文化交際能力。大學生在深入、系統(tǒng)的學習之后,對外語有一個具體的認識,具備了外語使用能力和外語文化綜合素養(yǎng)??缥幕浑H能力的提高不能單純地依靠某一個方面,而是要更多地依賴于各種能力,只有具備綜合能力,才能為跨文化交際能力的提高形成幫助。
大學外語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)至關重要,直接關系到大學生外語學習、接受和運用能力,也關系到我國高校人才培養(yǎng)的成功與否。經濟全球一體化背景下,要求大學生必須具備國際市場化運作能力,特別是對于出國工作和創(chuàng)業(yè)的大學生來講,必須具有較強的跨文化交際能力,這樣才能夠立足于國際市場,才能實現預期目標。
跨交際文化論文篇六
摘要:跨文化交際能力已經成為全球化語境下公民素質的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關鍵是培養(yǎng)文化移情能力。通過文化教學,對書刊、網絡資源的學習以及跨文化交際實踐可以更好地使學習者在跨文化知識能力、跨文化思維能力、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。
一、文化差異的形成與跨文化交際的意義。
不同種族、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,長期以來形成了不同的生活方式和性格特點。在漫長的歷史進程中由于自然界對不同地域人類社會的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習俗和文化,進而導致了他們不同的思維方式和價值觀念。比如:中國人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個人的得失;而西方人更注重平等觀念,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個人價值的充分發(fā)揮和個人能力的表現被放在很高的位置。生活習俗方面的差異就更多樣、更豐富了。比如:中國人看重飲食,有“民以食為天”的說法,對于食物的選材、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復的烹飪方法,并將菜肴賦予豐富的寓意,寄托了人們對生活的熱愛和對幸福的渴望;相比較而言,西方人對食物本身并不看重,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會的禮儀方面特別講究。不同的地域特征、風俗習慣、思維方式和價值觀念構成了中西方的主要文化差異,〔1〕而這些差異影響著政治、經濟、科學、藝術等社會生活的方方面面。
正是因為不同文化的差異性構成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營養(yǎng),作為對自身文化的補充。每一種文化都能從與他國文化的對比中意識到自身文化的優(yōu)勢與缺陷,通過互相學習使雙方的文化發(fā)展更加完善。同時,隨著世界經濟一體化進程的加快,不同國家不僅在經濟方面的交往日益頻繁,隨之而來的文化交往也越來越多,幾乎滲透到了社會生活的各個領域。在感受異國文化不同魅力的同時,在文化交往中也不可避免地會產生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產生的誤解、摩擦,甚至矛盾和糾紛。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,還能化解矛盾,增進信任,加強雙方的友好感情,不僅會促進經濟合作,也會促進各國人民之間的友誼。
二、文化移情能力的培養(yǎng)是跨文化交際能力培養(yǎng)的關鍵。
移情概念由德國的羅伯特·費肖爾提出,是指對他人情感的一種共鳴,即能夠從對方的立場和情感出發(fā)去思考問題。移情概念現已從美學領域擴大到了認知心理學和跨文化交際學等諸多領域??缥幕浑H中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,一般指交際雙方有意識地擺脫自身文化的束縛,自覺地轉換文化立場,置身于對方文化模式之中,從而真實地感受并尊重對方的風俗習慣、生活方式以及價值觀等。
“各民族文化雖然存在區(qū)別,但是由于人類的本質從根本上具有同一性以及人類實踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的文化即使存在著這樣或那樣的差異性,也并不表現為冰炭不同爐的特性,而是可以交融和互補”。
這就是說,文化移情有著人類的共性作為基礎,通過文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺地轉換文化立場,擺脫自身積淀的本民族文化的影響,有意識地將自己置身于他種文化的語境中,就能夠更好地感受、領悟和欣賞另一種文化,達到更加有效的溝通。文化移情成為跨文化溝通中的關鍵。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,不能一蹴而就,它不僅需要交流主體在知識層面對他國文化有足夠的了解,對對方的習俗和和社會交往規(guī)則有準確的把握,還需要在不斷的實踐中積累經驗,增強跨文化交際的靈活性和應變能力,不斷地提高跨文化交際技巧。也就是說,跨文化交際能力是一個綜合的、多向度的概念,具體來講可劃分為知識向度、思維向度、行為向度和情感、個性向度。知識向度是指文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面。但在現實的跨文化交際中,這是遠遠不夠的。許多復雜多變的因素要求交際者在現實的交際情景中做出獨立的分析,透過現象洞察事物的本質,形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”。要將這種思維能力付諸實踐,達成較好的交際效果,還離不開交際者的“行為能力”,即人際認知、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開朗、樂于交往等個性特質。
文化移情貫穿著從知識到思維到行為和情感、個性的所有向度。每一個向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調整自己的移情策略,進行適度移情,避免移情缺位和移情過度。移情缺位和移情過度雖然是完全不同的兩極,但都阻礙著跨文化交際的有效開展,是在文化移情過程中應當努力克服的。移情缺位主要是由于交際者受長期積淀的本民族語言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對方的立場上思考問題,將自己的心理調試到對方的角度上去,這就導致與跨文化交際的客體出現隔膜、矛盾甚至沖突。移情過度與此相反,是交際主體對客體的過分認同,交際者丟棄了自己的民族文化立場,一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,反而喪失了移情的目的和交際的有效性。避免移情過度,才能夠“突破特定文化給交際設定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解,以獲得真正意義上的溝通”。
(一)文化教學。
當前,外語是大學里的必修科目,在語言教學的.過程中適時適量地加入文化教學,不僅能使文化教學自然地發(fā)生,為學生所接受,也對他們學習語言本身大有裨益。學生會在潛移默化中對異國文化有循序漸進的認識,獲得跨文化交際所需的原始知識儲備。另外,還可以通過開設英美概況、跨文化交際等選修課為學生提供系統(tǒng)學習西方歷史文化和跨文化交際方法的機會。隨著多媒體教學手段的不斷普及,課堂文化教學可容納的教學內容的種類越來越豐富多彩。通過試聽材料,教師可以直觀地讓學生了解到西方的地理、歷史、習俗等文化內容。也可以通過電影素材,讓學生從側面體會西方的風土人情、生活習慣、價值觀念等。無論如何,課堂文化教學是非常直接而有效率的,是進行文化學習和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段。
(二)通過書刊和網絡進行學習。
跨文化交際的學習者可以通過對國外的書籍、報紙、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識,也可以通過瀏覽國外網站,體會西方人的文化氛圍。這種學習方式也包括對廣播和電視節(jié)目的收聽、收看,這是一種積少成多的學習方法,學習者不會有太多的學習壓力。只要長時間地堅持關注具有代表性的西方媒體就可以越來越多地了解西方的政治、經濟、社會和文化。這種學習方法是課堂學習的有益補充,能進一步開闊學習者的視野,使其接觸到更豐富、更生動的文化內容,增強學習者的文化理解力和敏感性。
隨著各國交往的日益增多,學習、工作中的跨文化交際機會也越來越多。學習者應把握好這些機會,主動進行跨文化交際的實踐??梢酝ㄟ^參加國際會議、參加外籍學者的講座、旁聽外教課程等方式獲得跨文化交際的機會,也可以通過兼職翻譯、對外漢語教學等工作方式獲得更多跨文化交際的經驗。
參考文獻〕。
〔1〕王智玲,谷萍.文化差異對跨文化外語教學的啟示〔j〕.外國語文,(2).
〔2〕易斌.多元文化背景下文化移情對跨文化交際的影響及對策〔j〕.河北學刊,(4).
〔3〕高永晨.跨文化交際中文化移情的適度原則〔j〕.外語與外語教學,2003(8).
〔4〕劉學惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構主義的觀點〔j〕.外語與外語教學,2003(1).
〔5〕許力生.跨文化的交際能力問題探討〔j〕.外語與外語教學,2000(7).
