2022年東溪古詩及翻譯(十一篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-11-14 19:42:02
2022年東溪古詩及翻譯(十一篇)
時間:2022-11-14 19:42:02     小編:admin

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

東溪古詩及翻譯篇1

東溪古詩及翻譯

1 原文

dōng xī

東溪

méi yáo chén

梅堯臣

xíng dào dōng xī kàn shuǐ shí , zuò lín gū yǔ fā chuán chí 。

行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲。

yě fú mián àn yǒu xián yì , lǎo shù zhuó huā wú chǒu zhī 。

野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

duǎn duǎn pú ěr qí sì jiǎn , píng píng shā shí jìng yú shāi 。

短短蒲耳齊似剪,平平沙石凈于篩。

qíng suī bù yàn zhù bù dé , báo mù guī lái chē mǎ pí 。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

2 閱讀答案

1、尾聯(lián)在全詩中有何作用?請簡要分析。

2、頸聯(lián)描寫了一幅怎樣的景象?

3、頷聯(lián)是千古名句,宋代胡仔說:“似此等句,須細(xì)味之,方見其用意?!闭埡喴p析。

閱讀參考答案:

1、結(jié)構(gòu)上:總括頷聯(lián)、頸聯(lián),并與“發(fā)船遲”呼應(yīng);內(nèi)容上:表現(xiàn)詩人對東溪美景的喜愛與內(nèi)心的閑適喜悅。

2、菖蒲初生、溪水平靜清澈,一幅充滿生機(jī)的春景。

3、抓住水鄉(xiāng)富有特征的景物,擬人,情景交融,既寫出清淡平遠(yuǎn)、生機(jī)盎然之景,又表現(xiàn)出詩人閑適自在、老當(dāng)益壯之情。

3 全詩翻譯

我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲舍不得上船離開。

野鴨在岸邊睡著,充滿閑情逸趣;老樹伸展著秀麗的枝干,繁花似錦,惹人喜愛。

溪旁短短的蒲草整齊得似乎經(jīng)過修剪,平坦的沙岸,潔白的沙石仿佛多次被粗選細(xì)篩。

我雖然迷上了這里但不得不回去,傍晚到家馬兒已累得精疲力衰。

東溪古詩及翻譯篇2

,是一首寫景詩,寫得意新語工,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,體現(xiàn)了詩人的一片閑情逸致,詩中一句“野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝”,看似寫景,實(shí)則直抒胸臆,向來為人稱頌。本文由unjs.com編輯收集整理,希望大家喜歡!

??東溪

????? 梅堯臣

行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲。

野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

字詞解釋:

東溪:即宛溪,在宣城縣,源出城東南峰山,至城東北與句溪合,宛、句兩水,合稱“雙溪”。

孤嶼:指水中的洲渚。

野鳧:即野鴨。

翻譯:

云霧彌漫在枕邊,山峰環(huán)繞在近旁,躺在床上傾聽松濤陣陣,無數(shù)山谷像在呼嘯哀歌。如果要看沖天巨浪拍起,只要打開窗子,那洶涌奔騰的江水就會滾滾撲來。

作品賞析:

“行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲”,詩人專門乘舟到東溪去看水,一是說明東溪水好,再就是詩人自己“愛閑”’整天掙扎在名利場中的過客是無暇欣賞山水的;第二句寫到了東溪,登山孤嶼,被眼前的美景所陶醉,不由地流連忘返?!鞍l(fā)船遲”正見此意。

“野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩”,四句具體描繪東溪風(fēng)光。坐臨孤嶼,詩人看到的是野鴨眠岸,老樹著花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鴨在岸邊棲息,詩人竟看到了其中的閑意,不是“閑人”哪有此境界?這正是推己及物,物我兩忘。又看到老樹著花,盤枝錯節(jié),人老心紅,煥發(fā)了詩人的青春氣息?!盁o丑枝”新穎俏皮,恬淡悠然的心緒又一次得到深化。再看那“齊似剪”的蒲茸,“凈于篩”的沙石更覺賞心悅目,心靈也得到了凈化。

結(jié)句“情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬?!保L(fēng)景雖好,但不是自己的久居之地?!扒殡m不厭”回應(yīng)了首句的“發(fā)船遲”,天色已晚,“住不得”說出了心中的無奈,薄暮催人回,車馬也勞頓了一天了。

作者簡介:

梅堯臣(1002~1060)字圣俞,世稱宛陵先生,北宋著名現(xiàn)實(shí)主義詩人。漢族,宣州宣城(今屬安徽)人。宣城古稱宛陵,世稱宛陵先生。初試不第,以蔭補(bǔ)河南主簿。50歲后,于皇v三年(1051)始得宋仁宗召試,賜同進(jìn)士出身,為太常博士。以歐陽修薦,為國子監(jiān)直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。曾參與編撰《新唐書》,并為《孫子兵法》作注,所注為孫子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部叢刊》影明刊本等。詞存二首。

以上這篇東溪 梅堯臣就為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:詩句大全 !

