翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文(模板19篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-15 05:56:11
翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文(模板19篇)
時(shí)間:2023-11-15 05:56:11     小編:飛雪

報(bào)告通常包含背景介紹、數(shù)據(jù)分析和結(jié)論總結(jié)等要素,以便讀者全面了解報(bào)告內(nèi)容。報(bào)告中的圖表和數(shù)據(jù)可以用來(lái)支持我們的分析和結(jié)論,增強(qiáng)報(bào)告的說(shuō)服力。我們可以從范文中學(xué)習(xí)到如何合理提出問(wèn)題并進(jìn)行詳細(xì)分析和論證。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇一

再來(lái)上班之前,心里沒(méi)底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。

新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏健W(xué)不到的東西,緊張的則是萬(wàn)一做不好工作而受到批評(píng),該怎么辦。

在這次實(shí)習(xí)中,本公司讓一為財(cái)務(wù)老師指導(dǎo)我實(shí)習(xí)?期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識(shí)向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實(shí)踐相結(jié)合。

在實(shí)習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會(huì)計(jì)科目的設(shè)置以及各類(lèi)科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會(huì)計(jì)人員上崗所要具備的一些基本知識(shí)要領(lǐng),對(duì)我所提出的疑難困惑,他有問(wèn)必答,尤其是會(huì)計(jì)的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的`指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。

雖然實(shí)習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺(jué)得自己過(guò)得很充實(shí),覺(jué)得收獲也不小。

在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開(kāi)始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開(kāi)始叫我看她們以往所制的會(huì)計(jì)憑證和附在會(huì)計(jì)憑證上的原始憑證。

由于以前在學(xué)校做過(guò)會(huì)計(jì)憑證的手工模擬,所以對(duì)于會(huì)計(jì)憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過(guò)的理論對(duì)于區(qū)區(qū)會(huì)計(jì)憑證完全可以熟練掌握。

但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會(huì)計(jì)分錄,以至于后來(lái)指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時(shí)候感覺(jué)到有些困難。

于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會(huì)計(jì)業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。

畢竟會(huì)計(jì)分錄在書(shū)本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實(shí)習(xí)時(shí)才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。

別以為光是認(rèn)識(shí)就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門(mén)別類(lèi),并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會(huì)計(jì)憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來(lái)的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。

做過(guò)會(huì)計(jì)模擬實(shí)習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。

雖說(shuō)記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會(huì)做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒(méi)有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。

因?yàn)橐怀鲥e(cuò)并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯(cuò)了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個(gè)步驟會(huì)計(jì)制度都是有嚴(yán)格的要求的。

比如說(shuō)?1.寫(xiě)錯(cuò)數(shù)字就要用紅筆劃?rùn)M線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。

而我們以前在學(xué)校模擬實(shí)習(xí)時(shí),只要用紅筆劃掉,在寫(xiě)上作廢兩字就可以了。

2.寫(xiě)錯(cuò)摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃?rùn)M線并在旁邊寫(xiě)上正確的摘要,平常我們寫(xiě)字總覺(jué)得寫(xiě)正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫(xiě)起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。

3.對(duì)于數(shù)字的書(shū)寫(xiě)也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫(xiě),不能東倒西歪的。

并且記帳時(shí)要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱(chēng),而不能亂寫(xiě),否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來(lái)就結(jié)帳,每一帳頁(yè)要結(jié)一次,每個(gè)月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個(gè)意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計(jì)算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會(huì)出錯(cuò),要復(fù)查好幾次才行。

一開(kāi)始我掌握了計(jì)算公式就以為按計(jì)算機(jī)這樣的小事就簡(jiǎn)單了,可就是因?yàn)榇中拇笠夥炊沐e(cuò)了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫(xiě)數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。

除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫(xiě)方式以及用途。

從制單到記帳的整個(gè)過(guò)程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書(shū)本的知識(shí)總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。

扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是你提高工作水平的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)時(shí),可能感覺(jué)枯燥無(wú)味,但當(dāng)你工作以后,你才會(huì)發(fā)現(xiàn)專(zhuān)業(yè)知識(shí)是多么的重要. 期間我經(jīng)歷了許多充實(shí)的工作,雖然很多看起來(lái)是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言?xún)烧Z(yǔ)可以說(shuō)得清的。

在工作中遇到一些新情況時(shí),指導(dǎo)老師總是主動(dòng)向我說(shuō)明?使我很快就融入了這個(gè)新環(huán)境。

使我在這短短的1個(gè)多月時(shí)間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對(duì)我來(lái)說(shuō)受益非淺。

做為一個(gè)剛踏入社會(huì)的年輕人來(lái)說(shuō),什么都不懂沒(méi)有任何社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。

會(huì)計(jì)行業(yè)的特殊性我只能參加財(cái)務(wù)部門(mén)中較為簡(jiǎn)單的工作如出納及幫助會(huì)計(jì)進(jìn)行帳目的核對(duì)等工作。

雖然工作不難,時(shí)間也不長(zhǎng),但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無(wú)法學(xué)到的東西并增長(zhǎng)了一定的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。

在這實(shí)習(xí)期間?開(kāi)始的時(shí)候我曾覺(jué)得整天要對(duì)著那枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯(cuò)漏百出。

后來(lái)經(jīng)過(guò)指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開(kāi)始對(duì)那些枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字感興趣起來(lái)。

我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會(huì)左右逢源。

越做越覺(jué)樂(lè)趣,越做越起勁。

梁?jiǎn)⒊f(shuō)過(guò),凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會(huì)發(fā)生。

因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。

做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會(huì)到達(dá)成功的彼岸,這次會(huì)計(jì)實(shí)習(xí)中,我可謂受益非淺。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇二

工作職責(zé):xx

實(shí)習(xí)背景:

成績(jī):極大地提高了聽(tīng)力和口語(yǔ)水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國(guó)人簡(jiǎn)單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢(mèng)寐以求的廣交會(huì)展館大門(mén),擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動(dòng)也有些許忐忑不安。心情興奮激動(dòng)是因?yàn)槲铱梢栽谶@個(gè)廣闊的外貿(mào)舞臺(tái)上展現(xiàn)我十多年來(lái)學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)與外貿(mào)知識(shí)了,還可以近距離接觸到來(lái)自世界各地的客戶;忐忑不安是因?yàn)槲覔?dān)心能力不夠,聽(tīng)不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地。老板只略懂一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ),所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會(huì)展術(shù)語(yǔ),但我開(kāi)館之前沒(méi)有看過(guò)產(chǎn)品目錄,對(duì)產(chǎn)品知識(shí)不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開(kāi)館第一天我就早早的來(lái)到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報(bào)價(jià)單。老板看到我這么緊張,安慰我說(shuō)他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會(huì)了。老板會(huì)在空余時(shí)間教我各種貿(mào)易知識(shí)與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開(kāi)立的原產(chǎn)地證明書(shū)、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺(tái)翻譯,前者的翻譯涉及到各種國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)與各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。第一天,有一位迪拜采購(gòu)商對(duì)我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問(wèn)我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問(wèn)材料,就回答說(shuō)“the material is iron、”他繼續(xù)問(wèn)“is g30?”我當(dāng)時(shí)不懂他說(shuō)的g30是什么意思,加上對(duì)方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來(lái)思考了一下,他見(jiàn)我沒(méi)有回答他的問(wèn)題,就繼續(xù)問(wèn)“is g30?”,當(dāng)時(shí)老板也在場(chǎng),我覺(jué)得非常尷尬,后來(lái)他把g30寫(xiě)在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說(shuō)“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě),他能理解我不懂,因?yàn)楦餍卸加袑?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見(jiàn)的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價(jià)格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時(shí)查看。事實(shí)證明,這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞對(duì)我后來(lái)的翻譯工作幫助很大。

開(kāi)館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購(gòu)商來(lái)到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說(shuō)“which product do you need?”他們就自己主動(dòng)拿起產(chǎn)品看,并用他們的語(yǔ)言在商量,我很認(rèn)真的聽(tīng)他們的對(duì)話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語(yǔ)言我根本聽(tīng)不懂。過(guò)了一會(huì)兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說(shuō)他們是來(lái)自緬甸的鐵鏈采購(gòu)商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價(jià)格,由于他們的國(guó)家不發(fā)達(dá),國(guó)人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價(jià)格合理,他們會(huì)和我們大量訂購(gòu)并長(zhǎng)期合作,她也打開(kāi)手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺(jué)得課本知識(shí)真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價(jià)格與數(shù)量,該筆交易的時(shí)間是20xx年9月13號(hào),提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會(huì)是在欺騙我們。老板見(jiàn)他們很有誠(chéng)意,就給他們報(bào)了合理的價(jià)格,他們看后也沒(méi)有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說(shuō)回去后郵件往來(lái)、簽訂合同。由于他們很有誠(chéng)意交易,訂購(gòu)量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識(shí),它在外貿(mào)職場(chǎng)上真的很實(shí)用,同時(shí),我們除了掌握英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言外,也還要掌握一兩門(mén)其他語(yǔ)言,才能在外貿(mào)職場(chǎng)上有優(yōu)勢(shì)。

開(kāi)館的第二天下午,有一位外國(guó)人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說(shuō)“hello!你好!”老板說(shuō)他是來(lái)自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開(kāi)朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來(lái)問(wèn)他之前的訂購(gòu)的貨物廣交會(huì)上詢(xún)問(wèn)的人多不多,有沒(méi)有來(lái)自黎巴嫩和土耳其的采購(gòu)商來(lái)看產(chǎn)品,老板就說(shuō)沒(méi)有,他很開(kāi)心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購(gòu)的產(chǎn)品型號(hào),就等著老板給他列價(jià)格。老板跟他交情似乎很不錯(cuò),給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價(jià)格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個(gè)黎巴嫩客戶很幽默,他說(shuō)他會(huì)用中文說(shuō)數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來(lái)記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說(shuō)這是他從黎巴嫩帶來(lái)的,這糕點(diǎn)在他們國(guó)家很出名。他也給我介紹了他國(guó)家的風(fēng)土人情,并打開(kāi)手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請(qǐng)我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來(lái)自世界各國(guó)的采購(gòu)商來(lái)詢(xún)問(wèn)價(jià)格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯(cuò)誤,都會(huì)將他們想要的規(guī)格寫(xiě)在紙上,再讓我們給他列出價(jià)格,報(bào)價(jià)都是報(bào)fob青島價(jià)。然而,由于平時(shí)上課聽(tīng)習(xí)慣了外教純正的英語(yǔ)口語(yǔ),所以當(dāng)接待到來(lái)自中東和印度的采購(gòu)商時(shí),不熟悉他們的口音,翻譯起來(lái)非常吃力,他們能聽(tīng)懂我講,但我卻很難聽(tīng)懂他們講。后來(lái),我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗(yàn),把他們說(shuō)的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實(shí)聽(tīng)不懂,只要我們主動(dòng)熱情、耐心、微笑地對(duì)待他們,他們都會(huì)重復(fù)說(shuō)幾遍,甚至?xí)弥w語(yǔ)言或者用筆寫(xiě)下來(lái)直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會(huì)感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,不斷總結(jié)。常常都會(huì)被客戶問(wèn)到一些我并不了解的問(wèn)題。有的可能對(duì)于內(nèi)行的人來(lái)說(shuō)屬于很簡(jiǎn)單的常識(shí),可是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),于是我每天都把問(wèn)題記下來(lái),用空余時(shí)間問(wèn)老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過(guò)程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過(guò)程中難免會(huì)遇到不懂得詞匯或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),還會(huì)遇到各種口音的英語(yǔ),這些原因可能會(huì)讓我們聽(tīng)不懂對(duì)方說(shuō)的話。即使碰到溝通上的問(wèn)題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫(xiě)或者肢體語(yǔ)言來(lái)交流,雙方都明白易懂,合作起來(lái)自然也愉快。

三、與客人洽談時(shí)要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報(bào)價(jià)多少,須一一記錄下來(lái),重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會(huì)對(duì)老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r(shí)訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會(huì)翻譯實(shí)習(xí)開(kāi)闊了我的視野,為我將來(lái)的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗(yàn)和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識(shí)了自我,我一定會(huì)好好總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷積累知識(shí),努力完善自我,在以后求職道路上爭(zhēng)取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇三

1.本文立意新穎。全文以為線索,結(jié)合各地的準(zhǔn)規(guī)較全面的分析了xxxxxxxxxxxx的問(wèn)題和原因。并針對(duì)存在的問(wèn)題提出解決問(wèn)題的對(duì)策。內(nèi)容論證也教科學(xué)合理。全文充分體現(xiàn)行政管理專(zhuān)業(yè)特色,格式規(guī)范。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

2.該文選題符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求,能較好地綜合運(yùn)用行政管理知識(shí)來(lái)分析企業(yè)行政管理實(shí)踐問(wèn)題,論文寫(xiě)作態(tài)度比較認(rèn)真負(fù)責(zé),論文內(nèi)容較充分,參考的相關(guān)資料比較切合論題的需要,層次結(jié)構(gòu)比較合理,主要觀點(diǎn)表達(dá)的比較明確,邏輯思路基本符合要求,語(yǔ)言表達(dá)基本通順。但論證的深度還不夠,創(chuàng)新點(diǎn)不足。

3..本文選題較合理,符合行政管理專(zhuān)業(yè)要求。全文以……為主題來(lái)分析論證,對(duì)提高我國(guó)行政管理的…………..具有參考與借鑒意義。內(nèi)容論證也較科學(xué)合理,格式較規(guī)范,參考的資料緊扣文章主題需要,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,論證不夠,尤其文章最后一部分論證太薄弱,缺乏說(shuō)服力??傮w上基本達(dá)到畢業(yè)論文的要求。

4.本文以……為主題,重點(diǎn)探討……..問(wèn)題,選題基本符合行政管理專(zhuān)業(yè)范疇,充分體現(xiàn)出專(zhuān)業(yè)特色。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語(yǔ)言流暢,論證方法也較合理,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,部分觀點(diǎn)論證不充分,格式還不是非常的規(guī)范,真正屬于自己的思想不多??傮w上基本合格。

5.本文以官員問(wèn)責(zé)制為題進(jìn)行研究,能為解決我國(guó)官員問(wèn)責(zé)制存在的問(wèn)題提供參考和借鑒作用。在全文結(jié)構(gòu)中,首先對(duì)官員問(wèn)責(zé)制的現(xiàn)實(shí)意義進(jìn)行了分析,然后再對(duì)我國(guó)官員問(wèn)責(zé)制的困境進(jìn)行深入的分析,最后提出化解困境的有效建議。全文體現(xiàn)專(zhuān)業(yè)特色要求,符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)要求,參考的文獻(xiàn)資料符合論文觀點(diǎn)與主題的需要,實(shí)踐論證還不夠,但,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多??傮w上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

6.論文思路比較清晰,語(yǔ)句基本通順,層次清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。作者比較很好的將行政管理專(zhuān)業(yè)基本原理知識(shí)與黨內(nèi)監(jiān)督實(shí)踐問(wèn)題有機(jī)結(jié)合起來(lái)進(jìn)行分析,并針對(duì)黨內(nèi)監(jiān)督的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題提出了一些比較好的解決建議,查閱與參考的文獻(xiàn)資料與主題結(jié)合的比較緊密,但個(gè)別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確和有說(shuō)服力,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求,部分內(nèi)容與主題結(jié)合的還不是很好,邏輯結(jié)構(gòu)也存在一點(diǎn)小問(wèn)題。總體上說(shuō),基本達(dá)到畢業(yè)論文的基本要求。

7.本文符合專(zhuān)業(yè)要求,反映社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題。因此,該主題的研究有利于推進(jìn)我國(guó)的進(jìn)一步發(fā)展。全文首先的問(wèn)題,然后分析xx的原因。在此基礎(chǔ)上又分析出相關(guān)的xxxxxxxxxxxx。全文結(jié)構(gòu)恰當(dāng),思路清晰,觀點(diǎn)基本正確。

8.論文思路清晰,語(yǔ)句通順。能很好的調(diào)查xx存在的問(wèn)題。作者對(duì)于論文內(nèi)容有一定的了解和熟悉。思路清晰,層次清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。研究原理采用恰當(dāng)。在論證過(guò)程中能有效的將專(zhuān)業(yè)原理與要研究的主題結(jié)合起來(lái)。個(gè)別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

9.全文以為題。重點(diǎn)探討出xx的問(wèn)題,然后針對(duì)問(wèn)題提出有效的建議。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語(yǔ)言流暢,論證方法教合理。參考的資料與主題結(jié)合緊密。

10.全文以為題。重點(diǎn)探討分析xx的問(wèn)題及原因,然后針對(duì)問(wèn)題提出一些具有可操作性的對(duì)策。全文選題新穎,具有很強(qiáng)的研究性。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),思路清晰,觀點(diǎn)鮮明,論據(jù)具有較強(qiáng)的說(shuō)服力。論證方法合理,了大量的數(shù)據(jù)來(lái)論證,更增加了論證的可靠性。能綜合運(yùn)用行政管理專(zhuān)業(yè)知識(shí)來(lái)分析xx,但不足之處主要是語(yǔ)言不是很精煉。

11.該文參考的文獻(xiàn)資料充分且符合論題的需要。該文以xx為例,重點(diǎn)探討xx。該文選題符合行政管理專(zhuān)業(yè)要求,結(jié)構(gòu)完整,思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,格式規(guī)范,能較好的將行政管理專(zhuān)業(yè)知識(shí)運(yùn)用來(lái)分析現(xiàn)實(shí)中的行政管理實(shí)踐問(wèn)題。但個(gè)別觀點(diǎn)論證還不充分??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

12.該文選題具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性針對(duì)性和實(shí)用性。結(jié)構(gòu)安排科學(xué)合理,思路清晰,層次分明。各部分之間聯(lián)系緊密,觀點(diǎn)表述準(zhǔn)確,論證內(nèi)容比較具有說(shuō)服力,但文章缺乏自己原創(chuàng)的內(nèi)容。

13.本文以xx為題,重點(diǎn)探討xx。選題符合符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo)與專(zhuān)業(yè)特色,而且選題具有很強(qiáng)的針對(duì)性和現(xiàn)實(shí)意義。文章結(jié)構(gòu)安排合理,層次清晰,寫(xiě)作時(shí)參考的相關(guān)文獻(xiàn)資料與主題聯(lián)系緊密,而且參考的資料較新,在寫(xiě)作過(guò)程中作者能較好地運(yùn)用行政管理專(zhuān)業(yè)基本知識(shí)原來(lái)來(lái)分析行政,在論證過(guò)程中,主要用理論論證和事實(shí)論證。但文章不足之處在與部分語(yǔ)句表達(dá)不清晰,論證還不夠深刻充分,創(chuàng)新點(diǎn)不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

14.全文以為題,選題具有較強(qiáng)的新穎性和實(shí)用性。全文結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,邏輯性強(qiáng),思路清晰,查閱的參考文獻(xiàn)資料符合論文要求。論證方法較合理。論證內(nèi)容較有說(shuō)服力。對(duì)問(wèn)題的分析比較透徹。該生在論證過(guò)程中也能很好的將行政管理專(zhuān)業(yè)知識(shí)原理與社會(huì)現(xiàn)實(shí)結(jié)合起來(lái)。無(wú)論從選題上還是觀點(diǎn)論證上都符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

15.本文以xx為題,首先對(duì)xxxx的論述,然后在重點(diǎn)分析的原因,并針對(duì)原因提出解決問(wèn)題的有效對(duì)策。因此該文在選題上緊扣專(zhuān)業(yè)要求,文章結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,文章觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,用詞正確,語(yǔ)句通順,思路清晰。部分與部分之間聯(lián)系非常緊密,在論證方法上采用事例論證與案例論證。查閱的資料充分合理。不足之處解決問(wèn)題的對(duì)策還缺少可操作性。

16.該文以xx為主題,充分體現(xiàn)出時(shí)代性和現(xiàn)實(shí)的社會(huì)價(jià)值。全文分xxxxxxxxxxxx個(gè)大部分。首先對(duì)進(jìn)行了論述,然后重點(diǎn)分析xxxx。全文基本上都是緊扣主題來(lái)展開(kāi)論述。在論述過(guò)程中該生較好的運(yùn)用了行政管理專(zhuān)業(yè)知識(shí)來(lái)分析解決xx問(wèn)題。語(yǔ)言較流暢,但觀點(diǎn)不夠精煉。在論證過(guò)程中能恰到好處地運(yùn)用理論論證方法與實(shí)踐論證方法。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,思路清晰,文章整體性較強(qiáng)。整體上符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。

17.本文以為主題,選題具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性和應(yīng)用性且符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。該論文結(jié)構(gòu)基本合理,全文共分大部分。其中第一部分xxxx,在此基礎(chǔ)上重點(diǎn)探討xx。在論證過(guò)程中,該生的參考文獻(xiàn)資料與所要論證的觀點(diǎn)及內(nèi)容結(jié)合緊密,運(yùn)用的研究方法主要是理論研究與事例研究法。用詞基本準(zhǔn)確。但存在的問(wèn)題主要是論據(jù)不夠充分,還缺乏說(shuō)服力,個(gè)別引用內(nèi)容沒(méi)有標(biāo)明出處。

