在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
撲朔迷離成語故事篇一
【出處】我國家猶若金甌,無一傷缺。 《南史·朱異傳》
【解釋】金甌:盛酒器,比喻國土。金甌沒有殘缺。比喻國土完整。
【用法】作賓語;比喻國土完整
【結構】主謂式
【相近詞】完整無缺
【相反詞】殘山剩水
【押韻詞】撒村罵街、不暇應接、甕中捉鱉、箴規(guī)磨切、大信不約、進身之階、茅室土階、目不暇接、居窮守約、妥妥貼貼、。.。.。.
【年代】近代
【成語故事】南北朝時期,大將軍蕭衍殺死南齊的最后一個皇帝蕭寶融后自己稱帝建立梁朝,成為梁武帝。他重用奸臣朱異,北方降將侯景叛亂,他沒有采納謝舉的打落水狗的建議,而稱自己的國家像個沒有缺陷的大金甌,結果被叛軍侯景所殺
【成語舉例】但各州之地,俱半錯衛(wèi)屯,半淪苗孽,似非當時金甌無缺矣。 明·徐宏祖《徐霞客游記·黔游日記》
【其它使用】
◎ 近百年以來是中國社會劇烈變化的時代,北京是這變化的中心,許多名門望族、將相王侯都在這翻天的劇變中灰飛煙滅,不知所絡,唯有梨園八大家──舞臺上的帝王將相,金甌無缺,歷劫難而復興。
撲朔迷離成語故事篇二
【拼音】pū shuò mí lí
【典故】雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,雙兔傍地走,安能辨我是雄雌。
《樂府詩集·橫吹曲辭五·木蘭詩》
【釋義】指難辨兔的雌雄。形容事情錯綜復雜,難以辨別清楚。
【用法】作謂語、定語;形容事情雜亂
【成語故事】從前北方地區(qū)因為遭到外族入侵,朝廷只好到每家都征兵,木蘭見家里父親年邁,弟弟很少,只好女扮男裝從軍,立下很大戰(zhàn)功回家,都沒有知道她是女人,自豪地說:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
【成語舉例】敵軍卻始終撲朔迷離,不知我軍主力所在。
楊至城《巧使敵人就范》
【成語造句】
◎ 在近幾年發(fā)生的幾場局部戰(zhàn)爭中,運用隱形、電子欺騙、新技術偽裝等手段進行的謀略對抗,撲朔迷離,變化莫測,已經初步顯示出神奇的作用。
◎ 咦,夜的寧靜怎么仍夾雜著喧囂?循聲北去,好一個熱鬧的天地!撲朔迷離的霓虹閃閃,悅耳舒緩的樂曲聲聲,還混雜著沁人心脾的香味和此起彼伏的叫賣聲,這就是聞名遐邇的"東單頭條夜市"。
◎ 據(jù)說這首民謠就像《一千零一夜》中的"芝麻開門",隱含揭開謎底的奧秘,卻更加撲朔迷離,演繹出許多令人感慨的傳奇。
◎ 另外還有一個更重要的原因就是,直到現(xiàn)在她還沒有在愛情這座莊嚴的神像面前,作出最后的抉擇:一方是陳立松苦苦地追求;一方是杜喜春那撲朔迷離的幻影,依然在她眼前閃動。
撲朔迷離成語故事篇三
【釋義】撲朔:撲騰的意思;原意指把兔子耳朵提起,雄兔撲騰,雌兔瞇眼,可是在地上跑的時候就雌雄難辨了。后來形容事物錯綜復雜,不容易看清真相。
【近義】眼花繚亂、千頭萬緒、虛無縹緲、空中樓閣、錯綜復雜。
【反義】一清二楚、一目了然 、顯而易見、不言而喻。
【用法】現(xiàn)多用來形容事情雜亂;一般作謂語、定語。
【結構】聯(lián)合式。
【出處】
① 清 梁紹壬 《兩般秋雨盦隨筆·無題詩》:“鉤輈格磔渾難語,撲朔迷離兩不真。”
② 端木蕻良 《曹雪芹》第二三章:“只見他們一色戎裝,紅纓銀槍相映生輝,踩著鼓點,操練起來,由慢而快,撲朔迷離,看得人眼花繚亂。”
③ 王蒙 《歌神》:“這些傳說盡管撲朔迷離,卻喚起了我的希望?!?/p>
④ 李二和《遠行》:“遠行人孤獨的坐在碼頭上,遙望著煙霞迷漫的遠山和撲朔迷離的河面與神秘的星夜出神。酒鬼上來,他腰掛盛酒的葫蘆?!?/p>
⑤北朝民歌《木蘭辭》(又名木蘭詩或木蘭歌):“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?”