跨交際文化論文篇七
:隨著我國經濟的快速發(fā)展和社會文明程度的提高,培養(yǎng)學生的跨文化的交際能力已經成為大學教育的重要目標。為了切實提高我國高校大學生的跨文化交際能力,我國各大高校也逐漸開展了各類形式的文化交際課程,大學公共英語課程在文化交際能力的培養(yǎng)中占有重要的地位。本文主要研究了基于大學公共英語的角度提升大學生的跨文化交際能力,分析了培養(yǎng)跨文化交際能力的要求以及切實加強跨文化交際能力的有效措施,以期能夠提高我國高校培養(yǎng)學生跨文化交際能力的效果。
隨著全球化進程的不斷加快,國與國之間的距離越來越小,國際之間的溝通和交流越來越多,然后交流并不是簡單的語言溝通,更多的是思想和文化的碰撞,想要與來自不同國家、不同背景文化的人民進行充分的交流,就必須充分的了解其他國家和地區(qū)的文化習俗,避免在交流的過程中發(fā)生沖突。能夠進行跨國際交流的人才是新時代社會發(fā)展所急需的人才,因此,加強大學英語跨文化交際能力的培養(yǎng),對培養(yǎng)國際性綜合素質人才具有重要的意義。
(一)加強目的語語言學習。
(二)培養(yǎng)學生的跨文化意識。
跨文化交際能力,也就是要跨越不同的文化同其他人進行交流,在進行跨文化交流時,學生要充分認識到自己和對方的文化背景差異,并在交流過程中時刻注意。在大學英語教學活動中,教師要將深層文化和形式文化相結合,使學生在學習他國語言和文化的時候能夠由淺入深地理解,逐步培養(yǎng)跨文化交際意識。
(三)發(fā)展跨文化技能。
(一)將語言和文化教學相結合。
任何一個地區(qū)語言的形成都與當地的文化息息相關,同樣語言習慣也成就了一定的文化背景,兩者是相輔相成的,只有對當地的文化深入了解之后才能更好地理解和學習語言,才能更好地進行交流。所以,在大學英語教學過程中,要將文化背景因素滲透到語言教學過程中,改變傳統(tǒng)教學模式中學生對單詞和語法的死記硬背,通過融入文化情境,提高學生的學習興趣,并提高學生對所學語言的理解水平。
(二)采用影片教學的形式。
(三)課堂討論。
隨著我國經濟的發(fā)展和國際地位的提升,急需擁有跨文化交際能力的人才。綜上所述,通過大學英語教學過程中對學生跨文化交際能力的培養(yǎng),可以切實提高學生對不同國家、不同地區(qū)的文化理解,提高與不同國家和地區(qū)的人進行交流的能力。
跨交際文化論文篇八
跨文化交際是不同文化背景間進行交際的能力,關于跨文化交際能力的研究已經有半個多世紀。在國外,比較廣泛認同的是spitzberg對跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語境中是恰當和有效的”。在國內,張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應用到實際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動、積極、愉快地接受挑戰(zhàn),對不同文化表現出包容和欣賞的態(tài)度”。
關于跨文化交際能力的內容,在國內的研究中,畢繼萬認為跨文化交際能力包括語言交際能力、非語言交際能力、語言規(guī)則和交際規(guī)則轉化能力以及文化適應能力。因此,教師在外語教學中需培養(yǎng)大學生的跨文化交際能力。
跨文化交際能力的培養(yǎng)在我國外語教學中有著重要的意義。首先,我國外語教學的最終目標是培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。從這一點講,外語學習的過程在一定的程度上是一個跨文化的交際過程,大學英語是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,以外語教學理論為指導,并集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。大學英語的教學目標是培養(yǎng)學生英語綜合應用能力,特別是聽說能力,使他們在今后工作和社會交往中能用英語有效地進行口頭和書面的信息交流,同時增強其自主學習能力、提高綜合文化素養(yǎng),以適應我國社會發(fā)展和國際交流的需要。
其次,在外語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力是時代發(fā)展的需要。隨著我國經濟的迅速發(fā)展和國際商貿的活動增加,跨文化交際能力成為大學生就職的重要考核標準,也是21世紀人才應必備的基本技能之一。而學生跨文化交際能力的獲得與外語教學密不可分,因此,在外語教學中必須加強提高學生的跨文化交際能力。再者,提高學生的跨文化交際能力有利于提高學生對文化的敏感度,減少文化差異帶來的負面影響。由于文化差異導致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語教學中除了培養(yǎng)英語學習者的基本語言知識技能外,培養(yǎng)學習者的跨文化意識,使其在學習語言時就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學生就能夠恰當靈活地運用語言與不同文化背景、民族的人進行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率。因此,在外語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力是十分必要的。
我國當前外語教學中非英語專業(yè)學生的跨文化交際能力的現狀并不是很樂觀。主要體現在兩個方面,其一是非英語專業(yè)學生的英語教學大綱規(guī)定:至少要達到英語四級水平,具體要求培養(yǎng)學生具有較強的聽,說,讀,寫的能力,以培養(yǎng)學生的實際運用能力為目標,將語言基礎能力的培養(yǎng)和實際運用能力的培養(yǎng)相結合,從而使學生能在跨文化場景中進行有效交際。
然而在當前高校外語教學中,雖然已經逐步認識到跨文化交際能力的培養(yǎng)在外語教學中具有很重要的意義,但在實際的教學中仍然存在著普遍的重語言輕文化的問題,無論是外語教師,還是學生,都沒有把握好這一大綱,忽視了跨文化交際能力的培養(yǎng)。
其二是在目前的非英語專業(yè)學生的外語教學中,大多數教師和學生以通過考試為教學和學習目標,如通過學校的期末考試,全國大學英語四、六級考試等。這樣以應試為目的教學和學習都忽略了我國外語教學的最終目標,即培養(yǎng)大學生的跨文化交際能力。
可以說,僅以通過考試為目的的教學和學習失去了高校外語教學的意義,這很可能將導致學生在未來的就業(yè),工作和生活中不能夠進行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學生的發(fā)展。因此,外語教師須遵從教學大綱,以培養(yǎng)學生的跨文化交際能力為教學目標,幫助學生獲得扎實的語言基本技能知識的同時,又具備良好的跨文化交際能力。
培養(yǎng)非英語專業(yè)學生的跨文化交際能力刻不容緩。培養(yǎng)學生的跨文化交際能力對外語教師和非英語專業(yè)學生都提出了更高的要求。下面將從外語教師和非英語專業(yè)學生兩個方面來討論:第一,外語教師的整體素養(yǎng)需要被改進和提高。
培養(yǎng)學生的跨文化交際能力對外語教師的要求更高。一方面,外語教師一定要抱著終身學習的態(tài)度不斷地提高自身的文化素養(yǎng),掌握其他國家的政治、經濟、歷史、地理、文藝、宗教和社會習俗等方面的知識。
另一方面,外語教師應不斷地閱讀和英語教學有關的跨文化交際方面的專著,參加相關的學術會議,做訪問學者,在外語教學中循序漸進地加大文化背景知識的強度和深度,幫助學生逐漸意識到漢語與英語上的文化差異,從而使學生能夠在跨文化交流中避免誤解,進行有效的跨文化交際,也能使外語教師在外語教學中取得良好的教學效果。
第二,在外語教學中培養(yǎng)非英語專業(yè)學生的跨文化交際能力的方法措施,應本著科學性講解和興趣引導的理論教學與實踐教學相結合的方法。理論教學包括文化背景輸入和開設跨文化交際課程。實踐教學包括發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢,組織跨文化交際活動并鼓勵學生積極參加等。
(1)課堂上的文化背景知識輸入。在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時隨地地注意詞的內涵意義。這要求教師在講解詞匯和段落時不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景。
比如dog(狗)這個單詞受到文化差異的影響,在漢語和英語文化中意思大不一樣,在漢語中,關于“狗”的成語都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢,狗眼看人低等。而在英語中“狗”被看理解為人類信賴的朋友,因此英語中關于狗的詞語并不含有貶義,如:everydoghasits-day(凡人皆有得意時),doggybag(打包袋)等等。
在文化背景輸入時還要進行文化對比。比如漢語中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”。這都是文化差異產生的。通過科學的文化背景輸入能夠有效幫助學生增加對異國文化的理解以及提高學生的跨文化交際能力。
(2)合理開設跨文化交際(能力)課程??紤]到非英語專業(yè)學生接觸跨文化交際較少的情況,學校應合理為學生開設跨文化交際課程,讓學生有機會系統(tǒng)地了解跨文化交際的相關知識,增強學生對跨文化交際的潛意識認知。
課上還可以向學生推薦跨文化書籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業(yè)等。通過在跨文化交際課堂上的學習,學生的跨文化交際能力必定會有顯著的提高。
(3)發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢。外籍教師的本國文化能夠幫助學生營造外國語言和文化氛圍,使課堂教學生動、靈活,極易引起學生學習跨文化知識的興趣。隨著學生和外籍教師對本國文化、習俗、生活習慣的交流,學生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學會在跨文化交際過程中有效的運用。
(4)組織跨文化交際活動并鼓勵學生積極參加。教師可以通過定期舉行跨文化交際能力知識講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車》等)、跨文化知識英語角等培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
學校應為學生提供出國交流的機會,比如鼓勵學生在假期期間出國進行親身的跨文化交際體驗。這必定能夠有效的提高學生的跨文化交際能力。
總而言之,外語教學的最終目標是使學生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進行成功的跨文化交際。
我國的非英語專業(yè)大學生的跨文化交際能力的?,F狀并不理想,因此,在外語教學中,應認真貫徹培養(yǎng)學生的跨文化交際能力的方法措施,使學生成為符合時代發(fā)展的外語綜合型人才。
跨交際文化論文篇九
1中西方文化的差異.
