讀中西文化差異心得體會(huì)(精選13篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-08 05:35:06
讀中西文化差異心得體會(huì)(精選13篇)
時(shí)間:2023-11-08 05:35:06     小編:翰墨

通過總結(jié)心得體會(huì),我們還可以與他人交流分享,互相借鑒經(jīng)驗(yàn),共同進(jìn)步。寫一篇完美的心得體會(huì)需要仔細(xì)回顧自己的經(jīng)歷和體會(huì),并進(jìn)行深入的思考和總結(jié)。心得體會(huì)是我們?cè)趯W(xué)習(xí)和工作生活中所得到的經(jīng)驗(yàn)和感悟。在寫心得體會(huì)之前,我們需要對(duì)自己的學(xué)習(xí)和工作進(jìn)行全面的回顧。以下是筆者整理的一些心得體會(huì)范文,供大家參考。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇一

中西文化差異一直是較為深刻的文化問題之一,由于兩種文化的起源、思維方式、價(jià)值觀等方面存在顯著的不同,因此,對(duì)比分析中西文化差異對(duì)于更好地理解兩種文化的聯(lián)系和不同點(diǎn)有著重大的意義。

中西文化從不同角度看來的差異很大,其中最顯著的是家庭觀、宗教信仰、教育方式以及文化傳承方式等。例如,中國文化重視家庭的凝聚力和親情,而西方文化注重個(gè)體的自由與平等,這一差異的影響體現(xiàn)在中西家庭的家庭作業(yè)時(shí)間、親情觀等方面。此外,西方文化具有較為嚴(yán)格的宗教信仰,而中國文化則強(qiáng)調(diào)道德準(zhǔn)則和傳統(tǒng)文化的傳承,這一文化差異直接體現(xiàn)在教育方面,使中國教育更加注重基礎(chǔ)教育和傳統(tǒng)文化的融匯。

第三段:文化差異帶來的困境與挑戰(zhàn)。

由于中西文化差異的存在,對(duì)于管理、溝通和交流等方面都提出了新的挑戰(zhàn)。倘若無法理解文化差異,可能會(huì)導(dǎo)致誤解、沖突和矛盾的產(chǎn)生。另一方面,中西文化差異的存在也為文化交流和合作帶來了難以逾越的差異。例如,中西方在行為方式上存在差異,當(dāng)文化差異被忽視時(shí),在交流中的不合適和誤解難以避免,影響交流效果。

第四段:應(yīng)對(duì)文化差異的策略。

從國際交流的角度來看,如何應(yīng)對(duì)文化差異成為了一個(gè)十分迫切的問題,其策略取決于雙方的文化背景和相互信任關(guān)系。一方面,在交流中,要充分尊重對(duì)方文化背景,勇敢面對(duì)并解決文化差異問題。另一方面,有特定議題需要涉及時(shí),注意在交流中注意中西方文化差異上的克制,這有助于緩和文化隔閡,消除誤解。

第五段:結(jié)論。

中西文化差異的研究既晦澀難懂又亙古難解,但隨著國際交流不斷深入,全球的經(jīng)濟(jì)、科技和文化等合作日漸增強(qiáng),對(duì)于中西文化差異的理解和調(diào)和實(shí)乃大勢(shì)所趨。在此背景下,戰(zhàn)略性地分析和愉悅地應(yīng)對(duì)文化差異已成為當(dāng)下必備的素質(zhì),也是我們不斷推動(dòng)文化融合和創(chuàng)新發(fā)展的強(qiáng)大動(dòng)力。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇二

文化差異是世界上最為普遍的現(xiàn)象之一。在當(dāng)今這個(gè)日益全球化的社會(huì)中,人們常常會(huì)遇到不同國家、不同地域、不同民族的文化差異。這種差異可以是言語、行為、價(jià)值觀等方面的不同。作為一個(gè)在國際化環(huán)境中成長(zhǎng)的人,我對(duì)文化差異有著深刻的感悟和體會(huì)。

首先,我意識(shí)到文化差異是世界多樣性的一個(gè)重要體現(xiàn)。每個(gè)國家、每個(gè)地區(qū)都有自己獨(dú)特的文化傳統(tǒng)和價(jià)值觀念。它們形成的原因多種多樣,可能是歷史發(fā)展的結(jié)果、地理環(huán)境的影響、宗教信仰的塑造等等。正因?yàn)檫@些差異,我們才能夠領(lǐng)略到世界上的多元和富饒。如果所有的文化都是相同的,那么世界將會(huì)變得單調(diào)乏味,失去了魅力和吸引力。因此,我開始尊重和欣賞不同文化間的差異,學(xué)會(huì)從中發(fā)現(xiàn)美和價(jià)值。

其次,我認(rèn)識(shí)到文化差異可以培養(yǎng)我們的開放心態(tài)。當(dāng)我們置身于不同文化環(huán)境中時(shí),我們經(jīng)常會(huì)遇到一些與自己習(xí)慣不同的行為或觀念。這時(shí)候,我們可以選擇以自己的文化作為標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)判這些差異,也可以選擇接納和理解它們。通過學(xué)習(xí)和接觸不同文化,我們可以拓寬自己的視野,學(xué)會(huì)尊重他人的行為和觀點(diǎn)。從而,我們的思維會(huì)更加開放和多元,能夠更好地適應(yīng)不同的環(huán)境和情況。

第三,我領(lǐng)悟到文化差異是互相學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。當(dāng)我們與不同文化相遇時(shí),我們并不是單方面地接受和接納,而是在互相交流和學(xué)習(xí)中實(shí)現(xiàn)文化的融合與發(fā)展。通過與他人交流,我們可以了解他們的生活方式、價(jià)值觀念、藝術(shù)形式等等,從中汲取營(yíng)養(yǎng)并加以吸收。例如,中國傳統(tǒng)文化中的孝敬和尊重老人的觀念,可以為其他國家提供寶貴的借鑒和經(jīng)驗(yàn)。與此同時(shí),我們也可以向他人分享我們自己的文化,增進(jìn)彼此的了解和友誼。只有在這種互相學(xué)習(xí)、互相借鑒的過程中,文化才能得到真正的繁榮和發(fā)展。

最后,我意識(shí)到文化差異需要我們保持相對(duì)的謙虛和耐心。在接觸和理解不同文化的過程中,我們常常會(huì)遇到一些挑戰(zhàn)和困難。有時(shí)候,我們可能無法理解或接受別人的行為和觀點(diǎn),這時(shí)我們就需要保持謙虛和耐心。我們需要意識(shí)到自己并不是一個(gè)文化的專家,我們的見解可能受限于自己的經(jīng)歷和背景。所以,我們應(yīng)該更加開放地傾聽和學(xué)習(xí),盡量從別人那里獲取更多的信息和知識(shí)。只有這樣,我們才能夠真正地理解和尊重不同的文化,實(shí)現(xiàn)真正的文化交流和融合。

總的來說,文化差異是一個(gè)豐富多彩的世界中不可或缺的一部分。通過對(duì)文化差異的感悟和體會(huì),我開始尊重和欣賞多樣的文化,拓寬自己的視野和思維,學(xué)會(huì)與他人互相學(xué)習(xí)和理解,并保持謙虛和耐心。只有通過這樣的努力,我們才能夠在多元化的世界中和諧共存,實(shí)現(xiàn)文化的進(jìn)步和共同的繁榮。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇三

節(jié)日是不同國家和地區(qū)文化的重要組成部分,它們體現(xiàn)了人們的傳統(tǒng)、價(jià)值觀和習(xí)俗。在互聯(lián)網(wǎng)和全球化的時(shí)代,我們有機(jī)會(huì)接觸和了解不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化差異。通過與外國朋友的交流和對(duì)不同文化的觀察,我發(fā)現(xiàn)了許多有趣的事情。在這篇文章中,我將分享我對(duì)節(jié)日文化差異的理解和心得體會(huì)。

