對(duì)于個(gè)人的職業(yè)發(fā)展和學(xué)習(xí)提升至關(guān)重要。高效的團(tuán)隊(duì)合作可以創(chuàng)造出卓越的成果。請(qǐng)大家一起閱讀下面這些精選范文,相信會(huì)對(duì)您的寫作有所幫助。
跨文化交際學(xué)論文篇一
“跨文化交際”指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來說就是如果你和外國人打交道(由于存在語言和文化背景的差異),應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。下面我們具體來了解一下吧。
摘要:詞匯學(xué)習(xí)在高中英語教學(xué)中扮演著重要的作用,詞匯作為英語語言重要的組成部分,承載著豐富的文化信息,面對(duì)基礎(chǔ)薄弱的藝術(shù)生,如何通過在詞匯教學(xué)過程中導(dǎo)入文化知識(shí),培養(yǎng)其英語學(xué)習(xí)興趣,從而達(dá)到藝術(shù)生的跨文化意識(shí)和能力的培養(yǎng)與提高。
英語詞匯教學(xué)在高中語言教學(xué)過程中扮演著重要的角色,高中英語教師歷來對(duì)它較為重視。但令人沮喪的是,許多學(xué)生學(xué)了六年甚至更長(zhǎng)時(shí)間英語,到了真正交際時(shí)卻找不到合適的詞,根本無法實(shí)現(xiàn)暢通的跨文化交際,或是經(jīng)常出現(xiàn)交際失誤。導(dǎo)致這一理由的理由有很多,其中詞匯學(xué)習(xí)方式不當(dāng),以及文化輸入的不足顯得尤為突出。筆者任教于一所普通的江蘇省三星級(jí)高級(jí)中學(xué),在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),盡管很多藝術(shù)生學(xué)習(xí)了近6年的英語,但是上課時(shí)的“老師好”表達(dá)都不準(zhǔn)確。“goodmorning,teacher”在國外這樣說實(shí)際上是不對(duì)的,應(yīng)該是miss.x或者mr.x。諸如此類的.文化反差,讓我們不得不深思語言與文化的相輔相成攜手提高的理由。文化意識(shí)作為學(xué)生綜合能力的一個(gè)組成部分,與知識(shí)技能一樣理應(yīng)成為我們高中外語教學(xué)的重要組成部分。我們?cè)谟⒄Z教學(xué)的基礎(chǔ)階段,在搞好語言教學(xué)的同時(shí),必須重視學(xué)生跨文化交際意識(shí)和跨文化交際能力的培養(yǎng),同時(shí)這也是學(xué)生綜合能力發(fā)展的需要。
一、當(dāng)前高中藝術(shù)生英語詞匯教學(xué)中的目前狀況。
從目前的高中英語教學(xué)來看,忽視跨文化意識(shí)培養(yǎng)的現(xiàn)象比較普遍,大部分教師十分強(qiáng)調(diào)英語知識(shí)和技能的重要性,卻認(rèn)為跨文化意識(shí)的培養(yǎng)可有可無。他們認(rèn)為英語學(xué)習(xí)應(yīng)該以語法和詞匯為中心,在學(xué)生掌握好單詞和短語的基礎(chǔ)上強(qiáng)化語法訓(xùn)練就可以學(xué)好英語,至于跨文化意識(shí)的滲透,好像是無關(guān)緊要的事情。
以本校為例,在藝術(shù)班的日常英語教學(xué)中,由于藝術(shù)生自身文化基礎(chǔ)薄弱這一特點(diǎn),多數(shù)教師的教學(xué)步驟為先講單詞和短語,接著講課文,教師往往不厭其煩地列出所有知識(shí)點(diǎn)和大量例句,甚至發(fā)學(xué)案讓學(xué)生背誦,最后做練習(xí)題來鞏固知識(shí)點(diǎn)。整個(gè)教學(xué)過程中教師很少甚至根本不會(huì)提及詞匯的文化差異和語用原則,更談不上跨文化意識(shí)的滲透。這種做法使學(xué)生的語用錯(cuò)誤層出不窮,詞匯使用不當(dāng)?shù)那闆r頻頻出現(xiàn)在學(xué)生口頭交流和書面作文中。最后造成幾年英語學(xué)下來,這些藝術(shù)生記住的往往是一些干巴巴的詞匯和短語,卻不知道用在哪些具體的情境或場(chǎng)合中。他們?cè)谌粘?duì)話中常常張口結(jié)舌,感到滿腦子的詞匯、短語,不知該選哪個(gè)最合適,這使很多藝術(shù)生喪失了學(xué)習(xí)外語的興趣和信心。
二、高中藝術(shù)生英語詞匯教學(xué)中跨文化意識(shí)滲透的途徑。
針對(duì)高中藝術(shù)生整體基礎(chǔ)薄弱的目前狀況,在英語詞匯教學(xué)中要從記憶的策略角度培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣,講策略的同時(shí)要把詞匯的文化背景講出來,所謂追根求源,知其然知其所以然。
(一)在培養(yǎng)興趣的同時(shí)要注重詞匯文化背景的傳授。
眾所周知,高中藝術(shù)生基礎(chǔ)文化知識(shí)普遍不高,不提高他們學(xué)習(xí)英語詞匯的興趣無法達(dá)到文化的滲透。大部分高中藝術(shù)生對(duì)詞匯學(xué)習(xí)很厭倦,學(xué)習(xí)詞匯的動(dòng)機(jī)不高,這就要求教師在開展跨文化滲透的同時(shí)要注重詞匯學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)。教師在英語教學(xué)活動(dòng)中應(yīng)當(dāng)重視詞匯的背景知識(shí)講解,認(rèn)真積極地向?qū)W生導(dǎo)入詞匯文化。此外,英語詞匯的文化背景知識(shí)還可以有助于培養(yǎng)學(xué)生興趣,提高其學(xué)習(xí)效率。近幾年高考英語試題所負(fù)載的文化信息比例正在不斷增加,高考愈發(fā)著重測(cè)試學(xué)生對(duì)語言的運(yùn)用能力,而非語言知識(shí)的掌握情況。
(二)緊密結(jié)合高中英語教材,進(jìn)行文化意識(shí)滲透。
現(xiàn)行的英語教材均涉及英語國家的文化知識(shí),以教材作為媒介,在高中英語教學(xué)中滲透語言交際的跨文化元素,這些元素涵蓋了多種方式,其中包括:打招呼、告辭、打電話、請(qǐng)求、邀請(qǐng)問候、致謝、道歉等用語的規(guī)范使用,談話時(shí)話題的選擇、委婉語、禁忌語、社交習(xí)俗及社交禮節(jié)。例如:《牛津高中英語》模塊一第二單元wordpower中colloquialisms學(xué)習(xí),如allthumbs指笨手笨腳,awetblanket指一個(gè)掃興的人;模塊六第二單元wordpower中提到了表達(dá)情感的詞匯,如overthemoon,oncloudnine;模塊九第三單元wordpower涉及顏色詞和colouridioms。學(xué)生通過這些課文的學(xué)習(xí),逐步了解英語國家語言文化的不同方面,進(jìn)而提高了對(duì)跨文化意識(shí)的了解,逐步增強(qiáng)的語言學(xué)習(xí)的趣味性。同時(shí)也加深了解和體會(huì)中西方價(jià)值觀念和思維習(xí)慣上的差異性。
(三)對(duì)比中西方文化差異,增強(qiáng)詞匯學(xué)習(xí)的時(shí)效性。
在不同民族語言文化背景下,同一個(gè)詞匯會(huì)有截然不同或者相差巨大的文化含義與聯(lián)想含義。在日常教學(xué)中,教師應(yīng)適當(dāng)擴(kuò)展介紹相關(guān)背景知識(shí),并選擇有代表性的本族文化與外語文化進(jìn)行對(duì)比分析,增強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)。例如:在中國文化中“”代表著土地和中心,象征權(quán)勢(shì)、地位及威望,是被賦予最高特權(quán)的顏色,也是中國古代皇族專用的顏色。在西方文化中人們賦予反面的象征作用,“yellowdog”指卑鄙的人、“yellow-livered”指膽小懦弱的;在中國,人們常把“南”置前,自古就有“南尊北卑”的傳統(tǒng),而英語中“從南到北”則為“fromnorthtosouth”;漢語諺語“貓哭老鼠”英語則譯為“shedcrocodiletears”。
現(xiàn)代社會(huì)日益發(fā)展的步伐,國際交流頻繁,這也對(duì)高中英語藝術(shù)生教學(xué)中滲透跨文化意識(shí)提供了豐富的內(nèi)涵,當(dāng)前高中英語藝術(shù)生詞匯教學(xué)中忽略跨文化意識(shí)滲透的做法是不可取的。廣大教師只有認(rèn)識(shí)到跨文化意識(shí)滲透教學(xué)的重要性和緊迫性,才能有效提高英語詞匯教學(xué)的成效,從而為提高整體英語水平及高中藝術(shù)生的整體素質(zhì)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
1.嚴(yán)明.大學(xué)英語教學(xué)改革理論與實(shí)踐[m].哈爾濱:黑龍江人民出版社,2005.
2.陳俊森.外國文化與跨文化交際[m].武漢:華中理工大學(xué)出版社,2000.
3.林立.英語新課程與學(xué)科素質(zhì)培養(yǎng)[m].北京:中國紡織出版社,2003.