18.選題較具時(shí)代性和現(xiàn)實(shí)性,全文結(jié)構(gòu)安排合理,觀點(diǎn)表達(dá)基本準(zhǔn)確,思路基本清晰,全文內(nèi)容基本上按照行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)要求來(lái)寫(xiě),查閱的相關(guān)資料也較多,但行政管理專(zhuān)業(yè)特色體現(xiàn)的還不夠充分,屬于自己創(chuàng)新的東西也還不多??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

20.全文結(jié)構(gòu)基本合理科學(xué),邏輯思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語(yǔ)言流暢,論證方法較合理,參考的文獻(xiàn)資料符合主題要求,從主題到內(nèi)容符合專(zhuān)業(yè)要求,部分與本分之間銜接的比較緊密,但個(gè)別引文沒(méi)有標(biāo)著出來(lái),真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多,個(gè)別概念比較模糊,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

21.研究?jī)?nèi)容具有現(xiàn)實(shí)性和可操作性。選題社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。觀點(diǎn)表達(dá)清楚,論述全面。語(yǔ)言平實(shí)簡(jiǎn)潔,通俗易懂。在論證過(guò)程中也能較好地將專(zhuān)業(yè)知識(shí)原理與現(xiàn)實(shí)問(wèn)題結(jié)合起來(lái)。但論據(jù)還不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

22.研究為題,充分的體現(xiàn)時(shí)代特色性。能為中國(guó)行政管理問(wèn)題的解決提供參考價(jià)值。全文結(jié)構(gòu)合理,思路清晰,觀點(diǎn)明顯。在論證過(guò)程中能教好的將論證與案例論證結(jié)合起來(lái)。不足之處是部分論點(diǎn)的論據(jù)還缺乏說(shuō)服力。

23.選題符合行政管理專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo),能較好地綜合運(yùn)用社會(huì)理論和專(zhuān)業(yè)知識(shí)。論文寫(xiě)作態(tài)度認(rèn)真負(fù)責(zé)。論文內(nèi)容教充分,參考的相關(guān)資料比較充分,層次結(jié)構(gòu)較合理。主要觀點(diǎn)突出,邏輯觀點(diǎn)清晰,語(yǔ)言表達(dá)流暢。但論證的深度還不夠。

24.本文選題符合行政管理專(zhuān)業(yè)要求,又充分反映出社會(huì)現(xiàn)實(shí)的需要性。全文結(jié)構(gòu)安排合理,思路清晰,觀點(diǎn)正確,能很好的將行政管理專(zhuān)業(yè)知識(shí)與要分析論證的問(wèn)題有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。該文在寫(xiě)作的過(guò)程中查閱的資料不僅充分而且與主題結(jié)合緊密。但格式欠規(guī)范,案例論證不夠。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇四

20xx年3月至4月一個(gè)月期間,我在__有限公司辦公室文員崗位實(shí)習(xí)。這是第一次正式與社會(huì)接軌踏上工作崗位,開(kāi)始與以往完全不一樣的生活。每天在規(guī)定的時(shí)間上下班,上班期間要認(rèn)真準(zhǔn)時(shí)地完成自己的工作任務(wù),不能草率敷衍了事。我們的肩上開(kāi)始扛著民事責(zé)任,凡事得謹(jǐn)慎小心,否則隨時(shí)可能要為一個(gè)小小的錯(cuò)誤承擔(dān)嚴(yán)重的后果付出巨大的代價(jià),再也不是一句對(duì)不起和一紙道歉書(shū)所能解決。

__有限公司是一個(gè)以摩托車(chē),家用電器,照相器材,機(jī)電產(chǎn)品,油漆,化工產(chǎn)品等產(chǎn)品銷(xiāo)售為主的企業(yè)。擁有一只具有創(chuàng)新、開(kāi)拓和敬業(yè)精神的高素質(zhì)的員工隊(duì)伍,形成一套規(guī)范的管理體系。

實(shí)習(xí),顧名思義,在實(shí)踐中學(xué)習(xí)。在經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)之后,或者說(shuō)當(dāng)學(xué)習(xí)告一段落的時(shí)候,我們需要了解自己的所學(xué)需要或應(yīng)當(dāng)如何應(yīng)用在實(shí)踐中。因?yàn)槿魏沃R(shí)源于實(shí)踐,歸于實(shí)踐。所以要付諸實(shí)踐來(lái)檢驗(yàn)所學(xué)?,F(xiàn)在即將面臨畢業(yè),實(shí)習(xí)對(duì)我們?cè)桨l(fā)重要起來(lái)。剛結(jié)束的這段實(shí)習(xí)時(shí)間可以說(shuō)是我大學(xué)四年來(lái)最辛苦也是最充實(shí)的一段時(shí)間。辛苦是因?yàn)閯偺ど瞎ぷ鲘徫?,有很多方面不能很快適應(yīng);而充實(shí)則是在這段時(shí)間里,我學(xué)到在校園無(wú)法學(xué)到的知識(shí)和技能,更提高了自己各方面的素質(zhì)。同時(shí)實(shí)習(xí)也給了我一定的工作經(jīng)驗(yàn)。為將來(lái)謀求一份好職業(yè)打下了基礎(chǔ)?,F(xiàn)將這些日子在工作中取得的成績(jī)和不足做個(gè)小結(jié)。一來(lái)總結(jié)一下經(jīng)驗(yàn),二來(lái)也對(duì)自己的工作情況有個(gè)系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。

“天下英雄皆我輩,一入江湖立馬催?!睆膶W(xué)校到社會(huì)的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成老板,同學(xué)變成同事,相處之道全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無(wú)法馬上適應(yīng)新的環(huán)境。我們也許看不慣企業(yè)之間殘酷的競(jìng)爭(zhēng),無(wú)法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語(yǔ)。很多時(shí)候覺(jué)得自己沒(méi)有受到領(lǐng)導(dǎo)重用,所干的只是一些無(wú)關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到老板的肯定。做不出成績(jī)時(shí),會(huì)有來(lái)自各方面的壓力,老板的眼色同事的嘲諷。而在學(xué)校,有同學(xué)老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。常言道:工作一兩年勝過(guò)十多年的讀書(shū)。兩個(gè)月的實(shí)習(xí)時(shí)間雖然不長(zhǎng),但是我從中學(xué)到了很多知識(shí),關(guān)于做人,做事,做學(xué)問(wèn)。在大學(xué)里學(xué)的不是知識(shí),而是一種叫做自學(xué)的能力。參加工作后才能深刻體會(huì)這句話的含義。除了英語(yǔ)和計(jì)算機(jī)操作外,課本上學(xué)的理論知識(shí)用到的很少。我擔(dān)任的是文員一職,平時(shí)在工作只是打打電話處理文件,幾乎沒(méi)用上自己所學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。而同公司的網(wǎng)站開(kāi)發(fā)人員就大不一樣了。計(jì)算機(jī)知識(shí)日新月異,在一個(gè)項(xiàng)目中,他們經(jīng)常被要求在很短的時(shí)間內(nèi)學(xué)會(huì)用一種新的計(jì)算機(jī)語(yǔ)言進(jìn)行開(kāi)發(fā)設(shè)計(jì),他們只能在自己以前的基礎(chǔ)上努力自學(xué)盡快掌握知識(shí)。在這個(gè)信息爆炸的時(shí)代,知識(shí)更新太快,靠原有的一點(diǎn)知識(shí)肯定是不行的。我們必須在工作中勤于動(dòng)手。

在___有限公司實(shí)習(xí)的這一階段,我的主要工作如下:

1、接應(yīng)聘者來(lái)電,給應(yīng)聘者進(jìn)行簡(jiǎn)單初始,通過(guò)者送往各部門(mén)經(jīng)理處進(jìn)行復(fù)試;

2、開(kāi)試工單,通知復(fù)試通過(guò)者試工,并做好登記;

3、協(xié)助做好新員工入職培訓(xùn)、階段性培訓(xùn)等培訓(xùn)工作;

4、送文件至各級(jí)領(lǐng)導(dǎo),簽收文件;

5、整理及保管補(bǔ)卡條、請(qǐng)假條;整理員工檔案,以備出檔和歸檔;

6、復(fù)印、速印辦公文件,發(fā)傳真,領(lǐng)辦公表格等;

7、協(xié)助辦理新進(jìn)人員入職手續(xù),員工調(diào)職、離職手續(xù);

8、計(jì)算管理人員月考勤,并將考勤明細(xì)送至各部門(mén)核對(duì)簽字;

9、錄入罰款單與獎(jiǎng)勵(lì)單,錄入員工養(yǎng)老保險(xiǎn)資料;

10、制作20xx年全廠管理人員年休表;

12、領(lǐng)導(dǎo)安排的其他工作。

實(shí)習(xí)的第一個(gè)星期,是我實(shí)習(xí)的初始階段,也是我學(xué)習(xí)得最多的階段。在銷(xiāo)售部各位經(jīng)理和前臺(tái)的幫助下,我學(xué)會(huì)了傳真機(jī),打印機(jī),復(fù)印機(jī),碎紙機(jī)等各種辦公器材的使用;還學(xué)會(huì)了如何整理公司的回訪單、保修單,將它們分門(mén)別類(lèi)的放入檔案夾中;還有就是在銷(xiāo)售部經(jīng)理小曾的教導(dǎo)下學(xué)會(huì)了最基本的詢(xún)價(jià),將有意與公司建立關(guān)系的客戶資料輸入公司網(wǎng)絡(luò)備案,并按照客戶、代理商傳真過(guò)來(lái)的電梯要求輸入電腦,進(jìn)行詢(xún)價(jià),制作詢(xún)價(jià)單,提交詢(xún)價(jià)員。通過(guò)制作詢(xún)價(jià)單,使我對(duì)影響摩托價(jià)格的摩托型號(hào)、摩托材料等有了初步的了解,從中受益匪淺。在這個(gè)星期中,我還負(fù)責(zé)公司職員的午餐訂餐工作,整理辦公桌,將打印過(guò)的紙進(jìn)行分類(lèi)回收利用,公司電話的接轉(zhuǎn),事情繁瑣而有意義,讓我感覺(jué)過(guò)了很有意義的一個(gè)星期。

實(shí)習(xí)的第二個(gè)星期,除了繼續(xù)上個(gè)星期學(xué)到的工作外,一些銷(xiāo)售產(chǎn)品的報(bào)價(jià)也成為我新的實(shí)習(xí)工作,將詢(xún)價(jià)員發(fā)回的價(jià)格提升5%傳真給客戶、代理商。因?yàn)樯婕皟r(jià)錢(qián)的關(guān)系每次我都再三檢查,并請(qǐng)銷(xiāo)售經(jīng)理幫我檢查完才安心的傳真出去。這個(gè)星期還開(kāi)始學(xué)習(xí)打文件和信函,讓我意識(shí)到自己的打字速度有待提高,今后要多練習(xí)盲打。閑下來(lái)的時(shí)候還會(huì)去寄快件,將檔案盒的手寫(xiě)標(biāo)簽替換成打印版,用洗甲水將粘在玻璃上的透明膠印跡清除,這些都是從公司同事那里學(xué)來(lái)的,在__實(shí)習(xí)的每一天都很快樂(lè)。

實(shí)習(xí)的第三個(gè)星期,正好遇上公司有幾個(gè)投標(biāo)項(xiàng)目,我也有幸能加入標(biāo)書(shū)制作的工作中。校對(duì)標(biāo)書(shū),打印標(biāo)書(shū)——每次都有好幾十頁(yè),查找資質(zhì)文件,打孔,裝訂,然后拿給領(lǐng)導(dǎo)簽字蓋章,最后封標(biāo),一做起來(lái)就是1個(gè)多小時(shí),有時(shí)忘記了吃飯,下班時(shí)間過(guò)了也還在繼續(xù),當(dāng)我和大家制作完一份標(biāo)書(shū)的時(shí)候真的很有成就感。這工作雖然復(fù)雜,卻讓我學(xué)到的很多東西,也鍛煉了我的耐心和毅力。在制作標(biāo)書(shū)的過(guò)程中,我感覺(jué)能和大家一起專(zhuān)注的做一件事真的很好。我想無(wú)論今后我將從事什么職業(yè),我會(huì)記著這種感覺(jué),將它帶到我今后的工作中去。

在之后的幾個(gè)星期我都是已整理和歸檔資料為主,在各種文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級(jí)秘書(shū)人員經(jīng)常接近領(lǐng)導(dǎo),看一些重要文件,參加一些重要會(huì)議,所以,秘書(shū)人員在公共場(chǎng)合活動(dòng)時(shí)要注意內(nèi)外有別,把握分寸,對(duì)什么應(yīng)該說(shuō)什么不應(yīng)該說(shuō)要心中有數(shù)。準(zhǔn)確,是對(duì)工作質(zhì)量的要求。文秘管理的準(zhǔn)確性是指正確體現(xiàn)政策,正確表達(dá)領(lǐng)導(dǎo)意圖,正確地辦文辦事,言行有分寸,文字能達(dá)意。它在一定程度上保證領(lǐng)導(dǎo)工作的準(zhǔn)備性。文秘管理的準(zhǔn)確性,涉及的方面很多,簡(jiǎn)要地說(shuō),就是:辦文要準(zhǔn),辦事要穩(wěn),情況要實(shí),主意要慎。而要做到這些,必須態(tài)度認(rèn)真,作風(fēng)過(guò)細(xì),不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如說(shuō)辦理公文,就要保證文件的質(zhì)量,用詞要準(zhǔn)確,材料要真實(shí),抄寫(xiě)要認(rèn)真,校對(duì)要仔細(xì),力求每一個(gè)環(huán)節(jié)都不發(fā)生差錯(cuò)。否則就會(huì)貽誤工作,甚至釀成難以彌補(bǔ)的損失。

對(duì)文員這個(gè)職位的特點(diǎn),具體到挫折時(shí),不妨從調(diào)整心態(tài)來(lái)舒解壓力,面對(duì)挫折。古曰“天降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,增益其所不能?!庇龅酱煺蹠r(shí)應(yīng)進(jìn)行冷靜分析,從客觀、主觀、目標(biāo)、環(huán)境、條件等方面,找出受挫的原因,采取有效的補(bǔ)救措施。樹(shù)立一個(gè)辯證的挫折觀,經(jīng)常保持自信和樂(lè)觀的態(tài)度,要認(rèn)識(shí)到正是挫折和教訓(xùn)才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學(xué)會(huì)自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂(lè)觀,發(fā)奮圖強(qiáng)。善于化壓力為動(dòng)力,改變內(nèi)心的壓抑狀態(tài),以求身心的輕松,重新?tīng)?zhēng)取成功,從而讓目光面向未來(lái)。復(fù)印、傳真、公文處理等文秘工作我都基本熟練。文秘管理要制發(fā)文件,處理文件和管理文件。

我在實(shí)習(xí)的過(guò)程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實(shí)習(xí)日子短和我并非文秘專(zhuān)業(yè)的關(guān)系,對(duì)文秘有些工作的認(rèn)識(shí)僅僅停留在表面,只是在看人做,聽(tīng)人講如何做,未能夠親身感受、具體處理一些工作,所以未能領(lǐng)會(huì)其精髓。但時(shí)通過(guò)實(shí)習(xí),加深了我對(duì)文秘基本知識(shí)的理解,豐富了我的實(shí)際管理知識(shí),使我對(duì)日常文秘管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識(shí)。認(rèn)識(shí)到要做好日常企業(yè)文秘管理工作,既要注重管理理論知識(shí)的學(xué)習(xí),更重要的是要把實(shí)踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

“做什么事情都要有條理?!边@是我剛進(jìn)辦公室時(shí)一位領(lǐng)導(dǎo)教給我的,我意識(shí)到我的肩上開(kāi)始扛著責(zé)任,凡事得謹(jǐn)慎小心,否則對(duì)不起關(guān)心自己的人們。

“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”從學(xué)校到社會(huì)的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變,身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成領(lǐng)導(dǎo),曾經(jīng)同學(xué)變成同事,相處之道完全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無(wú)法馬上適應(yīng)新的環(huán)境。我們也許看不慣人與人之間的勾心斗角,無(wú)法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語(yǔ)。很多時(shí)候覺(jué)得自己沒(méi)有受到領(lǐng)導(dǎo)重用,所干的只是一些無(wú)關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到領(lǐng)導(dǎo)的肯定。做不出成績(jī)時(shí),會(huì)有來(lái)自各方面的壓力,領(lǐng)導(dǎo)的眼色同事的嘲諷。失落時(shí)的無(wú)奈想找人訴說(shuō)是卻發(fā)現(xiàn)沒(méi)有人可以?xún)A訴。而在學(xué)校,有同學(xué)老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。諺語(yǔ)有云:“紙上得來(lái)終覺(jué)淺,絕知此事要躬行?!眱蓚€(gè)月的實(shí)習(xí)時(shí)間雖然不長(zhǎng),但是我從中學(xué)到了很多知識(shí)},關(guān)于做人,做事,做學(xué)問(wèn)。

通過(guò)在職的一個(gè)多月里,我深感自己的不足,我會(huì)在以后的工作學(xué)習(xí)中更加努力,取長(zhǎng)補(bǔ)短,需心求教。相信自己會(huì)在以后的工作中更加得心應(yīng)手,表現(xiàn)更加出色!不管是在什么地方任職,都會(huì)努力。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇五

隨著我們即將畢業(yè)踏出校園就會(huì)有實(shí)踐,那么怎么寫(xiě)。

再來(lái)上班之前,心里沒(méi)底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏?、學(xué)不到的東西,緊張的則是萬(wàn)一做不好工作而受到批評(píng),該怎么辦。在這次實(shí)習(xí)中,本公司讓一為財(cái)務(wù)老師指導(dǎo)我實(shí)習(xí)?期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識(shí)向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實(shí)踐相結(jié)合。在實(shí)習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會(huì)計(jì)科目的設(shè)置以及各類(lèi)科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會(huì)計(jì)人員上崗所要具備的一些基本知識(shí)要領(lǐng),對(duì)我所提出的疑難困惑,他有問(wèn)必答,尤其是會(huì)計(jì)的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。雖然實(shí)習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺(jué)得自己過(guò)得很充實(shí),覺(jué)得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開(kāi)始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開(kāi)始叫我看她們以往所制的會(huì)計(jì)憑證和附在會(huì)計(jì)憑證上的原始憑證。由于以前在學(xué)校做過(guò)會(huì)計(jì)憑證的手工模擬,所以對(duì)于會(huì)計(jì)憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過(guò)的理論對(duì)于區(qū)區(qū)會(huì)計(jì)憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會(huì)計(jì)分錄,以至于后來(lái)指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時(shí)候感覺(jué)到有些困難。于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會(huì)計(jì)業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。畢竟會(huì)計(jì)分錄在書(shū)本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實(shí)習(xí)時(shí)才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認(rèn)識(shí)就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門(mén)別類(lèi),并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會(huì)計(jì)憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來(lái)的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。做過(guò)會(huì)計(jì)模擬實(shí)習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。雖說(shuō)記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會(huì)做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒(méi)有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。因?yàn)橐怀鲥e(cuò)并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯(cuò)了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個(gè)步驟會(huì)計(jì)制度都是有嚴(yán)格的要求的。比如說(shuō)?1.寫(xiě)錯(cuò)數(shù)字就要用紅筆劃?rùn)M線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學(xué)校模擬實(shí)習(xí)時(shí),只要用紅筆劃掉,在寫(xiě)上作廢兩字就可以了。2.寫(xiě)錯(cuò)摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃?rùn)M線并在旁邊寫(xiě)上正確的摘要,平常我們寫(xiě)字總覺(jué)得寫(xiě)正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫(xiě)起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對(duì)于數(shù)字的書(shū)寫(xiě)也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫(xiě),不能東倒西歪的。并且記帳時(shí)要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱(chēng),而不能亂寫(xiě),否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來(lái)就結(jié)帳,每一帳頁(yè)要結(jié)一次,每個(gè)月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個(gè)意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計(jì)算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會(huì)出錯(cuò),要復(fù)查好幾次才行。一開(kāi)始我掌握了計(jì)算公式就以為按計(jì)算機(jī)這樣的小事就簡(jiǎn)單了,可就是因?yàn)榇中拇笠夥炊沐e(cuò)了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫(xiě)數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫(xiě)方式以及用途。