搞笑謎語,腦筋急轉(zhuǎn)彎,祝福語,每日驚喜不斷,盡在unjs.com!可通過掃描本站微信二維碼或者添加微信號:miyu_88,即可進(jìn)行體驗(yàn)!

東溪古詩及翻譯篇3

hé cháng nài chán bàng ,tú yù què jiāo lóng 。

何嘗奈讒謗,徒欲卻蛟龍。

wèi mǐn shēng qián hèn ,ér zhuī mò hòu zōng 。

未泯生前恨,而追沒后蹤。

yuán xiāng bì tán shuǐ ,yīng zì zhào qiān fēng 。

沅湘碧潭水,應(yīng)自照千峰。

梅堯臣五月五日翻譯

譯 文

屈原已沉江自殺,楚人為他的不被容納而悲哀。

哪里能制止讒言,只不過試圖驅(qū)趕蛟龍罷了。

沒有消除屈原生前的.撼恨,反而追尋他死后的遺蹤。

(只留下)碧綠的沅湘水,倒映著山峰的影子。

東溪古詩及翻譯篇4

東溪梅堯臣閱讀答案

行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲。

野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

短短蒲耳齊似剪,平平沙石凈于篩。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

(1) 這首詩的頷聯(lián),被前人稱頌為“當(dāng)世名句”,宋代胡仔在《苕溪漁隱叢話》中也說:“似此等句,須細(xì)味之,方見其意?!闭垙那榕c景的角度賞析這兩句詩。(4分)

(2)這首詩表達(dá)了詩人怎樣的思想感情?請簡要分析。(4分)

參考答案

(1)上句寫野鴨在岸邊睡覺,顯得是那樣的安詳、悠閑和自在,突出了環(huán)境的清幽、靜美。(1分)下句寫溪邊的一株老樹為春氣所動,開得繁花似錦,顯出了蓬勃旺盛的生命活力。老樹不老,因綴滿鮮花,其枝也俏。(1分)表達(dá)了作者對閑適優(yōu)雅,自由自在生活的向往和喜愛之情。(2分)

(2)這首詩表達(dá)了作者追尋一種閑適優(yōu)雅,自由自在生活的愿望,前三聯(lián)對東溪 清幽、秀美的自然景色的描寫就是它這種心境的真實(shí)流露。(2分)但是,他卻身不由己,塵世的縲紲太多,他卻掙不脫社會編織的這張大網(wǎng),不得不發(fā)出“情雖不厭”,卻“住不得”的感慨,表現(xiàn)了他內(nèi)心的痛苦、無助與無奈的復(fù)雜情感。(2分)

說明文閱讀如何分析說明方法的作用

分析說明文的“說明方法及作用”是“中考說明文閱讀”經(jīng)常出現(xiàn)的考點(diǎn),其類型如下:

1.直接回答文章或段落的說明方法

對策:了解常見的說明方法(舉例子、分類別、打比方、列數(shù)字、作比較、下定義、列圖表、引用說明)的特點(diǎn),然后根據(jù)文段內(nèi)容分析判斷。

2.文章某段或某句運(yùn)用何種說明方法及其作用?

對策:找出運(yùn)用的說明方法,再根據(jù)下列說明方法的作用具體回答。

(1)舉例子:具體真切地說明了事物的__特點(diǎn)。

例2:發(fā)達(dá)國家對使用后的塑料曾采用過掩埋、焚燒和回收利用等方法進(jìn)行處理,但都存在這樣那樣的不足。

這句話運(yùn)用了舉例說明的方法,作用是用具體事實(shí)說明“白色污染”難以根除。

(2)分類別:條理清楚地說明事物的特點(diǎn)。對事物的特征/事理分門別類加以說明,使說明更有條理性。

例3:人工消霧有三種方法。一是加熱法。對小范圍霧區(qū)采取一定的措施,加熱空氣使霧滴蒸發(fā)而消失。二是吸濕法。播散鹽、尿素等吸濕物質(zhì)作為催化劑,產(chǎn)生大量凝結(jié)核,使霧滴凝結(jié)成大水滴形成降雨或降雪,從而達(dá)到消除的目的。三是人工擾動混合法。用直升飛機(jī)在霧區(qū)頂部緩慢飛行,把霧頂以上干燥空氣驅(qū)趕下來與霧氣空中混合,促使霧滴蒸發(fā)而消失。