跨文化交際學(xué)論文篇二
跨文化交際能力指的就是一個(gè)人在面對(duì)不同文化背景的另一人或者另一個(gè)群體時(shí),所表現(xiàn)出來的交際能力和融入能力。當(dāng)今社會(huì),人們的流動(dòng)性在不斷加強(qiáng),不同文化背景的人們相互接觸的機(jī)會(huì)越來越多。由于歷史原因,生活在不同地區(qū)和不同國家的人們形成了不同的文化。曾經(jīng)這些人并沒有很多機(jī)會(huì)交往,但是現(xiàn)在地球已經(jīng)變成了地球村,不同文化背景的人們每天都在交流。例如很多中國人去美國和歐洲留學(xué),有些人很快地融入到當(dāng)?shù)厝酥虚g去,和他們打成一片,一起出去逛街爬山開party。但是也有很多人一直和中國同學(xué)在一起活動(dòng),并不愿意或者是并不能很好地與當(dāng)?shù)厝私煌?,最后直到回國時(shí)可能英語還說得不夠流利。這就是一個(gè)人跨文化交際能力的直觀體現(xiàn),能否與另一種文化背景的人們?nèi)跒橐惑w,被他們接受和認(rèn)可是很重要的表現(xiàn)。又比如說我們經(jīng)常在電視上看到的外國人“大山”,他常年生活在中國,主持各種中國節(jié)目,被我們中國人接受并喜愛,甚至如果不考慮他的外貌,我們都會(huì)覺得他就是一個(gè)中國人,這就是他卓越的跨文化交際能力的表現(xiàn)。
改革開放以來,中國融入世界的腳步不斷加快,加入世貿(mào)組織、舉辦北京奧運(yùn)會(huì)、舉辦金磚國家會(huì)議、成功申辦冬奧會(huì),中國已經(jīng)成為世界舞臺(tái)上不可分割的一部分。中國現(xiàn)在每天都在進(jìn)行了大量的國際交往,跨文化交流能力已經(jīng)成為每個(gè)國民必備的基本素質(zhì)。良好的跨文化交際能力能夠促進(jìn)人們文化之間的交流。我們和外國人交流時(shí),一定要注意他們的生活習(xí)慣、宗教信仰和民族風(fēng)俗。如果做到了這些,那么他們就會(huì)覺得你是非常可靠的,非常了解他們,也愿意和你交往或者做生意。例如我們和印度人交往,那么就要注意印度人是不吃牛肉的,而且至少有一半的印度人只吃素。當(dāng)我們與印度人握手一定要用右手,因?yàn)樗麄兊淖笫质怯脕聿疗ü傻?,而右手是用來吃飯的,你握手時(shí)使用右手他會(huì)覺得你是很尊重他的。另外印度人搖頭表示的意思是“是”,這都是一些常見的印度風(fēng)俗。又比如我們和伊斯蘭國家的人交往時(shí),則要對(duì)伊斯蘭教有足夠的了解,尊重他們的風(fēng)俗,才能更好地和他們相處。以上所說都是一些基本跨文化交際能力,只有做好了跨文化交流,才可能取得事半功倍的效果。跨文化交際能力在對(duì)外交往中起到了至關(guān)重要的作用。
茶文化是中國特有的傳統(tǒng)文化,茶文化是中國人精神的象征與代表。茶文化在中國有著幾千年的歷史,茶文化推動(dòng)了中國茶葉的發(fā)展與銷售。在現(xiàn)代中國,越來越多的人開始飲茶,并且開始學(xué)習(xí)茶文化。茶是世界三大非酒精飲料,世界上也有很多人在飲用茶葉。中國和英國也形成了燦爛而多彩的茶文化。茶文化的輸出非常有利于茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的輸出,我們今天應(yīng)該大力推廣茶文化。由于茶文化典籍主要都是中文著作,為了加強(qiáng)茶文化的輸出,就需要進(jìn)行茶文化英語教學(xué)。由于文化的差別,很多茶文化無法準(zhǔn)確地用英語來描述,這對(duì)于英語教學(xué)者提出了很高的要求。教育者既要對(duì)英語及英語文化有著深刻的了解,又要對(duì)茶文化和中國傳統(tǒng)文化有著更深的認(rèn)知。當(dāng)前我們的茶文化英語教學(xué)的開展還比較少,合適的教學(xué)者更是少之又少,而學(xué)習(xí)者和教育者也都是因?yàn)閻酆貌艆⑴c其中。我們的政府和企業(yè)應(yīng)該加大在茶文化英語教學(xué)上的投入,市場(chǎng)需求非常有利于茶文化英語教育事業(yè)的發(fā)展。茶文化英語教學(xué)可以促進(jìn)茶文化的向外推廣,而茶文化的推廣也能促進(jìn)茶葉及茶葉周邊產(chǎn)品的出口,產(chǎn)品的出口又拉動(dòng)了國內(nèi)企業(yè)和中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。我們的政府、企業(yè)和從業(yè)者都應(yīng)該為這種良性循環(huán)的形成貢獻(xiàn)自己的力量。
一個(gè)人的跨文化交際能力并不是與生俱來的,而是后天受到周邊環(huán)境影響和教育者培養(yǎng)所形成的??缥幕浑H能力是一種可以培養(yǎng)的能力,在當(dāng)今社會(huì)不同文化交融的情況下,跨文化交際能力已經(jīng)成了每個(gè)人都必備的能力之一。如何提高學(xué)生們的跨文化交際能力是每個(gè)教育者都要思考的問題。我們的教育者可以教育學(xué)生學(xué)習(xí)不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,特別是一些常識(shí)性的知識(shí)。如果我們要與某個(gè)特定文化背景的人群進(jìn)行交往,就要對(duì)這種文化有著針對(duì)性的深刻了解,否則很難進(jìn)行好的跨文化交流。事實(shí)上跨文化交往能力的培養(yǎng)不但可以在課堂上進(jìn)行,還可以欣賞外國電影,聽外國音樂,閱讀外國小說,觀看外國娛樂節(jié)目,這些都是跨文化交往能力培養(yǎng)的有效手段。
跨文化交際能力在茶文化英語教育中起到了“打基礎(chǔ)”的作用。課堂是茶文化英語教育的主要場(chǎng)所,而教師在這教育中起到了主導(dǎo)作用。因此教師的培養(yǎng)方法、文化知識(shí)背景等因素對(duì)于學(xué)生茶文化英語教育起到了很大作用。合格的教師會(huì)非常注意文化背景的教育,學(xué)生如果對(duì)英語國家背景沒有足夠的了解,就很難理解一些復(fù)雜的英文,更無法將茶文化翻譯成英語轉(zhuǎn)述給外國人。在茶文化英語學(xué)習(xí)中,要同時(shí)進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),使得學(xué)生能夠設(shè)身處地地思考,理解外國人為什么這么表達(dá),這么表達(dá)的目的是什么,將中文翻譯成英文又該使用哪些語句來表達(dá)自己的意思。一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)生,熟練掌握了跨文化交際能力后,那么他很容易獲得其他文化人群的歡迎。當(dāng)他和外國人交往時(shí),會(huì)起到事半功倍的效果。他在向外宣傳茶文化的過程中,熟練地使用英語,運(yùn)用各種外國人的典故和俚語,很容易獲得外國人的好感,這對(duì)于茶文化的向外傳播是非常有好處的。這也將是我們茶文化英語教育的一大成功。
4.1提高教育者的教學(xué)能力。
教育者在教學(xué)中起到了核心作用。在茶文化英語教學(xué)中也是如此,在教學(xué)中,教育者要注意培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,使他們把所學(xué)到的知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際之中。而且要提高學(xué)生們對(duì)外國文化的興趣,使他們?yōu)榱伺d趣而學(xué)習(xí),而不是為了學(xué)習(xí)而學(xué)習(xí)。鼓勵(lì)學(xué)生多參加跨文化交流活動(dòng),多學(xué)習(xí)課外的跨文化知識(shí),多參加茶文化活動(dòng),并把兩者有機(jī)的結(jié)合起來。要做到這些,就對(duì)教育者本身提出了更高的要求,教育者要不斷提高自身綜合素質(zhì)以適應(yīng)素質(zhì)教育的要求。
中國的學(xué)生往往比較害羞,在學(xué)校學(xué)了很多年英語,可是當(dāng)他們真的面對(duì)外國人時(shí)卻不敢說出口。對(duì)此筆者深有體會(huì),當(dāng)走在國外的街道上,很多外國小孩都會(huì)非常熱情對(duì)我打招呼,大聲喊著“你好”,讓人感到非常驚喜。而很多中國孩子則不同,面對(duì)外國人時(shí)雖然想說話,內(nèi)斂的性格卻使他們不好意思開口,錯(cuò)過了很多很好的交流機(jī)會(huì)。我們的教育者要改變這種現(xiàn)狀,使學(xué)生們不再害羞,敢于大膽地說出口。性格的改變也是跨文化交際能力提高的重要部分,只有敢于說出來,才有了交流的基礎(chǔ)。語言交流是最直接最有效的方式,我們要循序漸進(jìn)地培養(yǎng)學(xué)生們這種意識(shí)。
4.3提高學(xué)生對(duì)茶文化的熱愛。
茶文化英語教學(xué)的主要目的是為了更好地對(duì)外宣傳茶文化。我們?cè)诮虒W(xué)中要培養(yǎng)學(xué)生們對(duì)茶文化的熱愛,只有真心的熱愛茶文化,才會(huì)把更多的經(jīng)歷投入到茶文化學(xué)習(xí)和宣傳上去。茶文化是中國獨(dú)有的民族文化,具有深刻的思想內(nèi)涵和民族特色,它代表了中國人的真善美的品德。真心的投入到茶文化學(xué)習(xí)中去,把茶文化更好地傳播給世界人民,是每一個(gè)中國的責(zé)任。在對(duì)外交往中,茶文化中的以和為貴、待人真誠友善的精神非常有利于跨文化交際,一個(gè)和善真誠的人,無論在哪種文化中都是被人們所喜愛的。我們的教育者不但要加強(qiáng)學(xué)生能力培養(yǎng),同樣要重視學(xué)生思想道德素質(zhì)的培養(yǎng)。
5結(jié)語。
茶文化是中國特色的璀璨文明,在中國有著幾千年的歷史。外國人對(duì)中國的茶文化還缺少足夠的了解,為了更好地宣傳茶文化,加強(qiáng)茶文化英語學(xué)習(xí)是非常重要的??缥幕浑H能力在跨國交往中非常重要,非常有助于不同文化不同國籍人們之間的交往。在茶文化英語教學(xué)中,跨文化交際能力起到了至關(guān)重要的作用。我們的教育者不能忽視這種作用,并應(yīng)該主動(dòng)在茶文化英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
跨文化交際學(xué)論文篇三
本文從跨文化交際的.角度研究口譯,分析了語言文化與口譯的關(guān)系,并舉例說明了口譯中存在的文化障礙,指出培養(yǎng)譯員的跨文化交際能力和跨文化意識(shí)有助于提高口譯質(zhì)量.
作者:陳慧華作者單位:廣西大學(xué)外國語學(xué)院,廣西,南寧,530004刊名:考試周刊英文刊名:kaoshizhoukan年,卷(期):2008“”(13)分類號(hào):h0關(guān)鍵詞:口譯文化障礙跨文化交際能力跨文化意識(shí)
跨文化交際學(xué)論文篇四
論文摘要:現(xiàn)今高校的日語教學(xué)存在一些亟待解決的問題,傳統(tǒng)的灌溉語言知識(shí)的教學(xué)模式已經(jīng)不在滿足現(xiàn)階段高等教育的未來需要,日語教學(xué)改革勢(shì)在必行。高校的日語教學(xué)必須適應(yīng)新時(shí)代的要求,與時(shí)俱進(jìn),遵守學(xué)以致用的原則。通過中日文化知識(shí)的傳授,并結(jié)合新型的教學(xué)方法來注重培養(yǎng)學(xué)生日語的實(shí)際應(yīng)用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學(xué)效果。
論文關(guān)鍵詞:高校,日語教學(xué),中日文化知識(shí),跨文化交際能力,新型的教學(xué)方法。
早在20世紀(jì)70年代,著名應(yīng)用語言學(xué)家,語言教學(xué)交際法的創(chuàng)始人之一h.g.威多森就指出,掌握一門語言意味著既掌握其詞匯、句法,又會(huì)在語言交際中進(jìn)行恰當(dāng)?shù)膽?yīng)用。30多年后的今天,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化和知識(shí)與信息時(shí)代的到來,中國的各個(gè)領(lǐng)域都在努力與世界接軌,外語凸顯的重要性在國際經(jīng)濟(jì)與文化交流中進(jìn)一步加強(qiáng)。由于高科技和國際互聯(lián)網(wǎng)對(duì)我們工作和生活的影響與日俱增,社會(huì)對(duì)各類人才的外語能力的要求越來越高。人們意識(shí)到,掌握外語不僅是為了考試,而且是進(jìn)行工作、交流的有效工具和手段。尤其對(duì)于高校的學(xué)生來說,僅僅掌握外語語言知識(shí)是不夠的,具備實(shí)際運(yùn)用外語能力更為重要。也就是說,社會(huì)的發(fā)展對(duì)高等教育的外語教學(xué)提出了更高、更現(xiàn)實(shí)的要求。
長(zhǎng)年以來,學(xué)日語的學(xué)生學(xué)習(xí)日語的單純目的就是為了考級(jí),語言的教和用之間存在著脫節(jié)現(xiàn)象。高校所開設(shè)的日語課程以傳統(tǒng)的基礎(chǔ)課和聽說課為主,由于不考慮學(xué)生的實(shí)際水平和所用教材的統(tǒng)一性,教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性很低。傳統(tǒng)的教學(xué)模式還表現(xiàn)為教師機(jī)械地灌輸語言知識(shí),學(xué)生被動(dòng)地接受,最終的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)則是由考試一錘定音,而不注重語言的實(shí)際應(yīng)用能力。很多學(xué)生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進(jìn)行專業(yè)的口語表達(dá)和交流。一些最基本的日文寫作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學(xué)生難以應(yīng)對(duì)的問題,寫學(xué)術(shù)文章、論文摘要和專業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來,我認(rèn)為目前日語教學(xué)的問題在于:
(1)忽視了語言的實(shí)際應(yīng)用;
(2)所選教材內(nèi)容陳舊過時(shí);
(3)常規(guī)課程設(shè)置不合理;
(4)傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法無法適應(yīng)形式的發(fā)展。
按照我國目前的發(fā)展趨勢(shì),大學(xué)生畢業(yè)以后,無論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽、說、寫、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)定位為培養(yǎng)學(xué)生具有較高的口頭交流和書面表達(dá)能力,而且日語教學(xué)應(yīng)該遵守學(xué)以致用的原則,對(duì)傳統(tǒng)的教學(xué)模式和教學(xué)方法進(jìn)行改革。
從新時(shí)代對(duì)高素質(zhì)外語人才的要求這一角度來看,高校的日語教學(xué)還存在著一些問題。正如上述所述,教學(xué)具有很濃的應(yīng)試性和短視性,沒有把學(xué)生綜合素質(zhì)的培養(yǎng)提高到相應(yīng)的高度去實(shí)施。結(jié)果,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)積極性與主動(dòng)性,被動(dòng)盲從;教師疲于應(yīng)付,教學(xué)缺乏創(chuàng)造性,很少注重實(shí)際運(yùn)用能力。可以說相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生缺少最基本的中日文化知識(shí)和跨文化交際的能力,因而出現(xiàn)了大量高分低能的現(xiàn)象,同時(shí)也培養(yǎng)了眾多的日語交際“聾啞”學(xué)生,學(xué)生很難適應(yīng)新時(shí)代國內(nèi)外交流與交際的需要。