在不同的國家和地區(qū),節(jié)日有著不同的意義和重要性。例如,在中國,春節(jié)是最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,全家人會(huì)團(tuán)聚在一起吃年夜飯,放鞭炮,過年十分熱鬧。而在美國,圣誕節(jié)是重要的節(jié)日,人們會(huì)裝飾圣誕樹,互送禮物,慶祝耶穌的誕生。這些差異反映了不同文化對(duì)于宗教、歷史和家庭價(jià)值觀的重視程度。了解并尊重不同文化的節(jié)日意義是促進(jìn)跨文化交流的重要一步。

第二段:節(jié)日食品和習(xí)俗的差異。

不同國家和地區(qū)的節(jié)日習(xí)俗也存在差異。比如,在中國的清明節(jié),人們會(huì)掃墓并將食物和飲料留給祖先。而在墨西哥的“亡靈節(jié)”中,人們會(huì)準(zhǔn)備美味的食物和彩色糖骨頭來慶祝并祭奠逝去的親友。同時(shí),各種特色食物也是節(jié)日的重要組成部分。例如,中國的端午節(jié)有粽子,美國的感恩節(jié)有火雞,這些食品都與特定的節(jié)日習(xí)俗和文化背景相關(guān)。品嘗和了解這些食物和習(xí)俗,不僅展示了節(jié)日文化的多樣性,也加深了不同文化之間的理解和尊重。

第三段:節(jié)日慶祝形式的差異。

不同國家和地區(qū)的節(jié)日慶祝形式也各具特色。例如,在中國,人們會(huì)放鞭炮、舞龍、舞獅等,傳統(tǒng)廟會(huì)也是重要的慶?;顒?dòng)。而在巴西,狂歡節(jié)(Carnival)是最大的節(jié)日活動(dòng),人們會(huì)穿著華麗的服裝,參加大規(guī)模的街頭游行和音樂舞蹈表演。這些節(jié)日慶祝形式反映了不同國家和地區(qū)的文化特點(diǎn)和民俗傳統(tǒng)。通過親身參與節(jié)日慶祝活動(dòng),我們不僅可以感受到他們的熱鬧和歡樂,還能更深入地了解和體驗(yàn)不同文化之間的差異和魅力。

節(jié)日文化差異不僅存在挑戰(zhàn),也給我們帶來了機(jī)遇。挑戰(zhàn)之一是語言和溝通障礙。不同國家和地區(qū)的傳統(tǒng)節(jié)日往往有獨(dú)特的稱謂和標(biāo)志,對(duì)于初次接觸的人來說,可能會(huì)感到陌生。此外,對(duì)于節(jié)日慶祝形式等細(xì)節(jié)的理解也需要深入和專業(yè)的了解。然而,互聯(lián)網(wǎng)和旅行為我們提供了更加方便的方式去了解和感受不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化。通過閱讀,觀看視頻,參加線上或線下活動(dòng),我們可以拓寬自己的視野,增進(jìn)與他人的交流與合作。

在了解和體驗(yàn)節(jié)日文化差異的過程中,我們最重要的是尊重和包容。每個(gè)國家和地區(qū)的節(jié)日都有其獨(dú)特的文化背景和歷史意義,尊重這些差異不僅是一種尊重他人文化的態(tài)度,也是培養(yǎng)自己跨文化交流能力的關(guān)鍵。同時(shí),我們也要學(xué)會(huì)包容和容忍不同文化背景和傳統(tǒng)習(xí)俗帶來的差異,正視差異并以積極的態(tài)度去與他人交流,才能促進(jìn)不同文化之間的和諧與共存。

總結(jié):通過了解和體驗(yàn)節(jié)日文化差異,我深刻地認(rèn)識(shí)到每個(gè)國家和地區(qū)的節(jié)日都有其獨(dú)特的文化背景和傳統(tǒng)習(xí)俗。尊重與包容是理解節(jié)日文化差異的關(guān)鍵,只有以積極的態(tài)度去與他人交流和互動(dòng),我們才能真正在跨文化的世界中獲得歡樂和共享。通過跨越國界的交流和合作,我們可以更全面地認(rèn)識(shí)和尊重不同文化,提高我們的跨文化交流能力,推動(dòng)世界各國之間的和諧與繁榮。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇四

節(jié)日是各種文化中不可或缺的一部分,它是人們生活中的一次難得的喘息機(jī)會(huì),也是人們展示自己獨(dú)特文化的平臺(tái)。然而,不同國家和地區(qū)的節(jié)日存在著很大的差異,從而展現(xiàn)出不同文化的特點(diǎn)。通過對(duì)節(jié)日文化差異的觀察和體會(huì),我發(fā)現(xiàn)不同國家的人們?cè)诠?jié)日慶祝方式、文化象征和對(duì)待節(jié)日的態(tài)度等方面存在著顯著的差異。

首先,在節(jié)日慶祝方式上,不同國家存在著明顯的差異。以中國的春節(jié)和美國的圣誕節(jié)為例,這兩個(gè)節(jié)日都是這兩個(gè)國家最重要的傳統(tǒng)節(jié)日之一,但慶祝方式卻完全不同。中國的春節(jié)強(qiáng)調(diào)團(tuán)圓和家庭聚會(huì),人們會(huì)到父母家中共同團(tuán)聚,共度佳節(jié)。而在美國,圣誕節(jié)更注重與朋友、鄰居的交流和社區(qū)慶?;顒?dòng)。此外,在一些西方國家,如英國和澳大利亞,節(jié)日慶祝也包括合家歡聚、舉辦派對(duì)、送禮物以及觀看煙花等娛樂活動(dòng)。這些差異反映了不同國家文化中家庭、社區(qū)和人際關(guān)系的不同重視程度。

其次,不同國家的節(jié)日文化中存在著不同的象征和意義。以印度的排燈節(jié)和巴西的狂歡節(jié)為例,這兩個(gè)節(jié)日在象征和意義上存在著明顯的差異。在印度,排燈節(jié)被視為光明戰(zhàn)勝黑暗的象征,人們會(huì)在房屋內(nèi)外點(diǎn)亮油燈,祈求健康和幸福。而巴西的狂歡節(jié)則象征著歡慶和放松,人們會(huì)穿著華麗的服裝,參加巴西桑巴舞節(jié)日巡游,跳舞、歡歌笑語,盡情享受狂熱的氛圍。這些差異體現(xiàn)了不同國家在節(jié)日文化中對(duì)于生命、情感和精神追求的不同理解。

最后,不同國家對(duì)待節(jié)日的態(tài)度也存在差異。中國的節(jié)日注重傳統(tǒng)和慶?;顒?dòng),人們會(huì)準(zhǔn)備和家人一起吃團(tuán)圓飯,拜年,還會(huì)舉行舞龍舞獅等慶?;顒?dòng)。而在一些西方國家,如德國和法國,節(jié)日被看作是享受休閑時(shí)光和放松的機(jī)會(huì)。法國人喜歡在節(jié)日期間與朋友聚會(huì),品嘗美食,享受悠閑的時(shí)光。德國人則喜歡參加各種傳統(tǒng)的節(jié)日市集和慶祝活動(dòng),如圣誕市集和啤酒節(jié)。這些差異體現(xiàn)了不同國家人們對(duì)待節(jié)日的態(tài)度和文化價(jià)值觀的不同。

綜上所述,節(jié)日文化差異體現(xiàn)了不同國家和地區(qū)之間的獨(dú)特文化特點(diǎn)。通過對(duì)不同國家的節(jié)日慶祝方式、文化象征和對(duì)待節(jié)日的態(tài)度進(jìn)行觀察和體會(huì),我們可以更加深入地了解不同文化背景下人們的生活方式和價(jià)值觀。這種了解和交流不僅能夠拓寬我們的視野,還能夠促進(jìn)不同文化之間的交流和合作,推動(dòng)世界文化的多元發(fā)展。因此,我們應(yīng)該尊重和欣賞不同國家和地區(qū)的節(jié)日文化差異,并在兼容并包的基礎(chǔ)上,共同創(chuàng)造一個(gè)更加多元和諧的世界。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇五

作為一名學(xué)生,我在學(xué)習(xí)過程中接觸到了中西文化的巨大差異??缥幕瘜W(xué)習(xí)讓我意識(shí)到了思維和行為的不同,不僅豐富了我的知識(shí),而且改變了我的思考方式。在這篇文章中,我將分享我在這方面的心得與體會(huì)。