從制單到記帳的整個(gè)過(guò)程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書(shū)本的知識(shí)總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是你提高工作水平的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)時(shí),可能感覺(jué)枯燥無(wú)味,但當(dāng)你工作以后,你才會(huì)發(fā)現(xiàn)專(zhuān)業(yè)知識(shí)是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實(shí)的工作,雖然很多看起來(lái)是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言?xún)烧Z(yǔ)可以說(shuō)得清的。在工作中遇到一些新情況時(shí),指導(dǎo)老師總是主動(dòng)向我說(shuō)明?使我很快就融入了這個(gè)新環(huán)境。使我在這短短的1個(gè)多月時(shí)間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對(duì)我來(lái)說(shuō)受益非淺。做為一個(gè)剛踏入社會(huì)的年輕人來(lái)說(shuō),什么都不懂沒(méi)有任何社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。會(huì)計(jì)行業(yè)的特殊性我只能參加財(cái)務(wù)部門(mén)中較為簡(jiǎn)單的工作如出納及幫助會(huì)計(jì)進(jìn)行帳目的核對(duì)等工作。雖然工作不難,時(shí)間也不長(zhǎng),但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無(wú)法學(xué)到的東西并增長(zhǎng)了一定的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。

在這實(shí)習(xí)期間?開(kāi)始的時(shí)候我曾覺(jué)得整天要對(duì)著那枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯(cuò)漏百出。后來(lái)經(jīng)過(guò)指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開(kāi)始對(duì)那些枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字感興趣起來(lái)。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會(huì)左右逢源。越做越覺(jué)樂(lè)趣,越做越起勁。梁?jiǎn)⒊f(shuō)過(guò),凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會(huì)發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會(huì)到達(dá)成功的彼岸,這次會(huì)計(jì)實(shí)習(xí)中,我可謂受益非淺。

實(shí)習(xí)目的。

通過(guò)畢業(yè)前的實(shí)習(xí)鞏固自己在大學(xué)期間所學(xué)的相關(guān)知識(shí),鍛煉自己實(shí)際的工作經(jīng)驗(yàn),熟悉linux運(yùn)維相關(guān)知識(shí)。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實(shí)現(xiàn)從學(xué)校到社會(huì)的轉(zhuǎn)變。

實(shí)習(xí)任務(wù):

1、鞏固大學(xué)期間所學(xué)的知識(shí)。2、學(xué)習(xí)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運(yùn)營(yíng)模式。

3、延伸linux的應(yīng)用,學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)運(yùn)維。

4、了解服務(wù)器的相關(guān)知識(shí),為系統(tǒng)運(yùn)維打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

實(shí)習(xí)內(nèi)容:

1、學(xué)習(xí)redhatlinux服務(wù)器平臺(tái)的安裝與搭建,并將其應(yīng)用到現(xiàn)實(shí)的工作中,能獨(dú)立完成批量服務(wù)器系統(tǒng)的安裝。

2、熟悉公司所用服務(wù)器的各個(gè)型號(hào),了解服務(wù)器的架構(gòu)知識(shí),學(xué)習(xí)raid和遠(yuǎn)程管理卡的相關(guān)知識(shí),并能夠在服務(wù)器中部署。學(xué)習(xí)磁盤(pán)陣列的設(shè)置及其部署知識(shí)。

3、在linux下熟悉應(yīng)用項(xiàng)目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務(wù)器的部署,并且把應(yīng)用項(xiàng)目成功部署在tomcat服務(wù)器。

4、熟悉應(yīng)用項(xiàng)目的負(fù)載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務(wù)器優(yōu)化軟件和工具,為應(yīng)用項(xiàng)目做好各個(gè)方面的優(yōu)化。

5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫(kù),了解應(yīng)用項(xiàng)目所需的oracle數(shù)據(jù)庫(kù),可以在項(xiàng)目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫(kù)。

6、深入學(xué)習(xí)linux系統(tǒng)知識(shí),了解工作的基本原理與工作之中常見(jiàn)的問(wèn)題,做好系統(tǒng)的運(yùn)維工作。

實(shí)習(xí)結(jié)論:

經(jīng)過(guò)在廣州市文淵信息科技有限公司三個(gè)月的實(shí)習(xí),使我真正認(rèn)識(shí)了什么是linux運(yùn)維。學(xué)到了大學(xué)期間沒(méi)法學(xué)到的知識(shí),并且鞏固了大學(xué)期間所學(xué)的知識(shí)。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運(yùn)營(yíng)模式。

實(shí)習(xí)體會(huì):

能夠從事linux運(yùn)維工作,我感到非常開(kāi)心,我也非常珍惜這個(gè)來(lái)之不易的機(jī)會(huì),在這段實(shí)習(xí)期間我學(xué)到了很多東西,也見(jiàn)識(shí)了很多從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的企業(yè)級(jí)的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務(wù)器。從企業(yè)級(jí)服務(wù)器,交換機(jī),路由到磁盤(pán)陣列和負(fù)載均衡設(shè)備。實(shí)習(xí)的時(shí)間雖然不長(zhǎng)但是我的收獲是無(wú)限的。相信實(shí)習(xí)的經(jīng)歷必將對(duì)我未來(lái)的工作產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。我從以下幾個(gè)方面來(lái)分析和總結(jié)這段時(shí)間的工作。

(一)、入職公司。

我進(jìn)這公司,是我的一個(gè)同學(xué)介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過(guò)了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運(yùn)維工作。

第一天去公司上班心情非常激動(dòng)。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個(gè)職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來(lái)報(bào)答這個(gè)職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。

當(dāng)我在實(shí)習(xí)勞務(wù)。

合同。

上簽下自己名字的那一刻我對(duì)自己說(shuō),我的職場(chǎng)生活從這里開(kāi)始了。我的實(shí)習(xí)生會(huì)在這些配置下正式開(kāi)始了。

(二)、工作性質(zhì)。

來(lái)到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會(huì),我們?cè)僖膊荒芟裨趯W(xué)生時(shí)代那樣隨意和散漫了。我們要按時(shí)的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學(xué)習(xí)區(qū)超越。

來(lái)到公司的第一天,我就要對(duì)我們這個(gè)工程部有個(gè)全面的認(rèn)識(shí),我們負(fù)責(zé)公司家校通項(xiàng)目服務(wù)器的運(yùn)維工作。聽(tīng)到我們的工作我被震撼了,原來(lái)我們這個(gè)部門(mén)這么重要,我們是整個(gè)公司運(yùn)作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務(wù)是否正常。

(三)、工作的態(tài)度。

人性總是有一些弱點(diǎn),公司太一帆風(fēng)順時(shí)會(huì)覺(jué)得工作乏味沒(méi)有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時(shí),覺(jué)得自己沒(méi)有那么強(qiáng)的能力去把他做好,因?yàn)闈M眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當(dāng)中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實(shí)生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時(shí)間工作積極性特別的高漲,但是在寫(xiě)這篇報(bào)告時(shí),心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會(huì)盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時(shí),想想為什么會(huì)出現(xiàn)這種問(wèn)題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要?jiǎng)e人幫助才能完成的。“羅馬不是一天可以建成的”,要每天多學(xué)一點(diǎn),長(zhǎng)久后才可以成長(zhǎng)起來(lái)。人總是在與自己搏奕,有時(shí)贏了有時(shí)輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。

在工作時(shí)需要注意以下幾點(diǎn):

1、上班就得專(zhuān)心做公司的事,下班時(shí)一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時(shí)更重要的是我們要多學(xué)些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識(shí)和技能。

2、在對(duì)公司各種設(shè)備的應(yīng)用熟悉的請(qǐng)框下,我們還要學(xué)習(xí)相關(guān)的原理知識(shí),因?yàn)槲覀冊(cè)谖磥?lái)的工作中海會(huì)遇到各種未見(jiàn)過(guò)的問(wèn)題,這不僅需要我們的經(jīng)驗(yàn),更需要我們隊(duì)設(shè)備原理的理解。

3、當(dāng)我們的工作與其他發(fā)生沖突的時(shí)候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應(yīng)首先保證服務(wù),我們要先讓服務(wù)跑起來(lái),讓客戶能正常的訪問(wèn)我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務(wù)保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應(yīng)分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤(pán)的數(shù)據(jù)。我們應(yīng)該先于其聯(lián)系,確定工作后才實(shí)施。因?yàn)閿?shù)據(jù)丟失的后后果是很?chē)?yán)重的。

4、要懂得任何時(shí)候一個(gè)故障的排除都是對(duì)自己的一次考驗(yàn)和積累。

5、廣交人源,耐心主動(dòng),這樣才能從他們身上學(xué)到更多的經(jīng)驗(yàn)。

6、思考什么路才是最適合自己的,面對(duì)生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅(jiān)持和放棄。

7、遇到問(wèn)題,多思考為什么出現(xiàn)這種問(wèn)題,要通過(guò)什么方式才能解決。

8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)和自己的經(jīng)驗(yàn),避免在后面的路出現(xiàn)問(wèn)題。

(四)、與人的交際。

互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱(chēng),在新浪我神游體會(huì),在我們部門(mén)有個(gè)內(nèi)部的知識(shí)庫(kù),我們部門(mén)的技術(shù)都是共享的,每個(gè)新設(shè)備的測(cè)試上面都會(huì)有相應(yīng)的文檔共大家學(xué)習(xí),知識(shí)庫(kù)對(duì)所有應(yīng)用的知識(shí)是非常豐富和詳細(xì)的,在實(shí)習(xí)期間那是我知識(shí)的重要來(lái)源。在實(shí)習(xí)期間我雖沒(méi)有為其貢獻(xiàn)什么文檔,但在我知識(shí)的積累上那里面也會(huì)有我的文檔的。

2

頁(yè),當(dāng)前第。

1

頁(yè)

1

2

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇六

再來(lái)上班之前,心里沒(méi)底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏健W(xué)不到的東西,緊張的則是萬(wàn)一做不好工作而受到批評(píng),該怎么辦。在這次實(shí)習(xí)中,本公司讓一為財(cái)務(wù)老師指導(dǎo)我實(shí)習(xí)期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識(shí)向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實(shí)踐相結(jié)合。在實(shí)習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會(huì)計(jì)科目的設(shè)置以及各類(lèi)科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會(huì)計(jì)人員上崗所要具備的一些基本知識(shí)要領(lǐng),對(duì)我所提出的疑難困惑,他有問(wèn)必答,尤其是會(huì)計(jì)的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。雖然實(shí)習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺(jué)得自己過(guò)得很充實(shí),覺(jué)得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開(kāi)始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開(kāi)始叫我看她們以往所制的會(huì)計(jì)憑證和附在會(huì)計(jì)憑證上的原始憑證。由于以前在學(xué)校做過(guò)會(huì)計(jì)憑證的手工模擬,所以對(duì)于會(huì)計(jì)憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過(guò)的理論對(duì)于區(qū)區(qū)會(huì)計(jì)憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會(huì)計(jì)分錄,以至于后來(lái)指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時(shí)候感覺(jué)到有些困難。于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會(huì)計(jì)業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。畢竟會(huì)計(jì)分錄在書(shū)本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實(shí)習(xí)時(shí)才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認(rèn)識(shí)就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門(mén)別類(lèi),并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會(huì)計(jì)憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來(lái)的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。做過(guò)會(huì)計(jì)模擬實(shí)習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。雖說(shuō)記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會(huì)做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒(méi)有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。因?yàn)橐怀鲥e(cuò)并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯(cuò)了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個(gè)步驟會(huì)計(jì)制度都是有嚴(yán)格的要求的。比如說(shuō)1.寫(xiě)錯(cuò)數(shù)字就要用紅筆劃?rùn)M線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學(xué)校模擬實(shí)習(xí)時(shí),只要用紅筆劃掉,在寫(xiě)上作廢兩字就可以了。2.寫(xiě)錯(cuò)摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃?rùn)M線并在旁邊寫(xiě)上正確的摘要,平常我們寫(xiě)字總覺(jué)得寫(xiě)正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫(xiě)起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對(duì)于數(shù)字的書(shū)寫(xiě)也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫(xiě),不能東倒西歪的。并且記帳時(shí)要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱(chēng),而不能亂寫(xiě),否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來(lái)就結(jié)帳,每一帳頁(yè)要結(jié)一次,每個(gè)月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個(gè)意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計(jì)算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會(huì)出錯(cuò),要復(fù)查好幾次才行。一開(kāi)始我掌握了計(jì)算公式就以為按計(jì)算機(jī)這樣的小事就簡(jiǎn)單了,可就是因?yàn)榇中拇笠夥炊沐e(cuò)了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫(xiě)數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫(xiě)方式以及用途。

從制單到記帳的整個(gè)過(guò)程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書(shū)本的知識(shí)總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)是你提高工作水平的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)時(shí),可能感覺(jué)枯燥無(wú)味,但當(dāng)你工作以后,你才會(huì)發(fā)現(xiàn)專(zhuān)業(yè)知識(shí)是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實(shí)的工作,雖然很多看起來(lái)是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言?xún)烧Z(yǔ)可以說(shuō)得清的。在工作中遇到一些新情況時(shí),指導(dǎo)老師總是主動(dòng)向我說(shuō)明使我很快就融入了這個(gè)新環(huán)境。使我在這短短的1個(gè)多月時(shí)間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對(duì)我來(lái)說(shuō)受益匪淺。做為一個(gè)剛踏入社會(huì)的年輕人來(lái)說(shuō),什么都不懂沒(méi)有任何社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。會(huì)計(jì)行業(yè)的特殊性我只能參加財(cái)務(wù)部門(mén)中較為簡(jiǎn)單的工作如出納及幫助會(huì)計(jì)進(jìn)行帳目的核對(duì)等工作。雖然工作不難,時(shí)間也不長(zhǎng),但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無(wú)法學(xué)到的東西并增長(zhǎng)了一定的社會(huì)經(jīng)驗(yàn)。

在這實(shí)習(xí)期間開(kāi)始的時(shí)候我曾覺(jué)得整天要對(duì)著那枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦粗心、以致于登賬登得錯(cuò)漏百出。后來(lái)經(jīng)過(guò)指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開(kāi)始對(duì)那些枯燥無(wú)味的賬目和數(shù)字感興趣起來(lái)。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會(huì)左右逢源。越做越覺(jué)樂(lè)趣,越做越起勁。梁?jiǎn)⒊f(shuō)過(guò),凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會(huì)發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會(huì)到達(dá)成功的彼岸,這次會(huì)計(jì)實(shí)習(xí)中,我可謂受益匪淺。

通過(guò)畢業(yè)前的實(shí)習(xí)鞏固自己在大學(xué)期間所學(xué)的相關(guān)知識(shí),鍛煉自己實(shí)際的工作經(jīng)驗(yàn),熟悉linux運(yùn)維相關(guān)知識(shí)。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實(shí)現(xiàn)從學(xué)校到社會(huì)的轉(zhuǎn)變。

1、鞏固大學(xué)期間所學(xué)的知識(shí)。

2、學(xué)習(xí)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運(yùn)營(yíng)模式。

3、延伸linux的應(yīng)用,學(xué)習(xí)實(shí)現(xiàn)系統(tǒng)運(yùn)維。

4、了解服務(wù)器的相關(guān)知識(shí),為系統(tǒng)運(yùn)維打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

1、學(xué)習(xí)redhatlinux服務(wù)器平臺(tái)的安裝與搭建,并將其應(yīng)用到現(xiàn)實(shí)的工作中,能獨(dú)立完成批量服務(wù)器系統(tǒng)的安裝。

2、熟悉公司所用服務(wù)器的各個(gè)型號(hào),了解服務(wù)器的架構(gòu)知識(shí),學(xué)習(xí)raid和遠(yuǎn)程管理卡的相關(guān)知識(shí),并能夠在服務(wù)器中部署。學(xué)習(xí)磁盤(pán)陣列的設(shè)置及其部署知識(shí)。

3、在linux下熟悉應(yīng)用項(xiàng)目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務(wù)器的部署,并且把應(yīng)用項(xiàng)目成功部署在tomcat服務(wù)器。

4、熟悉應(yīng)用項(xiàng)目的負(fù)載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務(wù)器優(yōu)化軟件和工具,為應(yīng)用項(xiàng)目做好各個(gè)方面的優(yōu)化。

5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫(kù),了解應(yīng)用項(xiàng)目所需的oracle數(shù)據(jù)庫(kù),可以在項(xiàng)目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫(kù)。

6、深入學(xué)習(xí)linux系統(tǒng)知識(shí),了解工作的基本原理與工作之中常見(jiàn)的問(wèn)題,做好系統(tǒng)的運(yùn)維工作。

經(jīng)過(guò)在廣州市文淵信息科技有限公司三個(gè)月的實(shí)習(xí),使我真正認(rèn)識(shí)了什么是linux運(yùn)維。學(xué)到了大學(xué)期間沒(méi)法學(xué)到的知識(shí),并且鞏固了大學(xué)期間所學(xué)的知識(shí)。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運(yùn)營(yíng)模式。

能夠從事linux運(yùn)維工作,我感到非常開(kāi)心,我也非常珍惜這個(gè)來(lái)之不易的機(jī)會(huì),在這段實(shí)習(xí)期間我學(xué)到了很多東西,也見(jiàn)識(shí)了很多從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)的企業(yè)級(jí)的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務(wù)器。從企業(yè)級(jí)服務(wù)器,交換機(jī),路由到磁盤(pán)陣列和負(fù)載均衡設(shè)備。實(shí)習(xí)的時(shí)間雖然不長(zhǎng)但是我的收獲是無(wú)限的。相信實(shí)習(xí)的經(jīng)歷必將對(duì)我未來(lái)的工作產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。我從以下幾個(gè)方面來(lái)分析和總結(jié)這段時(shí)間的工作。

(一)、入職公司。

我進(jìn)這公司,是我的一個(gè)同學(xué)介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過(guò)了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運(yùn)維工作。

第一天去公司上班心情非常激動(dòng)。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個(gè)職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來(lái)報(bào)答這個(gè)職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。

當(dāng)我在實(shí)習(xí)勞務(wù)合同上簽下自己名字的那一刻我對(duì)自己說(shuō),我的職場(chǎng)生活從這里開(kāi)始了。我的實(shí)習(xí)生會(huì)在這些配置下正式開(kāi)始了。

(二)、工作性質(zhì)。

來(lái)到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會(huì),我們?cè)僖膊荒芟裨趯W(xué)生時(shí)代那樣隨意和散漫了。我們要按時(shí)的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學(xué)習(xí)區(qū)超越。

來(lái)到公司的第一天,我就要對(duì)我們這個(gè)工程部有個(gè)全面的認(rèn)識(shí),我們負(fù)責(zé)公司家校通項(xiàng)目服務(wù)器的運(yùn)維工作。聽(tīng)到我們的工作我被震撼了,原來(lái)我們這個(gè)部門(mén)這么重要,我們是整個(gè)公司運(yùn)作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務(wù)是否正常。

(三)、工作的態(tài)度

人性總是有一些弱點(diǎn),公司太一帆風(fēng)順時(shí)會(huì)覺(jué)得工作乏味沒(méi)有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時(shí),覺(jué)得自己沒(méi)有那么強(qiáng)的能力去把他做好,因?yàn)闈M眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當(dāng)中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實(shí)生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時(shí)間工作積極性特別的高漲,但是在寫(xiě)這篇報(bào)告時(shí),心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會(huì)盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時(shí),想想為什么會(huì)出現(xiàn)這種問(wèn)題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要?jiǎng)e人幫助才能完成的?!傲_馬不是一天可以建成的”,要每天多學(xué)一點(diǎn),長(zhǎng)久后才可以成長(zhǎng)起來(lái)。人總是在與自己搏奕,有時(shí)贏了有時(shí)輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。

1、上班就得專(zhuān)心做公司的事,下班時(shí)一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時(shí)更重要的是我們要多學(xué)些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識(shí)和技能。

2、在對(duì)公司各種設(shè)備的應(yīng)用熟悉的請(qǐng)框下,我們還要學(xué)習(xí)相關(guān)的原理知識(shí),因?yàn)槲覀冊(cè)谖磥?lái)的工作中海會(huì)遇到各種未見(jiàn)過(guò)的問(wèn)題,這不僅需要我們的經(jīng)驗(yàn),更需要我們隊(duì)設(shè)備原理的理解。

3、當(dāng)我們的工作與其他發(fā)生沖突的時(shí)候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應(yīng)首先保證服務(wù),我們要先讓服務(wù)跑起來(lái),讓客戶能正常的訪問(wèn)我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務(wù)保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應(yīng)分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤(pán)的數(shù)據(jù)。我們應(yīng)該先于其聯(lián)系,確定工作后才實(shí)施。因?yàn)閿?shù)據(jù)丟失的后后果是很?chē)?yán)重的。

4、要懂得任何時(shí)候一個(gè)故障的排除都是對(duì)自己的一次考驗(yàn)和積累。

5、廣交人源,耐心主動(dòng),這樣才能從他們身上學(xué)到更多的經(jīng)驗(yàn)。

6、思考什么路才是最適合自己的,面對(duì)生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅(jiān)持和放棄。

7、遇到問(wèn)題,多思考為什么出現(xiàn)這種問(wèn)題,要通過(guò)什么方式才能解決。

8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)和自己的經(jīng)驗(yàn),避免在后面的路出現(xiàn)問(wèn)題。