上面文段運(yùn)用了什么說明方法?簡要分析它的作用。

解析:運(yùn)用了分類別的說明方法。條理清晰地說明了人工消霧的三種方法。

(3)打比方:生動形象地說明該事物的__特點(diǎn),增強(qiáng)了文章的趣味性。

例4:地殼可以大致比作一個鴨蛋的外殼;再往里是地幔,就好像鴨蛋的蛋清;最里面是地核,就好像鴨蛋的蛋黃。

上面文段運(yùn)用了什么說明方法?簡要分析它的作用。

解析:運(yùn)用了打比方的說明方法。生動形象地說明了地球的形狀和結(jié)構(gòu),給人以清晰準(zhǔn)確的認(rèn)識。

(4)列數(shù)字:具體而準(zhǔn)確地說明該事物的__特點(diǎn),使說明更有說服力。

例5:空氣中臭氧水平提高到0.05 ppm,入院就醫(yī)人數(shù)平均上升7%~10%。

上面句子運(yùn)用了什么說明方法?簡要分析它的作用。

解析:運(yùn)用了列數(shù)字的說明方法。準(zhǔn)確具體說明了臭氧濃度過高對人體的危害。

(5)作比較:突出強(qiáng)調(diào)了被說明對象的__特點(diǎn)(地位、影響等)。

(6)下定義:用簡明科學(xué)的語言對說明的對象或科學(xué)事理加以揭示,從而更科學(xué)、更本質(zhì)、更概括地揭示事物的特征或事理。

例6:閱讀下面文字,根據(jù)自己的理解,給“綠色塑料”下一個定義。

所謂“綠色塑料”,并不是指綠顏色的塑料,而是指能夠自行降解和再利用,不會污染環(huán)境的塑料。具體地說,就是指在一定使用期限內(nèi)具有與普通塑料制品同樣的功效,而在完成一定的功效后能迅速自行降解,與自然環(huán)境同化的一類聚合物。因?yàn)樗鼘ΡWo(hù)環(huán)境具有重大意義,所以被稱為“綠色塑料”。

解析:綠色塑料是指在一定期限內(nèi)具有與普通塑料制品同樣的功效,而在完成功效后,能夠自行降解和再利用,不會污染環(huán)境的塑料。

(7)列圖表:直觀形象地說明事物的__特點(diǎn)。

(8)引用法:用引用的方法說明事物的特征,增強(qiáng)說服力,如引用古詩文、諺語、俗語。引用說明應(yīng)用在文章開頭,還起到引出說明對象的作用。

記敘文的六步閱讀法

一“看標(biāo)題信息”

類似作文審題;而“摩揣記敘類型”,則是指閱讀的審題目標(biāo)要比作文單一。即通過對題意的揣摩,要能辨出該文的記敘對象,在寫人、記事、繪景、狀物中,到底是以哪個為主。

二“抓記敘要素”

這是由文體特點(diǎn)決定的。因?yàn)橛洈⑽牡膬?nèi)容,無論哪種類型,一般都離不開人物、時間、地點(diǎn)和事情的起因、發(fā)展、結(jié)果這六個要素。

三“理行文線索”

即領(lǐng)悟文章的脈絡(luò)、順序,目的是理清作者的行文思路,借此可準(zhǔn)確地劃分全文的段落層次。

四“辨敘述方式”

即辨析自讀文章的主要采用順敘、倒敘,有無間有插敘、補(bǔ)敘或追敘等敘述方法。

五“挖中心思想”

目的是“理解作品的意義”,這是記敘文在思想內(nèi)容方面要達(dá)到的一個終極目標(biāo)。

六“析表現(xiàn)手法”

是從寫作特點(diǎn)方面分析記敘文的基本要求,目的是為自己的習(xí)作尋求借鑒。這一般可以從敘述、描寫、抒情、議論等語文表達(dá)方式,象片、烘托、借景抒情、托物言志等文學(xué)手段,錘詞煉句及比喻、擬人等種種修辭方法幾個角度去考慮。但由于記敘文往往運(yùn)用多種表現(xiàn)手法,而閱讀時間有限,因此一般宜結(jié)合記敘對象,抓其中最主要、最突出的特征.