一、語言的差異。

語言是文化的一部分,它反映了文化中的價(jià)值觀、習(xí)慣和歷史。在學(xué)習(xí)中文和英文的同時(shí),我發(fā)現(xiàn)它們有許多不同之處。例如,在中文中,我們強(qiáng)調(diào)尊重長(zhǎng)輩,父母、師長(zhǎng)、長(zhǎng)者們都被稱為“您”,而在英文中則更加注重直接表達(dá)自己的想法。此外,西方國家在交流中注重個(gè)人表達(dá),而中國則更注重先傾聽別人的觀點(diǎn)。這些語言差異代表著不同的文化價(jià)值觀,而我們可以通過語言了解不同文化間的差異和相似之處。

二、社交禮儀。

在社交禮儀方面,中西文化也有許多不同。例如,在西方國家,人們見面時(shí)通常會(huì)握手,而在中國則更常見于鞠躬或者拱手。此外,西方人在交流中更加注重直接表達(dá)自己的意見和想法,而中國人則更注重在交流中先傾聽別人的觀點(diǎn)。這些差異是因?yàn)椴煌奈幕瘍r(jià)值觀導(dǎo)致的,而在跨文化交流中需要適應(yīng)對(duì)方的文化方式,這需要我們大膽嘗試、不斷學(xué)習(xí)。

三、時(shí)間觀念的不同。

中國人在時(shí)間觀念上有“守時(shí)”的文化習(xí)慣,而西方國家則更為注重時(shí)間的效率。例如,西方人會(huì)在規(guī)定的截止日期前按時(shí)完成任務(wù),而中國人會(huì)提前完成,以防萬一。在跨文化合作中,時(shí)間觀念差異易出現(xiàn)矛盾。我認(rèn)為合理的時(shí)間觀念需要基于便利和效率的原則,所以在實(shí)際生活中我們應(yīng)該注意不同文化間的時(shí)間觀念相互適應(yīng)。

四、習(xí)俗的不同。

從傳統(tǒng)節(jié)日到宗教習(xí)俗,中西文化的差異體現(xiàn)在很多方面。例如,中西方關(guān)于節(jié)日的慶祝方式完全不同,春節(jié)和圣誕節(jié)都屬于重要的節(jié)日,但春節(jié)時(shí)常會(huì)家里團(tuán)聚吃團(tuán)年飯,而圣誕節(jié)則重在送禮物交換祝福。這些習(xí)俗的差異在跨文化交流中要考慮到的地方也很多,所以我認(rèn)為我們應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)他方文化,以更加有效地和不同文化交流。

五、教育背景的不同。

不同的文化背景也帶來了教育觀念上的差異。中國的教育體制強(qiáng)調(diào)記憶和應(yīng)試,而西方國家更注重綜合素質(zhì)的培養(yǎng),重視學(xué)習(xí)實(shí)踐和創(chuàng)新精神的培養(yǎng)。我認(rèn)為,在跨文化學(xué)習(xí)中我們應(yīng)該放開心態(tài),摒棄固有的觀念,打破思維的壁壘,更能領(lǐng)悟不同文化的價(jià)值和優(yōu)點(diǎn)。

總的來說,中西文化差異是我們跨文化交流中不可避免的問題。學(xué)習(xí)和體驗(yàn)不同文化可以拓寬我們的視野和思路,將我們自己的文化進(jìn)行比對(duì)和對(duì)照,不斷完善自我。在實(shí)際生活中,我們應(yīng)該尊重和理解不同文化背景下的習(xí)俗和行為習(xí)慣,注重與他方的交流和溝通,為更好的跨文化交流和溝通奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇六

中西文化差異一直是一個(gè)備受討論的話題。中西兩個(gè)文化體系存在著許多差異,包括道德觀念、禮儀習(xí)慣、教育方式、相處方式等等,這些差異體現(xiàn)出了中西方文化的奇妙之處。在接觸中西文化交流和工作中,我們經(jīng)常面臨著文化沖突和文化適應(yīng)的挑戰(zhàn),因此,了解中西文化差異是非常必要的。

中西文化差異有很多方面,其中最大的差異體現(xiàn)在中西方的價(jià)值觀。例如,中西方文化背景的不同使得其價(jià)值觀產(chǎn)生了深刻的區(qū)別。西方價(jià)值觀的核心是個(gè)人主義、競(jìng)爭(zhēng)和獨(dú)立,而中式價(jià)值觀更強(qiáng)調(diào)的是團(tuán)體、集體和和諧。此外,中西方教育體制和方式差異巨大,中式教育更偏重于記憶和機(jī)械性的學(xué)習(xí),而西方更強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)造力和自主學(xué)習(xí)的能力。

中西方文化差異的存在,在交流和合作中可能帶來許多問題。比如,當(dāng)中國人在西方國家談判時(shí),他們通常會(huì)說“是的”表示同意或回避問題,而在西方文化中,這種回答往往被認(rèn)為是缺乏信任和在回避問題。此外,文化差異可能會(huì)導(dǎo)致誤解或不愉快的經(jīng)歷。例如,西方人經(jīng)常會(huì)問一些私人的問題,如薪水、家庭、婚姻和健康狀況。但是,這樣的問題在中國人的眼中一般是不禮貌的,因?yàn)樗鼈兩婕暗絺€(gè)人私生活。

了解中西文化差異是適應(yīng)差異和避免文化沖突的前提。首先,我們需要尊重并理解中西方文化的差異,有耐心地相互學(xué)習(xí)和了解。其次,我們需要在交流和合作中充分考慮和預(yù)測(cè)中西方文化的差異,盡可能地避免文化上的沖突和誤解。最后,我們應(yīng)該為接受和適應(yīng)中西文化差異做好準(zhǔn)備,在跨文化交流和合作中保持開放的心態(tài)和平和的心態(tài),才能真正體驗(yàn)到文化的魅力和活力。

第五段:結(jié)論。

中西文化差異的存在,既是挑戰(zhàn)也是機(jī)遇,在適應(yīng)中西文化差異的過程中,我們可以在文化交流和合作中創(chuàng)造更多的機(jī)會(huì)和可能性。文化差異是一種人類創(chuàng)造和發(fā)展的成果,只有了解和尊重中西文化的差異,我們才能更好地理解和欣賞中西方文化的奇妙之處。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇七

中西方文化由于各自的地理?xiàng)l件具有顯著的差異性,中國西方文化下孕育的各自的旅游文化也大不相同,主要體現(xiàn)在不同的審美感受上。中國旅游者追求的是精神上的舒適,例如更關(guān)注山水景觀的人文美,注重抒情印象;為西方游客更愿意享受形式美,真實(shí)的感受光、色、空間的美感,在山水景觀中更關(guān)注景觀的自然美,側(cè)重描寫風(fēng)景的對(duì)象。本研究主要就中西旅游審美文化的差異進(jìn)行闡述。

受不同文化熏陶的人們具有不同的審美要求,對(duì)同一景觀會(huì)產(chǎn)生不同的審美體驗(yàn),在社會(huì)經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的今天,人們的生活條件越來越好,旅游業(yè)的發(fā)展亦成為各個(gè)家庭生活活動(dòng)的組成部分,旅游行業(yè)的發(fā)展越來越快,但旅游景點(diǎn)的建立要針對(duì)一定的游客群體,研究好群體的審美理念,才能更好的吸引游客,更好的促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展。

文化的形成很大程度上取決于當(dāng)?shù)氐牡乩憝h(huán)境,中國平原較多,陸地廣闊,而且相對(duì)較為封閉,適合發(fā)展農(nóng)業(yè)文明,屬于大陸文化,而西方文化起源于古希臘,山地較多,沿海線長(zhǎng),適合發(fā)展航海業(yè),靠海洋謀生,屬于海洋文化,這就造就了現(xiàn)如今中西方文化的差異,文化特點(diǎn)也是一句不同的生活方式發(fā)展而來的,依靠海洋謀生,多變、廣闊的海洋條件造就了西方文化不穩(wěn)定的特點(diǎn),人們大多個(gè)人意識(shí)強(qiáng)烈,追求自我,主動(dòng)性高,不同的思想學(xué)派眾多。而中國傳統(tǒng)文化依靠農(nóng)業(yè)為生,較為穩(wěn)定,被動(dòng)性強(qiáng),社會(huì)意識(shí)強(qiáng)烈,多注重人際交往。這種不同的文化理念深刻影響著人們的旅游文化。