(四)、與人的交際

互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱(chēng),在新浪我神游體會(huì),在我們部門(mén)有個(gè)內(nèi)部的知識(shí)庫(kù),我們部門(mén)的技術(shù)都是共享的,每個(gè)新設(shè)備的測(cè)試上面都會(huì)有相應(yīng)的文檔共大家學(xué)習(xí),知識(shí)庫(kù)對(duì)所有應(yīng)用的知識(shí)是非常豐富和詳細(xì)的,在實(shí)習(xí)期間那是我知識(shí)的重要來(lái)源。在實(shí)習(xí)期間我雖沒(méi)有為其貢獻(xiàn)什么文檔,但在我知識(shí)的積累上那里面也會(huì)有我的文檔的。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇七

為提高我們的專(zhuān)業(yè)技能、強(qiáng)化理論知識(shí),學(xué)校安排我班全體同學(xué)到華拓會(huì)計(jì)師事務(wù)所進(jìn)行教學(xué)實(shí)訓(xùn)。經(jīng)過(guò)一個(gè)多月的實(shí)訓(xùn),我班同學(xué)在專(zhuān)業(yè)技能和理論知識(shí)上都有了不同程度上的進(jìn)步。同時(shí),在整個(gè)實(shí)訓(xùn)過(guò)程中,其他方面也得到鍛煉。

(一)公司概況

北京華拓會(huì)計(jì)師事務(wù)所是經(jīng)財(cái)政部門(mén)特批、在北京市工商局行政管理局登記注冊(cè)的企業(yè)法人。是一個(gè)集體會(huì)計(jì)服務(wù)、工商注冊(cè)咨詢(xún)、法律服務(wù)、商標(biāo)專(zhuān)利注冊(cè)咨詢(xún)、實(shí)務(wù)培訓(xùn)為一體的綜合性事務(wù)所。

(二)具體內(nèi)容

1.知識(shí)在華拓,指導(dǎo)老師有針對(duì)性的對(duì)我們的專(zhuān)業(yè)知識(shí)進(jìn)行指導(dǎo);以企業(yè)的實(shí)際經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)為實(shí)訓(xùn)資料進(jìn)行系統(tǒng)操作,包括原始憑證、記賬憑證的審核和填制,以及各種賬簿的登記、對(duì)賬、結(jié)賬等;制定公司財(cái)務(wù)制度;明確會(huì)計(jì)與出納的崗位職責(zé)等。

2.機(jī)會(huì)由于正趕上報(bào)稅期,所以我班同學(xué)都多次親身前往各大稅務(wù)局報(bào)稅、去殘疾人勞動(dòng)就業(yè)服務(wù)中心核殘保金、去銀行存支票等等。大家對(duì)此都很重視與期待,這是增加與辦稅人員溝通能力的最好機(jī)會(huì),對(duì)此大家都受益匪淺。

3.經(jīng)驗(yàn)使我們感到興奮的是姜杰經(jīng)理把他本人的親身經(jīng)驗(yàn)傳授給我們:從他開(kāi)始創(chuàng)業(yè)、就業(yè)、擇業(yè)到工作,以及解答我們對(duì)即將就業(yè)所面臨的問(wèn)題。真誠(chéng)的給予答案,無(wú)私的傳授經(jīng)驗(yàn)讓我班每位同學(xué)都很感動(dòng)。在模擬面試中,經(jīng)理對(duì)技巧的掌握,語(yǔ)言的運(yùn)用,著裝的要求,簡(jiǎn)歷的填寫(xiě)均給予了我們滿意的答案。

4.實(shí)操指導(dǎo)老師王沫還穿插著對(duì)我們進(jìn)行了點(diǎn)鈔培訓(xùn),在實(shí)訓(xùn)后期,我班所有同學(xué)都通過(guò)考核,基本上達(dá)到35秒百?gòu)埖靡蟆3?,?cái)務(wù)軟件的使用使我們更好的掌握了會(huì)計(jì)做賬的細(xì)節(jié)要求,更進(jìn)一步的了解到會(huì)計(jì)科目的設(shè)置及分類(lèi)。在學(xué)習(xí)財(cái)務(wù)軟件的基礎(chǔ)上,簡(jiǎn)單了解如何進(jìn)行網(wǎng)上納稅申報(bào)。

1.真實(shí)在華拓我們使用的記賬憑證都是真實(shí)的。原始憑證、總賬也都是真實(shí)的,這在學(xué)校是不曾見(jiàn)過(guò)的。票據(jù)的真實(shí)性也大大增加了我們對(duì)記賬的興趣以及細(xì)心程度,讓我們深刻感受到,作為一名財(cái)務(wù)人員在工作中式不能有半點(diǎn)馬虎的,否則會(huì)給企業(yè)帶來(lái)不可估量的損失!

2.合作通過(guò)這次實(shí)訓(xùn),我們深刻的認(rèn)識(shí)到團(tuán)隊(duì)合作的重要性,盡管會(huì)計(jì)人員是需要自己獨(dú)立做賬的,但絕對(duì)不能把自己簡(jiǎn)單的看成某個(gè)個(gè)體。很多事情的圓滿完成都是需要大家精誠(chéng)合作的。在實(shí)訓(xùn)期間,我班36人共分成6組,每組六人相互學(xué)習(xí)相互幫助,共同努力共同進(jìn)步。

3.差距有這樣一句話“實(shí)踐才能得真知”,此話不假。當(dāng)看到某公司的真實(shí)賬本時(shí),讓我們都很吃驚。賬本上的處理方式與我們平時(shí)學(xué)的有很大不同,例如都是“銀行存款”,在學(xué)校時(shí),我們只記一個(gè)“銀行存款”,而在賬本上卻記了多個(gè)“銀行存款”,原來(lái)這樣做是為了方便與銀行對(duì)賬。除此課本上的知識(shí)有些都過(guò)時(shí)了,而在實(shí)際工作中早已不用或廢棄了。通過(guò)實(shí)訓(xùn),我班同學(xué)都有這樣一個(gè)感覺(jué),課本上的理論知識(shí)與實(shí)際工作有很大差距,只有知識(shí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,專(zhuān)業(yè)技能急需提高。

4.勤能補(bǔ)拙從最初的笨手笨腳,到現(xiàn)在可以熟練點(diǎn)鈔、獨(dú)立做賬、熟練操作財(cái)務(wù)軟件,這與我班每個(gè)人的努力是分不開(kāi)的。一個(gè)多月的實(shí)訓(xùn),教會(huì)了我們很多東西,同時(shí)也鍛煉了大家踏實(shí)、穩(wěn)重的能力,每個(gè)人都很珍惜這來(lái)之不易的實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì)。

5.自身不足由于我班同學(xué)性格大多比較內(nèi)斂,指導(dǎo)老師反映我們上課氣氛比較沉悶,這就造成老師和我們之間的很多誤解,比如老師不能明確知道我們的問(wèn)題在哪,不能清楚知道我們的知識(shí)掌握程度如何。針對(duì)上次實(shí)訓(xùn)的不足,我班在這學(xué)期實(shí)訓(xùn)期間有很大改變,能和老師互動(dòng)起來(lái),其實(shí)反映問(wèn)題,最終得到老師的肯定。

通過(guò)這次實(shí)訓(xùn),我們深刻的體會(huì)到作為一名會(huì)計(jì)人員還要具備忍耐、堅(jiān)持不懈和不恥下問(wèn)的精神。在實(shí)際工作中經(jīng)常會(huì)和稅務(wù)人員打交道,然而稅務(wù)人員的態(tài)度是不可恭維的,你會(huì)感覺(jué)到他的不耐煩以及他的高傲,所以這就需要學(xué)會(huì)溝通的方式及說(shuō)話技巧,學(xué)會(huì)靈活面對(duì)。

1.由于全班36人都在一個(gè)實(shí)訓(xùn)室,難免做到擁擠的情況,沒(méi)有辦法因人而異。同時(shí)也造成了事務(wù)所工作人員的困擾,讓指導(dǎo)老師照顧不過(guò)來(lái),學(xué)生實(shí)訓(xùn)空間也受到了限制。

2.由于條件有限,全班36人每人的實(shí)操機(jī)會(huì)比較少,例如練習(xí)財(cái)務(wù)軟件、網(wǎng)上報(bào)稅時(shí),只有一臺(tái)電腦可以使用。

3.整個(gè)實(shí)訓(xùn)還是以模擬為主,實(shí)際操作相對(duì)來(lái)說(shuō)比較少。

如果把同學(xué)分成若干小組去幾個(gè)事務(wù)所進(jìn)行頂崗實(shí)習(xí),老師只針對(duì)幾個(gè)學(xué)生進(jìn)行專(zhuān)門(mén)訓(xùn)練,我想學(xué)生獲得的經(jīng)驗(yàn)也許會(huì)更多;增加實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì)。

通過(guò)這次實(shí)訓(xùn),我班同學(xué)都收獲頗豐,總體來(lái)說(shuō)對(duì)這次實(shí)訓(xùn)還是很滿意的。盡管實(shí)訓(xùn)很累,每天早出晚歸,但真的很感謝學(xué)校能夠提供我們這樣好的實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì),以及華拓給予我們的實(shí)訓(xùn)平臺(tái)。我們深刻的了解到,會(huì)計(jì)不僅僅是一份職業(yè),更是一份細(xì)心+一份耐心+一份責(zé)任心=人生價(jià)值的詮釋。即將本科畢業(yè)走向工作崗位的我們更要不斷加強(qiáng)自己的專(zhuān)業(yè)技能,社會(huì)不會(huì)要一個(gè)一無(wú)是處的人,所以我們要更多更快的從一個(gè)學(xué)生向工作者轉(zhuǎn)變。真的希望會(huì)計(jì)0711班所有同學(xué)都能找到一份適合自己的工作,為此我們將會(huì)在以后的日子里繼續(xù)努力,不斷激勵(lì)經(jīng)驗(yàn),不斷磨礪自己,早日走向工作崗位。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇八

翻譯實(shí)踐報(bào)告是翻譯碩士學(xué)位論文的形式之一。根據(jù)翻譯碩士指導(dǎo)性培養(yǎng)大綱,翻譯碩士學(xué)位論文的形式主要有翻譯項(xiàng)目的研究報(bào)告、實(shí)驗(yàn)報(bào)告或研究論文等形式,之后有學(xué)者經(jīng)過(guò)調(diào)研后,提出五種論文形式(穆雷,黃國(guó)文),即:實(shí)習(xí)報(bào)告、翻譯實(shí)踐報(bào)告、翻譯實(shí)驗(yàn)報(bào)告、調(diào)研報(bào)告和研究論文。根據(jù)調(diào)查,目前翻譯實(shí)踐報(bào)告占翻譯碩士學(xué)位論文總數(shù)百分之九十以上。

從本人審閱過(guò)的論文以及收集到的翻譯碩士學(xué)位論文來(lái)看,主要存在以下問(wèn)題:

一、對(duì)翻譯過(guò)程的認(rèn)知偏差。根據(jù)培養(yǎng)方案,翻譯碩士的教學(xué)強(qiáng)調(diào)翻譯實(shí)踐能力的培養(yǎng),翻譯實(shí)踐貫穿教學(xué)全過(guò)程。經(jīng)過(guò)兩到三年的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解并熟練掌握翻譯的基本流程,具備科學(xué)的翻譯理念以及必要的調(diào)查研究能力,以便在面對(duì)任何文本時(shí),都能有一套成熟的翻譯處理程序。但從收集到的論文來(lái)看,對(duì)翻譯處理程序和過(guò)程陳述不清楚。主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、對(duì)譯前的準(zhǔn)備工作敘述不詳。大部分只是籠統(tǒng)提到對(duì)原文的理解,沒(méi)有詳細(xì)描述做了哪些工作以達(dá)到完全理解原文。

2、對(duì)譯后核對(duì)工作缺乏詳細(xì)描述。譯后核查是譯文定稿前的最后一道工作,是確保譯文質(zhì)量的重要步驟。但從收集到的論文來(lái)看,大部分論文只是簡(jiǎn)單地描述從詞、句層面進(jìn)行核對(duì)檢查,但具體該檢查什么沒(méi)有提到。

3、對(duì)材料的選取不合適。如部分寫(xiě)文學(xué)翻譯的實(shí)踐報(bào)告,在概述部分,對(duì)作者簡(jiǎn)介的陳述過(guò)多著墨作者的榮譽(yù)和生平,卻對(duì)于與翻譯直接相關(guān)的寫(xiě)作特點(diǎn)卻避而不談,這體現(xiàn)了報(bào)告作者對(duì)整個(gè)翻譯過(guò)程的了解和認(rèn)知是不全面的,或者說(shuō)是有偏差的。

二、對(duì)翻譯實(shí)踐報(bào)告的認(rèn)知偏差。翻譯實(shí)踐報(bào)告的目的是重現(xiàn)譯者的翻譯實(shí)踐過(guò)程,體現(xiàn)譯者分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,讓讀者對(duì)譯文質(zhì)量有大概的印象。翻譯實(shí)踐報(bào)告的寫(xiě)作應(yīng)該能體現(xiàn)作者的文本處理能力、語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力、文本寫(xiě)作能力和論文規(guī)范意識(shí)。但當(dāng)前翻譯碩士學(xué)位論文中主要存在以下幾種偏差:

1、對(duì)翻譯實(shí)踐報(bào)告的目的認(rèn)知偏差。大部分論文都關(guān)注理論與實(shí)踐的結(jié)合,甚至是在報(bào)告中驗(yàn)證各種翻譯技巧,但忽略了翻譯實(shí)踐報(bào)告的主要目的是考察學(xué)生對(duì)翻譯過(guò)程的認(rèn)知,是考察他們發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力。由于這種認(rèn)知方面的偏差,相當(dāng)部分的翻譯實(shí)踐報(bào)告花不少篇幅介紹翻譯理論和翻譯技巧,卻對(duì)如何分析問(wèn)題和解決問(wèn)題一筆帶過(guò)。

2、對(duì)翻譯報(bào)告的結(jié)構(gòu)認(rèn)知偏差。翻譯碩士培養(yǎng)的是實(shí)踐性、應(yīng)用型的高級(jí)口筆譯人才,其畢業(yè)論文應(yīng)該體現(xiàn)翻譯碩士的這一特點(diǎn)。但不少翻譯實(shí)踐報(bào)告卻過(guò)多參考學(xué)術(shù)性論文的寫(xiě)法,對(duì)翻譯理論的陳述過(guò)于詳細(xì),甚至對(duì)部分理論的陳述出現(xiàn)錯(cuò)誤,在后面章節(jié)的討論中對(duì)這些理論卻只字不提,造成了“理論”和“實(shí)踐”兩張皮的現(xiàn)象。

3、案例分析部分脫離翻譯實(shí)踐,選取相關(guān)例子來(lái)論證作者正確理解了各種翻譯技巧,或者是已經(jīng)掌握了如何使用這些翻譯技巧。

三、對(duì)翻譯概念的認(rèn)知偏差?!斗g碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位基本要求》對(duì)翻譯碩士學(xué)生在翻譯知識(shí)方面的要求是:應(yīng)扎實(shí)掌握翻譯知識(shí),包括翻譯的概念和理論,翻譯實(shí)踐的要求和方法以及語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作機(jī)制和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范。但從收集到的論文看,對(duì)翻譯概念的混淆比較普遍,主要體現(xiàn)在以下三個(gè)翻譯概念:翻譯策略、翻譯方法和翻譯技巧。這是三個(gè)不同的翻概念。翻譯策略是翻譯活動(dòng)中,為實(shí)現(xiàn)特定的翻譯目的所依據(jù)的原則和所采納的方案集合,主要包括異化和歸化;翻譯方法是翻譯活動(dòng)中,為達(dá)到特定的翻譯目的所采取的特定的途徑、步驟、手段,包括零翻譯、音譯、逐詞翻譯、直譯,意譯、仿譯、改譯和創(chuàng)譯;翻譯技巧是翻譯活動(dòng)中,在具體實(shí)施和運(yùn)用時(shí)所需的技術(shù)、技能或技藝,是局部的、微觀層面的,是對(duì)文本在語(yǔ)言層面的操作和操控,包括增譯、減譯、分譯、合譯和轉(zhuǎn)換。在翻譯碩士畢業(yè)學(xué)位論文中,這種概念不分的情況比較常見(jiàn)。

四、對(duì)影響譯文質(zhì)量因素的認(rèn)知偏差。這種認(rèn)知偏差體現(xiàn)在全文,特別體現(xiàn)在案例分析和譯后核查部分。在案例分析部分,作者一般分單詞、句子和篇章三個(gè)層次進(jìn)行分析,大多是從理論和技巧的角度對(duì)不同的譯文進(jìn)行對(duì)比,然后得出使用了某種理論或某種技巧后得到的譯文要好于沒(méi)有使用理論和技巧的譯文。這種處理辦法過(guò)多依賴(lài)?yán)碚摵图记蓪?duì)翻譯質(zhì)量的作用,其邏輯是:只要翻譯理論或翻譯方法技巧使用恰當(dāng),譯文質(zhì)量就自然好。其實(shí)不然,我們?cè)诖_定篇章中任何一句譯文的時(shí)候,都需要考慮一系列因素,如:語(yǔ)境、文體特征、譯文目的、譯文讀者、寫(xiě)作規(guī)則以及譯文的銜接和連貫等等因素。只要全面考慮各種因素之后,我們才能保證該譯文是有理?yè)?jù)的。

這些問(wèn)題和不足的存在需要引起相關(guān)部門(mén)的重視,并采取相應(yīng)的措施進(jìn)行調(diào)整和改正,使翻譯碩士學(xué)位論文真正體現(xiàn)畢業(yè)生的翻譯能力。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇九

吳云剛、孟艷萍、范丹、李越、周詩(shī)卉、徐欣怡、孫超、沈小飛、瞿輝、楊金鵬。

20xx/4/12~20xx/4/27。

江蘇技術(shù)師范學(xué)院附近。

通過(guò)不同時(shí)段觀察,拍照,了解校園附近闖紅燈情況。

橫穿綠化帶,不走人行道。有些同學(xué)為了圖方便,無(wú)視交通規(guī)則,不走人行道,這種行為不僅違反社會(huì)公德而且很危險(xiǎn),建議少冒這種不必要的險(xiǎn)。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十

琶洲展館c區(qū)15.3g32。

塞特索具有限公司。

廣交會(huì)展位翻譯。

沒(méi)有廣交會(huì)經(jīng)驗(yàn),對(duì)相關(guān)產(chǎn)品知識(shí)不了解。

極大地提高了聽(tīng)力和口語(yǔ)水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國(guó)人簡(jiǎn)單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢(mèng)寐以求的廣交會(huì)展館大門(mén),擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動(dòng)也有些許忐忑不安。心情興奮激動(dòng)是因?yàn)槲铱梢栽谶@個(gè)廣闊的外貿(mào)舞臺(tái)上展現(xiàn)我十多年來(lái)學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)與外貿(mào)知識(shí)了,還可以近距離接觸到來(lái)自世界各地的客戶;忐忑不安是因?yàn)槲覔?dān)心能力不夠,聽(tīng)不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地。老板只略懂一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ),所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會(huì)展術(shù)語(yǔ),但我開(kāi)館之前沒(méi)有看過(guò)產(chǎn)品目錄,對(duì)產(chǎn)品知識(shí)不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開(kāi)館第一天我就早早的來(lái)到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報(bào)價(jià)單。老板看到我這么緊張,安慰我說(shuō)他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會(huì)了。老板會(huì)在空余時(shí)間教我各種貿(mào)易知識(shí)與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開(kāi)立的原產(chǎn)地證明書(shū)、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺(tái)翻譯,前者的翻譯涉及到各種國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)與各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。第一天,有一位迪拜采購(gòu)商對(duì)我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問(wèn)我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問(wèn)材料,就回答說(shuō)“thematerialisiron.”他繼續(xù)問(wèn)“isg30?”我當(dāng)時(shí)不懂他說(shuō)的g30是什么意思,加上對(duì)方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來(lái)思考了一下,他見(jiàn)我沒(méi)有回答他的問(wèn)題,就繼續(xù)問(wèn)“isg30?”,當(dāng)時(shí)老板也在場(chǎng),我覺(jué)得非常尷尬,后來(lái)他把g30寫(xiě)在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說(shuō)“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě),他能理解我不懂,因?yàn)楦餍卸加袑?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見(jiàn)的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價(jià)格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時(shí)查看。事實(shí)證明,這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞對(duì)我后來(lái)的翻譯工作幫助很大。

開(kāi)館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購(gòu)商來(lái)到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說(shuō)“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動(dòng)拿起產(chǎn)品看,并用他們的語(yǔ)言在商量,我很認(rèn)真的聽(tīng)他們的對(duì)話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語(yǔ)言我根本聽(tīng)不懂。過(guò)了一會(huì)兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說(shuō)他們是來(lái)自緬甸的鐵鏈采購(gòu)商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價(jià)格,由于他們的國(guó)家不發(fā)達(dá),國(guó)人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價(jià)格合理,他們會(huì)和我們大量訂購(gòu)并長(zhǎng)期合作,她也打開(kāi)手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺(jué)得課本知識(shí)真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價(jià)格與數(shù)量,該筆交易的時(shí)間是20xx年9月13號(hào),提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會(huì)是在欺騙我們。老板見(jiàn)他們很有誠(chéng)意,就給他們報(bào)了合理的價(jià)格,他們看后也沒(méi)有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說(shuō)回去后郵件往來(lái)、簽訂合同。由于他們很有誠(chéng)意交易,訂購(gòu)量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識(shí),它在外貿(mào)職場(chǎng)上真的很實(shí)用,同時(shí),我們除了掌握英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言外,也還要掌握一兩門(mén)其他語(yǔ)言,才能在外貿(mào)職場(chǎng)上有優(yōu)勢(shì)。