東溪古詩及翻譯篇5

yà shù qīng lián dòng , yī shān piàn yǔ lín 。

亞樹青簾動,依山片雨臨。

wèi cháng gū jǐng wù , duō bìng bù néng xún 。

未嘗辜景物,多病不能尋。

春寒梅堯臣翻譯

譯文

春日陰云籠罩,雖然云層不厚,但整天濃陰密布,云天霧海。

一片迷茫蝴蝶因氣候寒冷而緊縮了翅膀,不能飛舞;花朵因空氣濕冷而遲遲不開。

春風(fēng)凜冽,吹動著掛在樹枝上的酒旗;春雨陣陣,靠近山的`地方,春風(fēng)突然夾裹著春雨而來。

叫人感到一陣寒冷不曾做對不住景物的事,只是苦于身體條件和心情低落而不能去接近。

注釋

這首詩寫于慶歷六年初春。當(dāng)時作者支持的范仲淹革新政治活動(慶歷新政)正處于低潮,個人生活中,妻子謝世后次子又病逝。

青簾:指酒旗。

東溪古詩及翻譯篇6

東溪,東溪梅堯臣,東溪的意思,東溪賞析 -詩詞大全

東溪

作者:梅堯臣??朝代:北宋 行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲。

野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

短短蒲耳齊似剪,平平沙石凈于篩。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

東溪古詩及翻譯篇7

梅堯臣《東溪》的原文譯文及賞析

東溪

朝代:宋代

作者:梅堯臣

原文:

行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲。

野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。

短短蒲耳齊似剪,平平沙石凈于篩。

情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬疲。

譯文

我來到東溪邊觀賞溪景,面對著水中的孤石遲遲舍不得上船離開。野鴨在岸邊睡著,充滿閑情逸趣;老樹伸展著秀麗的枝干,繁花似錦,惹人喜愛。溪旁短短的蒲草整齊得似乎經(jīng)過修剪,平坦的沙岸,潔白的沙石仿佛多次被粗選細(xì)篩。我雖然迷上了這里但不得不回去,傍晚到家馬兒已累得精疲力衰。

注釋

⑴東溪:即宛溪,在作者家鄉(xiāng)安徽宣城。溪發(fā)源于天目山,至城東北與句溪合,宛、句兩水,合稱“雙溪”。溪中多石,水波翻涌,奇變可玩。

⑵野鳧:野鴨。

⑶蒲茸:初生的菖蒲。

⑷住不得:再不能停留下去了。

⑸薄暮:黃昏。

賞析

這是一首寫景詩,寫得意新語工,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,體現(xiàn)了詩人的一片閑情逸致。

“行到東溪看水時,坐臨孤嶼發(fā)船遲”,詩人專門乘舟到東溪去看水,一是說明東溪水好,再就是詩人自己“愛閑”’整天掙扎在名利場中的過客是無暇欣賞山水的;第二句寫到了東溪,登山孤嶼,被眼前的美景所陶醉,不由地流連忘返。“發(fā)船遲”正見此意。

“野鳧眠岸有閑意,老樹著花無丑枝。短短蒲茸齊似剪,平平沙石凈于篩”,四句具體描繪東溪風(fēng)光。坐臨孤嶼,詩人看到的是野鴨眠岸,老樹著花,短短蒲茸和平平沙石,平平常常的野鴨在岸邊棲息,詩人竟看到了其中的閑意,不是“閑人”哪有此境界?這正是推己及物,物我兩忘。又看到老樹著花,盤枝錯節(jié),人老心紅,煥發(fā)了詩人的青春氣息。“無丑枝”新穎俏皮,恬淡悠然的心緒又一次得到深化。再看那“齊似剪”的蒲茸,“凈于篩”的沙石更覺賞心悅目,心靈也得到了凈化。

結(jié)句“情雖不厭住不得,薄暮歸來車馬?!?,風(fēng)景雖好,但不是自己的久居之地?!扒殡m不厭”回應(yīng)了首句的“發(fā)船遲”,天色已晚,“住不得”說出了心中的無奈,薄暮催人回,車馬也勞頓了一天了。

創(chuàng)作背景

皇祐五年(1053),梅堯臣居母喪回到家鄉(xiāng)。他徜徉于家鄉(xiāng)秀麗的景色中,寫了不少詩,寄托對山水及人生的情趣。這首詩作于至和二年(1055)鄉(xiāng)居時。