(一)旅游理念。

受中國文化熏陶的人們多享受旅游過程中的情感享受、精神享受,性格多沉穩(wěn)內(nèi)秀,冒險(xiǎn)精神弱,受家庭的影響較大,受西方文化影響的人們具有強(qiáng)烈的冒險(xiǎn)精神,征服欲強(qiáng)烈,他們向往大自然,渴望走進(jìn)自然征服自然,所以他們更喜歡去新奇的旅游地點(diǎn),去他們未知的領(lǐng)域,且不容易被家人影響。

(二)旅游目的。

中國人大多以家庭、事業(yè)為重,旅游不作為必需活動(dòng),是閑暇時(shí)放松心情和開拓眼界的一種方式,是培養(yǎng)與同行者感情的最佳時(shí)間。而西方人較看重旅游,認(rèn)為旅游是認(rèn)識(shí)自我、提高自我的過程,而工作是為旅游積攢資金而不是養(yǎng)家糊口,他們將旅游看作是生活中必須要做的事。當(dāng)然這與經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)水平有關(guān),但很大程度上受中西方文化的影響。

(三)旅游審美。

在旅游時(shí)對(duì)景觀的美感認(rèn)識(shí)上,受中國文化影響的人們更愿意關(guān)注這個(gè)景觀所承載的意義、歷史、文化等,例如我國大多數(shù)出名的建筑都與名人志士有關(guān)系,說道那個(gè)省份,人們都愿意介紹該處是哪位名人的故鄉(xiāng)等。而受西方文化影響的人們更喜歡感受大自然切實(shí)的美感,感官能夠直接體會(huì)到的'美感,他們迷戀于景觀的形態(tài)、顏色、氣勢(shì)。并不過多關(guān)注它的由來、它的承載。這種審美差異的產(chǎn)生是由于教育不同、文化差異,中國教育將就倫理道德,人們認(rèn)為山水有著自身的道德修養(yǎng),亦在事物上寄托道德與情操,影響后輩世世代代的人,同時(shí)也將人的品格和他們所喜歡的事物聯(lián)系起來,人們認(rèn)為喜歡水得人多聰明、喜歡山的人多仁愛、好動(dòng)的人比較聰明、好靜的人比較仁愛。人們?cè)敢鈱⒕吧c自我融為一體,進(jìn)行自身修養(yǎng)的培養(yǎng)。而西方文化本就多變,各種思想流派并肩發(fā)展,景物多僅作為客觀的存在供人們欣賞。另一方面的差異是審美的表達(dá),中國旅游者的審美多愿意使用抒情的表現(xiàn)手法展示出來而受西方文化影響的人對(duì)審美對(duì)象進(jìn)行具體的描寫將自己的審美感受表達(dá)出來。這一點(diǎn)通過畫家的風(fēng)景畫就可以證明,中國傳統(tǒng)風(fēng)景畫使用散點(diǎn)透視的畫作方式,主張表達(dá)景物的韻味,不要求比例尺、光線等,可以在小小的一幅畫中看到廣闊的景象,而西方油畫使用焦點(diǎn)透視法作畫,注重畫作與風(fēng)景的一致性,越像越好,講求層次,光線的表達(dá)。造成這種差異是由于中國文化影響的人們更注重風(fēng)景所帶來的內(nèi)心感受,這是他們的審美重點(diǎn),所以表達(dá)時(shí)更注重將這一點(diǎn)表達(dá)出來而忽略景觀的實(shí)物和細(xì)節(jié)描述。而西方文化影響下的人們更注重景觀本身,他們更愿意將帶給他們美好感受的景觀的真實(shí)情況表達(dá)出來,他們更多的觀察景觀本身,進(jìn)而產(chǎn)生改造、征服等想法,認(rèn)識(shí)事物時(shí)注重邏輯思維而感性思維較少。最后要闡述的中西方審美差異使二者的審美目的不同。

三、我國旅游業(yè)概況。

我國的社會(huì)經(jīng)濟(jì)處于發(fā)展階段,貧富差距仍較大,旅游活動(dòng)尚屬于較高收入人群的活動(dòng),再加上我國傳統(tǒng)文化以家庭、事業(yè)為重的理念使忙于工作的人對(duì)旅游的欲望較低下。我國旅游業(yè)的發(fā)展并不樂觀。使國人認(rèn)識(shí)到旅游的意義是能更好的體會(huì)不同的文化、提高自我的生活質(zhì)量,旅游行業(yè)建立各種適合不同人群的方案,適合不同旅游資金計(jì)劃人群的人進(jìn)行選擇,不讓旅游成為人們的奢侈品而是人人都可承受的必需品。外國旅游過程中還是能體會(huì)到外國人對(duì)國人有所歧視,我國相關(guān)部門應(yīng)做好相應(yīng)的工作保障國人的權(quán)利,降低辦理出境的門檻,當(dāng)然,旅行者必須提高自身修養(yǎng)和綜合素質(zhì),出國旅游不僅是放松身心的過程,自己的行為也代表了國家的形象,不能為中國丟人。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,國人的旅游需求會(huì)越來越多,國內(nèi)旅游業(yè)可適當(dāng)加大發(fā)展力度,相關(guān)部門給與一定的支持,特別是注重我國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng),文化古跡的保存。

四、結(jié)語。

分析中西方文化的差異,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)中西方旅游文化的差異,有利于旅游行業(yè)的發(fā)展,導(dǎo)游可根據(jù)游客的文化修養(yǎng)選擇合適的旅游景點(diǎn)引導(dǎo)游客觀賞,有利于提高顧客的滿意度,增加自己的成就感和經(jīng)濟(jì)效益,更加滿足了游客切實(shí)旅游欲望。旅游景區(qū)事先考慮主要的游客群體,針對(duì)他們的審美要求建立景區(qū)或優(yōu)化景區(qū),更吸引適合的游客群體,是景區(qū)更健康、更高效的發(fā)展。

參考文獻(xiàn)。

[1]華艷。淺談中西方文化背景下旅游理念的差異[j]。湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2013。26(12):80—81。

[2]鄭蓓媛,石麗萍,張東。淺談中西方文化的差異對(duì)旅游文化的影響[j]。華北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2010。26(6):88—89。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇八

東方人與西方人都是共同生活在一個(gè)地球上,但是,彼此的生活習(xí)慣、文化、人種等卻存在著很大的差異。

我認(rèn)為最先值得一說的就是中西方教育文化上的差異。

中國和西方發(fā)達(dá)國家在各個(gè)教育層次上都存在著差異,并以不同的表現(xiàn)形式體現(xiàn)出來。現(xiàn)僅就中國和美國兩國高等教育、職業(yè)教育差異進(jìn)行一些比較。

美國的大學(xué)實(shí)行學(xué)分制,學(xué)生可根據(jù)個(gè)人愛好選修科目,不同的科目學(xué)分不同,只要把學(xué)分修滿即可畢業(yè)拿到文憑和學(xué)位。以前,我們從有關(guān)報(bào)刊上看到美國的大學(xué)生年紀(jì)輕輕就取得了幾個(gè)學(xué)位,感到很納悶?,F(xiàn)在才明白美國的大學(xué)體制是很靈活的,大學(xué)生在校學(xué)習(xí)期間可以選學(xué)幾個(gè)專業(yè)的課程,只要拿到足夠的學(xué)分就可以取得該專業(yè)的學(xué)位。而在中國,在大學(xué)里就確定了專業(yè)方向,一個(gè)人可能一輩子就從事一種職業(yè),這樣就有可能忽略了在其他方面的潛能。還有,中國有些教育方面的語言也跟西方存在差異。在中國存在著“落榜生”一說,而在美國是沒有這個(gè)詞的,他們認(rèn)為這是極不禮貌的,是一種歧視。