我們只有突破和超越就教育談教育,就教學(xué)論教學(xué)的思維模式,把日語教學(xué)改革于經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的宏觀背景中去思考,立足于經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展審視以往教學(xué)中的得與失,去探索改革的途徑,應(yīng)時(shí)而動(dòng),才能對(duì)改革有更為深刻的認(rèn)識(shí),改革也將具有持久的動(dòng)力,日語教學(xué)也才能夠真正實(shí)現(xiàn)有“應(yīng)試教育”向“素質(zhì)教育”的轉(zhuǎn)變。
1、轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,建構(gòu)新型的教學(xué)方法。
多年來,日語教學(xué)一直遵循“以語言知識(shí)教學(xué)為主”的教學(xué)模式。在這種教學(xué)模式下,語言知識(shí)教學(xué)成了課堂教學(xué)的主體,學(xué)生被動(dòng)地接受。在課堂教學(xué)中語言知識(shí)的講解幾乎占去了所有的時(shí)間,“填鴨式”、“注入式”的語言知識(shí)教學(xué)成為其主要特征;而學(xué)生接觸中日文化知識(shí)的機(jī)會(huì)則很少,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)中日文化知識(shí)的主動(dòng)性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應(yīng)有的培養(yǎng)與提高。
以培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)為核心,是指將中日文化知識(shí)貫穿在課堂教學(xué)過程中的教學(xué)活動(dòng),充分考慮學(xué)生的語言知識(shí)和實(shí)際的文化需求,營造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)中日文化知識(shí)的主動(dòng)性和積極性,使他們主動(dòng)、積極地參與文化交際活動(dòng),使其課堂語言訓(xùn)練和文化交流最大化,從而使學(xué)生在獲得日語學(xué)習(xí)自信心和日語交際應(yīng)用能力方面最大限度的受益。在課堂教學(xué)中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語言知識(shí)的“傳授者”,教師的角色是課堂活動(dòng)中中日文化知識(shí)的組織者,也是學(xué)生中日文化知識(shí)學(xué)習(xí)活動(dòng)的觀察者、激發(fā)者和引導(dǎo)者。教師擔(dān)負(fù)著組織課堂中日文化知識(shí)教學(xué)活動(dòng)及其正常運(yùn)行的全方位職能;而學(xué)生不但是中日文化知識(shí)的接受者,也是參與者。
多年來由于受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,日語教學(xué)一直存在著重語言知識(shí)講授,輕中日文化知識(shí)傳播的傾向。這種傾向不符合日語語言學(xué)習(xí)規(guī)律,不利于學(xué)生日語綜合能力的提高。其實(shí),傳授語言和培養(yǎng)中日文化素養(yǎng)并不矛盾,語言知識(shí)是構(gòu)成跨文化交際能力的基礎(chǔ),跨文化交際能力則是將所學(xué)的語言知識(shí)具體運(yùn)用于實(shí)踐,這兩者是辨證統(tǒng)一的。掌握語言知識(shí)有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進(jìn)語言知識(shí)的更好吸收和內(nèi)化。因此,要學(xué)好日語,首先應(yīng)掌握日語語言的基礎(chǔ)知識(shí),在日語語音、詞匯、語法等方面打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。沒有這種堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),提高跨文化交際能力就無從談起。對(duì)于這一點(diǎn),我們一定要防止從一個(gè)極端走向另一個(gè)極端,既要重視學(xué)生語言基礎(chǔ)知識(shí)的積累,又不能只停留在灌輸語言知識(shí)的層面上,更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,并把傳授語言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生中日文化素養(yǎng)有機(jī)地結(jié)合起來,使教學(xué)活動(dòng)成為以培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力為主要目的的活動(dòng),確保學(xué)生具有扎實(shí)的語言基礎(chǔ)知識(shí)和良好的中日文化素養(yǎng)。
外語教學(xué)應(yīng)充分挖掘?qū)W生潛力,除了提高課堂教學(xué)效率外,也要充分利用其他形式對(duì)學(xué)生進(jìn)行多渠道培養(yǎng)。日語第二課堂教學(xué)是課堂教學(xué)的重要補(bǔ)充,也是提高教學(xué)質(zhì)量的重要措施。教師在課堂上只能進(jìn)行有限的語言知識(shí)和中日文化知識(shí)的傳播,為學(xué)生指出自學(xué)語言與文化知識(shí)的路子和方法。真正將學(xué)到的語言和中日文化知識(shí)轉(zhuǎn)化為學(xué)生的實(shí)際跨文化交際能力,需要一個(gè)由量變到質(zhì)變的過程,這個(gè)過程只有通過大量的以學(xué)生認(rèn)知為基礎(chǔ)的跨文化交際才能實(shí)現(xiàn)。因此,要充分利用外語學(xué)習(xí)的各種有利條件,把中日文化知識(shí)的學(xué)習(xí)滲透到學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、工作等各種場(chǎng)合中去,努力營造一種近乎于母語學(xué)習(xí)的外語學(xué)習(xí)環(huán)境,使學(xué)生經(jīng)常耳濡目染日本文化,并能與中國文化進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí),收到事半功倍的效果。
3、更新教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)實(shí)用性和時(shí)代性。
更新教學(xué)內(nèi)容應(yīng)以下列幾點(diǎn)為取向:
(1)中日文化知識(shí)的教學(xué)內(nèi)容能夠滿足時(shí)代變化的要求和學(xué)生自身的要求;
(3)教學(xué)內(nèi)容要多元化,突出實(shí)用性和針對(duì)性;
(5)教學(xué)內(nèi)容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學(xué)生對(duì)中日文化知識(shí)學(xué)習(xí)的興趣,也有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
綜上所述,高校日語教學(xué),應(yīng)配合中日文化知識(shí)的傳授,徹底改變以往學(xué)生被動(dòng)、消極學(xué)習(xí)語言知識(shí)的局面,豐富教學(xué)內(nèi)容,利用學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),在日語教學(xué)中突出以學(xué)生為主體,倡導(dǎo)體驗(yàn)與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學(xué)生最大限度地接觸和使用日語,切實(shí)掌握語言技能。這便是高校日語教學(xué)改革的目的所在。
1陳巖。文化與翻譯[j].日語學(xué)習(xí)與研究,1994(3).
2胡文仲??缥幕浑H學(xué)概論[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999,11.
3陳舒。文化與外語教學(xué)的關(guān)系[j].國外外語教學(xué),1997(2).
4羅傳偉??缥幕浑H及語言表達(dá)表態(tài)方式的差異[j].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),20xx(1).
5何冬梅。淺議中日文化比較法在大學(xué)日語課堂教學(xué)中的作用[j].中外教育研究,20xx(2).
6劉慧。論中日文化差異與日語教學(xué)[j].北方經(jīng)貿(mào),20xx(5).
7徐燦。論中日文化差異與日語教學(xué)中的文化滲透[j].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),20xx(6).
跨文化交際學(xué)論文篇五
論文摘要:我國加入wto后,將逐漸融入國際社會(huì),參與國際事務(wù),這就涉及到了跨文化交際的問題。而跨文化交際的'實(shí)現(xiàn),主要在于了解異國文化與本國文化的不同點(diǎn)并具備一定的外語語言能力。本文主要探討這方面的問題。
論文關(guān)鍵詞:跨文化交際文化差異外語能力。
人類社會(huì)進(jìn)人21世紀(jì)后,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,國家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國際化社會(huì)。在國際化社會(huì)環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們?nèi)粘I睢⒐ぷ骱蛯W(xué)習(xí)的重要組成部分??缥幕浑H的實(shí)現(xiàn)一般是通過兩方面來完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國文化及其特點(diǎn),擁有豐富的異國文化知識(shí),才能使我們有效地找出本國文化與他國文化的差異,才能做到既能說會(huì)道,又言之有物、自然得體,有助于我們?cè)诳缥幕浑H中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對(duì)方的交流之中。二是要有一定的外語語言能力。跨文化交際的實(shí)現(xiàn),實(shí)質(zhì)上主要就是通過語言交流這一重要交際手段完成的。如果一個(gè)人有著豐富的異國文化知識(shí),但其外語語言運(yùn)用能力欠缺,不能清楚、完正表達(dá)出自己的想法,造成交際過程中話語信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實(shí)現(xiàn)的。反之,如果有著較強(qiáng)的外語語言應(yīng)用能力,但卻不了解異國文化特點(diǎn),沒有異國文化知識(shí),跨文化交際也是不可能的。由此可見,文化理解能力與語言運(yùn)用能力是跨文化交際過程中密不可分的有機(jī)整體。語言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過來又可以促進(jìn)語言的豐富和完善。
我國加入世貿(mào)組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟(jì),更好地融入到世界經(jīng)濟(jì)全球化潮流中,并實(shí)現(xiàn)與國際慣例接軌,從許多方面參與國際事務(wù)。所有這一切的實(shí)現(xiàn),都需要進(jìn)行跨文化交際,都離不開跨文化交際。因此,我們?cè)诳缥幕浑H中首先要了解一些中西文化的不同。
一、深刻認(rèn)識(shí)中西文化的差異。
文化的定義是由英國人類學(xué)家泰勒(e.b.tylor)最先提出的。廣義上是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習(xí)俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會(huì)、不同制度國家的文化均有所不同。我們要實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就要了解、區(qū)別中西文化的不同,就要在學(xué)習(xí)語言的同時(shí),重視不同文化的學(xué)習(xí)。這是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的基本前提。
中西文化在文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著不同差異,它們是各自獨(dú)立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統(tǒng)文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現(xiàn)代文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現(xiàn)。
(一)文化背景差異。
中華民族自古以來培養(yǎng)了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅(jiān)信有真才實(shí)學(xué)無需自吹自擂;往往提倡“滿招損,謙受益”。西方人則往往習(xí)慣于展示自我,以個(gè)人為本位。習(xí)慣于表現(xiàn)自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個(gè)人和集體關(guān)系上,中華民族向來主張把集體放在首位,提倡團(tuán)結(jié)就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強(qiáng)調(diào)個(gè)人的一個(gè)方面超過了集體方面,特別是美國文化往往倡導(dǎo)個(gè)人主義。有著“自助者,天助也”,“要敗事,找?guī)褪帧钡日f法。
(二)風(fēng)俗習(xí)慣差異。
當(dāng)別人贊美你時(shí),中國人的習(xí)慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽到對(duì)他們的贊美時(shí),首先會(huì)說“謝謝,”(thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時(shí),可再用“但是,”(but一)來轉(zhuǎn)折。還有,中國人認(rèn)為一些可以公開詢問的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認(rèn)為屬于個(gè)人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。
(三)宗教信仰差異。
中國與西方也有著各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國有近兩千年的歷史,人們相信人類問的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以chifstianty文化為主,其影響最大。許多節(jié)日都與基督有關(guān),如圣誕節(jié)(christmas),感恩節(jié)(htanksgivingday),等等。
(四)思維方式差異。
思維方式主要是在社會(huì)實(shí)踐中形成的,因此,也常常滲透在社會(huì)的各個(gè)領(lǐng)域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會(huì)發(fā)展的道路不一樣造成的。長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)社會(huì)和小農(nóng)經(jīng)濟(jì),促成了我國文化的民族心理,我們習(xí)慣于“三思而后行”,西方人則往往直來直去。我們的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)綜合,西方的哲學(xué)思想強(qiáng)調(diào)的是分析。這就形成了側(cè)重整體思維和個(gè)體思維的差異。