開(kāi)館的第二天下午,有一位外國(guó)人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說(shuō)“hello!你好!”老板說(shuō)他是來(lái)自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開(kāi)朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來(lái)問(wèn)他之前的訂購(gòu)的貨物廣交會(huì)上詢(xún)問(wèn)的人多不多,有沒(méi)有來(lái)自黎巴嫩和土耳其的采購(gòu)商來(lái)看產(chǎn)品,老板就說(shuō)沒(méi)有,他很開(kāi)心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購(gòu)的產(chǎn)品型號(hào),就等著老板給他列價(jià)格。老板跟他交情似乎很不錯(cuò),給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價(jià)格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個(gè)黎巴嫩客戶很幽默,他說(shuō)他會(huì)用中文說(shuō)數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來(lái)記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說(shuō)這是他從黎巴嫩帶來(lái)的,這糕點(diǎn)在他們國(guó)家很出名。他也給我介紹了他國(guó)家的風(fēng)土人情,并打開(kāi)手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請(qǐng)我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來(lái)自世界各國(guó)的采購(gòu)商來(lái)詢(xún)問(wèn)價(jià)格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯(cuò)誤,都會(huì)將他們想要的規(guī)格寫(xiě)在紙上,再讓我們給他列出價(jià)格,報(bào)價(jià)都是報(bào)fob青島價(jià)。然而,由于平時(shí)上課聽(tīng)習(xí)慣了外教純正的英語(yǔ)口語(yǔ),所以當(dāng)接待到來(lái)自中東和印度的采購(gòu)商時(shí),不熟悉他們的口音,翻譯起來(lái)非常吃力,他們能聽(tīng)懂我講,但我卻很難聽(tīng)懂他們講。后來(lái),我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗(yàn),把他們說(shuō)的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實(shí)聽(tīng)不懂,只要我們主動(dòng)熱情、耐心、微笑地對(duì)待他們,他們都會(huì)重復(fù)說(shuō)幾遍,甚至?xí)弥w語(yǔ)言或者用筆寫(xiě)下來(lái)直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會(huì)感想:

常常都會(huì)被客戶問(wèn)到一些我并不了解的問(wèn)題。有的可能對(duì)于內(nèi)行的人來(lái)說(shuō)屬于很簡(jiǎn)單的常識(shí),可是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),于是我每天都把問(wèn)題記下來(lái),用空余時(shí)間問(wèn)老板或者到網(wǎng)上查找。

在翻譯過(guò)程中難免會(huì)遇到不懂得詞匯或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),還會(huì)遇到各種口音的英語(yǔ),這些原因可能會(huì)讓我們聽(tīng)不懂對(duì)方說(shuō)的話。即使碰到溝通上的問(wèn)題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫(xiě)或者肢體語(yǔ)言來(lái)交流,雙方都明白易懂,合作起來(lái)自然也愉快。

跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報(bào)價(jià)多少,須一一記錄下來(lái),重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會(huì)對(duì)老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

客人的名片要及時(shí)訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會(huì)翻譯實(shí)習(xí)開(kāi)闊了我的視野,為我將來(lái)的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗(yàn)和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識(shí)了自我,我一定會(huì)好好總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷積累知識(shí),努力完善自我,在以后求職道路上爭(zhēng)取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十一

實(shí)習(xí)地點(diǎn):

實(shí)習(xí)公司:

工作職責(zé):

實(shí)習(xí)背景:

成績(jī):極大地提高了聽(tīng)力和口語(yǔ)水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國(guó)人簡(jiǎn)單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢(mèng)寐以求的廣交會(huì)展館大門(mén),擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動(dòng)也有些許忐忑不安。心情興奮激動(dòng)是因?yàn)槲铱梢栽谶@個(gè)廣闊的外貿(mào)舞臺(tái)上展現(xiàn)我十多年來(lái)學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)與外貿(mào)知識(shí)了,還可以近距離接觸到來(lái)自世界各地的客戶;忐忑不安是因?yàn)槲覔?dān)心能力不夠,聽(tīng)不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地。老板只略懂一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ),所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會(huì)展術(shù)語(yǔ),但我開(kāi)館之前沒(méi)有看過(guò)產(chǎn)品目錄,對(duì)產(chǎn)品知識(shí)不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開(kāi)館第一天我就早早的來(lái)到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報(bào)價(jià)單。老板看到我這么緊張,安慰我說(shuō)他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會(huì)了。老板會(huì)在空余時(shí)間教我各種貿(mào)易知識(shí)與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開(kāi)立的原產(chǎn)地證明書(shū)、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺(tái)翻譯,前者的翻譯涉及到各種國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)與各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。第一天,有一位迪拜采購(gòu)商對(duì)我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問(wèn)我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問(wèn)材料,就回答說(shuō)“thematerialisiron.”他繼續(xù)問(wèn)“isg30?”我當(dāng)時(shí)不懂他說(shuō)的g30是什么意思,加上對(duì)方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來(lái)思考了一下,他見(jiàn)我沒(méi)有回答他的問(wèn)題,就繼續(xù)問(wèn)“isg30?”,當(dāng)時(shí)老板也在場(chǎng),我覺(jué)得非常尷尬,后來(lái)他把g30寫(xiě)在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說(shuō)“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě),他能理解我不懂,因?yàn)楦餍卸加袑?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見(jiàn)的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價(jià)格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時(shí)查看。事實(shí)證明,這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞對(duì)我后來(lái)的翻譯工作幫助很大。

開(kāi)館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購(gòu)商來(lái)到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說(shuō)“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動(dòng)拿起產(chǎn)品看,并用他們的語(yǔ)言在商量,我很認(rèn)真的聽(tīng)他們的對(duì)話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語(yǔ)言我根本聽(tīng)不懂。過(guò)了一會(huì)兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說(shuō)他們是來(lái)自緬甸的鐵鏈采購(gòu)商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價(jià)格,由于他們的國(guó)家不發(fā)達(dá),國(guó)人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價(jià)格合理,他們會(huì)和我們大量訂購(gòu)并長(zhǎng)期合作,她也打開(kāi)手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺(jué)得課本知識(shí)真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價(jià)格與數(shù)量,該筆交易的時(shí)間是20xx年9月13號(hào),提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會(huì)是在欺騙我們。老板見(jiàn)他們很有誠(chéng)意,就給他們報(bào)了合理的價(jià)格,他們看后也沒(méi)有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說(shuō)回去后郵件往來(lái)、簽訂合同。由于他們很有誠(chéng)意交易,訂購(gòu)量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識(shí),它在外貿(mào)職場(chǎng)上真的很實(shí)用,同時(shí),我們除了掌握英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言外,也還要掌握一兩門(mén)其他語(yǔ)言,才能在外貿(mào)職場(chǎng)上有優(yōu)勢(shì)。

開(kāi)館的第二天下午,有一位外國(guó)人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說(shuō)“hello!你好!”老板說(shuō)他是來(lái)自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開(kāi)朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來(lái)問(wèn)他之前的訂購(gòu)的貨物廣交會(huì)上詢(xún)問(wèn)的人多不多,有沒(méi)有來(lái)自黎巴嫩和土耳其的采購(gòu)商來(lái)看產(chǎn)品,老板就說(shuō)沒(méi)有,他很開(kāi)心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購(gòu)的產(chǎn)品型號(hào),就等著老板給他列價(jià)格。老板跟他交情似乎很不錯(cuò),給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價(jià)格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個(gè)黎巴嫩客戶很幽默,他說(shuō)他會(huì)用中文說(shuō)數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來(lái)記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說(shuō)這是他從黎巴嫩帶來(lái)的,這糕點(diǎn)在他們國(guó)家很出名。他也給我介紹了他國(guó)家的風(fēng)土人情,并打開(kāi)手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請(qǐng)我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來(lái)自世界各國(guó)的采購(gòu)商來(lái)詢(xún)問(wèn)價(jià)格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯(cuò)誤,都會(huì)將他們想要的規(guī)格寫(xiě)在紙上,再讓我們給他列出價(jià)格,報(bào)價(jià)都是報(bào)fob青島價(jià)。然而,由于平時(shí)上課聽(tīng)習(xí)慣了外教純正的英語(yǔ)口語(yǔ),所以當(dāng)接待到來(lái)自中東和印度的采購(gòu)商時(shí),不熟悉他們的口音,翻譯起來(lái)非常吃力,他們能聽(tīng)懂我講,但我卻很難聽(tīng)懂他們講。后來(lái),我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗(yàn),把他們說(shuō)的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實(shí)聽(tīng)不懂,只要我們主動(dòng)熱情、耐心、微笑地對(duì)待他們,他們都會(huì)重復(fù)說(shuō)幾遍,甚至?xí)弥w語(yǔ)言或者用筆寫(xiě)下來(lái)直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會(huì)感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,不斷總結(jié)。常常都會(huì)被客戶問(wèn)到一些我并不了解的問(wèn)題。有的可能對(duì)于內(nèi)行的人來(lái)說(shuō)屬于很簡(jiǎn)單的常識(shí),可是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),于是我每天都把問(wèn)題記下來(lái),用空余時(shí)間問(wèn)老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過(guò)程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過(guò)程中難免會(huì)遇到不懂得詞匯或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),還會(huì)遇到各種口音的英語(yǔ),這些原因可能會(huì)讓我們聽(tīng)不懂對(duì)方說(shuō)的話。即使碰到溝通上的問(wèn)題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫(xiě)或者肢體語(yǔ)言來(lái)交流,雙方都明白易懂,合作起來(lái)自然也愉快。

三、與客人洽談時(shí)要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報(bào)價(jià)多少,須一一記錄下來(lái),重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會(huì)對(duì)老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片。客人的名片要及時(shí)訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會(huì)翻譯實(shí)習(xí)開(kāi)闊了我的視野,為我將來(lái)的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗(yàn)和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識(shí)了自我,我一定會(huì)好好總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷積累知識(shí),努力完善自我,在以后求職道路上爭(zhēng)取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十二

時(shí)光荏苒,轉(zhuǎn)眼間一年過(guò)去了,再回首,往事煙云。初學(xué)翻譯時(shí),一頭霧水,不知翻譯所云何物,是事而非,常常躊躇滿心;如今,學(xué)習(xí)翻譯已滿一年,經(jīng)過(guò)時(shí)間的打磨,不覺(jué)之中積累了自己的小小認(rèn)識(shí)。

首先,認(rèn)識(shí)到翻譯是一門(mén)科學(xué),更是一門(mén)藝術(shù)。翻譯首先是科學(xué)的,沒(méi)有技巧,沒(méi)有理論的支撐,譯者是很難做好翻譯的,無(wú)論英漢還是漢英翻譯,皆是如此。翻譯本身是實(shí)踐的,理論的深化也是為了更有效的實(shí)踐,所以,對(duì)于這門(mén)學(xué)科,沒(méi)有反復(fù)的操練,沒(méi)有下苦工的決心是萬(wàn)萬(wàn)學(xué)不好翻譯的。學(xué)習(xí)過(guò)程中,老師通過(guò)案例教學(xué),用實(shí)踐引出理論,這種方法,不光記憶深刻,而且親身嘗試,時(shí)刻讓自己處于譯者的身份,既是督促更是修養(yǎng)。其次翻譯更是一門(mén)藝術(shù),大師們一致認(rèn)為,最好的翻譯是不像翻譯的,因?yàn)榇丝痰淖g文已經(jīng)和源語(yǔ)相差無(wú)幾了,符合第一語(yǔ)言的思維與美感,更像是創(chuàng)作,而不僅僅是翻譯,達(dá)到這種境界是需要深厚的功底和長(zhǎng)期的實(shí)踐與摸索的,所以要做好為這門(mén)藝術(shù)獻(xiàn)身終身的準(zhǔn)備。

要求。我的論文屬于理論實(shí)踐型,通過(guò)精讀前人的研究成果和自身不斷的實(shí)踐,發(fā)現(xiàn)了漢英翻譯的語(yǔ)篇連貫問(wèn)題,結(jié)合言語(yǔ)行為理論,探討解決此問(wèn)題的方法,并得出對(duì)今后的翻譯實(shí)踐的啟示。

最后,總結(jié)在一年翻譯學(xué)習(xí)中,人生所得。翻譯是綜合性最強(qiáng)的實(shí)踐能力,學(xué)習(xí)翻譯,要做好長(zhǎng)期的,艱苦的心理準(zhǔn)備,并毫不退縮的走下去,時(shí)刻樹(shù)立職業(yè)生涯意識(shí),堅(jiān)持長(zhǎng)期的艱苦奮斗與不懈努力。另外,從我個(gè)人出發(fā),學(xué)習(xí)翻譯之后,大腦變得更加靈活了,思考更加縝密了,遇事更加沉著冷靜了,并且不驕不躁,不卑不亢,虛心學(xué)習(xí),努力做事。

綜上所述,翻譯,這個(gè)集科學(xué)性與藝術(shù)性于一體的偉大學(xué)科,給了我巨大的啟迪。在今后的學(xué)習(xí)實(shí)踐中,要堅(jiān)持摸索,不斷促進(jìn)自身乃至達(dá)到創(chuàng)新。

通過(guò)這學(xué)期對(duì)翻譯理論與實(shí)踐這門(mén)課程的學(xué)習(xí),我對(duì)翻譯有了新的概念和認(rèn)識(shí)。以前,我認(rèn)為翻譯就是把不會(huì)的單詞查出來(lái),然后把特定詞語(yǔ)組織起來(lái),表達(dá)流利就可以了。但是通過(guò)這學(xué)期對(duì)翻譯理論知識(shí)地系統(tǒng)學(xué)習(xí),和大量翻譯作業(yè)地練,讓我對(duì)翻譯有了新的認(rèn)識(shí),也對(duì)此產(chǎn)生了濃厚的興趣。特別是老師給我們布置得一篇短片小說(shuō)的翻譯,讓我受益頗多,也發(fā)現(xiàn)了自己在翻譯文章中存在的許多不足之處。

開(kāi)始翻譯作業(yè)時(shí),我們都是用很直白的話,不加思考地翻譯,往往翻譯出來(lái)的句子句意生硬,結(jié)構(gòu)混亂,很難讀懂,就像老師說(shuō)的,‘怎么學(xué)了英語(yǔ)連漢語(yǔ)的意思都不會(huì)表達(dá)了?’。隨著對(duì)課程的深入學(xué)習(xí),我學(xué)會(huì)了許多翻譯技巧,也懂得了在不同類(lèi)型的翻譯文中運(yùn)用不同的翻譯手法和使用不同的語(yǔ)言功能,力求所翻譯出的文章更貼近原作者的意思和想法,且語(yǔ)言表達(dá)更完美。

通過(guò)翻譯《灰熊傳奇》這篇小說(shuō),以及老師對(duì)我們譯文耐心認(rèn)真地評(píng)講,讓我更加清晰地知道自己在翻譯文章時(shí)的不足之處,和翻譯時(shí)我們應(yīng)該注意的許多細(xì)節(jié)問(wèn)題,例如‘的、地、得’的錯(cuò)誤用法,句子過(guò)長(zhǎng),讓人難讀費(fèi)解,用詞不當(dāng),句意模糊等等。雖然這些都是一些細(xì)枝末節(jié)的小問(wèn)題,但如果不注意,就會(huì)影響整篇譯文的完美。通過(guò)老師在課堂上對(duì)其他同學(xué)譯文地講解,也讓我們更加清楚的知道自己翻譯文章時(shí)的優(yōu)缺點(diǎn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,大家互相交流,互相學(xué)習(xí),不僅活躍了學(xué)習(xí)氛圍,也使得所學(xué)到的知識(shí)更加深刻。

翻譯是跨語(yǔ)言、跨文化、跨社會(huì)的交際活動(dòng)。翻譯是有靈魂的,語(yǔ)言是人與人交流的重要工具,翻譯也是文化的交流。翻譯不是精通一門(mén)外語(yǔ),借助于詞典工具書(shū)就能為之的事,缺少對(duì)原語(yǔ)言文化的深究很難保證翻譯的水平和質(zhì)量。近代翻譯家嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)高度的表達(dá)了翻譯的理念,使譯文生動(dòng)形象完美的表達(dá)了原文的寫(xiě)作風(fēng)格。

要能翻譯出好的作品,不是一朝一夕的事,還需要經(jīng)過(guò)大量艱苦的理論學(xué)習(xí) 與實(shí)踐。一個(gè)優(yōu)秀的翻譯工作者,不僅要有很大的詞匯量和扎實(shí)的語(yǔ)言功底,還要博覽群書(shū),統(tǒng)觀世界關(guān)注國(guó)內(nèi)外時(shí)事。而當(dāng)前我們正剛開(kāi)始接觸翻譯首先要做的就是要精通各種翻譯技巧,不能心浮氣躁、急于求成?,F(xiàn)在我們對(duì)自己的要求就是使整個(gè)翻譯篇章流暢,句子結(jié)構(gòu)多變,用詞恰當(dāng),避免一些低級(jí)錯(cuò)誤,使我們的譯文更加準(zhǔn)確、完美。

為了使自己更加深入了解英語(yǔ)在社會(huì)和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過(guò)的專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語(yǔ)言應(yīng)用中分析問(wèn)題及解決問(wèn)題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過(guò)實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語(yǔ)在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛(ài)專(zhuān)業(yè),獻(xiàn)身國(guó)家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專(zhuān)業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過(guò)參與一個(gè)完整的筆譯過(guò)程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過(guò)程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語(yǔ)的技能。

翻譯公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊(cè)的專(zhuān)為國(guó)內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個(gè)人提供專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)翻譯人員、高級(jí)審譯顧問(wèn)、外籍專(zhuān)家、審譯人員、留學(xué)回國(guó)人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊(duì)。本公司堅(jiān)持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對(duì)外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長(zhǎng)期對(duì)外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語(yǔ)種與漢語(yǔ)不同形式的'筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車(chē)、金融、文學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域。我們實(shí)行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級(jí)質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠(chéng)實(shí)做人,踏實(shí)做事的原則。秉承“竭誠(chéng)為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來(lái)溝通無(wú)限和您的微笑。

6.譯文送交三審審閱。

1. 符合寫(xiě)作的一切規(guī)則

a) 格式要求

i. 拼寫(xiě)正確

ii. 標(biāo)點(diǎn)正確(英語(yǔ)中不用漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn):英語(yǔ)無(wú)頓號(hào)、逗號(hào)是圓點(diǎn),所有符號(hào)語(yǔ)漢語(yǔ)大小不同;逗號(hào)后面有空格,前面沒(méi)有;英語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)和漢語(yǔ)沒(méi)有必然對(duì)應(yīng)關(guān)系)

b) 語(yǔ)法要求

i. 注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii. 注意時(shí)態(tài)是否正確

iii.人稱(chēng)和數(shù)是否照應(yīng)

c) 詞和句子的要求

i. 每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

ii. 每個(gè)單詞的搭配符合英語(yǔ)習(xí)慣

iii. 每個(gè)動(dòng)詞的句型符合英語(yǔ)習(xí)慣

iv. 每個(gè)介詞的用法符合英語(yǔ)習(xí)慣

翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”。“信”要求忠實(shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語(yǔ)字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來(lái),不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語(yǔ)言通順、語(yǔ)氣不走樣?!把拧币笥煤?jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來(lái),做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語(yǔ)氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專(zhuān)業(yè)性的材料就會(huì)覺(jué)得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺(jué)得不太貼切。

“一個(gè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)的大學(xué)畢業(yè)生,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡(jiǎn)單對(duì)應(yīng)……”說(shuō)起前兩天來(lái)應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國(guó)實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過(guò)誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)先富起來(lái)”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說(shuō),像這樣拿著英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)8級(jí)證書(shū),卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,對(duì)外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來(lái)越大。業(yè)內(nèi)專(zhuān)家表示,翻譯市場(chǎng)巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語(yǔ)就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說(shuō)明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,我深有體會(huì),我們?cè)诠ぷ髦蟹g用詞不準(zhǔn)確,專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域背景知識(shí)缺乏,寫(xiě)作水平又差,真覺(jué)得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉(cāng)庫(kù)”譯為“保證稅收的倉(cāng)庫(kù)”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專(zhuān)有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動(dòng)”中的“運(yùn)動(dòng)”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動(dòng)),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語(yǔ)言貧乏,翻譯出來(lái)的東西語(yǔ)言不通順。外語(yǔ)的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語(yǔ)法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語(yǔ)的過(guò)程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說(shuō),學(xué)完外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒(méi)有接觸過(guò)系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開(kāi)課。沒(méi)有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語(yǔ)言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專(zhuān)家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專(zhuān)門(mén)的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)等。

1.扎實(shí)的語(yǔ)言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語(yǔ)修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語(yǔ)基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語(yǔ)音基本功,掌握英漢兩種語(yǔ)言基礎(chǔ),敏銳的聽(tīng)力,超常的詞匯量,良好的語(yǔ)感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語(yǔ)言文化背景知識(shí)。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽(tīng)力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語(yǔ)言和知識(shí)水平的反映。

2.廣博的知識(shí)面。譯員光有扎實(shí)的語(yǔ)言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識(shí)或百科知識(shí)而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對(duì)象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛(ài)好、生活習(xí)慣、民族性格、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面都會(huì)有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識(shí),例如專(zhuān)業(yè)常識(shí)、社會(huì)常識(shí)、法規(guī)政策常識(shí)、國(guó)際常識(shí)以及背景知識(shí)、國(guó)情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹(shù)木、昆蟲(chóng)動(dòng)物等百科知識(shí),擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬(wàn)事通”。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,譯員在口譯過(guò)程中不可能有機(jī)會(huì)查閱詞典和工具書(shū),或請(qǐng)教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專(zhuān)業(yè)詞匯)、成語(yǔ)、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6.良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過(guò)為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過(guò)程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個(gè)方面努力。在實(shí)習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國(guó)證明書(shū)(出生證明,親屬證明,成績(jī)單等),合同,財(cái)務(wù)報(bào)表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來(lái)學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實(shí)事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個(gè)人而言應(yīng)學(xué)會(huì)更好的與人相處和溝通,即將離開(kāi)學(xué)校走入社會(huì),我必須更好的完善自己的性格。

由于從事世行貸款項(xiàng)目管理協(xié)調(diào)及接待工作的關(guān)系,與來(lái)自世行的外方代表接觸較多,平時(shí)工作中也必須經(jīng)常使用英語(yǔ)準(zhǔn)備有關(guān)往來(lái)信函及報(bào)告等,逢世行代表團(tuán)來(lái)訪,則更需要在高度緊張的若干天內(nèi)大強(qiáng)度地使用英語(yǔ)進(jìn)行有關(guān)討論與會(huì)議,同時(shí)擔(dān)任全程陪同翻譯與會(huì)務(wù)口譯.從事涉外工作尤其是直接與外方人員進(jìn)行談判討論等工作時(shí),翻譯工作往往是必不可少的,在這方面我有一些體會(huì),愿與大家一起分享.