不只是在學(xué)校的教育有所不同,中國與西方國家的家庭教育也有著差異。中國人習(xí)慣為孩子們“鋪路”,決定他們學(xué)習(xí)的東西。像現(xiàn)在有些人就要孩子小小的學(xué)習(xí)鋼琴,學(xué)習(xí)怎樣去制造東西學(xué)習(xí)當(dāng)個(gè)科學(xué)家等。而西方國家的父母則是任由孩子自由發(fā)揮,小小年紀(jì)就可以選擇他們的愛好。父母不加以干涉。中國有部分父母教育孩子喜歡用責(zé)罵或輕打來叫他們改正自己的行為,像是一部名叫《刮痧》電影,里面男主角為了讓打了人的孩子受到教訓(xùn),為了給別人他認(rèn)為的尊重打了孩子一巴掌。然而,在西方國家,父母絕對(duì)不可以對(duì)孩子施以肢體方面的教育,假如有這種行為,就會(huì)被當(dāng)做虐待兒童,可能要“吃牢飯”。像《刮痧》里的男主角就是因?yàn)樗蚝⒆舆@一巴掌,被別人拿來當(dāng)做虐待兒童的證據(jù)了。

中國悠久歷史50,西方世界五六百年的社會(huì)歷程。中國有燦爛豐富、博大精深的飲食文化;西方國家則有精巧專維、自成體系的飲食文明。中西飲食文化的碰撞、交流以及融化為全人類文明起到了填補(bǔ)和著彩的作用。中西文化之間的差異造就了中西飲食文化的差異,而這種差異來自中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)。

(一)中國人注重“天人合一”,西方人注重“以人為本”。這種價(jià)值理念的差別形成了中餐以食表意、以物傳情的特點(diǎn),過分注重飯菜的意、色、形,基本追求色、香、味,具有粗放型思維特征的中國人在數(shù)千年的漫長(zhǎng)歲月中卻很少考慮飯菜的營(yíng)養(yǎng)性。西方人在烹飪時(shí)自始至終堅(jiān)持著飯菜的實(shí)用性基本特征。從營(yíng)養(yǎng)角度出發(fā)、落足于食物對(duì)人的健康,他們不講究花樣、輕視了飯菜的.其他功能,致使除了一些吃西餐煩瑣的規(guī)矩之外,并沒有給人留下太深的印象。在中國,烹調(diào)是一種藝術(shù);在西方,烹調(diào)則是一種勞動(dòng)。

(二)在中國,群體文化是主導(dǎo)價(jià)值觀。我們希望國家“政通人和”;稱美好的婚姻為“天作之合”。在英、美等西方國家,則強(qiáng)調(diào)個(gè)體主義,尤其強(qiáng)調(diào)個(gè)人的價(jià)值與尊嚴(yán),個(gè)體的特征與差異,兩種截然不同的價(jià)值取向也體現(xiàn)在飲食上。通常,中國人請(qǐng)客吃飯采取的是一種“共享”的方式,大家共享一席,共享桌上的菜肴。這大概源于“飲食所以合歡也”的集體主義思想,強(qiáng)調(diào)一個(gè)“合”字。西方人請(qǐng)客吃飯奉行分餐制。首先是各點(diǎn)各的菜,想吃什么點(diǎn)什么.這也表現(xiàn)了西方對(duì)個(gè)性的尊重。上菜后,人各一盤。各吃各的,各自隨意添加調(diào)料。付賬也往往采取aa制,各人自付各人賬。

(三)餐具的差異兩種不同文化影響下的民族在飲食餐具上的選擇也不同,中國人使用筷子而西方人使用刀叉。中國人在用餐時(shí)喜歡用圓桌,用筷子吃飯,體現(xiàn)了一團(tuán)和氣:西方人一般都是用方桌。使用刀叉則給人一種殺氣沖沖的野蠻之感。

(四)進(jìn)餐禮儀的差異中餐的進(jìn)餐禮儀體現(xiàn)一個(gè)“讓”的精神。宴會(huì)開始時(shí),所有的人都會(huì)等待主人,只有當(dāng)主人請(qǐng)大家用餐時(shí),才表示宴會(huì)開始。當(dāng)有新菜上來,請(qǐng)主人、主賓和年長(zhǎng)者先用以示尊敬。西餐進(jìn)餐禮儀傳達(dá)的是一種“美”的精神。要求整個(gè)進(jìn)餐過程不但要美味,更要悅目、悅耳。首先,不但要衣著整齊,往往還要求穿禮服,并要求坐姿要端莊。其次,進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出不悅耳的聲音。相互之間交談要輕言細(xì)語,不能高聲喧嘩。中西在婚禮上也有很大的差別,中國傳統(tǒng)俗有“三書六禮”“三叩九拜”的禮節(jié)?!段宥Y通考》曾說,自后齊以來,不管天子庶民,婚禮“一曰納采,二曰向名,三曰納吉,四曰納征,五曰請(qǐng)期,六曰親迎。”這就是古代婚禮所分的六個(gè)階段,俗稱“六禮”。

所謂的六禮分別為:

(1)納采:這是議婚的第一階段,男方請(qǐng)媒提親后,女方同意議婚,男方備禮去女家求婚。

(2)問名:是求婚后,托媒人請(qǐng)問女方出生年月日和姓名,準(zhǔn)備合婚的儀式。

(3)納吉:是把問名后占卜合婚的好消息再通知女方的儀禮。

(4)納征:是訂盟后,男家將聘禮送往女家,是成婚階段的儀禮。

(5)請(qǐng)期:送完聘禮后,選擇結(jié)婚日期,備禮到女家,征得同意時(shí)的儀式。

(6)親迎:就是新婿親往女家迎聚的儀式。

中國的傳統(tǒng)婚禮一般在新郎家里舉行,并且到處都充滿紅色,到處都熱熱鬧鬧,喜氣洋洋。新郎新娘要三叩禮,并向長(zhǎng)輩敬茶。而西方的婚禮則是莊重嚴(yán)肅,又美麗浪漫,令人難忘?!妒ソ?jīng)》中說,在遠(yuǎn)古時(shí)代,男子向女子求婚所用證物就是指環(huán)。九世紀(jì)時(shí),教皇尼古拉一世頒布法令,規(guī)定男方贈(zèng)送婚戒給女方是正式求婚不可缺少的程序。新娘禮服的色彩代表著傳統(tǒng),也有其特定的含義,例如白色代表純潔的童貞。美國、英國新娘選用黃色禮服則象征愛神和富足?;槎Y在禮堂進(jìn)行,新娘新郎都要在耶穌面前宣誓。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇九

奢侈品主要來自西方國家,由于中西方語言文化之間的差異,中西方的人們對(duì)同一語言信息的理解也可能不同,甚至截然相反。同樣,深為某一群體喜愛和欣賞的信息未必另一文化群體會(huì)青睞。因此,好的譯者在奢侈品商標(biāo)翻譯過程中必須將中西方文化差異對(duì)奢侈品商標(biāo)翻譯的影響考慮在內(nèi)。