從上面幾例我們可以看出,在未來的社會(huì)發(fā)展中,沒有多種文化知識(shí)和對(duì)中西文化不同的了解,跨文化交際必然會(huì)遇到障礙。但是,異國文化知識(shí)只是實(shí)現(xiàn)跨文化交際的一個(gè)前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個(gè)重要條件,那就是外語語言能力。
二、加強(qiáng)外語語言聽說能力培養(yǎng)。
語言是交際的最主要的手錢,是一個(gè)理想的語言使用者對(duì)語言種種規(guī)則的了解。語言能力是“言者和聞?wù)叩恼Z言知識(shí)”,這是美國語言學(xué)家喬姆斯基于上個(gè)世紀(jì)50年代提出的。語言能力指運(yùn)用語言知識(shí)進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等語言活動(dòng)的能力。語言能力的形成,就是語法、語音、詞匯的知識(shí)在學(xué)習(xí)者大腦內(nèi)在化的結(jié)果??缥幕浑H語言能力(外語語言能力),就是與不同國家、社會(huì)文化集團(tuán)成員交往時(shí),能夠得體地解決說什么、怎么說,和做什么、怎么做的問題的能力。這一能力是后天習(xí)得的,是經(jīng)過刻苦努力實(shí)踐取得的。
在跨國文化交際過程中,如果說話者語言能力欠缺,語言失準(zhǔn),表達(dá)不當(dāng),詞不達(dá)意,話語結(jié)構(gòu)混亂,就會(huì)造成交際過程中話語信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實(shí)現(xiàn),不但達(dá)不到我們預(yù)期的交際目的,有時(shí)還會(huì)引起一些誤解,導(dǎo)致交際中斷或失敗。
因此.我們要想實(shí)現(xiàn)跨文化交際,滿足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養(yǎng),即外語語言能力的培養(yǎng)。
外語語言能力的培養(yǎng),主要是通過課堂教學(xué)途徑完成的。從上個(gè)世紀(jì)80年代我國實(shí)行改革開放政策后,我們國家一直十分重視外語能力的培養(yǎng)。外語課程從小學(xué)連續(xù)開到中學(xué)、大學(xué),在大學(xué)里又連續(xù)開四個(gè)學(xué)期,其課程開設(shè)長(zhǎng)度本身就說明了這一點(diǎn),但也同時(shí)說明外語語言能力的培養(yǎng)不是短時(shí)間的事情,學(xué)習(xí)外語語言是有一定難度的。我國現(xiàn)在各級(jí)各類大學(xué)每年培養(yǎng)出的許多具有外語能力的各行各業(yè)人才,正在成為國家經(jīng)濟(jì)建設(shè)、對(duì)外交流的主力軍,在各種涉外活動(dòng)中發(fā)揮著重要作用,擔(dān)當(dāng)著重任,這說明我們的外語課堂教學(xué)成績(jī)是很大的。
但是,外語能力與外語語言交際能力是有區(qū)別的。外語能力的概念是籠統(tǒng)的、廣泛的;可以包括書寫能力,文字翻譯能力,及語言交際能力。本文所述的外語語言能力,系指口語交際能力。多年來,盡管我們的大學(xué)培養(yǎng)出了許多具有外語能力的各種專業(yè)人才,我們?cè)趯I(yè)人才的外語語言能力培養(yǎng)方面還有許多不盡人意的地方。我國學(xué)生目前的跨文化語言交際能力仍然有待提高。許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語,并通過了大學(xué)英語四、六級(jí)考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語能力,但外語語言應(yīng)用能力仍然很差。有人在口語交流中甚至回答不了外國人關(guān)于“早飯你通常吃什么?”這樣簡(jiǎn)單的口語問題,原因在于學(xué)生不知如何用英語表達(dá)“饅頭和稀飯”的詞語。這與上個(gè)世紀(jì)80年代有人托??荚嚦煽?jī)很高,在國外餐館卻不會(huì)要一杯咖啡的事情是一樣的,但時(shí)間卻已經(jīng)過去了20多年,形勢(shì)已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進(jìn)人跨文化交際全球化時(shí)代,從現(xiàn)在起就必須重視加強(qiáng)外語語言交際能力的培養(yǎng),即跨文化交際能力的培養(yǎng),否則,我們將落后于時(shí)代。
那么.如何加強(qiáng)學(xué)生的外語語言能力培養(yǎng),即口語交際能力培養(yǎng)呢?筆者以為我們可以在現(xiàn)有課堂教學(xué)基礎(chǔ)上進(jìn)行如下改革嘗試。
(一)加強(qiáng)課堂互動(dòng),重視口語交際能力。
我們應(yīng)該充分認(rèn)識(shí)到學(xué)生現(xiàn)在的外語口語交際能力水平及新形勢(shì)的要求,在現(xiàn)有的條件下,爭(zhēng)取在課堂教學(xué)中給學(xué)生創(chuàng)造更多地外語環(huán)境,讓學(xué)生課堂上有說外語的機(jī)會(huì),以便充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動(dòng),提高學(xué)生的外語口語能力。
(二)改革課程設(shè)置,增加口語課時(shí)。
我們應(yīng)該調(diào)整目前的課程設(shè)置,適當(dāng)?shù)卦黾油庹Z口語課,進(jìn)行一些專門的口語會(huì)話練習(xí)。理想的外語口語會(huì)話課應(yīng)該是一個(gè)模擬的小社會(huì),沖破時(shí)空的限制,將各種人物,事件,場(chǎng)合較系統(tǒng)地搬進(jìn)課堂,進(jìn)行實(shí)際模擬交流練習(xí),這樣可以達(dá)到真正提高學(xué)生交際能力之功效。
(三)改革考試形式,增加口語測(cè)試項(xiàng)目。
盡管目前我們的課堂教學(xué)設(shè)置操作難度較大,但是,增加口語測(cè)試項(xiàng)目是提高學(xué)生外語交際能力的關(guān)鍵。我們現(xiàn)行的外語四、六級(jí)考試制度,實(shí)際上還是一種應(yīng)試模式。長(zhǎng)期以來許多外語教師一直在探討提高學(xué)生的外語交際能力的方法,但收效甚微,就是因?yàn)槭艿竭@種考試形式的限制?,F(xiàn)在隨著形勢(shì)的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應(yīng)式考試模式對(duì)學(xué)生的外語語言能力的培養(yǎng)是十分不利的。
總之,跨文化交際的實(shí)現(xiàn)與外語語言能力是密切相關(guān)的,而外語語言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應(yīng)該在課堂教學(xué)中既教授學(xué)生跨文化知識(shí),又培養(yǎng)他們的外語語言應(yīng)用能力;加大培養(yǎng)精通專業(yè),又擅長(zhǎng)外語的復(fù)合型人才的力度,以改變我國目前在跨文化交際中的不適應(yīng)狀況,盡快融人21世紀(jì)全球化時(shí)代。
跨文化交際學(xué)論文篇六
很多學(xué)生愛學(xué)英語,卻無視、漠視或輕視英語賴以存活的文化。拿跨文化交際學(xué)的行話來說,就是缺乏一種跨文化交際的敏感和意識(shí),脫離英語文化來學(xué)或教英語是學(xué)不到或教不了英語精髓的,也違背了語言的自然屬性:跨語言交際是為了跨文化交際。因此,在英語教學(xué)中不僅要培養(yǎng)學(xué)生使用語言的能力,而且還要培養(yǎng)學(xué)生合適地使用語言進(jìn)行跨文化交際的能力;不僅要培養(yǎng)人才的外語素質(zhì),而且還要培養(yǎng)其文化素質(zhì),進(jìn)而提高綜合素質(zhì)。
交際能力涵蓋了用母語及外語進(jìn)行交際。主要包括四個(gè)方面:
(1)可能性,即是否符合語法規(guī)則,是否在形式上可能。
(2)可行性,即某些語言是否能夠付諸實(shí)施以及實(shí)施的程度。
(3)恰當(dāng)性,即話語在特定的情境中是否得體,以及得體的程度。
(4)有效性,即話語是否已經(jīng)付諸實(shí)施以及已經(jīng)實(shí)施的程度(hymes,1972)。
因此,“交際能力”的內(nèi)涵主要體現(xiàn)在四個(gè)方面,即:合語法性、適合性、得體性和可操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的社會(huì)文化能力。
跨文化交際能力可分為交際能力和跨文化能力。前者包括:語言能力、語用能力和策略能力。三者相互聯(lián)系,相互制約,協(xié)調(diào)工作。后者包括:對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性。
從交際能力與跨文化交際能力的內(nèi)容來看,文化能力是組成交際能力的一個(gè)極其重要的方面,因此,促進(jìn)對(duì)目的語文化的理解和溝通是現(xiàn)代語言學(xué)習(xí)的重要目的之一。
1.從語言和文化的關(guān)系看。
語言是文化的重要載體,文化體現(xiàn)在語言之中,是語言形式所負(fù)荷的內(nèi)容,離開了語言,人類文化是不可想象的;另一方面,離開了文化,語言也失去了內(nèi)容與意義。語言和文化互為條件,互相依存。它們之間不分主次,是密切聯(lián)系、不可分割的。因此,在外語教學(xué)實(shí)踐中,語言教學(xué)與文化教學(xué)也應(yīng)是相輔相成,不可分割的。
2.從外語的功能來看。
外語最終被看成是一種交際工具。既然是交際工具,就應(yīng)該既強(qiáng)調(diào)語言的結(jié)構(gòu)形式,又要強(qiáng)調(diào)它的功能體系。在語言教學(xué)中既要注意語言與文化的關(guān)系,又要知道文化與文化之間的差異?,F(xiàn)在人們認(rèn)識(shí)到,語言至少有兩套規(guī)則:一是結(jié)構(gòu)規(guī)則,即語音、詞匯、語法等,二是使用規(guī)則,即決定使用語言是否得體的諸因素。一句完全合乎語法的話,用于不恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合,說得不合說話人的身份,或者違反當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì)風(fēng)俗習(xí)慣,就達(dá)不到交際目的,有時(shí)甚至?xí)斐刹涣己蠊H粢獙?shí)現(xiàn)有效得體的交流與溝通,就需要我們有跨文化交際能力。有學(xué)者還把外語水平定義為跨文化交際能力,因此,學(xué)習(xí)和運(yùn)用外語必須了解與其密切相關(guān)的文化,培養(yǎng)跨文化交際能力。
3.從外語教育的根本目的來看。
外語教育應(yīng)體現(xiàn)文化素質(zhì)教育。素質(zhì)包括思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)、專業(yè)素質(zhì)和身心素質(zhì)四個(gè)方面,其中,思想道德素質(zhì)是根本,文化素質(zhì)是基礎(chǔ)。提高學(xué)生的文化素質(zhì)是學(xué)校教育的關(guān)鍵,也是外語教育的關(guān)鍵,外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。
1.創(chuàng)設(shè)條件努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
語言不能脫離文化而獨(dú)立存在,學(xué)習(xí)不是一個(gè)孤立的學(xué)習(xí)過程,還必須學(xué)習(xí)文化。學(xué)習(xí)外語更是如此,如果不懂得外語的文化,違反了語言的使用規(guī)則,那么說的外語即使語音語調(diào)正確,語法規(guī)范,詞匯搭配無誤,表達(dá)也流利,但對(duì)方聽了仍然不知所云或感到別扭,還是達(dá)不到交際的目的。同時(shí)由于外國文化不可能自然習(xí)得,必須通過學(xué)習(xí)才能獲得。因此,在外語教學(xué)中教師應(yīng)該用文化語言觀去指導(dǎo)教學(xué)活動(dòng),有意識(shí)地加強(qiáng)社會(huì)文化背景知識(shí)教學(xué),幫助學(xué)生克服使用外語交際時(shí)可能產(chǎn)生的文化障礙,努力培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
2.把目的語文化與母語文化教育相結(jié)合。
跨文化交際指的是具有不同文化背景的人從事交際的過程(胡文仲,1999)。它是一種雙向活動(dòng),交際的雙方只有互通有無,才能使交際順利進(jìn)行。如果具有不同民族文化背景的人在交際活動(dòng)中既熟悉對(duì)方的文化,又能向?qū)Ψ浇榻B自己國家的文化,這樣的交際才是真正意義上的跨文化交際。因此,要進(jìn)行跨文化交際,不但要充分了解目的語文化也要充分了解母語文化。在外語教學(xué)中,教師可以充分利用學(xué)生已掌握的本國文化知識(shí),讓其與相應(yīng)的外國文化知識(shí)進(jìn)行對(duì)比,尋找本國與外國文化的異同?;蚴沁x擇適當(dāng)?shù)木毩?xí),比較中外文化的特點(diǎn)。只有這樣,學(xué)習(xí)語言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解寬容異國文化并加以借鑒和吸收,傳播本國文化。
3.鼓勵(lì)學(xué)生在交際實(shí)踐中提高跨文化交際能力。
在日常談話和課堂教學(xué)中教師應(yīng)當(dāng)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生注意跨文化交際中的文化差異,這些差異不是由于詞匯、語法引起的,而是社會(huì)概念、社會(huì)心理、人們的價(jià)值觀和風(fēng)俗習(xí)慣的不同而引起的。例如,在打招呼方面,中國人見面愛問“你上哪兒(whereareyougoing)?你吃了沒有(haveyouhadyourdinner)?你多大了(howoldareyou)?你結(jié)婚沒有(areyoumarried)?”等等,而英美人士會(huì)覺得是在審問他。中國人隨便問隨便答的問題,他都看成是侵犯他個(gè)人的隱私。因此要鼓勵(lì)學(xué)生培養(yǎng)跨文化意識(shí),養(yǎng)成良好的交際習(xí)慣,在實(shí)踐中提高和完善自己的交際能力,使教育不僅僅局限于書面教育的形式。外籍教師是外語教育的一大特色,從外語學(xué)習(xí)的角度來看,和講這種本民族的人接觸是十分必要的。
1.外語教學(xué)中社會(huì)文化知識(shí)的難度應(yīng)與學(xué)生外語語言水平相當(dāng),教學(xué)應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,由淺入深,由表及里。
2.社會(huì)文化及其類型都隨著社會(huì)的發(fā)展不斷變化。社會(huì)文化教學(xué)的內(nèi)容不僅應(yīng)包括歷史事實(shí),更應(yīng)注重當(dāng)代社會(huì)文化中出現(xiàn)的新現(xiàn)象。
3.在比較和分析兩種文化特征時(shí),應(yīng)樹立文化平等觀,尊重各民族文化的特點(diǎn),而不應(yīng)歧視任何文化,或?qū)δ承┪幕в衅姟?/p>
我們學(xué)習(xí)外語,不僅僅是為了掌握語言知識(shí),更重要的是把它作為一種有用的工具,吸取世界上先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)、文化知識(shí),獲取各方面有用的信息,進(jìn)行跨文化交際,參與國際活動(dòng),使外語成為我國現(xiàn)代化建設(shè)和對(duì)外開放的有力武器。因此,在外語教學(xué)中決不能忽視對(duì)文化的教育,決不能忽視對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。作為教師,要不斷提高自身的業(yè)務(wù)水平,擴(kuò)大知識(shí)面,當(dāng)好主導(dǎo),把握新的機(jī)遇,迎接好新的挑戰(zhàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]張正東。外語教育學(xué)。北京科學(xué)出版社,1999,1.