不同的文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價值觀念,行為準則和生活方式等方面也存在著相當的文化差異。
在中國封建社會歷史的過程中,儒家思想一直占據著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對中國社會產生了極其深刻而久遠的影響。
中國人向來以自我貶仰的思想作為處世經典,接人待物,舉止言談以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地顯露自己表現自我。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方國家價值觀的形成至少可以追溯到文藝復興運動。
文藝復興的指導思想是人文主義,宣揚個人主義至上,竭力發(fā)展自己表現自我。生活中人們崇拜的是強者英雄。有本事,有才能的強者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。
因此,西方文化體現出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值凌駕于群體利益之上。
文化的不同帶來價值觀念的不同。如old一詞,中國人歷來就有尊老敬老的傳統(tǒng)。
老在中文里表達尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生,老張,老王等等。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時,年齡越大,資格越老,也就越會得到別人的尊敬。姜還是老的辣。
在我們看來,長者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱old。
在他們看來,old是不中用的代名詞,是和不合潮流老而無用的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會倚老賣老。
在西方文化中,他們把年齡作為個人極為重要的隱私看待。
尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。
即使愿意談論自己的年齡,也要別人猜測其年齡,而此時,他們的真正目的是期望別人恭維他們看上去比實際年齡小,是多么年輕。
又如,中西方兩種文化在某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。
如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。
中國人用其貶義,表示野心勃勃,而英美人則取其褒義,表示雄心壯志。
aggressive一詞,中國人常用來形容某人挑釁好斗,而美國人則用來形容某人進取上進,有開拓精神。
2跨文化交際的重要性.由于各種各樣的原因,導致了中西方有如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。
社會的發(fā)展將各個不同的國家納入到一個共同的地球村中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。例如,一個企業(yè)如果想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要優(yōu)質的產品質量,而且需要深入了解不同國家的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。
如,在中國,龍(dragon)是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對龍就沒有這份特殊的情感,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。
如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有龍圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經成為面臨的問題。
在英語教學中在重視語言能力的教學的同時,特別要注意在日常教學中發(fā)展學生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學中作為一個重要問題對待。
3日常交際中應注意的問題.
中西方的文化差異在日常交際中體現在很多方面,在英語學習中應充分地了解這些差異。
3.1日常問候.
中國人日常打招呼習慣于問:你吃飯了嗎?,如果你跟英語國家的人這樣說,他們會產生誤解,認為你是想請他們吃。英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。
又如,中國人見到熟人習慣問:去哪里?,如果對西方人也這樣問候,他們可能會很不高興地回答:不關你的事。
西方人問候時常說:goodmorning/afternoon/evening,howareyoudoing?,熟人間也可以說:hello或hi.
3.2日常稱呼.
漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對長輩稱叔叔阿姨;對平輩稱大哥大姐。
但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。
如果我們對母語是英語的長輩稱uncletom,對方聽了會覺得非常奇怪。
英語文化中只有關系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂。
又如中國學生經常把王老師稱為teacherwang。
其實,英語中teacher只是一種職業(yè);而中國人有尊師的傳統(tǒng),教師已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對人的尊重,西方人聽起來卻感覺不可思議。
英語中稱呼人一般用mr.,miss,等。
3.3感謝.
一般來說,我們中國人在家族成員之間很少用謝謝。
如果用了,聽起來會很怪,或相互關系上有了距離。
而在英語國家thankyou.幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。
送上一瓶飲料,準備一桌美餐,對方都會說一聲thankyou.公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲thankyou..這是最起碼的禮節(jié)。
3.4請客.
在請客吃飯時,主人會問是否要再吃點或喝點什么時,我們通常習慣于先客氣一番,回答:不用了別麻煩了等。
如果與西方人交往時也這樣說,對方就不會堅持再勸你,很可能你都吃不飽。
按照英語國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲yes,please.若不想要,只要說no,thanks.就行了。
這也充分體現了中國人交往中的含蓄和西方人直率的不同。
3.5隱私.
中國人初次見面經常問及年齡,婚姻,收入,表示關心,而英語國家卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私,因為英語國家人都希望自己在對方眼中顯得年輕,對自己實際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
再如中國人表示關心時,經常問你在干什么?,在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而使人很不高興。
3.6節(jié)日及接受禮物.
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現在節(jié)日方面。
除中國和英語國家共同的節(jié)日外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日。
中國有春節(jié)﹑元宵節(jié)和端午節(jié)等,英語國家有情人節(jié)﹑復活節(jié)﹑愚人節(jié)﹑感恩節(jié)﹑圣誕節(jié)等。
中西方節(jié)日的風俗習慣也很不。
相同。
在節(jié)日里,對于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現得無可奈何地接受,接受后一般也不當面打開。
如果當面打開并喜形于色,可能招致貪財的嫌疑。
而在英語文化中,人們對別人送的禮品,一般都要當面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
4結語.
在英語教學中,文化知識的教學方法是多種多樣的,教師應該采用不同的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,例如:加強中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價值觀念等方面的差異滲透到教學中。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學中不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異對語言的影響。
只有這樣,才能在日常生活中不僅能說出正確的英語句子,而且知道面對西方人的時候應該說什么,避免出現交際中的尷尬。
【參考文獻】。
[1]李常磊.英美文化博覽.世界圖書出版公司,5月.
[2]paulnorbury,culturesmart!britain.外語教育與研究出版社,3月.
[3]葉朗,朱良志.中國文化讀本.外語教育與研究出版社,4月.
[4]段連城.美國人與中國人———中美文化的融合與撞擊.河北師范大學學報,.
[5]鄧炎昌,劉潤清.語言文化即英漢語言文化對比.外語教育與研究出版社,1994年.
[6]方文惠.英漢對比語言學.福建人民出版社,1990年.