1.1、思維方式差異的影響。

羅素曾說過若把中國文明和歐洲文明進(jìn)行比較后不難看出,中國文化的大部分內(nèi)容在希臘文化中也是可以找到的,但人類文明中的另外兩個(gè)元素:猶太教和科學(xué),在中國文明中是找不到的。事實(shí)上,中國是一個(gè)缺乏宗教的國家,不僅上層社會(huì)中沒有宗教,對(duì)于全體人民而言,也同樣沒有。羅素的話不無道理,在一定程度上說,古代中國人沒有宗教,也沒有科學(xué),原因在于中西方思維方式的不同。中國是陰陽意象思維,只關(guān)心現(xiàn)象世界是具體“怎么樣”,關(guān)心事物的功用,是經(jīng)驗(yàn)感性的思維,造成了中國無宗教,無科學(xué)的文化性格。這種思維方式是經(jīng)驗(yàn)總結(jié)式的思維方式,停留在現(xiàn)象表面的思維方式,即意象的思維方式。西方是因果邏輯思維,更關(guān)心現(xiàn)象世界的背后究竟“是什么”,關(guān)心事物的抽象本質(zhì),是超驗(yàn)理性的思維,造成了西方有宗教,有科學(xué)的文化性格。這種思維方式是注重因果邏輯的思維方式。因此,在進(jìn)行奢侈品品牌翻譯時(shí)就要考慮這一差異。比如,法國的服裝品牌chanel有著眾多西方奢侈品品牌的一些共同特點(diǎn),一個(gè)是以其品牌的創(chuàng)始人的姓氏命名的,另一個(gè)是以其產(chǎn)品的高質(zhì)量和獨(dú)特性而聞名的。這反映了西方人的邏輯分析思維方式,也就是他們?cè)趧?chuàng)造品牌和接受品牌時(shí),更多的是考慮產(chǎn)品本身的質(zhì)量和特點(diǎn)。而中國人的直覺感性思維方式導(dǎo)致中國人在接受和認(rèn)可品牌時(shí),不僅考慮產(chǎn)品本身的質(zhì)量和特點(diǎn),同時(shí)也會(huì)考慮品牌名稱給人帶來的感覺。chanel品牌的常見中文翻譯有兩種:“夏奈爾”和“香奈兒”。筆者認(rèn)為后者更受中國消費(fèi)者的歡迎,因?yàn)椤跋隳蝺骸奔缺A袅搜笃放频纳衩厣?,同時(shí)又給人以遐想的空間。

1.2、審美意趣差異的影響。

美,其實(shí)是人的一種心理感覺。美感是審美主體在對(duì)審美客體的觀察中,通過以直覺為起點(diǎn)的知、情、意心理因素的綜合性心理活動(dòng),而產(chǎn)生的情理交融的精神性愉悅?!懊馈笔菍?duì)應(yīng)事物的“真”、“善”和諧統(tǒng)一所產(chǎn)生的情感理想狀態(tài),這對(duì)于中西方民族來說是統(tǒng)一的。但中西民族的美感心理結(jié)構(gòu)是不同的,中國人更多表現(xiàn)為美善統(tǒng)一,西方人更多表現(xiàn)出美真統(tǒng)一。也就是說,中國人的審美在情,美善統(tǒng)一,心物和諧;西方人的審美在形,美真統(tǒng)一,形式和諧。中國人都喜歡吉祥、如意,不管做什么事,都希望圖個(gè)吉利。因此,奢侈品要想打進(jìn)中國人的生活圈子,對(duì)商標(biāo)的翻譯就一定要符合中國人的審美觀,盡量使用具有美好內(nèi)涵而又高雅別致的詞匯。比如,法國化妝品牌lancome的中文譯名為“蘭寇”就順應(yīng)了中國消費(fèi)者的`審美情趣。lancome這一名稱來自于法國中部的一座城堡lancosme。由于這座城堡周圍種植了很多玫瑰,充滿了浪漫的意境,于是玫瑰花就成了蘭寇品牌的象征。中文譯名“蘭寇”二字均是對(duì)植物的命名“,蘭”可以給人蘭草一般高貴的芳香感,香氣清幽而淡雅,讓人情不自禁地迷戀和沉醉在其香氣里。“寇”則讓人聯(lián)想到含苞待放的豆寇花,繼而聯(lián)想到體態(tài)優(yōu)美、嫵媚多姿的少女,會(huì)讓中國消費(fèi)者產(chǎn)生絕美的聯(lián)想。這么高端又上檔次的譯名,怎會(huì)不讓廣大女性消費(fèi)者心動(dòng)呢?不難看出,在中國,譯者在對(duì)奢侈品牌進(jìn)行翻譯時(shí),只有使用有那些有內(nèi)涵又符合中國消費(fèi)者群體審美心理的譯名才能使這些商品備受青睞。只有當(dāng)譯名點(diǎn)成功地燃了消費(fèi)者內(nèi)心對(duì)美的追求欲望,并與消費(fèi)者的審美意趣近乎一致時(shí),才能徹底激起他們內(nèi)心的購買欲,并將欲望付諸為行動(dòng)去購買,從而為從事奢侈品經(jīng)營(yíng)的商家們帶來一筆筆豐厚的利潤(rùn),同時(shí)為企業(yè)塑造品牌形象。

1.3、價(jià)值觀念差異的影響。

價(jià)值觀念是文化中最深層的一部分,是一個(gè)國家或民族在長(zhǎng)期的發(fā)展過程中所形成的關(guān)于事物的判斷標(biāo)準(zhǔn)和價(jià)值取向。由于中西方的歷史發(fā)展過程不同,因此而造成了他們價(jià)值觀念上的不同。比如,歐美國家更重視個(gè)人主義。而由于儒家思想長(zhǎng)期對(duì)中國的影響,在中國,中庸之道、謙虛、不重競(jìng)爭(zhēng)和團(tuán)結(jié)等則更受重視。并且,中國人很重視“面子”?!懊孀印蔽幕侵袊说膫鹘y(tǒng)價(jià)值觀念之一。事實(shí)上,面子文化對(duì)中國人的日常生活消費(fèi)行為有著極深的影響。很多中國消費(fèi)者把奢侈品當(dāng)作他們身份及品位的象征,并因此而產(chǎn)生購買行為。因此,譯者在把奢侈品品牌翻譯成中文時(shí),要盡量使用能代表一定身份地位并具有積極語義的詞語。比如,瑞士的手表品牌piaget一直遵循著“精湛技術(shù),時(shí)尚創(chuàng)作”的品牌風(fēng)格,每一件作品中都將精湛的工藝與無限的創(chuàng)意融入其中,將腕表與珠寶的精湛工藝完美地結(jié)合在了一起。其中文譯名為“伯爵”(歐洲國家對(duì)貴族的稱乎),這既突出了該品牌高端的技術(shù)和時(shí)尚的創(chuàng)意,又會(huì)讓消費(fèi)者感覺到其濃濃的貴族韻味。這一譯名牢牢地抓住了中國消費(fèi)者在購買奢侈品時(shí)的心理,滿足了他們的虛榮心,也將“伯爵”其成功地打入了中國人的“面子”市場(chǎng),成為一張象征身份的“黃金名片”。

語言既是人類社會(huì)所獨(dú)有的一種文化現(xiàn)象,又是人類思維的工具和文化載體。因此,有些詞語在中西方文化中蘊(yùn)藏著迥異的文化內(nèi)涵,能讓人們聯(lián)想到特殊的信息。例如,西方人對(duì)狗情有獨(dú)鐘,他們不但將狗視為寵物,還認(rèn)為狗是人的忠實(shí)朋友,對(duì)狗倍加愛護(hù)。從英語的下列詞匯中可以看出:“heisaluckydog”(他是個(gè)幸運(yùn)的人),“l(fā)ovemelovemydog”(愛屋及烏),“everydoghashisday”(凡人皆有得意日),它們都含有褒義。而在中國傳統(tǒng)的文化中,人們對(duì)狗是貶多褒少。在漢語詞匯中也多含貶義,如“狗腿子”、“狼心狗肺”等,多表示“齷齪”、“厭惡”、“鄙視”等含義。在西方文化中有愛狗的傳統(tǒng),而中華民族則崇敬龍。比如,在中國就有“生龍活虎”、“龍騰虎躍”等這樣的詞匯,其中“龍”的含義都是褒義的?!褒垺痹谖覈鴼v史上還曾被作為帝王的象征,而在西方文化里“龍”的含義恰恰相反,根據(jù)《圣經(jīng)》里面的描述“,龍”是惡魔,是象征邪惡和恐怖的動(dòng)物。法國的珠寶奢侈品牌boucheron的中文譯名寶詩龍就很好的詮釋了其品牌風(fēng)格“古典優(yōu)雅、精細(xì)考究”,也是很好地利用了“龍”這一漢語詞匯的文化內(nèi)涵的一個(gè)典范,從而使中國消費(fèi)者對(duì)該品牌一見鐘情。德國汽車品牌bmw的中文譯名“寶馬”同樣利用了詞語的文化內(nèi)涵。在中國文化中,寶馬有日行千里之意,象征著該品牌車經(jīng)久耐用。中國消費(fèi)者很容易將汽車性能與寶馬的特性聯(lián)系在一起,從而愛上該品牌。再有,汽車品牌“hummer”(“悍馬”)也將中華文化的特點(diǎn)考慮在其品牌漢譯中。“hummer”的英語意思是“蜂鳥”。在西方文化中,蜂鳥的翅膀被視為需要一直不停的拍動(dòng)才能飛行的物體,一旦停止煽動(dòng)就會(huì)很快的死亡。因此被人們視為一種永不停歇、頑強(qiáng)不屈的崇高精神。但是,在中國的傳統(tǒng)文化中,蜂鳥卻沒有西方的那種文化蘊(yùn)含,自古以來就賦予“千里馬”一種吃苦耐勞的高貴品格。根據(jù)漢英語言文化的差異,譯者并沒有把“hummer”譯為“蜂鳥”,而是巧妙地將其譯成為“悍馬”?!昂贰弊秩堇似涑志媚陀玫奶攸c(diǎn),而“馬”字又會(huì)讓中國消費(fèi)者聯(lián)想到馳騁千里的駿馬。這樣的譯名既體現(xiàn)了該品牌濃厚的中國文化信息,也讓其備受消費(fèi)者的青睞。