[2]鄧炎昌,劉潤清。語言與文化。外語教學(xué)與研究出版社,1999,12.
[3]左煥琪。外語教育展望。上海:華東師范大學(xué)出版社,20xx.12.
[4]張正東。外語立體化教學(xué)法的原理與模式。北京科學(xué)出版社,1999,1.
跨文化交際學(xué)論文篇七
摘要:東西方文化、社會(huì)價(jià)值之間的差異導(dǎo)致跨文化交際中的“文化差異”和“文化沖突”?;谶@種“文化沖突”,該文著眼于基礎(chǔ)英語教學(xué)研究,突出教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)。離開了文化的語言—詞匯教學(xué)、文章分析只是僵化的符號(hào),阻礙了學(xué)生全方面的提高,因此通過多媒體教學(xué)手段、設(shè)計(jì)真實(shí)的語境、進(jìn)行文化講座等,教師在教學(xué)中需注重語言意識(shí)和文化意識(shí)的結(jié)合,從而進(jìn)行語言教學(xué)、輸入英語國家文化、增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性、培養(yǎng)學(xué)生的言語能力和文化能力。
經(jīng)濟(jì)全球化與文化融合要求語言學(xué)習(xí)者不僅要懂語言,而且要起到文化交流的橋梁作用。北京奧運(yùn)會(huì)的成功,上海世博會(huì)的召開,南京青奧會(huì)的即將舉辦都印證了跨文化場(chǎng)所中所進(jìn)行的不僅僅是語言交流,更是文化交流。由于東方文化(社會(huì)價(jià)值至上)和西方文化(個(gè)人價(jià)值至上)的差異,“文化詫異”的現(xiàn)象普遍存在,并影響跨文化交際,引起“文化沖突”。語言知識(shí)和文化知識(shí)是構(gòu)成英語教學(xué)的基礎(chǔ)內(nèi)容,兩者相輔相成,相伴而行,互為目的和手段。鑒于此,英語專業(yè)教學(xué)不應(yīng)當(dāng)僅僅是語言教學(xué),還應(yīng)當(dāng)包括文化教學(xué)。
1跨文化交際對(duì)英語專業(yè)教學(xué)的影響一定的語言是一定文化的載體,依附于某種文化,是文化的主要表現(xiàn)形式;語言離開了文化就沒有生命,文化離開了語言就無法傳承。語言離不開文化,文化依靠語言,二者相輔相成,互為一體。stern曾講過,“文化是語言的必不可少的文本,沒有文化的語言教學(xué)是不可能進(jìn)行的”[1]。因此語言教學(xué)中,文化教學(xué)是必不可少的,忽略了文化的語言教學(xué)在交流中會(huì)帶來種種誤讀和誤解。更甚者,由于缺乏對(duì)文化差異的了解,交流者會(huì)常常處于尷尬難堪狀態(tài)。
英語專業(yè)教學(xué)目的在于讓學(xué)生能夠很好的在跨文化場(chǎng)所中用英語來交流,傳播不同文化,加深彼此的理解,消除誤解,起到橋梁作用。這種跨文化交際的需要要求教師在教學(xué)過程中要有文化意識(shí),而且要求在教學(xué)中應(yīng)安排一定的學(xué)習(xí)策略和跨文化交際的內(nèi)容。
有鑒于此,學(xué)校在開設(shè)課程方面就要將綜合英語類、語言技能類、語言應(yīng)用類、語言文化類和專業(yè)英語類等必修課程和選修課程有機(jī)結(jié)合?!陡叩葘W(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》把英語專業(yè)課程分為專業(yè)技能課、專業(yè)知識(shí)課、相關(guān)專業(yè)知識(shí)課。
例如專業(yè)技能課的必修課程為基礎(chǔ)英語、口語、聽力、寫作、翻譯等;選修課程為視聽說、外國報(bào)刊閱讀、網(wǎng)上閱讀等。對(duì)于英語專業(yè)學(xué)生而言,英語語言學(xué)習(xí)不僅僅是學(xué)習(xí)的目的和對(duì)象,而且是獲取知識(shí),進(jìn)行專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的手段。學(xué)生學(xué)習(xí)英語語言的過程,也是接觸和認(rèn)識(shí)英語國家社會(huì)文化的過程。
英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)通過本專業(yè)知識(shí),譬如必修課:語言學(xué)導(dǎo)論、文學(xué)、英語國家概況;選修課:英語國家社會(huì)與文化、西方文化入門、英語小說選讀、英語語音學(xué)、英語詞匯學(xué)等來鞏固提高英語基礎(chǔ)知識(shí)和技能,進(jìn)一步完善語言能力和文化能力。除此之外,學(xué)校鼓勵(lì)他們選修非英語專業(yè)所開設(shè)的公共選修課(相關(guān)專業(yè)知識(shí)課),例如西方思想史、中國文化概論、國際關(guān)系概況等來充分了解東西方文化、思想、社會(huì)價(jià)值之差異以及相互間的影響。
2英語課堂文化意識(shí)的培養(yǎng)。
2.1加強(qiáng)課堂文化的教學(xué)建構(gòu)主義(constructivism)倡導(dǎo)以學(xué)生為中心,在整個(gè)教學(xué)過程中由教師起到組織者、指導(dǎo)者、幫助者和促進(jìn)者的作用,既強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知主體作用,又不忽視教師的指導(dǎo)作用,強(qiáng)調(diào)從自身經(jīng)驗(yàn)背景出發(fā)對(duì)客觀事物的主觀理解和意義建構(gòu),注重學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性和情境性,反對(duì)現(xiàn)成知識(shí)的簡(jiǎn)單傳授。
受這種教學(xué)理論影響,為了使課堂氣氛更加活躍,現(xiàn)代多媒體教學(xué)起到了重要的作用。在計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)流行的時(shí)期,現(xiàn)代教學(xué)手段幫助教師和學(xué)生生動(dòng)的進(jìn)行教學(xué)。因此在課堂設(shè)計(jì)時(shí),教師可運(yùn)用多媒體等輔助教學(xué)手段,精心設(shè)計(jì)幻燈片、讓學(xué)生聽英文廣播、歌曲,看英文讀物、電影等方式導(dǎo)入課堂、鞏固復(fù)習(xí)高頻詞語等特殊語言現(xiàn)象、講解社會(huì)文化等。以這種直觀的方式進(jìn)行教學(xué),教師在教學(xué)活動(dòng)中設(shè)計(jì)不同的真實(shí)情景和問題,靈活選擇和綜合運(yùn)用group-discussion,simulation,role-play,pair-work,seminar等教法,鼓勵(lì)學(xué)生結(jié)合特定的語言環(huán)境進(jìn)行雙邊或多邊實(shí)踐。
2.2完善第二課堂。
教師應(yīng)有計(jì)劃、有重點(diǎn)、分階段地指導(dǎo)學(xué)生開展英語沙龍、英語角、英語辯論、英語晚會(huì)、專題講座或綜合比賽等形式多樣、內(nèi)容豐富的課外實(shí)踐活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生課后多讀英語報(bào)刊、多聽英語廣播、多看原版影視資料、多開口講英語,以廣泛接觸和逐步豐富文化背景知識(shí)。
教師也可以講座的形式講授相關(guān)的文化知識(shí),以此增加學(xué)生對(duì)課文的興趣,幫助學(xué)生感性地理解文章內(nèi)容,著眼于英語專業(yè)學(xué)生的求職時(shí)的實(shí)戰(zhàn)能力,結(jié)合全國英語八級(jí)考試增設(shè)的常識(shí)考核,使學(xué)生了解掌握英美國家的社會(huì)文化。
另外,教師可以在課前布置作業(yè),讓學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)資源了解相關(guān)文化和語言,以更好的利用課堂、提高學(xué)習(xí)效果。在教學(xué)過程中,教師在向?qū)W生介紹西方文化的同時(shí),還可鼓勵(lì)學(xué)生將西方文化與自己的文化進(jìn)行對(duì)比研究,認(rèn)識(shí)東西文化的差異,在文化和價(jià)值觀的沖突中學(xué)會(huì)和不同的文化求同存異。
3基礎(chǔ)英語教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)基礎(chǔ)英語(精讀課)的課時(shí)量與知識(shí)覆蓋面均超過其他專業(yè)基礎(chǔ)課,是基礎(chǔ)之基礎(chǔ)、重中之重;它是一門集“讀、寫、聽、說、譯”為一體的綜合課程,這就要求教師在教學(xué)中不能再只強(qiáng)調(diào)語言本身,還要強(qiáng)調(diào)語用能力培養(yǎng),要把語言教學(xué)和文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合起來。所以,作為英語專業(yè)的主干課,精讀課的教學(xué)也應(yīng)從過去的只注重語言知識(shí)點(diǎn)的灌輸發(fā)展為把內(nèi)容的講授和社會(huì)文化知識(shí)的擴(kuò)展結(jié)合起來,這樣才能實(shí)現(xiàn)“語言即文化,文化即語言”的統(tǒng)一,也才能從根本上解決英語學(xué)習(xí)難的問題。
3.1傳統(tǒng)教學(xué)。
長(zhǎng)期以來,我國外語教學(xué)采取的是以結(jié)構(gòu)主義理論為基礎(chǔ)的教學(xué)方式。結(jié)構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)語言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的認(rèn)知,注重句型的操練。傳統(tǒng)的精讀教學(xué)中,教師在講解過程中多以傳授字典詞義、分析語法、paraphrase文章難句、剖析文章結(jié)構(gòu)、講解寫作方法為主。這樣的教學(xué)特點(diǎn)符合語言輸入的特點(diǎn),提高了學(xué)生對(duì)語言基礎(chǔ)知識(shí)的理解,但是忽視了文化和語言的統(tǒng)一性。此外,當(dāng)前國內(nèi)英語教學(xué)廣泛使用傳統(tǒng)語法—翻譯法和交際法相結(jié)合的教學(xué)方法,這種教學(xué)方法一方面是應(yīng)試教育的產(chǎn)物,但另一方面妨礙了語言學(xué)習(xí)者對(duì)目的語文化的.學(xué)習(xí)。
盡管國內(nèi)英語教學(xué)受到西方跨文化教學(xué)的影響,然而效果并不盡如人意。筆者根據(jù)對(duì)英語專業(yè)300學(xué)生的問卷調(diào)查,得知60%的學(xué)生看重教師透過教材突出篇章欣賞能力與人文素養(yǎng)的培養(yǎng),認(rèn)為純粹的語言教學(xué)過于單調(diào)機(jī)械。所以《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》要求新版的英語專業(yè)精讀課文在設(shè)計(jì)上重視文章的文化內(nèi)涵和人文價(jià)值,重視思想上的潛移默化作用。各單元盡可能的在總體上比較全面地介紹西方文化,結(jié)合新時(shí)期人類面臨的各種挑戰(zhàn)和當(dāng)今社會(huì)的各種熱點(diǎn),力求通過教材不僅使學(xué)生學(xué)到語言知識(shí)和技能,同時(shí)激發(fā)他們的心智,開闊他們的事業(yè),培養(yǎng)他們獨(dú)立思考的精神、分析判斷的能力、實(shí)事求是的態(tài)度和理性思維的習(xí)慣[2]。
3.2教學(xué)中的文化意識(shí)培養(yǎng)。
英語教學(xué)不僅要提高學(xué)生對(duì)語言知識(shí)的掌握,而且要求學(xué)生在不同階段不同程度上了解英語國家社會(huì)與文化或人文國情。精讀教學(xué)所突出的特點(diǎn)要求學(xué)生全面提高對(duì)語言的運(yùn)用,而語言的運(yùn)用則離不開它所蘊(yùn)含的文化意義。因此,在學(xué)習(xí)詞匯和分析文章時(shí),教師更需要以不同手段引領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)語言所體現(xiàn)的文化含義。
3.2.1詞匯教學(xué)。
英語專業(yè)精讀第二冊(cè)以幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的自主學(xué)習(xí)習(xí)慣、培養(yǎng)學(xué)生的獨(dú)立思考能力、盤活中學(xué)所學(xué)知識(shí)、擴(kuò)充基本詞匯為目的,特別突出聽說讀寫的全面培養(yǎng)。詞匯是中國學(xué)生學(xué)習(xí)語言時(shí)所面臨的特殊難點(diǎn),其包含的文化意義更為豐富,充分體現(xiàn)了一個(gè)語言群體的文化環(huán)境、價(jià)值觀念和生活習(xí)慣。
sapir講道:“一種語言的詞匯可以看成是該語言群體所關(guān)注的所有的思想、興趣和工作的總匯”[3]。詞匯本身反映出獨(dú)特的文化現(xiàn)象,不同的文化內(nèi)涵,因此詞匯教學(xué)能夠真實(shí)的體現(xiàn)出文化在語言教學(xué)中的重要性。
目前的精讀教學(xué)中教師通常呈現(xiàn)給學(xué)生的是字典里詞匯的詞義解釋,沒有充分挖掘詞匯中所蘊(yùn)含的文化潛力。作為語言學(xué)習(xí)者,學(xué)生通常處于被動(dòng)接受的狀態(tài),他們所學(xué)到的是詞匯知識(shí)僵化的符號(hào),這也就是學(xué)生抱怨認(rèn)識(shí)詞匯卻不會(huì)在真實(shí)的交際活動(dòng)中運(yùn)用詞匯的原因。英語教學(xué)中,教師僅僅介紹常用習(xí)慣用語、短語和搭配,常用短語動(dòng)詞,常用及難用的單詞,主要的動(dòng)詞使用模式等是不夠的,在詞匯講解中教師更應(yīng)該注重詞匯的來源,也就是詞匯在源文化中的應(yīng)用和意義。
詞匯隨著社會(huì)、新生事物、新思想的發(fā)展而發(fā)展,并且每年都有新詞產(chǎn)生。為了避免學(xué)生只認(rèn)識(shí)而不會(huì)運(yùn)用這一現(xiàn)象,教師在講解詞匯時(shí)應(yīng)該結(jié)合詞源,結(jié)合詞匯產(chǎn)生的原因,深層次分析詞匯在真實(shí)條件下的運(yùn)用,給學(xué)生以真實(shí)的感覺,提高學(xué)生對(duì)知識(shí)的運(yùn)用能力。
各個(gè)學(xué)科領(lǐng)域都有大量的新詞產(chǎn)生,日新月異的科技,多格局的世界政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)都反映在詞匯中。例如眾所周知的理查德?尼克松的“水門事件”,引起美國歷史上第一次總統(tǒng)辭職,自此“水門”—watergate在英語中衍生成一普通名詞,意思是“apoliticalscandalreminiscentofthewatergateincident”(水門事件式的政治丑聞),后又轉(zhuǎn)為動(dòng)詞,“todealwithnacovertorcriminalmanner”(對(duì)……采取隱蔽的或違法的手法)。