中國對印度的戰(zhàn)略與印度的大國情結【2】。
跨交際文化論文篇十
隨著國際化交往的不斷深入,世界的融合,來自不同國家或文化背景的人們進行的交流不斷增多,人們之間的這種交流被稱作跨文化交際。由于人們所處地域的不同,受到交通、經濟等的影響,形成了不同的思想和文化,這樣一來就形成了各自的行為方式和生活習慣,進而發(fā)展成了社會規(guī)約和習俗。在跨文化交際中,這些不同會對人們的交際帶來困擾,下面僅就語言等幾方面進行探討。
語言是人們在日常交流中最常用而且最直接的交際工具。由于中西方文化價值觀和社會習俗的不同,我們在談論一個問題時,常常因為一句話不得體,使聽眾發(fā)笑、不快或者氣憤。語言反映一個民族的特征,蘊藏著該民族對人生的看法、對生活方式和思維方式的思考。地域的不同語言習慣就有很大差異。在中國鄰里之間碰面,見到的第一句話大多是:你去哪了?你吃了么?其實這并不是真的問你去了哪里,吃了沒有,這只是我們問候的一種方式而已,甚至可以說這只是一句客套話。而西方人見面更多的是說:hi,goodmorning/after—noon/night,hello……而絕不說我們打招呼的語言。在他們思想中,你要是問他們去哪了,就是干涉他們的隱私,會引起他們的不快;要是你問的是“你吃了嗎”,他們則會誤會,認為你想請他們吃飯。西方人當夸獎對方說“:你真美!”回答總是“:謝謝”,而我們卻認為那是不謙虛的表現,總是回答“:哪里,哪里,您過獎了”。這些語言的不同都與我們所處的文化背景,教育觀念密切聯系,了解這些對跨文化交際會有一定的幫助。
思想意識是行為的指揮棒,對人們的行為活動起著指定性的作用?;舴蛩固氐绿岢隽俗R別不同文化價值觀的四個方面,在此僅就權力差距大小而舉例,說明對跨文化交際的影響。中國文化權力差異大,在稱呼語中反映就比較明顯。中國人們習慣使用稱呼語中不僅包括姓氏,而且加上頭銜,或者喜歡使用表明對方身份的稱呼語,這樣的稱呼語表明說話人與對方的權勢關系和輩分關系,上下級之間這樣,同級別也這樣。如張?zhí)庨L、王總經理、高教授、趙伯伯等。而在美國電影中我們經常看到和聽到的是兒媳直呼公、婆的大名,兒女和父母也是直接姓名相稱,對于我們也難于理解。
經濟的發(fā)展對跨文化交際起到促進的作用。經濟發(fā)展代表著一個社會的進步,是當今社會的重頭戲。經濟發(fā)展了,人們才會對文化要求日益高漲,從而文化水平逐漸提升。我們要走出去取其精華,開闊視野,豐富生活。經濟的發(fā)展也說明社會的和平,為進一步跨文化交際提供了有利的環(huán)境。社會穩(wěn)定、經濟繁榮,人們才能有機會到不同的地區(qū)和國家感受不同的文化,提升生活質量。所以國家的安定,經濟的發(fā)展是跨文化交際的有利保障。宗教是人類思想文化的重要組成部分,不同的宗教體現著不同的文化形式,反映出不同的文化特色和不同的文化背景。
我們聽到的童話故事就能代表不同的宗教文化影響下的國家特點。西方大多信奉基督。基督是有神教,認為上帝是世間萬事萬物的主宰者,上帝無所不知,無所不能,所以教徒絕對敬畏上帝、服從上帝。而在中國人們信仰的儒道佛是無神教。這樣東西方就形成了差異,在許多諺語中就有所體現。英語里人們認為上上帝高于一切,上帝無所不在;在漢語里人們這樣認為,生死有命,富貴在天。中國人認為沒有唯一至高無上的神,而且人可以充當眾多的神。長期以來,中國封建社會的帝王,為了鞏固其統(tǒng)治,利用儒家的天命思想和三綱五常的禮儀,自稱天子形成一整套尊卑有別、上下有序的等級,每個人扮演自己的社會角色,不能越位。這樣就有了官大一級壓死人、胳膊扭不過大腿、小鬼斗不過閻王這樣的諺語。
在教徒中,上帝是唯一的、至高無上的神。除了上帝之外,人不能再有其他的偶像和神靈,所以他們說:“humanbloodisallofacolor?!比祟愌念伾际且粯拥摹R虼耍诳缥幕浑H過程中,不能用我國的宗教文化來衡量和體驗西方國家基督文化,否則極易引起交際障礙。文化禮俗習慣會直接影響到交際質量。譬如在交際場合如何介紹他人,一些國家就存在著差異。在英語國家中介紹的順序一般是:將男子介紹給女子;在同性別中將年輕者介紹給年長者;將未婚女子介紹給已婚女子;將同性別中地位低者介紹給地位高者。而中國的介紹順序基本相反,不分男女,按以下順序介紹:將長輩介紹給晚輩;將職位高者介紹給職位低者。再如送禮禮儀。中西方都很講究送禮,它是促進人際關系發(fā)展的一種方式。送禮,中國人講究情誼,西方人講品味和藝術。中國人送禮時,收禮人要謙虛一番不當面拆看,然后將東西放起來;西方人送禮時,收禮人會直接表達感謝之意,然后當面拆開,表示自己很喜歡禮物,表示對送禮者的尊重。
不同的民族和國家依據各自的飲食特點形成了各具特色的飲食文化。中西方飲食也勢必存在著較大的差異,西方人更多關注的是食物的營養(yǎng)及自身的生存問題。大都認為“吃”是為自身注入能量,來保持身體的結實,抵御病菌的侵襲,即使口味千篇一律。帶血的牛排與大白魚,白水煮土豆,雖有“味”而不入“味”,如同嚼蠟,卻保持了材料的原有味道。雖然現在的中國人也講究營養(yǎng)保健,也懂得爆炒烹炸會損失部分營養(yǎng),有時還是寧愿選擇后者。中國人追求的是美味和享受。中國有句俗語:“民以食為天,食以味為先”,味道是烹調的最高準則。在稱贊美食時,總愛說“:色香味俱全”,家庭宴請時,主人常自謙道:“菜燒的不好,不一定和您的口味,就湊合著吃吧”而絕不說,“菜的營養(yǎng)不高,熱量不夠”等語言。西方人烹調方法的單一,使得烹調過程和使用器具都更加準確化,按照規(guī)范行事。看看菜譜就能知道,西方菜譜中都以“克”計量,而且西方人總是拿著菜譜去買菜,做菜,因此西餐就顯得缺少特色。中國人推崇的是隨意和創(chuàng)造。用料量描述“一匙”、“半碗”、“少許”比比皆是,沒有準確標準,以口味而定。
綜上所述,影響跨文化交際的因素是多方面的。以上幾點的簡析希望能為不同地域、不同國籍的人們更好的進行交流和縮短思想距離,帶來幾分便利,對跨文化交際起到促進作用。
跨交際文化論文篇十一
語言屬于文化,同時也是文化中重要的一部分,外語教學的目標即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才??缥幕芰Φ呐囵B(yǎng)可以通過豐富多彩的跨文化訓練得以實現,促進跨文化意識的形成,培養(yǎng)地道的外語人才。
跨文化能力;跨文化能力訓練;培養(yǎng)方法。
從跨文化交際訓練的歷史背景說起,跨文化交際訓練發(fā)展契機在20世紀60年代的美國,作為派遣海外出國的外交官,商業(yè)人士等人的預備課程。當時作為訓練,以授課的形式像派遣者講授目的國的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風土人情。20世紀70年代,如何促進異文化間的交流:
(一)過渡到目標文化的先行研究;
(二)實地研究;
(三)將回到本國后再次適應環(huán)境而進行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓練等問題引起學者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過程。跨文化交際訓練應不僅僅只是局限于認知層面的訓練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認知層面和情感層面的學習之后付諸于實踐才是跨文化交際所追求的目標。當然,學習異國文化還要與自己的本國文化相結合,只有深刻理解了本國文化的基礎上,才能更好的理解異國文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓練的過程,實際上也是跨文化意識形成的過程。就目前以漢語為母語現學習外語的同學來說,從出生時起就受到漢文化與漢語的熏陶,而在學習外語時需要我們有意識地習得異國文化,通過切身深刻體驗,促進文化底蘊的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語式的外語,如此,就是形成了跨文化意識,就是掌握了跨文化交際能力。
跨文化交際訓練的方法有很多種,每一種訓練方法都可以單獨實行,但就目前的課堂模式而言,仍需結合多種因素加以考慮,如學生的上課時間、授課目標、教材等。首先要了解跨文化交際訓練中基礎訓練的目的、內容、方法,從宏觀上認識跨文化交際訓練的特征。最早普遍實行的是以信息,知識學習為中心,同時兼顧目標文化的意識水平與無意識水平的授課方式。自主學習形式也是有效進行跨文化交際訓練的另一措施。學生自主使用目標文化的思維方式及價值觀,從而能夠說明某一行為模式的特點而進行的訓練。通過異國文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進行訓練。具體的方法為:歸屬訓練,訓練理解并說明目標文化的行為模式的原因、特點。其次,站在目標文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產生的誤解、摩擦的案例,并從選項中選擇產生此現象的原因。體驗學習形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗學習法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問題,小組間相互分析,交流討論,針對事件的具體問題,可進行角色扮演來找出摩擦的原因,又叫做文化認知訓練。從小組為單位的訓練延伸出die訓練方法,對于搜集到的異文化間交流引起的問題進行客觀地敘述與描寫(description),針對現實存在的問題在本國文化與目標文化間的不同意義進行對照并解釋(interpretation),進而進行評價(evaluation)的訓練方法。同時站在目標文化與本國文化的立場上思考問題,更容易捕捉到文化的相對性。以下具有代表性的幾個模擬實驗在進行跨文化交際訓練時也起到了積極地促進作用。
(一)barnga:通過使用撲克牌進行跨文化交際訓練。參加者通過再現情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會到的價值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國文化在此情景中的影響。
(二)bafa-bafa:參與者分別劃分進兩間教室,分別教授他們不同的價值觀與風俗習慣,一段時間后,讓他們相互交流,體驗異國文化。比如,交給一組寒暄時身體不要接觸到對方,而另一組則被告知寒暄時應互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。
(三)ecotonos:是第二種方法的升級版,將參與人員分成3組進行跨文化交際訓練??缥幕浑H訓練之后,以主持者為中心,進行動作的重復,這時,參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學的內容以使其意識化。培養(yǎng)學生的跨文化實踐能力對外語教師就如實驗中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網絡教材之余,還應注意引導學生利用課外之余多接觸外國最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國朋友進行互動,互發(fā)郵件,這些交際有時則對外語書寫的能力要求較高,學生還要在腦海中將中文轉譯成外語,無形中鍛煉了學生的跨文化的思維能力。
目前,異文化訓練是以體驗式學習方式為中心,知識學習兼而有之的一種訓練形式。與個人的成長、異文化間的練習體驗、學習是有劃分出具體區(qū)別的。要求學生在端正態(tài)度的前提下自己體會跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細膩。當然,教師在訓練時要以學生為中心,站在學生目前所處的知識階段,設置學生不曾接觸的場景,喚起學生的自主學習性,再融入了語言環(huán)境的氛圍中學習語言。通過這些方法,學生不但理解了語言,同時熟悉了語言所處的環(huán)境,進而也提高了學生對于人際關系領悟的層面,使用地道語言且得心應手。
作者:張金秋單位:渤海大學外國語學院。
[1]劉興宇??缥幕柧毰c跨文化適應[j].文化與傳播,20xx(7).