二、奢侈品商標(biāo)翻譯原則。

根據(jù)“功能對(duì)等”原則,為了消除文化差異從而準(zhǔn)確地再現(xiàn)源語文化,譯者在進(jìn)行奢侈品商標(biāo)翻譯時(shí)要遵循以下原則:第一,努力創(chuàng)造出既能體現(xiàn)原文語義又展現(xiàn)原文文化特色的譯作。由于不同的語言象征著不同的文化特點(diǎn),譯者要最大限度地將源語文化進(jìn)行還原。第二,當(dāng)意義和文化不能同時(shí)兼顧時(shí),譯者應(yīng)優(yōu)先舍棄形式對(duì)等。通過在譯文中改變?cè)牡姆椒▽?duì)原文的語意和原文化特色的還原。第三,當(dāng)形式的改變還是無法還原原文的意思或反映出其文化特質(zhì)時(shí),可以采用“重創(chuàng)”(實(shí)際就是將源語文章的文化內(nèi)涵用譯語的詞匯來闡述和說明的一種翻譯方法)的方式來解決文化上的差異,使源語和目的語達(dá)到意義層面上對(duì)等的效果。

三、結(jié)束語。

在奢侈品商標(biāo)的翻譯中,中西方由于思維方式、審美意趣、價(jià)值觀念和詞語文化內(nèi)涵等方面的不同而產(chǎn)生的文化差異是在所難免的,因此,譯者想要跨越文化差異,使中國消費(fèi)者接受并喜愛商標(biāo)的譯名,就必須依據(jù)文化差異進(jìn)行適度的、靈活的調(diào)整來解決。根據(jù)尤金?奈達(dá)的功能對(duì)等理論,譯者應(yīng)力圖實(shí)現(xiàn)最自然和貼切的文化信息對(duì)等,充分把握原語和目的語文化內(nèi)涵。要實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),就需要對(duì)中西方文化進(jìn)行對(duì)比,從而了解文化上存在的差異并在翻譯時(shí)進(jìn)行調(diào)整,最終在目的語中找到對(duì)等的語言表達(dá)方式。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇十

摘要:中西方文化中的人際距離有多種差異,僅有對(duì)這些差異有所了解,才能減少交流障礙。該文對(duì)中西方文化中的體距和體觸行為進(jìn)行了比較,并強(qiáng)調(diào)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)對(duì)異文化的人際距離堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化理解力,培養(yǎng)跨文化交際本事。

關(guān)鍵詞:人際距離;跨文化交際;體距;體觸。

人際距離是跨文化交際研究的一個(gè)重要領(lǐng)域。不一樣國家的人在談話時(shí),對(duì)雙方堅(jiān)持多大距離才適宜有不一樣的看法,談話雙方身體接觸的次數(shù)多少也因文化不一樣而各異。如果對(duì)不一樣文化中的人際距離理解錯(cuò)誤,則會(huì)引起人際交往的障礙。錢敏汝(1997)認(rèn)為在跨文化交際中,由于文化差異而造成的障礙是影響人際交往的最高層障礙,而語言差異只構(gòu)成影響人際交往的最低層障礙。

美國人類學(xué)家hall(1973)認(rèn)為,空間的變化會(huì)對(duì)交際產(chǎn)生影響,加強(qiáng)交際效果,有時(shí)還會(huì)發(fā)揮超過言語的作用。所以,要用外語進(jìn)行有效的交際,了解對(duì)方文化的空間語言是必要的。

1人際距離的概念。

人際距離是一個(gè)多維度的概念,包括人際間的空間距離,心理距離,社會(huì)距離,語用距離,文化距離等。

空間距離指圍繞在一個(gè)人的身體周圍,具有看不見的邊界的、不允許他人侵入的區(qū)域。人的空間觀念是后天習(xí)得的,所以與空間有關(guān)的交際規(guī)則,也會(huì)因文化的不一樣而不一樣。本文將從非語言交際的角度,對(duì)中西方文化中人際間的空間距離進(jìn)行比較。以下將從體距行為和體觸行為兩個(gè)層面探討中西方人際距離的異同。

2。1四種體距。

體距,在人際交往中指人們?cè)谏眢w空間上相距的間隔。每個(gè)人都有自我的個(gè)人空間。影響個(gè)人空間的因素很多,包括性別、年齡、個(gè)性因素、關(guān)系遠(yuǎn)近和文化背景等。

hall(1982)以對(duì)中產(chǎn)階層北美人的觀察為基礎(chǔ),把交際者之間堅(jiān)持的身體距離分為四種:親密距離、個(gè)人距離、社交距離和公眾距離。

在親密距離中,近者能夠沒有距離,遠(yuǎn)者從6-18英寸。一般來講,美國中產(chǎn)階級(jí)認(rèn)為在公眾場(chǎng)合不宜堅(jiān)持親密距離。個(gè)人距離近者1。5-2。5英尺,遠(yuǎn)者2。5-4英尺。在這個(gè)距離內(nèi),通常是談和個(gè)人有關(guān)的事情。社交距離近者4-7英尺,遠(yuǎn)者7-12英尺。例如同事之間在談公事時(shí),通常堅(jiān)持在社交距離的近距離內(nèi)。在一般的社交場(chǎng)合也大致堅(jiān)持這個(gè)距離。如果是7-12英尺的距離,一般談?wù)摰亩际潜容^正式的公事。公眾距離近者12-25英尺,遠(yuǎn)者25英尺以上。例如進(jìn)行公眾演講時(shí),演講者和聽眾一般堅(jiān)持這種距離。

hall認(rèn)為這四種距離不僅僅存在于美國文化中,在其他文化中也都存在,可是在不一樣的文化中具體的距離區(qū)域大小各有異同。

2。2中西方人際交往中體距的異同。

有關(guān)中西方個(gè)人之間距離的比較,中外學(xué)者都進(jìn)行過相關(guān)的研究。美國學(xué)者布羅斯納安(1991)認(rèn)為中國人之間的體距比西方人要小,并認(rèn)為中國人的近體距離要比英語國家的人開放得多。他寫道:“英語國家的人在一齊時(shí),如果有局外人走進(jìn)18英寸的范圍,即使是在大庭廣眾之中,也必須會(huì)被看成是一種侵?jǐn)_。中國人卻不必須有此感覺。他們看來,公開場(chǎng)合就是絕對(duì)的公開?!?/p>

中國學(xué)者潘永墚(1997)對(duì)于中國人講話時(shí)交談?wù)咧g的距離作了調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)中國人與英美人交談?wù)咧g的距離差不多。潘永墚發(fā)現(xiàn)中國人在朋友、熟人之間的個(gè)人交談,雙方距離在0。5~1米之間,一般社交活動(dòng)中雙方距離在1。5米左右,對(duì)著人群講話都在3米以上。