此外,-gate也有普通名詞“門”演變成一個(gè)詞根,表示“類似水門事件的丑聞”。諸如此義的詞語不僅出現(xiàn)在政治丑聞中,而且體現(xiàn)在個(gè)人丑聞中。例如:英國查爾斯王子與卡米拉(camillaparker-bowles)的桃色新聞曝光后,一時(shí)間camilla-gate(卡米拉丑聞)成為一個(gè)時(shí)髦詞[4]。通過對(duì)這一詞語的學(xué)習(xí)和老師的講解,學(xué)生不僅對(duì)詞綴有所認(rèn)識(shí),同時(shí)也會(huì)對(duì)英美國家政治有更深刻的了解。
又如源于法語和拉丁語的詞語“companion”本意為“onewhoeatsbreadwithanother”(共同分享面包的人),在英語的發(fā)展過程中,引申為“同伴,共事者”。在講解這一詞語時(shí),教師不妨深層次講解,聯(lián)系其他的和食物或飲食相關(guān)的詞語,提高學(xué)生對(duì)詞匯和其文化含義的理解能力。
如果教師在講解時(shí)能夠結(jié)合詞語背后的故事以及故事所反映出的社會(huì)政治、文化、經(jīng)濟(jì)等問題,那么這些真實(shí)的情景能夠幫助學(xué)生深刻體會(huì)詞匯所蘊(yùn)含的文化意義,也能促進(jìn)學(xué)生在真實(shí)的情景下運(yùn)用所學(xué)詞匯和知識(shí)。
3.2.2文章分析。
精讀課文蘊(yùn)涵了大量的文化信息、覆蓋了不同領(lǐng)域的不同主題,學(xué)生通過對(duì)這些主題的學(xué)習(xí)可以培養(yǎng)對(duì)不同專業(yè)領(lǐng)域的文化能力。此外,課文涵蓋了中西方不同的文化、禮儀、習(xí)慣等,同過分析語言、理解文章、了解文化,學(xué)生在不同程度上能夠體會(huì)文化的重要性、進(jìn)一步理解語言和文化的關(guān)系,并且能夠結(jié)合生活中的真實(shí)現(xiàn)象擺脫孤立地學(xué)習(xí)語言的習(xí)慣。教師在分析課文時(shí)需要有機(jī)結(jié)合閱讀文章內(nèi)容與相關(guān)文化知識(shí),在實(shí)際教學(xué)設(shè)計(jì)中逐漸吸引學(xué)生注重文章內(nèi)容的學(xué)習(xí),而不是簡(jiǎn)單機(jī)械的記憶重復(fù)語言形式。
例如現(xiàn)代大學(xué)英語第二冊(cè)中的understandingsocietyandculturethrougheating(textb,unittwelve)講述了飲食和社會(huì)、文化、性別、經(jīng)濟(jì)等的關(guān)系。教師在進(jìn)行本文的課堂設(shè)計(jì)時(shí),可聯(lián)系飲食方面的詞匯、不同國家的飲食風(fēng)俗習(xí)慣、以及飲食習(xí)慣所蘊(yùn)含的社會(huì)文化、民族、宗教特點(diǎn)。另一方面,教師也可將不同國家的飲食習(xí)慣進(jìn)行比較,通過飲食這一縮影比較不同國家文化或國情的差異。
“民以食為天”體現(xiàn)出飲食的重要性。飲食不僅保障人類的生理需求,而且現(xiàn)代社會(huì)中飲食文化和人際關(guān)系、社會(huì)關(guān)系緊密地聯(lián)系在一起。正如文中所講“formostchinese,socialtransactionsarealmostinseparablefromeatingingandsharingoffoodistheprototypicrelationshipinchi-nesesociety…onlyachineselivingaloneandinabjectpovertywouldsitdowntoasolitarymeal”[2]333。那么教師在講解時(shí)可深入地聯(lián)系現(xiàn)實(shí),并且把中國的飲食習(xí)慣和遷移變化與英語國家的進(jìn)行比較,可以讓學(xué)生一目了然的了解文化,也可以更加輕松的理解課文。
又諸如孩子做了錯(cuò)事以禁食作為懲罰,或者聽家長(zhǎng)的教導(dǎo)會(huì)得到糖果或者冰淇淋的獎(jiǎng)勵(lì);在亞洲國家,如阿拉伯國家和日本,以及東歐的部分國家只有家里的男性吃完飯后女性才能開始吃飯,體現(xiàn)了宗法父權(quán)社會(huì)在飲食方面的重要影響等等。諸如此類的社會(huì)行為和飲食有著千絲萬縷的聯(lián)系。
英語語言包含了大量的和飲食文化相關(guān)的習(xí)語,這些習(xí)語從各個(gè)角度說明語言和文化的關(guān)系。受地理環(huán)境和氣候的影響,英國人的食物主要包括面包、牛奶、黃油和奶酪,這些主要食品也體現(xiàn)在大量的習(xí)語中。例如breadbutteredonbothsides意為某人過著“舒適的生活”,因?yàn)槌悦姘芡可宵S油真不錯(cuò),既香又有營養(yǎng),如果面包兩面都涂上黃油,那可真是可口。又如奶酪是硬梆梆的,不是變質(zhì)就是太陳舊的,吃起來可真不是滋味,因此hardcheese用來比喻“倒霉”或“不幸”5。通過大量的飲食習(xí)語,我們?cè)俅紊羁痰捏w會(huì)到語言是文化的載體,因此在精讀課堂上教師須以語言為基礎(chǔ),始終輸入文化,使學(xué)生擁有扎實(shí)的語言基礎(chǔ),加深對(duì)文章的理解,同時(shí)具備一定的文化敏感性。
3.3文化意識(shí)培養(yǎng)應(yīng)注意的問題。
文化具有民族性,通過民族形式的發(fā)展形成民族的傳統(tǒng)。
各民族之間的不同文化都是各民族在歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。在民族發(fā)展中,各民族文化既有精華又有其糟粕。因此教師在語言教學(xué)中應(yīng)該始終求同存異:保持對(duì)中國文化的自信、尊重英語國家文化的獨(dú)特性;最終做到棄其糟粕、取其精華。
4結(jié)束語。
作為語言工作者,教師應(yīng)該研究教材、研究英語在全球化時(shí)代的多方面應(yīng)用、結(jié)合真實(shí)情景、培養(yǎng)學(xué)生的人文能力和文化素質(zhì)?;A(chǔ)英語教學(xué)應(yīng)該走出傳統(tǒng)的教學(xué)路線,以語言為基礎(chǔ),突出文化差異,培養(yǎng)師生的文化意識(shí)。在教學(xué)中,教師應(yīng)該有意結(jié)合語言教學(xué)向?qū)W生傳授英語國家社會(huì)文化等知識(shí)、對(duì)比中國文化、增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,以避免跨文化交際中的誤解、減少?zèng)_突。
跨文化交際學(xué)論文篇八
[論文摘要]信息社會(huì)網(wǎng)絡(luò)語言得到了發(fā)展。網(wǎng)民通過網(wǎng)絡(luò)語言來傳達(dá)自己的思想和觀念,形成了獨(dú)特的語言特點(diǎn),促進(jìn)了網(wǎng)絡(luò)交際的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)交際是跨文化交際的新視點(diǎn),它給跨文化交際帶來了機(jī)遇和挑戰(zhàn)。
隨著我國互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展和網(wǎng)民的不斷增加,網(wǎng)絡(luò)語言也隨之迅速發(fā)展,一些網(wǎng)絡(luò)用語更是頻繁地滾動(dòng)在人們的口頭舌間,這種現(xiàn)象引起了廣泛關(guān)注。目前關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言的研究主要集中于對(duì)它的結(jié)構(gòu)形式、性質(zhì)特征、產(chǎn)生動(dòng)因、使用規(guī)范等方面。本文試圖從網(wǎng)絡(luò)語言的形式特征入手來淺析一下它對(duì)跨文化交際的影響。
一、網(wǎng)絡(luò)語言的形式特征。
網(wǎng)絡(luò)語言的研究者基本認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)語言有廣義和狹義之分。廣義的主要指與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的一切語言;狹義的是指在聊天室和bbs上使用的語言。本文研究的是狹義的網(wǎng)絡(luò)語言。
(一)網(wǎng)絡(luò)語言的形式有多種,
常見的有下面幾種:
數(shù)字類:如9494(就是就是)、886(拜拜)、7456(氣死我了);
英文縮略類:gf(女朋友)、bf(男朋友)、diy(自己動(dòng)手做);
漢字類:醬紫(這樣子)、偶稀飯(我喜歡)、恐龍(丑女)、偶像(嘔吐的對(duì)象)。
以上列舉的這幾項(xiàng)只是最普遍的形式,還可以分的更詳細(xì)些,如漢英混雜等,本文就不在此詳析。
(二)網(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn)。
通過網(wǎng)絡(luò)語言的主要存在形式,我們?cè)賮砜纯淳W(wǎng)絡(luò)語言的特點(diǎn):
1。簡(jiǎn)潔明快。網(wǎng)絡(luò)語言之所以發(fā)展迅速,受到很多人的青睞,很大程度上取決于它的言簡(jiǎn)意豐的特點(diǎn),這也符合語言的經(jīng)濟(jì)性原則。讓我們來看下面的文字:“大蝦,你好油墨,粉絲,偶倒?!边@是說:“大俠(高手),你太幽默了,說話很會(huì)拐彎抹角,我暈倒了?!睆闹锌梢钥闯鼍W(wǎng)絡(luò)語言的簡(jiǎn)潔。
2。反叛和戲謔。語言是思維的工具,網(wǎng)絡(luò)語言是網(wǎng)民內(nèi)心真實(shí)思想的流露。家庭的負(fù)擔(dān),工作的壓力,社會(huì)的競(jìng)爭(zhēng),人際關(guān)系的復(fù)雜,使現(xiàn)代社會(huì)的人們尤其是有一定文化的青少年承受著強(qiáng)大的心理壓力,網(wǎng)絡(luò)語言正好給他們提供了一個(gè)宣泄的平臺(tái)。因此,大量的網(wǎng)絡(luò)語言包含了針砭時(shí)弊,描繪現(xiàn)實(shí)的內(nèi)容,來達(dá)到自嘲、釋放和宣泄壓力、不滿的目的;另一方面,也體現(xiàn)了人們的內(nèi)心的反抗意識(shí)。
3。新穎和創(chuàng)造性。由于網(wǎng)絡(luò)的匿名性和開放性,可以使人們?nèi)我獍l(fā)泄自己的情感,同時(shí)又可以將自己的真面目很好地隱藏起來,因此網(wǎng)民們大膽自由地自創(chuàng)了一些便捷的語言符號(hào)進(jìn)行語言規(guī)則重組來傳達(dá)自己復(fù)雜的思想意識(shí),如給傳統(tǒng)詞匯注入新的意義:天才(天生蠢材)、蛋白質(zhì)(笨蛋+白癡+神經(jīng)質(zhì))、潛水艇(沒水平)、釣魚(追女孩子),還有形式雜糅的情況,英語字母、符號(hào)和漢字混用:p9(啤酒)、i服了u。
4。開放性。薩丕爾說:“語言就像文化一樣,很少是自給自足的。”中國文化之所以博大精深,燦爛輝煌,令人景仰,就是因?yàn)樗嫒莶⑿?。從西漢張騫通西域,到后來的佛教文化的大量涌進(jìn),再到近代的西學(xué)東漸,中國文化無不是積極吸收對(duì)自己有用的營養(yǎng)。在信息時(shí)代,網(wǎng)絡(luò)文化也呈現(xiàn)出了它開放的一面。據(jù)統(tǒng)計(jì),互聯(lián)網(wǎng)上90%以上的信息都是英文信息,很多網(wǎng)語也是由英文字母或是英語詞的縮寫形式構(gòu)成,這也從一定程度上對(duì)傳統(tǒng)文化造成了沖擊。
二、語言是交際的工具和文化的載體。由于在網(wǎng)絡(luò)交流中,人們惟一可以依據(jù)的就是語言,因此語言的功能在網(wǎng)絡(luò)交際中被發(fā)揮到了極限??缥幕浑H就是不同文化背景下的人們進(jìn)行交往。跨文化交際的過程主要是語言交際的過程,那么網(wǎng)絡(luò)語言的發(fā)展和特點(diǎn)必然會(huì)對(duì)跨文化交際產(chǎn)生影響。筆者主要總結(jié)出了以下幾點(diǎn):
1。推動(dòng)了跨文化交際領(lǐng)域和范圍的擴(kuò)大。網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展是跨文化交際突破了時(shí)間和空間的界限,將居住在不同地區(qū)的人們聯(lián)系起來,形成全方位立體式的縱橫交錯(cuò)的全球跨文化交際的龐大格局。
2。為跨文化交際者提供了平等交流的空間。在傳統(tǒng)的跨文化交際中發(fā)表觀點(diǎn)者會(huì)受到身份、地位的限制,同時(shí)還存在著對(duì)自己不利的顧慮。網(wǎng)絡(luò)交流具有開放性和匿名性的特點(diǎn),因此它可以更好的實(shí)現(xiàn)言論自由和平等。
3??梢载S富語言系統(tǒng),提高語言的表達(dá)能力。網(wǎng)絡(luò)使不同領(lǐng)域的不同地域的人們?cè)谝黄鸾涣?,使新詞語,新觀念不斷地出現(xiàn),從而豐富了語言詞匯。
4。實(shí)現(xiàn)資源共享。網(wǎng)絡(luò)加強(qiáng)了不同文化背景下的人們的認(rèn)識(shí)和了解,有利于吸收和借鑒他人或他國的長(zhǎng)處,為我所用,共同進(jìn)步。正如“硬幣有正反面”,網(wǎng)絡(luò)交流也為跨文化交際帶來了挑戰(zhàn):
1。許多網(wǎng)語是以英文形式出現(xiàn)地,大多網(wǎng)上信息是用英文發(fā)布地。針對(duì)這種情況,有人對(duì)英語的這種霸主地位對(duì)漢語的影響感到擔(dān)憂,有“文化霸權(quán)”說。網(wǎng)絡(luò)語言的“英語化”傾向,使網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)交流時(shí)不得不人為的進(jìn)行漢語英語化的改造,遵從網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)傳統(tǒng)語言的變異規(guī)則。
2。網(wǎng)絡(luò)交流也對(duì)人們的思想觀念產(chǎn)生了一定的影響。文化包括某一特定社會(huì)成員所共享的信念、價(jià)值、行為、風(fēng)俗等。我們中華民族擁有自己悠久的穩(wěn)固的文化傳統(tǒng),但在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,它正受到西方文化的滲透。
3。由于生長(zhǎng)的文化背景不同,網(wǎng)絡(luò)交流無法更好的用肢體語言來輔助言語交際,因此造成誤解的情況也是時(shí)常發(fā)生的。我們是阻止不了網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展和應(yīng)用的,但我們可以對(duì)它進(jìn)行引導(dǎo)和規(guī)范,面對(duì)挑戰(zhàn),我們可以做以下幾點(diǎn):
1。加強(qiáng)對(duì)自己傳統(tǒng)文化的保護(hù)和傳播。中華文化燦爛悠久,我們應(yīng)心存自豪感,相信我們的文化具有強(qiáng)大的生命力和吸引力,加強(qiáng)我們文化的傳播可以讓外人更好的了解中國,促進(jìn)中國和國際的接軌,這也離不開借助網(wǎng)絡(luò)的力量。
2。政府給以重視,加強(qiáng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)的規(guī)范,同時(shí)開展和外國的網(wǎng)絡(luò)合作,比如我們?cè)诒疚拈_頭提到的“中美網(wǎng)絡(luò)語言教學(xué)項(xiàng)目”。