跨交際文化論文篇十二
論文摘要:現今高校的日語教學存在一些亟待解決的問題,傳統(tǒng)的灌溉語言知識的教學模式已經不在滿足現階段高等教育的未來需要,日語教學改革勢在必行。高校的日語教學必須適應新時代的要求,與時俱進,遵守學以致用的原則。通過中日文化知識的傳授,并結合新型的教學方法來注重培養(yǎng)學生日語的實際應用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學效果。
論文關鍵詞:高校,日語教學,中日文化知識,跨文化交際能力,新型的教學方法。
早在20世紀70年代,著名應用語言學家,語言教學交際法的創(chuàng)始人之一h.g.威多森就指出,掌握一門語言意味著既掌握其詞匯、句法,又會在語言交際中進行恰當的應用。30多年后的今天,隨著全球經濟一體化和知識與信息時代的到來,中國的各個領域都在努力與世界接軌,外語凸顯的重要性在國際經濟與文化交流中進一步加強。由于高科技和國際互聯網對我們工作和生活的影響與日俱增,社會對各類人才的外語能力的要求越來越高。人們意識到,掌握外語不僅是為了考試,而且是進行工作、交流的有效工具和手段。尤其對于高校的學生來說,僅僅掌握外語語言知識是不夠的,具備實際運用外語能力更為重要。也就是說,社會的發(fā)展對高等教育的外語教學提出了更高、更現實的要求。
長年以來,學日語的學生學習日語的單純目的就是為了考級,語言的教和用之間存在著脫節(jié)現象。高校所開設的日語課程以傳統(tǒng)的基礎課和聽說課為主,由于不考慮學生的實際水平和所用教材的統(tǒng)一性,教學內容的實用性很低。傳統(tǒng)的教學模式還表現為教師機械地灌輸語言知識,學生被動地接受,最終的評判標準則是由考試一錘定音,而不注重語言的實際應用能力。很多學生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進行專業(yè)的口語表達和交流。一些最基本的日文寫作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學生難以應對的問題,寫學術文章、論文摘要和專業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來,我認為目前日語教學的問題在于:
(1)忽視了語言的實際應用;
(2)所選教材內容陳舊過時;
(3)常規(guī)課程設置不合理;
(4)傳統(tǒng)的教學模式和教學方法無法適應形式的發(fā)展。
按照我國目前的發(fā)展趨勢,大學生畢業(yè)以后,無論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽、說、寫、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語教學的目標應定位為培養(yǎng)學生具有較高的口頭交流和書面表達能力,而且日語教學應該遵守學以致用的原則,對傳統(tǒng)的教學模式和教學方法進行改革。
從新時代對高素質外語人才的要求這一角度來看,高校的日語教學還存在著一些問題。正如上述所述,教學具有很濃的應試性和短視性,沒有把學生綜合素質的培養(yǎng)提高到相應的高度去實施。結果,學生缺乏學習積極性與主動性,被動盲從;教師疲于應付,教學缺乏創(chuàng)造性,很少注重實際運用能力??梢哉f相當數量的學生缺少最基本的中日文化知識和跨文化交際的能力,因而出現了大量高分低能的現象,同時也培養(yǎng)了眾多的日語交際“聾啞”學生,學生很難適應新時代國內外交流與交際的需要。
我們只有突破和超越就教育談教育,就教學論教學的思維模式,把日語教學改革于經濟社會發(fā)展的宏觀背景中去思考,立足于經濟社會的發(fā)展審視以往教學中的得與失,去探索改革的途徑,應時而動,才能對改革有更為深刻的認識,改革也將具有持久的動力,日語教學也才能夠真正實現有“應試教育”向“素質教育”的轉變。
1、轉變教學觀念,以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為核心,建構新型的教學方法。
多年來,日語教學一直遵循“以語言知識教學為主”的教學模式。在這種教學模式下,語言知識教學成了課堂教學的主體,學生被動地接受。在課堂教學中語言知識的講解幾乎占去了所有的時間,“填鴨式”、“注入式”的語言知識教學成為其主要特征;而學生接觸中日文化知識的機會則很少,學生缺乏學習中日文化知識的主動性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應有的培養(yǎng)與提高。
以培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)為核心,是指將中日文化知識貫穿在課堂教學過程中的教學活動,充分考慮學生的語言知識和實際的文化需求,營造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調動學生學習中日文化知識的主動性和積極性,使他們主動、積極地參與文化交際活動,使其課堂語言訓練和文化交流最大化,從而使學生在獲得日語學習自信心和日語交際應用能力方面最大限度的受益。在課堂教學中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語言知識的“傳授者”,教師的角色是課堂活動中中日文化知識的組織者,也是學生中日文化知識學習活動的觀察者、激發(fā)者和引導者。教師擔負著組織課堂中日文化知識教學活動及其正常運行的全方位職能;而學生不但是中日文化知識的接受者,也是參與者。
多年來由于受傳統(tǒng)教學模式的影響,日語教學一直存在著重語言知識講授,輕中日文化知識傳播的傾向。這種傾向不符合日語語言學習規(guī)律,不利于學生日語綜合能力的提高。其實,傳授語言和培養(yǎng)中日文化素養(yǎng)并不矛盾,語言知識是構成跨文化交際能力的基礎,跨文化交際能力則是將所學的語言知識具體運用于實踐,這兩者是辨證統(tǒng)一的。掌握語言知識有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進語言知識的更好吸收和內化。因此,要學好日語,首先應掌握日語語言的基礎知識,在日語語音、詞匯、語法等方面打下堅實的基礎。沒有這種堅實的基礎,提高跨文化交際能力就無從談起。對于這一點,我們一定要防止從一個極端走向另一個極端,既要重視學生語言基礎知識的積累,又不能只停留在灌輸語言知識的層面上,更重要的是要培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,并把傳授語言知識和培養(yǎng)學生中日文化素養(yǎng)有機地結合起來,使教學活動成為以培養(yǎng)學生跨文化交際能力為主要目的的活動,確保學生具有扎實的語言基礎知識和良好的中日文化素養(yǎng)。
外語教學應充分挖掘學生潛力,除了提高課堂教學效率外,也要充分利用其他形式對學生進行多渠道培養(yǎng)。日語第二課堂教學是課堂教學的重要補充,也是提高教學質量的重要措施。教師在課堂上只能進行有限的語言知識和中日文化知識的傳播,為學生指出自學語言與文化知識的路子和方法。真正將學到的語言和中日文化知識轉化為學生的實際跨文化交際能力,需要一個由量變到質變的過程,這個過程只有通過大量的以學生認知為基礎的跨文化交際才能實現。因此,要充分利用外語學習的各種有利條件,把中日文化知識的學習滲透到學生的學習、生活、工作等各種場合中去,努力營造一種近乎于母語學習的外語學習環(huán)境,使學生經常耳濡目染日本文化,并能與中國文化進行對比學習,收到事半功倍的效果。
3、更新教學內容,增強實用性和時代性。
更新教學內容應以下列幾點為取向:
(1)中日文化知識的教學內容能夠滿足時代變化的要求和學生自身的要求;
(3)教學內容要多元化,突出實用性和針對性;
(5)教學內容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學生對中日文化知識學習的興趣,也有利于提高學生的跨文化交際能力。
綜上所述,高校日語教學,應配合中日文化知識的傳授,徹底改變以往學生被動、消極學習語言知識的局面,豐富教學內容,利用學生的學習動機,在日語教學中突出以學生為主體,倡導體驗與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學生最大限度地接觸和使用日語,切實掌握語言技能。這便是高校日語教學改革的目的所在。
1陳巖。文化與翻譯[j].日語學習與研究,1994(3).
2胡文仲??缥幕浑H學概論[m].北京:外語教學與研究出版社,1999,11.
3陳舒。文化與外語教學的關系[j].國外外語教學,1997(2).
4羅傳偉??缥幕浑H及語言表達表態(tài)方式的差異[j].解放軍外國語學院學報,20xx(1).