一. 翻譯是對(duì)外交流和外事活動(dòng)中不可缺少的重要橋梁。

引用一位名人的話說(shuō),翻譯就好比電流,在平時(shí)不覺(jué)得它的重要,但停電的時(shí)候就意識(shí)到它的不可缺少。翻譯也是這樣,是對(duì)外交流不可或缺的媒介,沒(méi)有翻譯,對(duì)外交流就無(wú)從談起。幾千年來(lái),不同國(guó)家、地區(qū)的文化和文明的交流都必須通過(guò)翻譯才能完成,翻譯為人類(lèi)文明及世界經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易等事業(yè)的發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)。

二. 翻譯需要進(jìn)行長(zhǎng)期的、大量的實(shí)踐。

除了認(rèn)真學(xué)習(xí)翻譯理論,研究翻譯方法,還必須進(jìn)行實(shí)踐。理論和實(shí)踐的高度結(jié)合,才有可能形成高水平的翻譯。

三.翻譯是可以成“家”的。

做好翻譯是一項(xiàng)難度高,技術(shù)含量高、對(duì)綜合素質(zhì)要求高的創(chuàng)造性活動(dòng),這方面的探索是永無(wú)止境的。同其它學(xué)科領(lǐng)域一樣,翻譯實(shí)質(zhì)上也是一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科領(lǐng)域,可以使從事翻譯者經(jīng)由長(zhǎng)期的學(xué)習(xí)、研究、實(shí)踐而成為翻譯家的。現(xiàn)在很多人以為翻譯很簡(jiǎn)單,某位著名翻譯家說(shuō)過(guò),他曾聽(tīng)有人認(rèn)為“翻譯就是把看到的寫(xiě)出來(lái)就行了”,這真是無(wú)知的說(shuō)法。由于外語(yǔ)和中文之間大量存在不可替代的單詞、短語(yǔ)和表達(dá)方式(可以說(shuō)幾乎每一個(gè)外語(yǔ)單詞在漢語(yǔ)中都找不到可替代的字詞,反之亦然),所以翻譯實(shí)質(zhì)上就面臨兩大難題:一是正確理解原話或原文即源語(yǔ)言的意思,二是在譯文即目標(biāo)語(yǔ)言中找到不可替代的單詞、短語(yǔ)和表達(dá)方式能夠得以表達(dá)的方式。許多譯者都會(huì)有錯(cuò)誤理解原話(原文)的經(jīng)驗(yàn)。要無(wú)錯(cuò)誤、無(wú)歧義、無(wú)偏差地準(zhǔn)確理解在源語(yǔ)言的一定的語(yǔ)言環(huán)境下的單詞、短語(yǔ)、句子的意思,決不是一件容易的事,是極需要外語(yǔ)語(yǔ)言功底的事情。所以,“把看到的都寫(xiě)出來(lái)”這種對(duì)翻譯的可笑看法,首先就錯(cuò)誤地理解和低估了“看”這一關(guān)的難度。即使能看懂原文或聽(tīng)懂原話,“懂”的程度也因人而異,有人僅是懂個(gè)大意,有人只懂文句的結(jié)論而不懂推理或闡述的過(guò)程。舉例來(lái)說(shuō),即使兩人都懂了同樣的內(nèi)容,但可能一個(gè)人是僅是膚淺地理解,或是懂其輪廓尤如霧里看花,僅知其“形”;另一個(gè)卻是深刻,一目了然,爛熟于胸,除了知其“形”之外亦知其“神”。所以,“懂”的程度也是大有差異的,而這又直接決定了譯文的深度與質(zhì)量,即準(zhǔn)確性與文采。即使懂了原文或原話,不同人的譯法可謂五花八門(mén)千差萬(wàn)別。如何正確傳達(dá)已理解的原意,表達(dá)在目標(biāo)語(yǔ)言中找不到對(duì)等物的源語(yǔ)言,這又是一個(gè)考察技巧、極見(jiàn)功底的過(guò)程。譯者常常會(huì)發(fā)現(xiàn)自己處于要“表達(dá)不可表達(dá)之物”的尷尬之中,心中明白,口中或者筆下卻似乎只能“無(wú)言以對(duì)”。個(gè)中滋味,只有實(shí)際從事翻譯的人才能體會(huì)。

現(xiàn)在很多英語(yǔ)本科畢業(yè)生,其中包括不少英語(yǔ)過(guò)八級(jí)的學(xué)生,卻并不能勝任實(shí)際的翻譯工作。固然,從事實(shí)際翻譯工作需要一定的時(shí)間鍛煉,但這種普遍存在的現(xiàn)象說(shuō)明了當(dāng)前高校在英語(yǔ)應(yīng)用能力培養(yǎng)尤其是翻譯訓(xùn)練方面的薄弱。翻譯尤其是筆譯,是英語(yǔ)綜合素質(zhì)的體現(xiàn),而高校英語(yǔ)教學(xué)往往強(qiáng)調(diào)的是固定的套路化了的應(yīng)試訓(xùn)練,這種考題難以考察到學(xué)生的英語(yǔ)綜合素養(yǎng)和創(chuàng)造性的語(yǔ)言領(lǐng)悟與分析技巧,而翻譯(以及寫(xiě)作)恰恰是這種需要?jiǎng)?chuàng)造性思維活動(dòng)的、體現(xiàn)英語(yǔ)綜合素養(yǎng)的一項(xiàng)內(nèi)容。應(yīng)試傾向的考題在命題思路上往往有規(guī)律可循,因而準(zhǔn)備考試就演變?yōu)楸痴b所謂的考點(diǎn),學(xué)生并未學(xué)到真正過(guò)硬的基本功,僅僅成了適應(yīng)了某一特定類(lèi)型與規(guī)律的考題下的應(yīng)試機(jī)器,稍微有些變化其自身基本能力方面的漏洞與不足便暴露無(wú)遺??陀^地講,從英語(yǔ)基本素養(yǎng)而言,絕大多數(shù)八級(jí)離一名合格的翻譯尤其是筆譯還差得遠(yuǎn)。所以,從這個(gè)角度來(lái)看,英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)也是永無(wú)止境的,目前衡量在校英語(yǔ)本科生英語(yǔ)水平的最高級(jí)別八級(jí),其實(shí)離真正比較精通英語(yǔ)的境界可以說(shuō)是差之千里。

四.外語(yǔ)好和翻譯好是兩回事。

一個(gè)人外語(yǔ)好,但并不意味著同時(shí)也精于翻譯。好比學(xué)校里的外語(yǔ)老師,對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)有一定的研究,但并不一定就勝任翻譯,也不能說(shuō)他(她)就是翻譯方面的行家。同樣,一個(gè)人翻譯好,也不能就此說(shuō)他(她)外語(yǔ)好,一個(gè)譯員并不一定能勝任外語(yǔ)教學(xué)工作,其個(gè)人的外語(yǔ)素質(zhì)也未必就很高。這是因?yàn)榉g和外語(yǔ)學(xué)習(xí)是既有聯(lián)系但又有區(qū)別、相互獨(dú)立的兩個(gè)領(lǐng)域。我個(gè)人認(rèn)為,外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)重在語(yǔ)法、句法和詞法,而翻譯則重在表情達(dá)意,要善于在不同語(yǔ)種之前的句義轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、表達(dá)方法的轉(zhuǎn)換,需要詞匯量大、知識(shí)面寬、對(duì)源語(yǔ)言理解力強(qiáng)以及長(zhǎng)期廣泛積累口、筆譯經(jīng)驗(yàn)。前者往往更注重語(yǔ)言的形式、結(jié)構(gòu)與功能,而不一定側(cè)重于語(yǔ)義本身(當(dāng)然在文學(xué)閱讀欣賞與寫(xiě)作等方面,語(yǔ)義的準(zhǔn)確、高雅與精美也屬于外語(yǔ)學(xué)習(xí)所必然要求的范疇),而后者更側(cè)重于語(yǔ)義的表達(dá)與理解,對(duì)語(yǔ)句的形式、結(jié)構(gòu)往往只要求規(guī)范、正確即可(除非是文學(xué)性、哲理性很強(qiáng)的文章,或者是非常重要的外事公文,否則一般不會(huì)對(duì)譯文在句式、語(yǔ)法、表達(dá)方法的地道與否等方面作嚴(yán)格要求,甚至在外事公文中,中國(guó)式外語(yǔ)的色彩也比較明顯),尤其在口譯中更是如此。

同時(shí)既精于翻譯又具有較高的外語(yǔ)語(yǔ)言素質(zhì)的人是很少的,當(dāng)然這方面還是涌現(xiàn)了許多語(yǔ)言大師與翻譯家,值得我們向其學(xué)習(xí)。

五.口譯和筆譯是既有聯(lián)系但又截然不同的兩個(gè)領(lǐng)域。

口、筆譯作為兩種不同類(lèi)型的翻譯,其要求是有很大差異的。一般說(shuō)來(lái),口譯更側(cè)重于意譯,不講求嚴(yán)格遵循和過(guò)分拘泥原話的語(yǔ)言形式、結(jié)構(gòu)甚至語(yǔ)言特點(diǎn)與風(fēng)格,在日??谧g和一般性會(huì)務(wù)口譯中對(duì)語(yǔ)法也常常有較多忽略,不會(huì)刻意追求語(yǔ)法的正確性和表達(dá)的地道性。而筆譯更側(cè)重于直譯或者說(shuō)直譯與意譯的結(jié)合,講求信、達(dá)、雅,不僅高度忠實(shí)于原文的語(yǔ)言形式與結(jié)構(gòu),甚至要追求譯出原作者的行文風(fēng)格和語(yǔ)言特點(diǎn)來(lái)這樣一個(gè)境界。也就是說(shuō),譯文不僅要準(zhǔn)確地表情達(dá)意,還要譯出文采和韻味,講究文學(xué)修辭技巧和語(yǔ)言表達(dá)的地道性。從語(yǔ)言特點(diǎn)來(lái)講,口譯的用語(yǔ)一般較簡(jiǎn)單、平白,而筆譯則往往包含大量書(shū)面用語(yǔ),較少使用比較口語(yǔ)化的詞匯,反過(guò)來(lái),口語(yǔ)詞匯和一些口語(yǔ)化的表達(dá)方式也往往不會(huì)見(jiàn)諸于書(shū)面文體。另一方面,口譯中譯文的語(yǔ)法較簡(jiǎn)單,句式結(jié)構(gòu)往往也并不復(fù)雜,長(zhǎng)句也較少,而筆譯中譯文的語(yǔ)法則相對(duì)復(fù)雜得多,句式結(jié)構(gòu)也較多變化,表達(dá)方法的多樣性較強(qiáng),長(zhǎng)句也較多。

從具體操作層面來(lái)講,一個(gè)口譯譯員應(yīng)當(dāng)把握幾個(gè)原則:“化繁為簡(jiǎn)”、“化長(zhǎng)為短”、“正確理解,意譯為主”、“適當(dāng)增刪”。

口譯中speaker有時(shí)會(huì)發(fā)表一大通長(zhǎng)篇大論,有人更是喜歡在講話時(shí)帶許多書(shū)面化的句子,如果譯員照搬來(lái)譯,難度極高,而且在短暫的反應(yīng)時(shí)間里,自己尚難以記全對(duì)方講了些什么,更何談在譯文里保持原句的“書(shū)面化”和復(fù)雜句式呢?即使能原原本本準(zhǔn)確無(wú)誤地記全對(duì)方的句子,但要按照書(shū)面文語(yǔ)的要求譯成目標(biāo)語(yǔ)言,沒(méi)有充分的時(shí)間推敲、分析,是無(wú)法完成這種技術(shù)性、技巧性相當(dāng)高的思維過(guò)程的。在必須迅速作出反應(yīng)的口譯活動(dòng)中,照搬原句式地翻譯是極不可取的。所以,此時(shí)應(yīng)當(dāng)“化繁為簡(jiǎn)”、“化長(zhǎng)為短”,把復(fù)雜冗長(zhǎng)的句子拆分為若干短句,描述性地譯出原句的意思。譯員也會(huì)經(jīng)常遇到這種現(xiàn)象:即講話人常常會(huì)帶有大量不規(guī)范的口語(yǔ),這些口語(yǔ)完全不符合語(yǔ)法,或者講話人對(duì)特定對(duì)象說(shuō)話時(shí),由于所談及其背景為雙方共同所熟悉,因而講話中大量有省略的語(yǔ)句,這些經(jīng)過(guò)省略后的語(yǔ)句,在不明就里的局外人聽(tīng)來(lái)可能是根本無(wú)法聽(tīng)懂的。這就需要譯員正確理解雙方所討論話題的核心意思,循著“核心意思”這條主線理解雙方談話中大量出現(xiàn)的“沒(méi)頭沒(méi)腦”的無(wú)主句、省略句。在翻譯時(shí),更是不必遵循原文的語(yǔ)言表達(dá)形式與句法,應(yīng)盡量以意譯的方式處理。對(duì)原文的省略成分,要適當(dāng)補(bǔ)充、增加,否則譯文讓人聽(tīng)后可能會(huì)覺(jué)得莫名其妙;對(duì)原文的贅語(yǔ)如口語(yǔ)中的同義反復(fù)等,則適當(dāng)刪除,只抓住其語(yǔ)意的核心與語(yǔ)句的主干進(jìn)行翻譯。另外,一些“口水話”或者不重要的話、與發(fā)言?xún)?nèi)容關(guān)系不緊密的話都可以在口譯中省略,尤其是這些話較難以翻譯時(shí)(如超出譯員的詞匯又難以用已知詞匯進(jìn)行描述或解釋;目標(biāo)語(yǔ)言中一時(shí)無(wú)法或根本無(wú)法找到恰當(dāng)?shù)目商娲脑~或表達(dá)方式;由于記憶發(fā)言人的某些不重要的講話內(nèi)容會(huì)對(duì)記住主要講話內(nèi)容造成影響時(shí))。

此外,譯員要聚精會(huì)神地傾聽(tīng)講話人的發(fā)言,把握其中的邏輯內(nèi)核,在準(zhǔn)確理解其原意的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,決不要在自己尚未完全明白其語(yǔ)意內(nèi)涵或?qū)χ贫嵌幕A(chǔ)上開(kāi)始翻譯。只要不是在那些非常重要的國(guó)家級(jí)會(huì)議外事會(huì)議上,譯員都可以就自己確實(shí)未聽(tīng)懂的內(nèi)容求證于發(fā)言人,在幾個(gè)小時(shí)的翻譯過(guò)程中,兩、三次甚至四、五次這樣的求證或核實(shí)(confirmationorclarification)是可以理解的。由于發(fā)言用語(yǔ)不太規(guī)范,或者語(yǔ)句中省略成分太多而使譯員出現(xiàn)理解上的困難,這種現(xiàn)象常常會(huì)發(fā)生,并非譯員本人的過(guò)錯(cuò),因而求證對(duì)方是很正常的而且必要的。相反,如果此時(shí)硬著頭皮譯下去,可能譯文就會(huì)出現(xiàn)似是而非的情況,容易引起歧義。另外,對(duì)于會(huì)務(wù)翻譯,譯員最好事先對(duì)會(huì)議討論的議題及其背景信息有一定的了解,不僅僅要熟悉一些專(zhuān)業(yè)詞匯和相對(duì)固定的短語(yǔ)與表達(dá)方法,還要對(duì)相關(guān)知識(shí)有所了解,以形成一種邏輯上的“脈絡(luò)”,這樣,既便口譯中有個(gè)別一些詞沒(méi)聽(tīng)清楚,也能借助自己已有的背景知識(shí)從邏輯上“推理”出發(fā)言人要表達(dá)的真實(shí)意思。對(duì)于長(zhǎng)期在某一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域從事口譯的譯員,最好要具備相當(dāng)?shù)膶?zhuān)業(yè)知識(shí)與從業(yè)背景,這樣翻譯起來(lái)更易上手,有助于準(zhǔn)確捕捉和判斷發(fā)言人所要表達(dá)的意思。如果譯員不是相對(duì)固定地長(zhǎng)期從事某一特定專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的口譯的話,那就必須同時(shí)具備較廣泛的知識(shí)面和較大的詞匯量。這都要譯員不斷積累和不斷學(xué)習(xí)。

除了把握好以上幾個(gè)原則之外,口譯譯員還必須具有敏捷的反應(yīng)和隨機(jī)應(yīng)變的能力。聽(tīng)完發(fā)言人的講話后,譯員最多有四、五秒的反應(yīng)時(shí)間,通常是發(fā)言人話音甫落就必須作出反應(yīng),因而快速反應(yīng)能力至關(guān)重要。這需要譯員對(duì)所需要翻譯的源語(yǔ)言具有快速理解的能力,也要對(duì)腦中的翻譯過(guò)程具有提綱契領(lǐng)、高屋建瓴的整體把握能力,而不可拘泥于個(gè)別的、局部的詞句的斟酌計(jì)較。還有,再好的口譯譯員也不可能從不聽(tīng)掉發(fā)言人話中的每一個(gè)單詞,在口譯中也不可能不犯一些錯(cuò)誤,這就需要譯員在不斷積累經(jīng)驗(yàn)的基礎(chǔ)上提高應(yīng)變能力。對(duì)沒(méi)聽(tīng)到或聽(tīng)清的單詞要迅速“放過(guò)”,力求在耳中形成完整的“意識(shí)流”即對(duì)發(fā)言人講話內(nèi)容的整體把握,捕捉貫穿上下句之間的語(yǔ)意聯(lián)系,而不是捕捉孤立的個(gè)別單詞。對(duì)因聽(tīng)錯(cuò)而譯錯(cuò)的內(nèi)容或者漏譯的內(nèi)容可以在稍后不露痕跡地加以補(bǔ)充或糾正。