3。積極展開網(wǎng)絡(luò)教育并提高國民的素質(zhì)修養(yǎng),尤其是對(duì)青少年的教育。因?yàn)榍嗌倌陮?duì)新事物有強(qiáng)烈的好奇心和快速的接受力,最容易受網(wǎng)絡(luò)的影響,而且他們明辨是非的能力相對(duì)較弱??缥幕浑H的范圍越來越寬,也影響到了他們的生活,因此加強(qiáng)教育不但可以抵制不良影響而且可以增進(jìn)他們對(duì)異域文化的了解,減少誤解的發(fā)生,更有利于青少年的成長(zhǎng)。
參考文獻(xiàn):
[2]黃月勝。論西方網(wǎng)絡(luò)文化的強(qiáng)勢(shì)傳播與影響[j]。江西社會(huì)科學(xué),20xx。
[3]陳榴。網(wǎng)絡(luò)語言:虛擬世界的信息符號(hào)[j]。新華文摘,20xx(6)。
[4]高永晨。網(wǎng)絡(luò)交際:跨文化交際研究的新視域[j]。蘇州大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),20xx(1)。
[5]邢福義。文化語言學(xué)[m]。湖北教育出版社。
跨文化交際學(xué)論文篇九
語用語言失誤緣于兩種不同語言之間的差異,是對(duì)交際意圖的錯(cuò)誤理解;社交語用失誤則起因于對(duì)話語社交條件的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),在跨文化交際活動(dòng)中,社交語用失誤表現(xiàn)在對(duì)社交條件的限制過大、不能滿足以及濫用、誤用上。針對(duì)兩種語用失誤造成的負(fù)面影響,托馬斯說道“:語法錯(cuò)誤可能使人不愉快或影響交際,但至少在規(guī)則上,它是一清二楚的,聽話人會(huì)立即感覺到它的存在,而且一旦意識(shí)到說話人的語法能力較弱,對(duì)其是容忍的。然而,語用失誤則不然,如果一個(gè)非本族語說話人語言流利,對(duì)方通常不會(huì)把其明顯的不禮貌或不友好的行為歸因?yàn)檎Z言缺陷,而會(huì)認(rèn)為是粗魯和惡意的自然流露。語法錯(cuò)誤可能顯示出說話人還未掌握一定的語言能力,而語用失誤則可能反映出說話人的人格有毛病?!保╰homas1983,參見何自然1997:206)由此可見,在跨文化交際中,語言失誤往往被認(rèn)為是說話人在語言知識(shí)和語言能力方面有所欠缺,比較容易得到人們的理解和諒解;而語用失誤由于觸及了目標(biāo)語國家的個(gè)人隱私或文化禁忌,不但不能為人接受,其造成的負(fù)面影響亦難以消除。譬如,日語專業(yè)三年級(jí)學(xué)生a在日本某公司實(shí)習(xí),在她專注于自己工作的時(shí)候,上司突然來到身邊讓她去處理其它事務(wù),由于手邊的工作尚未結(jié)束,于是a對(duì)上司說了句“ちょっと待ってください(請(qǐng)稍等)”。沒想到,上司聽到這句話后非常生氣,而a認(rèn)為“我正在處理的工作很快結(jié)束,而且已經(jīng)說了請(qǐng)稍等了,上司為什么還要發(fā)火?”絲毫不清楚上司發(fā)怒的原因。確實(shí),從語法層面看,a使用的日語沒有任何語法錯(cuò)誤,而這句話翻譯成漢語也是“請(qǐng)稍等”的意思,但在語用規(guī)則上,這種表達(dá)形式在重視縱向關(guān)系的日本是不能用于尊長(zhǎng)或上司的。中日兩國一衣帶水,一葦可航,同為漢字文化圈國家。長(zhǎng)期以來,中日同文同種的認(rèn)識(shí)似乎成為一種常識(shí)。然而,實(shí)踐證明,這種似是而非的錯(cuò)誤常識(shí),正是阻礙中日雙方相互理解的一個(gè)重要因素。這個(gè)事例也充分說明對(duì)目標(biāo)語國家文化知識(shí)、語用規(guī)則的了解在跨文化交際中是何等重要,正確的語言形式并不能確保交際一定成功,語用能力的培養(yǎng)應(yīng)得到足夠的重視和加強(qiáng)。
如前所述,外語學(xué)習(xí)的最終目的不僅僅在于掌握正確的語言形式,在全球化空前發(fā)展的今天,交際能力的培養(yǎng)和提高被置于前所未有的重要地位。怎樣才能在有限的課堂教學(xué)內(nèi)實(shí)現(xiàn)這一目的,不少學(xué)者進(jìn)行了頗有成效的研究和探索。billmye(r1990)曾以贊美表達(dá)為例,就課堂內(nèi)教師有關(guān)贊美語用規(guī)則的指導(dǎo)效果進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn),接受了語用規(guī)則指導(dǎo)的學(xué)生對(duì)贊美表達(dá)形式的使用基本接近于母語說話者,從而有效證明教師在課堂內(nèi)進(jìn)行語用規(guī)則的指導(dǎo)對(duì)提高學(xué)生的跨文化交際能力大有裨益。kaspe(r1996)也在自己的論文中援引了五個(gè)事例,說明教師在進(jìn)行語用規(guī)則指導(dǎo)時(shí),明示的教學(xué)方法更能有效促進(jìn)學(xué)生的習(xí)得。長(zhǎng)期以來,我國外語教學(xué)一直以聽說讀寫譯五項(xiàng)技能的培養(yǎng)為中心,忽略了對(duì)文化知識(shí)和語用規(guī)則的指導(dǎo),從而導(dǎo)致學(xué)生語用能力低下,語用失誤頻頻。要改變這一現(xiàn)狀,首先要更新教師的教育觀念,充分認(rèn)識(shí)到培養(yǎng)語用能力的必要性和緊迫性,將文化知識(shí)、語用知識(shí)滲透于課堂教學(xué)之中,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到跨文化交際中存在的文化差異與負(fù)語用遷移現(xiàn)象,在發(fā)展語言技能的同時(shí),提高語用能力、減少語用失誤。其次,要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師自己的跨文化交際能力首先必須得到加強(qiáng)。bardovi—harlig(1992)曾向英語教師提示了一種旨在提高教師語用能力的方法。該方法分五個(gè)階段。
第一階段時(shí),教師研讀一些有關(guān)語用學(xué)的文獻(xiàn);第二階段時(shí),認(rèn)真觀察自己的語言使用并收集相關(guān)數(shù)據(jù);第三階段時(shí),教師們相互交流、發(fā)現(xiàn)問題并就此展開討論,之后重新收集數(shù)據(jù);第四階段,教師以各自著重研究的言語行為為對(duì)象,對(duì)教材進(jìn)行分析、評(píng)價(jià);最后則根據(jù)收集到的數(shù)據(jù)和教材分析結(jié)果,對(duì)教材加以改進(jìn)或開發(fā)更理想的教材。該研究對(duì)教師語用能力的提高提供了一個(gè)頗具可行性的訓(xùn)練方法。不難設(shè)想,倘若教師不具備相當(dāng)?shù)恼Z用能力,學(xué)生語用能力的提高只能淪為一種空談。第三,教師要設(shè)法消除學(xué)生對(duì)負(fù)語用遷移的恐懼心理,培養(yǎng)學(xué)生使用外語的習(xí)慣。對(duì)不同文化的理解是一個(gè)漸進(jìn)的、動(dòng)態(tài)的過程(scarcella&oxford1997:264),只有經(jīng)過初步適應(yīng)、產(chǎn)生沖突和重新認(rèn)識(shí)幾個(gè)階段才能真正實(shí)現(xiàn)對(duì)不同文化的理解。由于我們的學(xué)生都是在外語環(huán)境中學(xué)習(xí)外語,沒有太多接觸和使用目標(biāo)語的機(jī)會(huì),這個(gè)適應(yīng)、沖突和再認(rèn)識(shí)的過程會(huì)相對(duì)較長(zhǎng),學(xué)生目標(biāo)語水平的提高也就相對(duì)緩慢。教師要設(shè)法消除學(xué)生對(duì)負(fù)遷移的恐懼心理,努力營造寬松、活躍的課堂氣氛,鼓勵(lì)學(xué)生多用多練,逐步提高學(xué)生的語用能力和跨文化交際能力。
結(jié)語。
以上對(duì)語用遷移、語用失誤和跨文化交際能力的培養(yǎng)進(jìn)行了考察,并對(duì)怎樣提高學(xué)生的跨文化交際能力提出了建議。雖然語用遷移是導(dǎo)致語用失誤的重要因素,但是,只要教師能夠提高對(duì)語用遷移的認(rèn)識(shí),意識(shí)到加強(qiáng)自身語用能力培養(yǎng)的重要性,不斷更新教學(xué)觀念,改進(jìn)教學(xué)方法,調(diào)整課程設(shè)計(jì),就可以逐步提高學(xué)生的語用能力。此外,鼓勵(lì)學(xué)生多用外語,克服對(duì)語用負(fù)遷移的恐懼心理,在實(shí)踐中積累成功交際的經(jīng)驗(yàn)亦不容小覷。
跨文化交際學(xué)論文篇十
:隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和社會(huì)文明程度的提高,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化的交際能力已經(jīng)成為大學(xué)教育的重要目標(biāo)。為了切實(shí)提高我國高校大學(xué)生的跨文化交際能力,我國各大高校也逐漸開展了各類形式的文化交際課程,大學(xué)公共英語課程在文化交際能力的培養(yǎng)中占有重要的地位。本文主要研究了基于大學(xué)公共英語的角度提升大學(xué)生的跨文化交際能力,分析了培養(yǎng)跨文化交際能力的要求以及切實(shí)加強(qiáng)跨文化交際能力的有效措施,以期能夠提高我國高校培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的效果。
隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,國與國之間的距離越來越小,國際之間的溝通和交流越來越多,然后交流并不是簡(jiǎn)單的語言溝通,更多的是思想和文化的碰撞,想要與來自不同國家、不同背景文化的人民進(jìn)行充分的交流,就必須充分的了解其他國家和地區(qū)的文化習(xí)俗,避免在交流的過程中發(fā)生沖突。能夠進(jìn)行跨國際交流的人才是新時(shí)代社會(huì)發(fā)展所急需的人才,因此,加強(qiáng)大學(xué)英語跨文化交際能力的培養(yǎng),對(duì)培養(yǎng)國際性綜合素質(zhì)人才具有重要的意義。
(一)加強(qiáng)目的語語言學(xué)習(xí)。
(二)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
跨文化交際能力,也就是要跨越不同的文化同其他人進(jìn)行交流,在進(jìn)行跨文化交流時(shí),學(xué)生要充分認(rèn)識(shí)到自己和對(duì)方的文化背景差異,并在交流過程中時(shí)刻注意。在大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)中,教師要將深層文化和形式文化相結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)他國語言和文化的時(shí)候能夠由淺入深地理解,逐步培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。
(三)發(fā)展跨文化技能。
(一)將語言和文化教學(xué)相結(jié)合。
任何一個(gè)地區(qū)語言的形成都與當(dāng)?shù)氐奈幕⑾⑾嚓P(guān),同樣語言習(xí)慣也成就了一定的文化背景,兩者是相輔相成的,只有對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕钊肓私庵蟛拍芨玫乩斫夂蛯W(xué)習(xí)語言,才能更好地進(jìn)行交流。所以,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,要將文化背景因素滲透到語言教學(xué)過程中,改變傳統(tǒng)教學(xué)模式中學(xué)生對(duì)單詞和語法的死記硬背,通過融入文化情境,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,并提高學(xué)生對(duì)所學(xué)語言的理解水平。
(二)采用影片教學(xué)的形式。
(三)課堂討論。
隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國際地位的提升,急需擁有跨文化交際能力的人才。綜上所述,通過大學(xué)英語教學(xué)過程中對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),可以切實(shí)提高學(xué)生對(duì)不同國家、不同地區(qū)的文化理解,提高與不同國家和地區(qū)的人進(jìn)行交流的能力。
跨文化交際學(xué)論文篇十一
1中西方文化的差異.
不同的文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價(jià)值觀念,行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在著相當(dāng)?shù)奈幕町悺?/p>
在中國封建社會(huì)歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,對(duì)中國社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。
中國人向來以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,接人待物,舉止言談以謙虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。西方國家價(jià)值觀的形成至少可以追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。
文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。生活中人們崇拜的是強(qiáng)者英雄。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。
因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。
文化的不同帶來價(jià)值觀念的不同。如old一詞,中國人歷來就有尊老敬老的傳統(tǒng)。
老在中文里表達(dá)尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生,老張,老王等等。中國人往往以年齡大為榮。和別人談話時(shí),年齡越大,資格越老,也就越會(huì)得到別人的尊敬。姜還是老的辣。
在我們看來,長(zhǎng)者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國家極少有人愿意倚老賣老而自稱old。
在他們看來,old是不中用的代名詞,是和不合潮流老而無用的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會(huì)倚老賣老。
在西方文化中,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待。
尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。
即使愿意談?wù)撟约旱哪挲g,也要?jiǎng)e人猜測(cè)其年齡,而此時(shí),他們的真正目的是期望別人恭維他們看上去比實(shí)際年齡小,是多么年輕。