5何冬梅。淺議中日文化比較法在大學日語課堂教學中的作用[j].中外教育研究,20xx(2).
6劉慧。論中日文化差異與日語教學[j].北方經貿,20xx(5).
7徐燦。論中日文化差異與日語教學中的文化滲透[j].重慶大學學報(社會科學版),20xx(6).
跨交際文化論文篇十三
隨著世界經濟浪潮的出現和中國經濟的快速發(fā)展,中國已經成為了世界上最具影響力的國家之一。中國和其它國家的交往日益密切,對外貿易和文化交流日新月異。不同種族不同文化的人們每天都在進行著交流,很多中國人去國外留學旅游,同樣有很多外國人來到中國經商觀光。由于每個國家每個民族都有著自己的歷史,因此,形成了各自所特有的文化和語言,不同文明的交流和碰撞是我們每天都要面對的問題。我們想要和不同文化背景的人們交流,就要具有跨文化交際能力。茶文化是中國特有的傳統(tǒng)文化,茶文化教育現在越來越被重視,茶文化英語教學是茶文化對外輸出的重要部分,跨文化交際能力是茶文化英語教學的基礎,本文主要討論學生跨文化交際能力的現狀和發(fā)展。
當今世界不再是單邊世界,沒有哪個國家可以關起門來過日子,每個國家都要打開國門,面對世界。不同文化不同種族的人們走在一起的時候,他們文化中的不同隨時都會凸顯出來,如何與不同文化背景的人們交往,就是在考驗一個人的跨文化交際能力。
跨文化交際能力指的就是一個人在面對不同文化背景的另一人或者另一個群體時,所表現出來的交際能力和融入能力。當今社會,人們的流動性在不斷加強,不同文化背景的人們相互接觸的機會越來越多。由于歷史原因,生活在不同地區(qū)和不同國家的人們形成了不同的文化。曾經這些人并沒有很多機會交往,但是現在地球已經變成了地球村,不同文化背景的人們每天都在交流。例如很多中國人去美國和歐洲留學,有些人很快地融入到當地人中間去,和他們打成一片,一起出去逛街爬山開party。但是也有很多人一直和中國同學在一起活動,并不愿意或者是并不能很好地與當地人交往,最后直到回國時可能英語還說得不夠流利。這就是一個人跨文化交際能力的直觀體現,能否與另一種文化背景的人們融為一體,被他們接受和認可是很重要的表現。又比如說我們經常在電視上看到的外國人“大山”,他常年生活在中國,主持各種中國節(jié)目,被我們中國人接受并喜愛,甚至如果不考慮他的外貌,我們都會覺得他就是一個中國人,這就是他卓越的跨文化交際能力的表現。
改革開放以來,中國融入世界的腳步不斷加快,加入世貿組織、舉辦北京奧運會、舉辦金磚國家會議、成功申辦冬奧會,中國已經成為世界舞臺上不可分割的一部分。中國現在每天都在進行了大量的國際交往,跨文化交流能力已經成為每個國民必備的基本素質。良好的跨文化交際能力能夠促進人們文化之間的交流。我們和外國人交流時,一定要注意他們的生活習慣、宗教信仰和民族風俗。如果做到了這些,那么他們就會覺得你是非??煽康?,非常了解他們,也愿意和你交往或者做生意。例如我們和印度人交往,那么就要注意印度人是不吃牛肉的,而且至少有一半的印度人只吃素。當我們與印度人握手一定要用右手,因為他們的左手是用來擦屁股的,而右手是用來吃飯的,你握手時使用右手他會覺得你是很尊重他的。另外印度人搖頭表示的意思是“是”,這都是一些常見的印度風俗。又比如我們和伊斯蘭國家的人交往時,則要對伊斯蘭有足夠的了解,尊重他們的風俗,才能更好地和他們相處。以上所說都是一些基本跨文化交際能力,只有做好了跨文化交流,才可能取得事半功倍的效果??缥幕浑H能力在對外交往中起到了至關重要的作用。
茶文化是中國特有的傳統(tǒng)文化,茶文化是中國人精神的象征與代表。茶文化在中國有著幾千年的歷史,茶文化推動了中國茶葉的發(fā)展與銷售。在現代中國,越來越多的人開始飲茶,并且開始學習茶文化。茶是世界三大非酒精飲料,世界上也有很多人在飲用茶葉。中國和英國也形成了燦爛而多彩的茶文化。茶文化的輸出非常有利于茶葉及茶葉周邊產品的輸出,我們今天應該大力推廣茶文化。由于茶文化典籍主要都是中文著作,為了加強茶文化的輸出,就需要進行茶文化英語教學。由于文化的差別,很多茶文化無法準確地用英語來描述,這對于英語教學者提出了很高的要求。教育者既要對英語及英語文化有著深刻的了解,又要對茶文化和中國傳統(tǒng)文化有著更深的認知。當前我們的茶文化英語教學的開展還比較少,合適的教學者更是少之又少,而學習者和教育者也都是因為愛好才參與其中。我們的政府和企業(yè)應該加大在茶文化英語教學上的投入,市場需求非常有利于茶文化英語教育事業(yè)的發(fā)展。茶文化英語教學可以促進茶文化的向外推廣,而茶文化的推廣也能促進茶葉及茶葉周邊產品的出口,產品的出口又拉動了國內企業(yè)和中國經濟的發(fā)展。我們的政府、企業(yè)和從業(yè)者都應該為這種良性循環(huán)的形成貢獻自己的力量。
一個人的跨文化交際能力并不是與生俱來的,而是后天受到周邊環(huán)境影響和教育者培養(yǎng)所形成的。跨文化交際能力是一種可以培養(yǎng)的能力,在當今社會不同文化交融的情況下,跨文化交際能力已經成了每個人都必備的能力之一。如何提高學生們的跨文化交際能力是每個教育者都要思考的問題。我們的教育者可以教育學生學習不同文化的風俗習慣和文化背景,特別是一些常識性的知識。如果我們要與某個特定文化背景的人群進行交往,就要對這種文化有著針對性的深刻了解,否則很難進行好的跨文化交流。事實上跨文化交往能力的培養(yǎng)不但可以在課堂上進行,還可以欣賞外國電影,聽外國音樂,閱讀外國小說,觀看外國娛樂節(jié)目,這些都是跨文化交往能力培養(yǎng)的有效手段。
跨文化交際能力在茶文化英語教育中起到了“打基礎”的作用。課堂是茶文化英語教育的主要場所,而教師在這教育中起到了主導作用。因此教師的培養(yǎng)方法、文化知識背景等因素對于學生茶文化英語教育起到了很大作用。合格的教師會非常注意文化背景的教育,學生如果對英語國家背景沒有足夠的了解,就很難理解一些復雜的英文,更無法將茶文化翻譯成英語轉述給外國人。在茶文化英語學習中,要同時進行跨文化交際能力的培養(yǎng),使得學生能夠設身處地地思考,理解外國人為什么這么表達,這么表達的目的是什么,將中文翻譯成英文又該使用哪些語句來表達自己的意思。一個優(yōu)秀的學生,熟練掌握了跨文化交際能力后,那么他很容易獲得其他文化人群的歡迎。當他和外國人交往時,會起到事半功倍的效果。他在向外宣傳茶文化的過程中,熟練地使用英語,運用各種外國人的典故和俚語,很容易獲得外國人的好感,這對于茶文化的向外傳播是非常有好處的。這也將是我們茶文化英語教育的一大成功。
4.1提高教育者的教學能力。
教育者在教學中起到了核心作用。在茶文化英語教學中也是如此,在教學中,教育者要注意培養(yǎng)學生的實際應用能力,使他們把所學到的知識應用于實際之中。而且要提高學生們對外國文化的興趣,使他們?yōu)榱伺d趣而學習,而不是為了學習而學習。鼓勵學生多參加跨文化交流活動,多學習課外的跨文化知識,多參加茶文化活動,并把兩者有機的結合起來。要做到這些,就對教育者本身提出了更高的要求,教育者要不斷提高自身綜合素質以適應素質教育的要求。
中國的學生往往比較害羞,在學校學了很多年英語,可是當他們真的面對外國人時卻不敢說出口。對此筆者深有體會,當走在國外的街道上,很多外國小孩都會非常熱情對我打招呼,大聲喊著“你好”,讓人感到非常驚喜。而很多中國孩子則不同,面對外國人時雖然想說話,內斂的性格卻使他們不好意思開口,錯過了很多很好的交流機會。我們的教育者要改變這種現狀,使學生們不再害羞,敢于大膽地說出口。性格的改變也是跨文化交際能力提高的重要部分,只有敢于說出來,才有了交流的基礎。語言交流是最直接最有效的方式,我們要循序漸進地培養(yǎng)學生們這種意識。