在實(shí)踐當(dāng)中筆譯則是另外一番情形。由于不象口譯那樣要求即刻作出反應(yīng),筆譯時(shí)需要進(jìn)行反復(fù)仔細(xì)地推敲以尋求最準(zhǔn)確、貼切、傳神的譯文。首先筆譯必須高度忠實(shí)于原文,尤其是說(shuō)明性質(zhì)、文學(xué)性質(zhì)的文章,如果作者在翻譯時(shí)“自主發(fā)揮”太大,譯文可能就全部或者部分地偏離了作者的原意。這與口譯有較大差異,口譯時(shí)有較大的彈性,譯員可以不太遵循講話的框架,因?yàn)榭谧g本身就以實(shí)用為目的,只要起到了在工作中交流的目的,說(shuō)明了基本意圖或主旨,目的也就達(dá)到了。在口譯時(shí)由于無(wú)暇深思,某些詞語(yǔ)、句子的表達(dá)不一定很準(zhǔn)確,往往只是近似地傳達(dá)了發(fā)言人的原意,而筆譯則在譯文的準(zhǔn)確性方面對(duì)譯者的功底提出了較高的要求。另外,譯文中句式的組織和變化也要在語(yǔ)意忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上多加考慮。無(wú)論是外譯中還是中譯外,語(yǔ)法的正確是基本前提,句式的靈活變化則能賦予表達(dá)方式以多樣性,為譯文增添文采,而短語(yǔ)及語(yǔ)言的組織與表達(dá)也同樣能增強(qiáng)譯文的文學(xué)性與可讀性。相比之下,口譯往往只是實(shí)現(xiàn)交流與溝通的基本功能,其實(shí)用性色彩非常濃厚,因此不可能注重也無(wú)法在很短的反應(yīng)時(shí)間內(nèi)推究出較有文采的譯法來(lái)。

口譯和筆譯在翻譯功能、翻譯方法、翻譯技巧、對(duì)譯者的能力要求等方面都有很大的不同。當(dāng)然二者之間也有聯(lián)系,但幾乎可以肯定地說(shuō)其異大于同。二者的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練方法也是有很大差異的。真正從外語(yǔ)基本功與綜合素養(yǎng)的角度來(lái)說(shuō),筆譯的難度要在口譯之上,好的筆譯實(shí)質(zhì)上是一個(gè)難度非常高的創(chuàng)造性智力活動(dòng),不僅要求對(duì)源語(yǔ)言的理解能力要強(qiáng),對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言的精熟擅長(zhǎng)也是必不可少的一項(xiàng)基本素質(zhì)。唯其如此,才有可能創(chuàng)造出文美辭雅、情“達(dá)”義“準(zhǔn)”、“形神”俱佳的譯文來(lái)。一個(gè)好的筆譯人員,如果聽(tīng)力足夠好,口語(yǔ)比較熟練,反應(yīng)也較敏捷,也就同時(shí)具備了一個(gè)優(yōu)秀口譯的潛質(zhì),經(jīng)過(guò)較短時(shí)間的口譯實(shí)踐即能成為一個(gè)優(yōu)秀的口譯譯員。如果輔以適當(dāng)?shù)挠?xùn)練如交替?zhèn)髯g的實(shí)踐模擬、速記訓(xùn)練等,可能成效更快、更好。但反過(guò)來(lái),一個(gè)好的口譯譯員不一定能成為一名優(yōu)秀的筆譯,因?yàn)楣P譯需要在外語(yǔ)語(yǔ)法、詞匯和表達(dá)句法方面進(jìn)行較深入的學(xué)習(xí)與研究,要求有非常扎實(shí)、全面的外語(yǔ)語(yǔ)言素養(yǎng),否則僅憑口語(yǔ)較好、反應(yīng)敏捷(即聽(tīng)說(shuō)能力)而無(wú)外語(yǔ)讀、寫(xiě)、譯方面的良好基本功作保證是很難做好筆譯的。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十三

20xx年10月15日—20xx年10月19日。

琶洲展館c區(qū)。

塞特索具有限公司。

廣交會(huì)展位翻譯。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢(mèng)寐以求的廣交會(huì)展館大門(mén),擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動(dòng)也有些許忐忑不安。心情興奮激動(dòng)是因?yàn)槲铱梢栽谶@個(gè)廣闊的外貿(mào)舞臺(tái)上展現(xiàn)我十多年來(lái)學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)與外貿(mào)知識(shí)了,還可以近距離接觸到來(lái)自世界各地的客戶;忐忑不安是因?yàn)槲覔?dān)心能力不夠,聽(tīng)不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm—22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地。老板只略懂一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ),所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會(huì)展術(shù)語(yǔ),但我開(kāi)館之前沒(méi)有看過(guò)產(chǎn)品目錄,對(duì)產(chǎn)品知識(shí)不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開(kāi)館第一天我就早早的來(lái)到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報(bào)價(jià)單。老板看到我這么緊張,安慰我說(shuō)他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會(huì)了。老板會(huì)在空余時(shí)間教我各種貿(mào)易知識(shí)與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開(kāi)立的原產(chǎn)地證明書(shū)、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺(tái)翻譯,前者的翻譯涉及到各種國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)與各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。第一天,有一位迪拜采購(gòu)商對(duì)我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問(wèn)我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問(wèn)材料,就回答說(shuō)“thematerialisiron、”他繼續(xù)問(wèn)“isg30?”我當(dāng)時(shí)不懂他說(shuō)的g30是什么意思,加上對(duì)方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來(lái)思考了一下,他見(jiàn)我沒(méi)有回答他的問(wèn)題,就繼續(xù)問(wèn)“isg30?”,當(dāng)時(shí)老板也在場(chǎng),我覺(jué)得非常尷尬,后來(lái)他把g30寫(xiě)在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說(shuō)“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě),他能理解我不懂,因?yàn)楦餍卸加袑?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見(jiàn)的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價(jià)格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時(shí)查看。事實(shí)證明,這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞對(duì)我后來(lái)的翻譯工作幫助很大。

開(kāi)館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購(gòu)商來(lái)到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說(shuō)“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動(dòng)拿起產(chǎn)品看,并用他們的語(yǔ)言在商量,我很認(rèn)真的聽(tīng)他們的對(duì)話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語(yǔ)言我根本聽(tīng)不懂。過(guò)了一會(huì)兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說(shuō)他們是來(lái)自緬甸的鐵鏈采購(gòu)商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價(jià)格,由于他們的國(guó)家不發(fā)達(dá),國(guó)人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價(jià)格合理,他們會(huì)和我們大量訂購(gòu)并長(zhǎng)期合作,她也打開(kāi)手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺(jué)得課本知識(shí)真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價(jià)格與數(shù)量,該筆交易的時(shí)間是20xx年9月13號(hào),提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會(huì)是在欺騙我們。老板見(jiàn)他們很有誠(chéng)意,就給他們報(bào)了合理的價(jià)格,他們看后也沒(méi)有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說(shuō)回去后郵件往來(lái)、簽訂合同。由于他們很有誠(chéng)意交易,訂購(gòu)量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識(shí),它在外貿(mào)職場(chǎng)上真的很實(shí)用,同時(shí),我們除了掌握英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言外,也還要掌握一兩門(mén)其他語(yǔ)言,才能在外貿(mào)職場(chǎng)上有優(yōu)勢(shì)。

開(kāi)館的第二天下午,有一位外國(guó)人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說(shuō)“hello!你好!”老板說(shuō)他是來(lái)自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開(kāi)朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來(lái)問(wèn)他之前的訂購(gòu)的貨物廣交會(huì)上詢(xún)問(wèn)的人多不多,有沒(méi)有來(lái)自黎巴嫩和土耳其的采購(gòu)商來(lái)看產(chǎn)品,老板就說(shuō)沒(méi)有,他很開(kāi)心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購(gòu)的產(chǎn)品型號(hào),就等著老板給他列價(jià)格。老板跟他交情似乎很不錯(cuò),給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價(jià)格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個(gè)黎巴嫩客戶很幽默,他說(shuō)他會(huì)用中文說(shuō)數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來(lái)記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說(shuō)這是他從黎巴嫩帶來(lái)的,這糕點(diǎn)在他們國(guó)家很出名。他也給我介紹了他國(guó)家的風(fēng)土人情,并打開(kāi)手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請(qǐng)我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來(lái)自世界各國(guó)的采購(gòu)商來(lái)詢(xún)問(wèn)價(jià)格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯(cuò)誤,都會(huì)將他們想要的規(guī)格寫(xiě)在紙上,再讓我們給他列出價(jià)格,報(bào)價(jià)都是報(bào)fob青島價(jià)。然而,由于平時(shí)上課聽(tīng)習(xí)慣了外教純正的英語(yǔ)口語(yǔ),所以當(dāng)接待到來(lái)自中東和印度的采購(gòu)商時(shí),不熟悉他們的口音,翻譯起來(lái)非常吃力,他們能聽(tīng)懂我講,但我卻很難聽(tīng)懂他們講。后來(lái),我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗(yàn),把他們說(shuō)的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實(shí)聽(tīng)不懂,只要我們主動(dòng)熱情、耐心、微笑地對(duì)待他們,他們都會(huì)重復(fù)說(shuō)幾遍,甚至?xí)弥w語(yǔ)言或者用筆寫(xiě)下來(lái)直到我們理解為止。

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,不斷總結(jié)。常常都會(huì)被客戶問(wèn)到一些我并不了解的問(wèn)題。有的可能對(duì)于內(nèi)行的人來(lái)說(shuō)屬于很簡(jiǎn)單的常識(shí),可是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),于是我每天都把問(wèn)題記下來(lái),用空余時(shí)間問(wèn)老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過(guò)程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過(guò)程中難免會(huì)遇到不懂得詞匯或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),還會(huì)遇到各種口音的英語(yǔ),這些原因可能會(huì)讓我們聽(tīng)不懂對(duì)方說(shuō)的話。即使碰到溝通上的問(wèn)題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫(xiě)或者肢體語(yǔ)言來(lái)交流,雙方都明白易懂,合作起來(lái)自然也愉快。

三、與客人洽談時(shí)要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報(bào)價(jià)多少,須一一記錄下來(lái),重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會(huì)對(duì)老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r(shí)訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會(huì)翻譯實(shí)習(xí)開(kāi)闊了我的視野,為我將來(lái)的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗(yàn)和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識(shí)了自我,我一定會(huì)好好總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷積累知識(shí),努力完善自我,在以后求職道路上爭(zhēng)取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十四

本站發(fā)布英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯實(shí)踐報(bào)告,更多英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯實(shí)踐報(bào)告相關(guān)信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn)本站實(shí)習(xí)報(bào)告頻道。

這周是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的翻譯實(shí)踐周,這次的專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)讓我受益匪淺,收獲頗多。專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)的主要目的是要培養(yǎng)我們理論聯(lián)系實(shí)際,綜合運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)知識(shí)、基本理論和技能,獨(dú)立分析、解決問(wèn)題的能力。在大學(xué)的第三學(xué)年,實(shí)習(xí)是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié),對(duì)我們以后的工作實(shí)習(xí)也有一定的幫助。所以,我們要端正態(tài)度,認(rèn)真對(duì)待這次的專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)。

我們的主要任務(wù)是進(jìn)行英譯漢和漢譯英的翻譯實(shí)踐,為此在實(shí)踐的過(guò)程中,我總結(jié)了四種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝各式的詞典;二是百度搜索工具;三是有道詞典;四是英漢詞典;五是漢英詞典。翻譯的過(guò)程如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢(xún)不懂的單詞和詞組,尋找最符合原文的解釋。然后采取同時(shí)在百度和有道詞典搜索的做法,并對(duì)同種搜索工具搜索結(jié)果進(jìn)行比較。他們有著各自的優(yōu)缺點(diǎn)。所以我們最后用到的就是英漢和漢英辭典,可以對(duì)我們翻譯之中的詞匯,進(jìn)行最后的確認(rèn),確定出最最準(zhǔn)確的譯法。

在翻譯過(guò)程中也遇到到了一些困難,這說(shuō)明在漫漫的英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中我還要繼續(xù)努力。學(xué)如逆水行舟,不進(jìn)則退,只要每天我認(rèn)真學(xué)習(xí),那就是一種進(jìn)步。人生總歸會(huì)有許多挫折,但我們?nèi)舨豢邕^(guò)這道坎,就不會(huì)有進(jìn)步,滯留不前。我們要用有限的生命創(chuàng)造無(wú)限的價(jià)值,勇敢面對(duì)每一個(gè)挑戰(zhàn)。

翻譯是運(yùn)用一種語(yǔ)言把另一種語(yǔ)言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)言行為。當(dāng)然紙上談兵是無(wú)稽之談,光有理論知識(shí)而不實(shí)踐操作也是沒(méi)有用的。有位翻譯家這么說(shuō)過(guò),“學(xué)翻譯猶如學(xué)游泳。只在岸邊看別人游,或只聽(tīng)教練講解,是學(xué)不會(huì)的?!彼砸胩岣咦约旱姆g能力,一定要通過(guò)實(shí)踐。實(shí)踐可以分為兩類(lèi),直接的實(shí)踐和間接的實(shí)踐。

所謂直接的實(shí)踐,就是自己親身參加的實(shí)踐,也就是自己動(dòng)手翻譯。一回生,二回熟,日積月累,第一手經(jīng)驗(yàn)多了,做起來(lái)得心應(yīng)手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個(gè)道理。但自己能譯的東西是有限的,從這種實(shí)踐中得出的經(jīng)驗(yàn)也是有限的。因此,還需要借助于間接的實(shí)踐。

所謂間接的實(shí)踐,就是研究別人的譯文。比如,一篇文章在手,準(zhǔn)備翻譯,這時(shí)先找一些有關(guān)的資料或同類(lèi)文章的譯文看一看,在詞語(yǔ)和風(fēng)格方面定會(huì)有所借鑒。別人的譯文是別人直接實(shí)踐的產(chǎn)物,看了別人的譯文,就是從事間接實(shí)踐。

從總結(jié)經(jīng)驗(yàn)的角度來(lái)看,直接實(shí)踐和間接實(shí)踐具有同等的價(jià)值。因此,有空的時(shí)候,找一些譯文來(lái),尤其是好的譯文,加以研究,總結(jié)出一些規(guī)律性的東西,對(duì)于提高自己的翻譯能力是大有好處的。

經(jīng)過(guò)這幾天的翻譯實(shí)踐,心里感觸良多,收獲也頗多,從中也學(xué)到了很多東西,總結(jié)出了幾點(diǎn)體會(huì):

一、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心。翻譯是一項(xiàng)慢中出細(xì)活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對(duì)待,字字斟酌,句句思量,嚴(yán)格遵守“信、雅、達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通順準(zhǔn)確,忠實(shí)原文。

二、英語(yǔ)和其他學(xué)科知識(shí)的積累。毫無(wú)疑問(wèn),要想成為一個(gè)出色的翻譯工作者,就必須同時(shí)具有高水平的語(yǔ)言能力和某一領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)知識(shí)。這一次的翻譯實(shí)踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)詞匯,也逐漸認(rèn)清科技英語(yǔ)文章的翻譯特點(diǎn)。

三、計(jì)算機(jī)操作能力需要提高,尤其是中英文打字的水平?,F(xiàn)在翻譯文章無(wú)不需要借助于電腦,翻譯的過(guò)程中直接考驗(yàn)了一個(gè)人的打字水平,現(xiàn)在我的中文打字速度還不是很快,所以,我要多多加強(qiáng)我的打字能力。

四、為成為一個(gè)合格的翻譯者打下了基礎(chǔ)。在這次的翻譯過(guò)程中,我學(xué)到了很多的翻譯技巧,這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一個(gè)很大的收獲。我相信自己的能力,對(duì)自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個(gè)合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進(jìn)步,這才是我一生所應(yīng)該追求的夢(mèng)想。

書(shū)山有路勤為徑,學(xué)海無(wú)涯苦作舟。在這幾天的專(zhuān)業(yè)實(shí)習(xí)的翻譯實(shí)訓(xùn)中,我學(xué)習(xí)到了很多東西,也發(fā)現(xiàn)自己的翻譯水平更待提高。在以后的日子里,要多多練習(xí)英語(yǔ)翻譯,努力提高英語(yǔ)翻譯水平,為迎接往后的挑戰(zhàn)做好充分的準(zhǔn)備。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十五

本文為一篇體育新聞?dòng)⒆g中實(shí)踐報(bào)告。所譯內(nèi)容為筆者從主流媒體網(wǎng)站摘選并翻譯的2012年體育類(lèi)新聞。報(bào)告重點(diǎn)選取十篇關(guān)于足球和倫敦奧運(yùn)新聞報(bào)道的譯本,約一萬(wàn)余詞,作為案例分析的對(duì)象。探討新聞標(biāo)題、體育運(yùn)動(dòng)術(shù)語(yǔ)、句子以及中英文化差異等問(wèn)題的處理方法或翻譯策略。

報(bào)告重點(diǎn)回顧了此次翻譯的全過(guò)程,包括:譯前準(zhǔn)備、初譯和修改校訂三個(gè)階段,其中詳述譯者在每一時(shí)期所做的具體內(nèi)容。譯者深刻體會(huì)到翻譯工作的艱辛。

“案例分析”是本報(bào)告的重要章節(jié),在這一章譯者主要抓住新聞和體育的特色,首先從新聞翻譯的難點(diǎn)——標(biāo)題入手分析,提出直譯、增譯、運(yùn)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)等解決方法;隨后根據(jù)體育內(nèi)容的專(zhuān)業(yè)性對(duì)運(yùn)動(dòng)術(shù)語(yǔ)的翻譯策略做出探討,總結(jié)了限定應(yīng)用領(lǐng)域、借助翻譯工具、音譯和添加注釋等翻譯方法;新聞句子的處理則依據(jù)不同的語(yǔ)句特點(diǎn),給出了直譯、順譯、逆譯、分譯和活用四字的翻譯方法;最后,對(duì)于中英文化差異則采用歸化或異化的方法予以解決。

通過(guò)此次任務(wù)過(guò)程和案例分析,筆者總結(jié)了如下心得體會(huì):第一,體育是人類(lèi)生活的重要組成部分,作為信息的主要來(lái)源,體育新聞已愈發(fā)重要。但英語(yǔ)體育新聞的漢譯目前還處于起步階段,各種專(zhuān)業(yè)研究和實(shí)踐探索還不豐富,有待更多優(yōu)秀的譯者投身實(shí)踐;第二,體育新聞的翻譯兼有體育學(xué)科的特點(diǎn)和新聞翻譯的難點(diǎn)。針對(duì)新聞標(biāo)題、體育專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、長(zhǎng)難句以及文化差異等問(wèn)題,可以綜合采用直譯、增譯、音譯、歸異化等多種翻譯策略。第三,鑒于新聞的廣泛傳播性,體育新聞的譯文應(yīng)該力求準(zhǔn)確、通順和一定的可讀性,其翻譯過(guò)程可在“信達(dá)雅”翻譯原則的指導(dǎo)下進(jìn)行。

展開(kāi)。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十六

這學(xué)期的第一個(gè)星期我們進(jìn)行了專(zhuān)業(yè)實(shí)踐,主要是關(guān)于翻譯技巧的。我們需要運(yùn)用在線翻譯等網(wǎng)絡(luò)工具來(lái)翻譯文章,利用網(wǎng)絡(luò)搜索引擎解決翻譯過(guò)程中遇到的困難;同時(shí),在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中能更加熟悉office的相關(guān)應(yīng)用,為之后的工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。我們的翻譯任務(wù)是兩篇文章,分別為英譯漢和漢譯英。在這次的實(shí)踐過(guò)程中,我又學(xué)習(xí)到了很多東西,比如office軟件的特殊功能、個(gè)別高級(jí)詞匯、還有中西方文化差距等等。以前這些都是在課本上了解的,現(xiàn)在真正的在實(shí)際操作過(guò)程中運(yùn)用,真的讓我受益匪淺。

作為一名翻譯工作者,首先我們要充分了解文本軟件office的各種功能。office軟件就像我們使用的紙張一樣,如果不會(huì)熟悉運(yùn)用,即時(shí)翻譯得再好,沒(méi)有工具記下了也是白忙活一場(chǎng)。雖然平時(shí)老師向我們講解過(guò)如何運(yùn)用,但是在實(shí)際操作過(guò)程中還是第一不懂。比如給疑難單詞加上標(biāo),若不是老師又為我們操作了一遍,恐怕我要花費(fèi)很長(zhǎng)時(shí)間才能找到?,F(xiàn)在我們對(duì)office軟件已經(jīng)基本能熟練使用了,只是還有個(gè)別不常用的功能還不是很了解,以后我們還需要多加練習(xí)。

再者,我們要對(duì)翻譯文章的背景知識(shí)有個(gè)大體了解。只有掌握一定程度的背景知識(shí),我們才能更好的從作者的角度出發(fā),來(lái)了解這篇文章,從而翻譯出作者想要傳達(dá)的思想。第一篇英譯漢的文章是關(guān)于著名畫(huà)家梵高的,對(duì)于這位畫(huà)家,雖然我們?cè)缫呀?jīng)認(rèn)識(shí),他的很多作品我們也在課本上見(jiàn)過(guò),但是他的生平經(jīng)歷我們還是不太了解。所以我運(yùn)用了網(wǎng)絡(luò)搜索引擎“百度”查詢(xún)了梵高的資料,了解到他的家族歷史,這對(duì)之后的翻譯工作有了很大的幫助。

在第二篇文章中,充分了解文章背景這一技巧就不太符合了,因?yàn)槲恼轮械闹魅宋涛覀兏緵](méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò),所以只了解人物背景還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。