東溪古詩及翻譯篇8

shēng xuān luàn shí zhōng , sè jìng shēn sōng lǐ 。

聲喧亂石中,色靜深松里。

yàng yàng fàn líng xìng , chéng chéng yìng jiā wěi 。

漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。

wǒ xīn sù yǐ xián , qīng chuān dàn rú cǐ 。

我心素已閑,清川澹如此。

qǐng liú pán shí shàng , chuí diào jiāng yǐ yǐ 。

請留磐石上,垂釣將已矣。

王維青溪翻譯

譯文

進(jìn)入黃花川游覽,每每都去追逐那條青溪。

溪水隨著山勢,百轉(zhuǎn)千回,經(jīng)過的路途,卻不足百里。

水聲在山間亂石中喧囂,山色在深密的松林里幽靜深沉。

水草在溪水中輕輕搖蕩,蘆葦清晰地倒映在碧水之中。

我的心一向悠閑,如同清澈的溪水淡泊安寧。

但愿我能留在溪邊的盤石上,在垂釣中度過我的一生。

注釋

青溪:在今陜西勉縣之東。

言:發(fā)語詞,無義。黃花川:在今陜西鳳縣東北黃花鎮(zhèn)附近。

趣途:趣,同“趨”,指走過的路途。

聲:溪水聲。色:山色。

漾漾:水波動蕩。菱荇(língxìng):泛指水草。

葭(ji?。┤敚悍褐柑J葦。“漾漾”二句描寫菱荇在青溪水中浮動,蘆葦?shù)牡褂坝痴沼谇宄旱牧魉?/p>

素:一向。閑:悠閑淡泊。

澹(dàn):恬靜安然。澹:溪水澄澈平靜。

磐石:大石。

將已矣:將以此度過終生。已:結(jié)束。

東溪古詩及翻譯篇9

張謂早梅古詩翻譯

譯文

一樹梅花凌寒早開,枝條潔白如玉條。它遠(yuǎn)離人來車往的`村路,臨近溪水橋邊。

并不知道臨近水邊的寒梅是提早開放,以為是枝頭上的白雪經(jīng)過一冬仍然未消融。

注釋

迥(jiǒng):遠(yuǎn)。

傍:靠近。

發(fā)(fā):開放。

經(jīng)冬:經(jīng)過冬天。

銷:通“消”,融化。這里指冰雪融化。

東溪古詩及翻譯篇10

我尋幽探勝的心意沒有定止,隨著一路看見的景色生發(fā)不已。

陣陣晚風(fēng)吹著小舟輕輕蕩漾,一路春花撒滿了溪口的兩岸。

星夜又轉(zhuǎn)過西邊的山嶺,隔山仰望天上的南斗。

水潭煙霧升騰一片白白茫茫,岸樹明月往后與船行走逆向。

世事何等地紛繁渺茫,不如做一名隱居的釣叟。

12 古詩春泛若耶溪帶拼音版,這夜景被狀寫得清幽而不荒寂,有一種不事雕琢的自然美,整首詩也就顯得“舉體清秀,蕭肅跨俗”,體現(xiàn)出一種興味深長的清悠的意境。一起學(xué)習(xí)一下古詩春泛若耶溪帶拼音版,古詩春泛若耶溪原文翻譯,古詩春泛若耶溪原文賞析吧! 3 古詩春泛若耶溪原文賞析

這是一首寫春夜泛江的詩。開首兩句則以“幽意”點(diǎn)出了全詩的主旨,是幽居獨(dú)處,放任自適的意趣。接著寫泛舟的時間、路線和沿途景物,以春江、月夜、花路、扁舟等景物,創(chuàng)造出一種幽美、寂靜、迷蒙的境界?!疤稛燂w溶溶,林月低向后”二句,是用淡墨描繪的如畫夜景。末二句抒發(fā)感慨極其自然,由夜景的清雅更覺世事的囂囂,便自然地追慕“幽意”的人生。全詩扣緊題目中的“泛”字,在曲折回環(huán)的扁舟行進(jìn)中,對不同的景物進(jìn)行描摹,使寂靜的景物富有動感,恍惚流動,給人輕松舒適的感受。

12

東溪古詩及翻譯篇11

qí wú qián

綦毋潛

yōu yì wú duàn jué , cǐ qù suí suǒ ǒu 。

幽意無斷絕,此去隨所偶。

wǎn fēng chuī xíng zhōu , huā lù rù xī kǒu 。

晚風(fēng)吹行舟,花路入溪口。

jì yè zhuǎn xī hè , gé shān wàng nán dǒu 。

際夜轉(zhuǎn)西壑,隔山望南斗。

tán yān fēi róng róng , lín yuè dī xiàng hòu 。

潭煙飛溶溶,林月低向后。

shēng shì qiě mí màn , yuàn wéi chí gān sǒu 。

生事且彌漫,愿為持竿叟。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/120974.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