4.3提高學生對茶文化的熱愛。
茶文化英語教學的主要目的是為了更好地對外宣傳茶文化。我們在教學中要培養(yǎng)學生們對茶文化的熱愛,只有真心的熱愛茶文化,才會把更多的經歷投入到茶文化學習和宣傳上去。茶文化是中國獨有的民族文化,具有深刻的思想內涵和民族特色,它代表了中國人的真善美的品德。真心的投入到茶文化學習中去,把茶文化更好地傳播給世界人民,是每一個中國的責任。在對外交往中,茶文化中的以和為貴、待人真誠友善的精神非常有利于跨文化交際,一個和善真誠的人,無論在哪種文化中都是被人們所喜愛的。我們的教育者不但要加強學生能力培養(yǎng),同樣要重視學生思想道德素質的培養(yǎng)。
茶文化是中國特色的璀璨文明,在中國有著幾千年的歷史。外國人對中國的茶文化還缺少足夠的了解,為了更好地宣傳茶文化,加強茶文化英語學習是非常重要的??缥幕浑H能力在跨國交往中非常重要,非常有助于不同文化不同國籍人們之間的交往。在茶文化英語教學中,跨文化交際能力起到了至關重要的作用。我們的教育者不能忽視這種作用,并應該主動在茶文化英語教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
跨交際文化論文篇十四
“跨文化交際”指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應該注意什么問題,應該如何得體地去交流。下面我們具體來了解一下吧。
摘要:詞匯學習在高中英語教學中扮演著重要的作用,詞匯作為英語語言重要的組成部分,承載著豐富的文化信息,面對基礎薄弱的藝術生,如何通過在詞匯教學過程中導入文化知識,培養(yǎng)其英語學習興趣,從而達到藝術生的跨文化意識和能力的培養(yǎng)與提高。
英語詞匯教學在高中語言教學過程中扮演著重要的角色,高中英語教師歷來對它較為重視。但令人沮喪的是,許多學生學了六年甚至更長時間英語,到了真正交際時卻找不到合適的詞,根本無法實現暢通的跨文化交際,或是經常出現交際失誤。導致這一理由的理由有很多,其中詞匯學習方式不當,以及文化輸入的不足顯得尤為突出。筆者任教于一所普通的江蘇省三星級高級中學,在教學中發(fā)現,盡管很多藝術生學習了近6年的英語,但是上課時的“老師好”表達都不準確。“goodmorning,teacher”在國外這樣說實際上是不對的,應該是miss.x或者mr.x。諸如此類的.文化反差,讓我們不得不深思語言與文化的相輔相成攜手提高的理由。文化意識作為學生綜合能力的一個組成部分,與知識技能一樣理應成為我們高中外語教學的重要組成部分。我們在英語教學的基礎階段,在搞好語言教學的同時,必須重視學生跨文化交際意識和跨文化交際能力的培養(yǎng),同時這也是學生綜合能力發(fā)展的需要。
一、當前高中藝術生英語詞匯教學中的目前狀況。
從目前的高中英語教學來看,忽視跨文化意識培養(yǎng)的現象比較普遍,大部分教師十分強調英語知識和技能的重要性,卻認為跨文化意識的培養(yǎng)可有可無。他們認為英語學習應該以語法和詞匯為中心,在學生掌握好單詞和短語的基礎上強化語法訓練就可以學好英語,至于跨文化意識的滲透,好像是無關緊要的事情。
以本校為例,在藝術班的日常英語教學中,由于藝術生自身文化基礎薄弱這一特點,多數教師的教學步驟為先講單詞和短語,接著講課文,教師往往不厭其煩地列出所有知識點和大量例句,甚至發(fā)學案讓學生背誦,最后做練習題來鞏固知識點。整個教學過程中教師很少甚至根本不會提及詞匯的文化差異和語用原則,更談不上跨文化意識的滲透。這種做法使學生的語用錯誤層出不窮,詞匯使用不當的情況頻頻出現在學生口頭交流和書面作文中。最后造成幾年英語學下來,這些藝術生記住的往往是一些干巴巴的詞匯和短語,卻不知道用在哪些具體的情境或場合中。他們在日常對話中常常張口結舌,感到滿腦子的詞匯、短語,不知該選哪個最合適,這使很多藝術生喪失了學習外語的興趣和信心。
二、高中藝術生英語詞匯教學中跨文化意識滲透的途徑。
針對高中藝術生整體基礎薄弱的目前狀況,在英語詞匯教學中要從記憶的策略角度培養(yǎng)學習興趣,講策略的同時要把詞匯的文化背景講出來,所謂追根求源,知其然知其所以然。
(一)在培養(yǎng)興趣的同時要注重詞匯文化背景的傳授。
眾所周知,高中藝術生基礎文化知識普遍不高,不提高他們學習英語詞匯的興趣無法達到文化的滲透。大部分高中藝術生對詞匯學習很厭倦,學習詞匯的動機不高,這就要求教師在開展跨文化滲透的同時要注重詞匯學習興趣的培養(yǎng)。教師在英語教學活動中應當重視詞匯的背景知識講解,認真積極地向學生導入詞匯文化。此外,英語詞匯的文化背景知識還可以有助于培養(yǎng)學生興趣,提高其學習效率。近幾年高考英語試題所負載的文化信息比例正在不斷增加,高考愈發(fā)著重測試學生對語言的運用能力,而非語言知識的掌握情況。
(二)緊密結合高中英語教材,進行文化意識滲透。
現行的英語教材均涉及英語國家的文化知識,以教材作為媒介,在高中英語教學中滲透語言交際的跨文化元素,這些元素涵蓋了多種方式,其中包括:打招呼、告辭、打電話、請求、邀請問候、致謝、道歉等用語的規(guī)范使用,談話時話題的選擇、委婉語、禁忌語、社交習俗及社交禮節(jié)。例如:《牛津高中英語》模塊一第二單元wordpower中colloquialisms學習,如allthumbs指笨手笨腳,awetblanket指一個掃興的人;模塊六第二單元wordpower中提到了表達情感的詞匯,如overthemoon,oncloudnine;模塊九第三單元wordpower涉及顏色詞和colouridioms。學生通過這些課文的學習,逐步了解英語國家語言文化的不同方面,進而提高了對跨文化意識的了解,逐步增強的語言學習的趣味性。同時也加深了解和體會中西方價值觀念和思維習慣上的差異性。
(三)對比中西方文化差異,增強詞匯學習的時效性。
在不同民族語言文化背景下,同一個詞匯會有截然不同或者相差巨大的文化含義與聯想含義。在日常教學中,教師應適當擴展介紹相關背景知識,并選擇有代表性的本族文化與外語文化進行對比分析,增強學生跨文化意識。例如:在中國文化中“”代表著土地和中心,象征權勢、地位及威望,是被賦予最高特權的顏色,也是中國古代皇族專用的顏色。在西方文化中人們賦予反面的象征作用,“yellowdog”指卑鄙的人、“yellow-livered”指膽小懦弱的;在中國,人們常把“南”置前,自古就有“南尊北卑”的傳統(tǒng),而英語中“從南到北”則為“fromnorthtosouth”;漢語諺語“貓哭老鼠”英語則譯為“shedcrocodiletears”。
現代社會日益發(fā)展的步伐,國際交流頻繁,這也對高中英語藝術生教學中滲透跨文化意識提供了豐富的內涵,當前高中英語藝術生詞匯教學中忽略跨文化意識滲透的做法是不可取的。廣大教師只有認識到跨文化意識滲透教學的重要性和緊迫性,才能有效提高英語詞匯教學的成效,從而為提高整體英語水平及高中藝術生的整體素質打下堅實的基礎。
參考文獻:
1.嚴明.大學英語教學改革理論與實踐[m].哈爾濱:黑龍江人民出版社,.
2.陳俊森.外國文化與跨文化交際[m].武漢:華中理工大學出版社,.
3.林立.英語新課程與學科素質培養(yǎng)[m].北京:中國紡織出版社,.