第三,在翻譯的過(guò)程中,準(zhǔn)確理解單詞的含義也非常重要。碰到生單詞時(shí)需要借助在線的翻譯工具,比如谷歌在線翻譯和有道翻譯軟件,但是有時(shí)候翻譯出來(lái)的譯文不是很標(biāo)準(zhǔn),需要我們自己加以修改。我們需要根據(jù)上下文的內(nèi)容,準(zhǔn)確理解生單詞在文章的含義,以便翻譯出正確的意思。例如,第一篇文章的“demystify”通過(guò)網(wǎng)絡(luò)翻譯出來(lái)是“是非神秘化;闡明;啟發(fā)”的意思。原文想要表達(dá)的意思是藝術(shù)史學(xué)家們?cè)噲D揭開(kāi)梵高神秘的面紗,如果選擇直譯,將其翻譯成藝術(shù)史學(xué)家們使梵高的神話非神秘化。這樣聽(tīng)起來(lái)雖然是忠于原文,卻缺乏美感,不符合翻譯標(biāo)準(zhǔn)中的“雅”。在第二篇中,“遺妻李氏”這四個(gè)字更是難以翻譯。中國(guó)的文章講究神韻,如果采取簡(jiǎn)單的直譯法,根本體現(xiàn)不出來(lái)這四個(gè)字想要表達(dá)的意境。但是我又不能更好的用英文表達(dá),所以覺(jué)得翻譯的不是很好,還需要老師的改正。

第四,翻譯的時(shí)候要掌握中西方文化的不同之處。英語(yǔ)文章善于運(yùn)用名詞,而漢語(yǔ)則是利用一連串的動(dòng)詞來(lái)生動(dòng)的表達(dá)當(dāng)時(shí)的場(chǎng)景,我們?cè)诜g的過(guò)程中需要注意這一點(diǎn)。比如第二篇文章中的“置身、追贈(zèng)、撫摸、抱住、掏出、噴涌和敲擊”等詞,作者利用這些動(dòng)詞形象生動(dòng)的向我們展示了抗戰(zhàn)烈士的英勇偉大及其妻子的悲痛與憤慨。還有一點(diǎn)就是文章人物的名字該怎么明確翻譯。比如第一篇中,作者有時(shí)候會(huì)稱(chēng)呼梵高的名字“vincent”,但是在文章后面他的叔叔也被稱(chēng)為“cent”,翻譯成中文就是文森特與森特,很容易使讀者將其搞混,所以在翻譯時(shí),我直接翻譯成了梵高。在第二篇中的“嫂子”一詞也是不能精確表達(dá)。根據(jù)我自己的理解,西方人一般直稱(chēng)人的名字,所以我將它翻譯成了“”。

第五,還有一點(diǎn)需要注意的就是語(yǔ)態(tài)的問(wèn)題。英語(yǔ)文章中十分注重時(shí)態(tài)的把握,不同的時(shí)態(tài)能表達(dá)出不同的意境,不同的感情;而漢語(yǔ)文章中,對(duì)時(shí)態(tài)的要求并不嚴(yán)格,通常是用一些動(dòng)詞或是介詞等來(lái)表達(dá)事件發(fā)生的時(shí)間與人物的情感。比如在第二篇漢譯英的文章中,原文是“這位烈士的遺妻李兌承和曹芳震同鄉(xiāng)。”,此處是一句陳述句,沒(méi)有明顯表示時(shí)態(tài)的詞語(yǔ),但是翻譯成英文,卻要使用“came”這個(gè)單詞表示文章所敘述的事情是發(fā)生在過(guò)去。所以,以后在翻譯的過(guò)程中也不能忽視時(shí)態(tài)的問(wèn)題。

最后,大致翻譯出原文的意思后,開(kāi)始對(duì)原文進(jìn)行最后的修改和整理,使文章盡量達(dá)到“信、達(dá)、雅“的標(biāo)準(zhǔn)。盡管我們現(xiàn)在的水平有限,但還是要忠于原文,表達(dá)出原文的意境。

通過(guò)這次實(shí)踐,我對(duì)自己平時(shí)的學(xué)習(xí)習(xí)慣、自己的知識(shí)水品又有了一次新的認(rèn)識(shí),同時(shí)我也意識(shí)到自己還存在許多問(wèn)題。在實(shí)踐的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)自己的單詞量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,不僅是對(duì)生單詞來(lái)說(shuō),已經(jīng)學(xué)過(guò)的單詞我也不能熟練運(yùn)用。以后一定要多加注意,不能掉以輕心,語(yǔ)言是需要一天一天慢慢積累的。另外,我覺(jué)得自己對(duì)課外知識(shí)了解的也很少,在平時(shí)我只是按照老師的指導(dǎo)學(xué)習(xí)課本,不注重對(duì)課外知識(shí)的積累,對(duì)時(shí)事政治、國(guó)外的風(fēng)俗習(xí)慣和名人名著等不夠了解。對(duì)于我們語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),知識(shí)面太窄就不能夠很好的理解作者的寫(xiě)作思想、文章的背景知識(shí),就更不能很好的翻譯文章。所以,在以后的學(xué)習(xí)過(guò)程中,要注重養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,增強(qiáng)自己的翻譯能力,為將來(lái)的工作打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。

成為一名優(yōu)秀的翻譯人員一直是我的夢(mèng)想,翻譯官也是一個(gè)令人向往的工作。如今,翻譯人員有很多,但是能成為一名極為優(yōu)秀的翻譯人員少之甚少。我知道要想成為一名優(yōu)秀的翻譯人員非常艱難,但是我一定會(huì)努力,盡自己最大的力量,在今后的學(xué)習(xí)過(guò)程中,不斷提升自己的能力,使自己能成為一名優(yōu)秀的翻譯人員。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十七

塞特索具有限公司

廣交會(huì)展位翻譯

沒(méi)有廣交會(huì)經(jīng)驗(yàn),對(duì)相關(guān)產(chǎn)品知識(shí)不了解

成績(jī):極大地提高了聽(tīng)力和口語(yǔ)水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國(guó)人簡(jiǎn)單洽談業(yè)務(wù)

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢(mèng)寐以求的廣交會(huì)展館大門(mén),擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動(dòng)也有些許忐忑不安。心情興奮激動(dòng)是因?yàn)槲铱梢栽谶@個(gè)廣闊的外貿(mào)舞臺(tái)上展現(xiàn)我十多年來(lái)學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)與外貿(mào)知識(shí)了,還可以近距離接觸到來(lái)自世界各地的客戶;忐忑不安是因?yàn)槲覔?dān)心能力不夠,聽(tīng)不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒(méi)有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mmd22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷(xiāo)世界各地。老板只略懂一些簡(jiǎn)單的英語(yǔ),所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會(huì)展術(shù)語(yǔ),但我開(kāi)館之前沒(méi)有看過(guò)產(chǎn)品目錄,對(duì)產(chǎn)品知識(shí)不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開(kāi)館第一天我就早早的來(lái)到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報(bào)價(jià)單。老板看到我這么緊張,安慰我說(shuō)他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會(huì)了。老板會(huì)在空余時(shí)間教我各種貿(mào)易知識(shí)與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開(kāi)立的原產(chǎn)地證明書(shū)、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺(tái)翻譯,前者的翻譯涉及到各種國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)與各行業(yè)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。第一天,有一位迪拜采購(gòu)商對(duì)我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問(wèn)我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問(wèn)材料,就回答說(shuō)“the material is iron、”他繼續(xù)問(wèn)“is g30?”我當(dāng)時(shí)不懂他說(shuō)的g30是什么意思,加上對(duì)方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來(lái)思考了一下,他見(jiàn)我沒(méi)有回答他的問(wèn)題,就繼續(xù)問(wèn)“is g30?”,當(dāng)時(shí)老板也在場(chǎng),我覺(jué)得非常尷尬,后來(lái)他把g30寫(xiě)在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說(shuō)“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)縮寫(xiě),他能理解我不懂,因?yàn)楦餍卸加袑?zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見(jiàn)的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價(jià)格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時(shí)查看。事實(shí)證明,這些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)名詞對(duì)我后來(lái)的翻譯工作幫助很大。

開(kāi)館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購(gòu)商來(lái)到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說(shuō)“which product do you need?”他們就自己主動(dòng)拿起產(chǎn)品看,并用他們的語(yǔ)言在商量,我很認(rèn)真的聽(tīng)他們的對(duì)話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語(yǔ)言我根本聽(tīng)不懂。過(guò)了一會(huì)兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說(shuō)他們是來(lái)自緬甸的鐵鏈采購(gòu)商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價(jià)格,由于他們的國(guó)家不發(fā)達(dá),國(guó)人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價(jià)格合理,他們會(huì)和我們大量訂購(gòu)并長(zhǎng)期合作,她也打開(kāi)手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺(jué)得課本知識(shí)真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價(jià)格與數(shù)量,該筆交易的時(shí)間是20xx年9月13號(hào),提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會(huì)是在欺騙我們。老板見(jiàn)他們很有誠(chéng)意,就給他們報(bào)了合理的價(jià)格,他們看后也沒(méi)有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說(shuō)回去后郵件往來(lái)、簽訂合同。由于他們很有誠(chéng)意交易,訂購(gòu)量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識(shí),它在外貿(mào)職場(chǎng)上真的很實(shí)用,同時(shí),我們除了掌握英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言外,也還要掌握一兩門(mén)其他語(yǔ)言,才能在外貿(mào)職場(chǎng)上有優(yōu)勢(shì)。

開(kāi)館的第二天下午,有一位外國(guó)人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說(shuō)“hello!你好!”老板說(shuō)他是來(lái)自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開(kāi)朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來(lái)問(wèn)他之前的訂購(gòu)的貨物廣交會(huì)上詢(xún)問(wèn)的人多不多,有沒(méi)有來(lái)自黎巴嫩和土耳其的采購(gòu)商來(lái)看產(chǎn)品,老板就說(shuō)沒(méi)有,他很開(kāi)心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購(gòu)的產(chǎn)品型號(hào),就等著老板給他列價(jià)格。老板跟他交情似乎很不錯(cuò),給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價(jià)格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個(gè)黎巴嫩客戶很幽默,他說(shuō)他會(huì)用中文說(shuō)數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來(lái)記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說(shuō)這是他從黎巴嫩帶來(lái)的,這糕點(diǎn)在他們國(guó)家很出名。他也給我介紹了他國(guó)家的風(fēng)土人情,并打開(kāi)手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請(qǐng)我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來(lái)自世界各國(guó)的采購(gòu)商來(lái)詢(xún)問(wèn)價(jià)格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯(cuò)誤,都會(huì)將他們想要的規(guī)格寫(xiě)在紙上,再讓我們給他列出價(jià)格,報(bào)價(jià)都是報(bào)fob青島價(jià)。然而,由于平時(shí)上課聽(tīng)習(xí)慣了外教純正的英語(yǔ)口語(yǔ),所以當(dāng)接待到來(lái)自中東和印度的采購(gòu)商時(shí),不熟悉他們的口音,翻譯起來(lái)非常吃力,他們能聽(tīng)懂我講,但我卻很難聽(tīng)懂他們講。后來(lái),我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗(yàn),把他們說(shuō)的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實(shí)聽(tīng)不懂,只要我們主動(dòng)熱情、耐心、微笑地對(duì)待他們,他們都會(huì)重復(fù)說(shuō)幾遍,甚至?xí)弥w語(yǔ)言或者用筆寫(xiě)下來(lái)直到我們理解為止。

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,不斷總結(jié)。常常都會(huì)被客戶問(wèn)到一些我并不了解的問(wèn)題。有的可能對(duì)于內(nèi)行的人來(lái)說(shuō)屬于很簡(jiǎn)單的常識(shí),可是我從來(lái)沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),于是我每天都把問(wèn)題記下來(lái),用空余時(shí)間問(wèn)老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過(guò)程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過(guò)程中難免會(huì)遇到不懂得詞匯或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),還會(huì)遇到各種口音的英語(yǔ),這些原因可能會(huì)讓我們聽(tīng)不懂對(duì)方說(shuō)的話。即使碰到溝通上的問(wèn)題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫(xiě)或者肢體語(yǔ)言來(lái)交流,雙方都明白易懂,合作起來(lái)自然也愉快。

三、與客人洽談時(shí)要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報(bào)價(jià)多少,須一一記錄下來(lái),重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會(huì)對(duì)老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。四、要保管好客戶名片。客人的名片要及時(shí)訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會(huì)翻譯實(shí)習(xí)開(kāi)闊了我的視野,為我將來(lái)的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗(yàn)和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識(shí)了自我,我一定會(huì)好好總結(jié)經(jīng)驗(yàn),不斷積累知識(shí),努力完善自我,在以后求職道路上爭(zhēng)取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十八

xxx,是新一代的線上工作平臺(tái)。用戶可以根據(jù)自己的興趣和能力選擇相應(yīng)的項(xiàng)目隨時(shí)開(kāi)始工作,并獲得相應(yīng)的收入。xx的工作內(nèi)容集中在翻譯領(lǐng)域,涉及到英語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)和中文等多種語(yǔ)言的互譯。

一般來(lái)說(shuō),普通的翻譯工作(比如來(lái)自出版社、翻譯公司或書(shū)店的翻譯工作)對(duì)翻譯者的經(jīng)驗(yàn)和時(shí)間要求很高。翻譯者一旦接到翻譯任務(wù),可能需要馬不停蹄、日夜不休的工作才能夠保證最后翻譯任務(wù)的完成,而翻譯報(bào)酬也往往需要經(jīng)歷翻譯作品的校對(duì)、排版、復(fù)印、出版等一系列流程后才會(huì)得到。

相比之下,做到xx就顯示出了很大的靈活性:隨時(shí)隨地參與兼職翻譯。做到xx的用戶只要登錄到平臺(tái),就可以開(kāi)始翻譯工作,也可以隨時(shí)停止。

xxx的成立初衷只是對(duì)現(xiàn)代企業(yè)的工作方式不認(rèn)可,“每天朝九晚五的固定工作時(shí)間,和工作效率幾乎無(wú)關(guān),再加上浪費(fèi)在路上的時(shí)間,非常不高效。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,人們可以也應(yīng)該有更為優(yōu)化、合理的工作方式”。

xxx,的用戶都是喜歡語(yǔ)言愛(ài)好翻譯的。大家在一起互相討論翻譯技巧,爭(zhēng)論哪種翻譯會(huì)有更好的效果。在工作競(jìng)技場(chǎng)中,大家一起為金牌的競(jìng)爭(zhēng)者加油鼓勁。在13年的跨年時(shí)間,做到xx的管理員也與用戶互道新年快樂(lè)?!罢勑τ续櫲?,往來(lái)無(wú)白丁”也許就是這樣。

其次就是為很多在校大學(xué)生提供了工作機(jī)會(huì),甚至有可能在未來(lái)會(huì)豐富翻譯課堂的教學(xué)方法。曾經(jīng)有做到xx的用戶調(diào)侃說(shuō):習(xí)慣了做到xx上的翻譯工作后,做課堂上老師布置的翻譯作業(yè)就跟玩似的。

xxx起初是想為二三線城市的白領(lǐng)提供工作機(jī)會(huì),這群人一般都有能力但是缺乏相應(yīng)的工作機(jī)會(huì),可是在一步一步的運(yùn)營(yíng)當(dāng)中,最后卻發(fā)現(xiàn)做到xx是很適合在校大學(xué)生。在校大學(xué)生沒(méi)有足夠的工作經(jīng)驗(yàn),也沒(méi)有整塊的時(shí)間,很少能夠接到有償?shù)姆g工作任務(wù)。做到xx不僅為學(xué)生提供了課外練習(xí)的場(chǎng)地,也提供了另一個(gè)兼職的方式。

與現(xiàn)實(shí)生活中的工作一樣,做到xx的工作也有一個(gè)小小的“面試篩選”機(jī)制。這個(gè)“面試篩選”機(jī)制就是做到xx的新人測(cè)試。

注冊(cè)完成后,用戶會(huì)需要參與15分鐘的新人翻譯測(cè)試。測(cè)試有中英、英中、日中和法中的選擇。完成測(cè)試并提交后,頁(yè)面會(huì)顯示“測(cè)試已提交,請(qǐng)耐心等待。審核員會(huì)在15日內(nèi)進(jìn)行評(píng)估”的提示。

在評(píng)估結(jié)果等待期間,用戶可以選擇“訓(xùn)練”項(xiàng)目參與翻譯工作?!坝?xùn)練”項(xiàng)目與普通的工作項(xiàng)目模式一致,只是“訓(xùn)練”項(xiàng)目是無(wú)工作報(bào)酬的?!坝?xùn)練”項(xiàng)目旨在為更多的用戶提供工作訓(xùn)練和提高能力的機(jī)會(huì)。用戶可以通過(guò)“訓(xùn)練”項(xiàng)目提高經(jīng)驗(yàn)值和準(zhǔn)確度,幫助升級(jí)?!坝?xùn)練”項(xiàng)目的設(shè)置讓更多沒(méi)有通過(guò)測(cè)試的用戶也能夠體驗(yàn)到做到xx新型的翻譯工作模式,為許多在校大學(xué)生提供了課外翻譯訓(xùn)練的場(chǎng)地。

如果沒(méi)有通過(guò)做到xx的新人測(cè)試,用戶可以根據(jù)提示進(jìn)行再次測(cè)試。據(jù)了解,目前為止,有超過(guò)1萬(wàn)多的用戶沒(méi)有通過(guò)新人測(cè)試,可見(jiàn)他們的評(píng)估標(biāo)準(zhǔn)還是挺高的。

本人也是第二次參加做到的新人測(cè)試,由于第一次沒(méi)有經(jīng)驗(yàn),也缺乏翻譯技巧,所以很遺憾第一次測(cè)試沒(méi)有通過(guò),所以在接下來(lái)的日子里一直沒(méi)有再次參加做到的測(cè)試,在這次學(xué)校組織的做到實(shí)習(xí)中,我再次參加了做到的新手測(cè)試。

參加此次做到認(rèn)知實(shí)踐,在參加新手測(cè)試的過(guò)程中我遇到很有問(wèn)題,比如效率不夠高,專(zhuān)業(yè)名詞翻譯不夠準(zhǔn)確,語(yǔ)句翻譯不夠精煉,不夠通順等問(wèn)題。在指導(dǎo)老師的幫助下,老師給我介紹了很多翻譯的輔助工具。比如baidu(翻譯)、 google, google(翻譯)、有道詞典、金山愛(ài)詞霸、中國(guó)譯典。 (拿來(lái)主義)等。這些翻譯輔助工具極大地提高了我的翻譯效率。在這些翻譯中我也遇到了很多親所未見(jiàn)的專(zhuān)業(yè)名詞也可以通過(guò)這些工具進(jìn)行解決。通過(guò)這些翻譯,也是提高了我的翻譯水平,我學(xué)到了很多在課堂上沒(méi)有學(xué)到的翻譯技巧。再次參加做到的測(cè)試,我感覺(jué)比第一次自己參加做到市多了幾份自信,也多了很多翻譯經(jīng)驗(yàn)。

通過(guò)參加做到的認(rèn)知實(shí)踐,我對(duì)在校大學(xué)生參加網(wǎng)上兼職有了新的認(rèn)識(shí),我們只需一臺(tái)電腦就可以在完成很多我們想要參加的工作。對(duì)于剛開(kāi)始參與翻譯的我們來(lái)說(shuō),賺錢(qián)自然不是主要目的。因?yàn)槲覀冎肋@是一個(gè)積累的過(guò)程。雖然這個(gè)過(guò)程不叫枯燥,乏味。但是只要堅(jiān)持下去,效果還是顯而易見(jiàn)的。在這個(gè)互聯(lián)網(wǎng)世界。網(wǎng)絡(luò)從以前的虛擬變成了現(xiàn)在真真正正能融入我們?nèi)粘D軌蛏钪械囊环葑恿?,我相信在不遠(yuǎn)的未來(lái),當(dāng)我們的量變轉(zhuǎn)化為質(zhì)變的時(shí)候,我們學(xué)取得我們意想不到的成功。

翻譯實(shí)踐報(bào)告畢業(yè)論文篇十九

姓名:

學(xué)號(hào):

專(zhuān)業(yè):

班級(jí):

指導(dǎo)教師:

填寫(xiě)說(shuō)明。

1.所填寫(xiě)各項(xiàng)內(nèi)容要求準(zhǔn)確,要點(diǎn)應(yīng)突出,表達(dá)應(yīng)清晰;

2.各項(xiàng)內(nèi)容描述應(yīng)分開(kāi)填寫(xiě);

3.表格空間可與描述內(nèi)容的多少而變動(dòng);

4.所有各項(xiàng)內(nèi)容填寫(xiě)完成之后,單面打印一式兩份并裝訂好(此。

頁(yè)與封面雙面打?。?,一份交指導(dǎo)教師,一份自己留存。

5.電子文檔采用“翻譯實(shí)踐報(bào)告+學(xué)生姓名”方式命名。

2

3

4

5

附錄。

附錄1.翻譯實(shí)踐材料原文(此部分內(nèi)容可復(fù)制或粘貼在附錄部分)。

附錄2.我的譯文(此部分內(nèi)容可復(fù)制或粘貼在附錄部分)。

6

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/12083947.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