又如,中西方兩種文化在某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。
如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。
中國人用其貶義,表示野心勃勃,而英美人則取其褒義,表示雄心壯志。
aggressive一詞,中國人常用來形容某人挑釁好斗,而美國人則用來形容某人進(jìn)取上進(jìn),有開拓精神。
2跨文化交際的重要性.由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙。
社會(huì)的發(fā)展將各個(gè)不同的國家納入到一個(gè)共同的地球村中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。例如,一個(gè)企業(yè)如果想讓自己的產(chǎn)品暢銷國際市場(chǎng),不僅需要優(yōu)質(zhì)的產(chǎn)品質(zhì)量,而且需要深入了解不同國家的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對(duì)象國民眾的心理需求。
如,在中國,龍(dragon)是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對(duì)龍就沒有這份特殊的情感,甚至將龍理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。
如果某一企業(yè)家對(duì)此不甚了解,將印有龍圖案的產(chǎn)品推向國際市場(chǎng),試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為面臨的問題。
在英語教學(xué)中在重視語言能力的教學(xué)的同時(shí),特別要注意在日常教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學(xué)中作為一個(gè)重要問題對(duì)待。
3日常交際中應(yīng)注意的問題.
中西方的文化差異在日常交際中體現(xiàn)在很多方面,在英語學(xué)習(xí)中應(yīng)充分地了解這些差異。
3.1日常問候.
中國人日常打招呼習(xí)慣于問:你吃飯了嗎?,如果你跟英語國家的人這樣說,他們會(huì)產(chǎn)生誤解,認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃。英語國家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。
又如,中國人見到熟人習(xí)慣問:去哪里?,如果對(duì)西方人也這樣問候,他們可能會(huì)很不高興地回答:不關(guān)你的事。
西方人問候時(shí)常說:goodmorning/afternoon/evening,howareyoudoing?,熟人間也可以說:hello或hi.
3.2日常稱呼.
漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱叔叔阿姨;對(duì)平輩稱大哥大姐。
但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。
如果我們對(duì)母語是英語的長(zhǎng)輩稱uncletom,對(duì)方聽了會(huì)覺得非常奇怪。
英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂。
又如中國學(xué)生經(jīng)常把王老師稱為teacherwang。
其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè);而中國人有尊師的傳統(tǒng),教師已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊重,西方人聽起來卻感覺不可思議。
英語中稱呼人一般用mr.,miss,等。
3.3感謝.
一般來說,我們中國人在家族成員之間很少用謝謝。
如果用了,聽起來會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。
而在英語國家thankyou.幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。
送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說一聲thankyou.公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲thankyou..這是最起碼的禮節(jié)。
3.4請(qǐng)客.
在請(qǐng)客吃飯時(shí),主人會(huì)問是否要再吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí),我們通常習(xí)慣于先客氣一番,回答:不用了別麻煩了等。
如果與西方人交往時(shí)也這樣說,對(duì)方就不會(huì)堅(jiān)持再勸你,很可能你都吃不飽。
按照英語國家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲yes,please.若不想要,只要說no,thanks.就行了。
這也充分體現(xiàn)了中國人交往中的含蓄和西方人直率的不同。
3.5隱私.
中國人初次見面經(jīng)常問及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語國家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私,因?yàn)橛⒄Z國家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得年輕,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。
再如中國人表示關(guān)心時(shí),經(jīng)常問你在干什么?,在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而使人很不高興。
3.6節(jié)日及接受禮物.
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。
除中國和英語國家共同的節(jié)日外,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。
中國有春節(jié)﹑元宵節(jié)和端午節(jié)等,英語國家有情人節(jié)﹑復(fù)活節(jié)﹑愚人節(jié)﹑感恩節(jié)﹑圣誕節(jié)等。
中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不。
相同。
在節(jié)日里,對(duì)于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。
如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致貪財(cái)?shù)南右伞?/p>
而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
4結(jié)語.
在英語教學(xué)中,文化知識(shí)的教學(xué)方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用不同的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),例如:加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異滲透到教學(xué)中。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對(duì)語言的影響。
只有這樣,才能在日常生活中不僅能說出正確的英語句子,而且知道面對(duì)西方人的時(shí)候應(yīng)該說什么,避免出現(xiàn)交際中的尷尬。
【參考文獻(xiàn)】。
[1]李常磊.英美文化博覽.世界圖書出版公司,5月.
[2]paulnorbury,culturesmart!britain.外語教育與研究出版社,3月.
[3]葉朗,朱良志.中國文化讀本.外語教育與研究出版社,4月.
[4]段連城.美國人與中國人———中美文化的融合與撞擊.河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),.
[5]鄧炎昌,劉潤清.語言文化即英漢語言文化對(duì)比.外語教育與研究出版社,1994年.
[6]方文惠.英漢對(duì)比語言學(xué).福建人民出版社,1990年.
中國對(duì)印度的戰(zhàn)略與印度的大國情結(jié)【2】。
跨文化交際學(xué)論文篇十二
隨著中國對(duì)外開放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將會(huì)與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深我們的西方社會(huì)的理解是一件好事,但這并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。
在中西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。
1.隱私方面的沖突。
中國人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國人第一次見面往往會(huì)詢問對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。
2.時(shí)間觀方面的沖突。
西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時(shí)間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行,西方人對(duì)此往往感到不適應(yīng)。
3.客套語方面的沖突。
中國人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說一聲“thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國人不誠實(shí)。
4.餐飲習(xí)俗方面的沖突。
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國人常?;ハ嗑礋熅淳啤V袊搜缈停词姑牢都央葦[滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因。
1、思維模式存在差異。
文化會(huì)影響人們對(duì)外界事物的看法和認(rèn)識(shí),不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點(diǎn)也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認(rèn)識(shí)過程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會(huì)形成一種思維定勢(shì),可以解釋為識(shí)別和簡(jiǎn)化對(duì)外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,思維定勢(shì)往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會(huì)群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢(shì)中,有些定勢(shì)是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會(huì)直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2、行為規(guī)范各不相同。
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡(jiǎn)單的說,就是告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對(duì)方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
3、價(jià)值取向不同。
人們的交際能力是在社會(huì)化的過程中產(chǎn)生的,必然與價(jià)值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為【】不好,但是它們?cè)谧约旱奈幕w系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,同時(shí)社會(huì)風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會(huì)受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會(huì)和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無上。
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:
1、授課教師要轉(zhuǎn)變觀念。
在我國目前的教學(xué)體系中,外語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。
2、改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。
一直以來,大學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語言知識(shí)的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量?jī)蓚€(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時(shí),一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語言知識(shí)緊密聯(lián)系,并與語言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。
3、重視非語言交際能力的培養(yǎng)。
人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無聲勝有聲”,而英語國家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽者一般都會(huì)長(zhǎng)時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對(duì)說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊瞬涣?xí)慣于對(duì)方長(zhǎng)時(shí)間地盯著自己看。
4、引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。
在大學(xué)里,英語教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報(bào)告或講課,其言傳身教會(huì)對(duì)學(xué)生起到一種潛移默化的作用。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/9697307.html】