跨交際文化論文篇十五
語用語言失誤緣于兩種不同語言之間的差異,是對交際意圖的錯誤理解;社交語用失誤則起因于對話語社交條件的錯誤認識,在跨文化交際活動中,社交語用失誤表現在對社交條件的限制過大、不能滿足以及濫用、誤用上。針對兩種語用失誤造成的負面影響,托馬斯說道“:語法錯誤可能使人不愉快或影響交際,但至少在規(guī)則上,它是一清二楚的,聽話人會立即感覺到它的存在,而且一旦意識到說話人的語法能力較弱,對其是容忍的。然而,語用失誤則不然,如果一個非本族語說話人語言流利,對方通常不會把其明顯的不禮貌或不友好的行為歸因為語言缺陷,而會認為是粗魯和惡意的自然流露。語法錯誤可能顯示出說話人還未掌握一定的語言能力,而語用失誤則可能反映出說話人的人格有毛病?!保╰homas1983,參見何自然1997:206)由此可見,在跨文化交際中,語言失誤往往被認為是說話人在語言知識和語言能力方面有所欠缺,比較容易得到人們的理解和諒解;而語用失誤由于觸及了目標語國家的個人隱私或文化禁忌,不但不能為人接受,其造成的負面影響亦難以消除。譬如,日語專業(yè)三年級學生a在日本某公司實習,在她專注于自己工作的時候,上司突然來到身邊讓她去處理其它事務,由于手邊的工作尚未結束,于是a對上司說了句“ちょっと待ってください(請稍等)”。沒想到,上司聽到這句話后非常生氣,而a認為“我正在處理的工作很快結束,而且已經說了請稍等了,上司為什么還要發(fā)火?”絲毫不清楚上司發(fā)怒的原因。確實,從語法層面看,a使用的日語沒有任何語法錯誤,而這句話翻譯成漢語也是“請稍等”的意思,但在語用規(guī)則上,這種表達形式在重視縱向關系的日本是不能用于尊長或上司的。中日兩國一衣帶水,一葦可航,同為漢字文化圈國家。長期以來,中日同文同種的認識似乎成為一種常識。然而,實踐證明,這種似是而非的錯誤常識,正是阻礙中日雙方相互理解的一個重要因素。這個事例也充分說明對目標語國家文化知識、語用規(guī)則的了解在跨文化交際中是何等重要,正確的語言形式并不能確保交際一定成功,語用能力的培養(yǎng)應得到足夠的重視和加強。
如前所述,外語學習的最終目的不僅僅在于掌握正確的語言形式,在全球化空前發(fā)展的今天,交際能力的培養(yǎng)和提高被置于前所未有的重要地位。怎樣才能在有限的課堂教學內實現這一目的,不少學者進行了頗有成效的研究和探索。billmye(r1990)曾以贊美表達為例,就課堂內教師有關贊美語用規(guī)則的指導效果進行了調查,結果發(fā)現,接受了語用規(guī)則指導的學生對贊美表達形式的使用基本接近于母語說話者,從而有效證明教師在課堂內進行語用規(guī)則的指導對提高學生的跨文化交際能力大有裨益。kaspe(r1996)也在自己的論文中援引了五個事例,說明教師在進行語用規(guī)則指導時,明示的教學方法更能有效促進學生的習得。長期以來,我國外語教學一直以聽說讀寫譯五項技能的培養(yǎng)為中心,忽略了對文化知識和語用規(guī)則的指導,從而導致學生語用能力低下,語用失誤頻頻。要改變這一現狀,首先要更新教師的教育觀念,充分認識到培養(yǎng)語用能力的必要性和緊迫性,將文化知識、語用知識滲透于課堂教學之中,使學生認識到跨文化交際中存在的文化差異與負語用遷移現象,在發(fā)展語言技能的同時,提高語用能力、減少語用失誤。其次,要提高學生的跨文化交際能力,教師自己的跨文化交際能力首先必須得到加強。bardovi—harlig(1992)曾向英語教師提示了一種旨在提高教師語用能力的方法。該方法分五個階段。
第一階段時,教師研讀一些有關語用學的文獻;第二階段時,認真觀察自己的語言使用并收集相關數據;第三階段時,教師們相互交流、發(fā)現問題并就此展開討論,之后重新收集數據;第四階段,教師以各自著重研究的言語行為為對象,對教材進行分析、評價;最后則根據收集到的數據和教材分析結果,對教材加以改進或開發(fā)更理想的教材。該研究對教師語用能力的提高提供了一個頗具可行性的訓練方法。不難設想,倘若教師不具備相當的語用能力,學生語用能力的提高只能淪為一種空談。第三,教師要設法消除學生對負語用遷移的恐懼心理,培養(yǎng)學生使用外語的習慣。對不同文化的理解是一個漸進的、動態(tài)的過程(scarcella&oxford1997:264),只有經過初步適應、產生沖突和重新認識幾個階段才能真正實現對不同文化的理解。由于我們的學生都是在外語環(huán)境中學習外語,沒有太多接觸和使用目標語的機會,這個適應、沖突和再認識的過程會相對較長,學生目標語水平的提高也就相對緩慢。教師要設法消除學生對負遷移的恐懼心理,努力營造寬松、活躍的課堂氣氛,鼓勵學生多用多練,逐步提高學生的語用能力和跨文化交際能力。
結語。
以上對語用遷移、語用失誤和跨文化交際能力的培養(yǎng)進行了考察,并對怎樣提高學生的跨文化交際能力提出了建議。雖然語用遷移是導致語用失誤的重要因素,但是,只要教師能夠提高對語用遷移的認識,意識到加強自身語用能力培養(yǎng)的重要性,不斷更新教學觀念,改進教學方法,調整課程設計,就可以逐步提高學生的語用能力。此外,鼓勵學生多用外語,克服對語用負遷移的恐懼心理,在實踐中積累成功交際的經驗亦不容小覷。
跨交際文化論文篇十六
1.有利于培養(yǎng)學生的學習興趣,激發(fā)他們的主動性和互動性。
交際教學法以學生為教學主體,在課堂上教師能夠根據學生的身心特征創(chuàng)設出多種交際語境,并能夠引導學生參與其中。學生通過體驗、參與、實踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學習興趣,通過課堂討論、對話、班級發(fā)言、復述等方式能夠激發(fā)學生的主動意識和互動意識。
2.有利于培養(yǎng)學生的語言的應用能力。
眾所周知,語言學習不僅僅只是詞匯和語法的積累,更應該能夠運用學到的這些詞匯和語法進行交流。英語教學目的就是讓學生學會用英語進行交流。交際教學法正式符合這一目的,他強調以英語語言實際交流為教學目的,倡導課堂上學生之間以及教師與學生之間應該運用英語進行互動、交流,通過這種方式不斷地培養(yǎng)學生的語言交際能力。
3.改變了傳統(tǒng)的英語教學中師生角色和單一的教學方法。
傳統(tǒng)的英語教學以教師為主體,學生只是被動聽的角色。交際教學法的應用徹底改變了師生之間的角色,它強調語言教學應該以學生為主體,教師只是課堂教學的組織者、實施者、指導者和協(xié)調者,學生由原來的被動角色變?yōu)橹黧w角色。同時,這種教學法也改變了過去以“語法-詞匯”為教學方式的單一的教學方法,在教學過程中,不僅僅只是詞匯和語法的教學,非語言表達的方式得到運用,比如說肢體動作、體態(tài)和表情等肢體語言。這些肢體語言的運用更有利于激發(fā)學生主動性和互動性。
二、交際教學法在英語教學中的運用。
交際教學法在英語教學中的作用顯著,這就要求教師應該注重學生英語語言交際能力的培養(yǎng)。因此,在教學活動中教師應該以學生為教學主體,在課堂上要根據學生的身心特征創(chuàng)設多種交際語境,并引導學生參與其中,在交際中培養(yǎng)學生的語言交流能力。英語教師應該明確學生學習英語的目的是什么,英語學習不單純是詞匯和語法的學習,更應該能夠運用所學到的詞匯和語法進行交流。這就要求教師把英語教學的重點放在如何“交際”上,即以語言交際教育為中心。英語是一門實踐性很強的課程,英語語言技能的`掌握需要學生親自體驗,這就要求學生必須能夠積極參與到英語課堂教學活動中來。作為英語教師應該轉變過去單純的主體角色,應該把學生視為整個教學活動的中心。教師應該創(chuàng)設多種符合學生身心特征和興趣的教學情境,合理引導學生參與其中,從而培養(yǎng)他們的英語語言交際能力。
三、結語。
交際教學法主要是指以語言的各項功能為本,在此基礎上培養(yǎng)學生運用語言進行交際的能力。這種教學方法改變了傳統(tǒng)的英語教學中師生角色和單一的教學方法,有利于培養(yǎng)學生的學習興趣,激發(fā)他們的主動性和互動性以及培養(yǎng)學生的語言的應用能力。這就要求在英語教學活動中教師應該以學生為教學主體,在課堂上要根據學生的身心特征創(chuàng)設多種交際語境,并引導學生參與其中,在交際中培養(yǎng)學生的語言交流能力。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/15281734.html】