古時候,有個女孩叫花木蘭,她是個非常勤勞孝順的姑娘。 木蘭織得一手好布,每天,她總是天剛剛亮,就把自己關在織房里精心地紡線織布。 有一天,她卻一直留在自己的閨房,坐在窗前嘆氣。她的母親覺得很奇怪,就問她有什么心事。 木蘭在母親的一再追問下,不得不說:“沒有什么心事,只是昨晚看見國王征兵的文書,那上面有父親的名字,可是父親的年紀大了,已經禁不起征戰(zhàn)的辛勞,小弟弟年齡又小,不能代替。女兒我就為這件事焦急。”,停了一會兒,木蘭又說:“我從小跟父親練就一身好武功,可以替父親去從軍?!?,母親為難地說:“可你是個女孩,怎么能去從軍呢?”,木蘭堅定地說:“我有辦法?!?,征期到了,花木蘭女扮男裝告別了父母,隨大軍到了邊塞作戰(zhàn)。 戰(zhàn)爭中,木蘭表現(xiàn)得很勇敢,立了很多大功。經過十多年的艱苦戰(zhàn)斗,,戰(zhàn)爭終于結束,木蘭勝利歸來。論功行賞,皇帝要賞給木蘭很多錢物,并封她為尚書郎。 但是木蘭說:“感謝皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允許我回到故鄉(xiāng)與父母團聚。”皇上答應了木蘭的請求。 木蘭回到家,立刻來到自己房里,換上女孩穿的衣服,梳好辮子,戴上花,露出自己原來女孩的模樣走出來。送木蘭回來的同伴們一見,都十分驚奇地說:“哎呀,同行這么多年,怎么不知你是個女孩?!?,后來有人為此寫了一首《木蘭詩》,詩的最后幾句是:,雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?,意思是:提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。如果兩只兔子貼著地面并排跑,誰能分辨出哪一個是雄兔、哪個是雌兔呢?,這個成語指事物在人心目中模糊不清、難以看清真相。
撲朔迷離成語故事篇四
北魏時,有一戶姓花的人家,老父叫花弧?;ɑ∮幸粋€女兒,名叫木蘭,她從小就喜歡舞槍弄棒,武藝十分高強。
那時,北魏經常和外族打仗,朝廷下令征兵,木蘭的父親年紀太大,弟弟又小,于是木蘭就想裝扮成男子,替父從軍。她穿上父親當年穿過的盔甲,威風凜凜地去見父親,表明自己的決心?;ǜ负芨袆?,但是并不放心。于是,木蘭要求與父親比武,如果勝了就讓她去從軍?;ɑ∠騺聿环希痛饝?。父女倆就在花園里比劍,你來我往?;ɑ‘吘鼓昀象w衰,終于支持不住,敗下陣來,只好同意木蘭代替他去從軍。
木蘭武藝高強,智勇雙全,打了很多次勝仗,立下了大功。出征十二年,但是誰也不知道她是女子。敵人終于投降了,木蘭凱旋,換上女裝。戰(zhàn)友們驚嘆道:“我們同行十幾年,都不知道你是個女子!”
木蘭捉來一對雌雄兔子,然后笑著說:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,兩兔傍地走,安能辨我是雄雌。”意思是說我女扮男裝,就像在地上走的兔子難以分辨出雌雄一樣,根本看不出來我是男的還是女的啊。
后來,人們就用“撲朔迷離”作為成語,比喻事情模糊復雜,真相難辨。撲朔,撲騰、亂動;迷離,眼半閉。
【注音】pū shuò mí lí
【出處】古樂府《木蘭詩》:“雄兔腳撲朔;雌兔眼迷離;雙兔傍地走;安能辨我是雄雌?”
【解釋】指難辨兔的雌雄。形容事情錯綜復雜,難以辨別清楚。
【用法】現(xiàn)多用來形容事情雜亂;一般作謂語、定語。
【近義詞】眼花繚亂、千頭萬緒、虛無縹緲、空中樓閣、錯綜復雜。
【反義詞】一清二楚、一目了然 、顯而易見、不言而喻。
【年代】古代
【例句】這件事錯綜復雜,雖經多方核查,仍給人以~之感,使之難明真相。
腳撲朔是一種動作,表現(xiàn)的是雄兔子好動的。一面;眼迷離是一種神態(tài),表現(xiàn)得是雌兔子好靜的一面。然而,當雌雄兩只兔子同時在地上跑的時候,雌兔子好靜的特征就變得不明顯了,因而難以分辨雄雌。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1138607.html】