經(jīng)過這些研究我們發(fā)現(xiàn),隨著時(shí)代的變化,中國人對(duì)個(gè)人空間越來越重視,中國人的親密距離、個(gè)人距離、社交距離以及公眾距離都和北美人比較相近。但區(qū)別是,在中國人看來,公共場(chǎng)合就是絕對(duì)公開的,而美國人卻不這么認(rèn)為。例如,筆者發(fā)現(xiàn),在美國的學(xué)生餐廳,如果美國學(xué)生走進(jìn)他人約0。5米甚至是1米的近體距離,常常會(huì)說“i'msorry”,表示歉意,美國人認(rèn)為這是對(duì)他人的一種侵?jǐn)_。而在中國,中國人一般認(rèn)為公共場(chǎng)合就是絕對(duì)公開的,沒有必要因?yàn)樽哌M(jìn)旁人的近體距離而表示歉意。

此外,研究發(fā)現(xiàn),一般來說拉丁美洲人和阿拉伯人交談?wù)咧g的距離比北美、北歐之間的距離要近。西班牙人和阿拉伯人交談時(shí)會(huì)湊得很近。而拉美人和美國人交談時(shí),拉美人往往會(huì)向前靠近,美國人卻會(huì)向后退以堅(jiān)持距離。英國人與意大利人交談時(shí),意大利人往往不斷地向前靠近,英國人則不斷地后退??傊灰粯拥拿褡迮c文化構(gòu)成人們之間不一樣的空間區(qū)域,而人們交談時(shí)都是要堅(jiān)持自我習(xí)慣的距離。

3。1接觸性文化和低接觸性文化。

有些民族的人身體接觸較多,有些民族的人身體接觸較少,所以文化能夠劃分為“接觸性文化”和“低接觸性文化”(胡文仲,1999)。

接觸性文化中的人在交往中身體接觸較多,包括大部分阿拉伯國家、地中海地區(qū)(包括法國、希臘、意大利)、歐洲及中東的猶太民族,東歐及俄羅斯人,印尼人及西班牙血統(tǒng)的民族等;低接觸性文化中的人在交往中身體接觸較少,包括北歐大部、德國、英國和美國的盎格魯-撒克遜族人以及日本人。按照中國的傳統(tǒng)文化,中國人在公共場(chǎng)合的身體接觸也是比較少的,尤其是在異性之間,可是隨著時(shí)代的變化和西方文化的影響,此刻的情景也有所改變。

3。2公共場(chǎng)合體觸的文化差異。

中國人對(duì)于公共場(chǎng)合的身體接觸不敏感。在公共汽車、地鐵、超市或者大街上偶爾不慎碰到其他人,中國人常常認(rèn)為是不可避免的,所以不會(huì)表示歉意,被碰到的人一般也都采取寬容態(tài)度。而英美人對(duì)于公共場(chǎng)合陌生人之間的身體接觸十分敏感,往往都極力避免,他們忌諱在擁擠的公交車或地鐵上與陌生人的身體有長(zhǎng)時(shí)光的接觸,從人堆中擠過去更是大忌,并且被認(rèn)為是極不禮貌的。通常情景下,偶爾不慎碰到其他人的身體,總要表示抱歉。如不及時(shí)表示道歉,對(duì)方的反應(yīng)會(huì)很強(qiáng)烈。這與一些人口擁擠的中國城市的情景相當(dāng)不一樣。以下的例子來自筆者對(duì)一位有過留美經(jīng)歷的中國教師的訪談。

這位來自中國的訪問學(xué)者在美國期間,有一次和朋友在一座美國小城鎮(zhèn)的街道上散步,她朋友的胳膊不細(xì)心碰到了一個(gè)走過的美國人,可是他們沒有道歉,結(jié)果那個(gè)美國人憤憤不平地盯著他們看了很久,在走遠(yuǎn)后他們?nèi)匀挥X察到身后有敵視的目光。事后他們對(duì)這次經(jīng)歷記憶深刻并深感不解。能夠看出,這次不愉快的經(jīng)歷是由于體觸行為的中美文化差異引起的。

另外,國外的調(diào)查證明英美人、法國人與拉丁美洲人在身體接觸方面有著明顯的差異。調(diào)查發(fā)現(xiàn),一般關(guān)系的兩個(gè)人坐著談話時(shí)在一小時(shí)之內(nèi)觸摸對(duì)方身體的次數(shù)是:英國倫敦0次,美國的蓋恩斯維爾2次,法國巴黎10次,波多黎各的圣胡安18次。我國的潘永墚教授(1997)對(duì)中國人進(jìn)行了類似的調(diào)查,發(fā)此刻公園中交談?wù)唧w觸的次數(shù)平均是8次。

這說明中國人在公共場(chǎng)合的身體接觸比英美人次數(shù)多,但比法國人、拉丁美洲人次數(shù)少。

3。3社交性擁抱或親吻的文化差異。

在西方國家,家庭成員、關(guān)系密切的朋友在分別一段時(shí)光以后再次見面,或者在告別時(shí),常常擁抱和接吻。這在西方國家是一種禮儀。依照中國的文化傳統(tǒng),通常人們不會(huì)在公共場(chǎng)合擁抱、接吻。胡文仲(1986)調(diào)查發(fā)現(xiàn),在美國人看來只可是是屬于社交范圍的擁抱接吻,中國人往往會(huì)感到十分尷尬。雖然此刻中國大城市由于受西方文化的影響較大,戀人或者親友見面或分別時(shí)有時(shí)也會(huì)擁抱,但在比較偏僻的農(nóng)村地區(qū)仍很少見。有學(xué)者認(rèn)為,習(xí)慣于擁抱接吻的華人對(duì)美國文化的其他方面也都比較適應(yīng),并能夠由此看出華人理解當(dāng)?shù)匚幕某潭取?/p>

以下是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。一位中國的訪問學(xué)者參加了美國大學(xué)的一個(gè)聚會(huì),聚會(huì)結(jié)束后,多數(shù)人都擁抱道別。一位女士也過來擁抱這位中國訪問學(xué)者,但他立刻變得渾身緊張。其他女士注意到他的不安,都沒有過來擁抱他。但看著別人撇開自我相擁時(shí),他不禁有局外人的感覺。這位中國訪問學(xué)者的尷尬可能會(huì)得到很多中國人的認(rèn)同。盡管西方文化的影響越來越明顯,中國的異性朋友仍然不習(xí)慣在公眾場(chǎng)合擁抱。對(duì)北美人來說,這位中國訪問學(xué)者對(duì)擁抱的不安反應(yīng)則被理解為保守和不友好。

3。4同性之間體觸的文化差異。

按照中國的文化傳統(tǒng),同性之間手拉手或者摟肩膀走路,是一種正?,F(xiàn)象,是能夠理解和允許的。在西方國家,兩個(gè)青年男子或女子手拉手在街上走路,往往會(huì)被認(rèn)為是同性戀者,而異性間同樣的行為卻被視為自然。以下的例子是一個(gè)真實(shí)的中美人際交往的誤例剖析。

一個(gè)年輕的美國女外教在一所中國大學(xué)教英語,她常理解學(xué)生的邀請(qǐng)外出參加活動(dòng)??墒窃谥袊煌〒頂D的街道上過馬路時(shí),她常常覺得心驚膽戰(zhàn)。結(jié)果,過馬路時(shí)女生們就拉著她的手或挎著她的手臂,男生們卻羞于照顧。這位女外教覺得很別扭,以至于一到過馬路時(shí)就趕緊遠(yuǎn)離女學(xué)生,因?yàn)檫@使她聯(lián)想到同性戀而深感不安。可是,中國女性間類似的身體接觸卻很平常,而普通關(guān)系的異性之間卻不習(xí)慣于身體接觸。

3。5有關(guān)觸摸孩童的文化差異。

在中國的文化中,觸摸小孩是一種親昵的舉動(dòng),成人能夠摸孩子的頭也能夠抱過來親吻。如果是朋友或者鄰居的孩子,人們會(huì)認(rèn)為這是友好的表示。可是在西方,除非是家庭成員或者極為親密的朋友關(guān)系,通常人們都不能隨便觸摸或者親吻孩子。一些來自西方國家的媽媽們常常會(huì)抱怨說中國人喜歡撫弄他們的小孩子,這種行為讓她們覺得很別扭和尷尬。雖然她們明白這種對(duì)孩子的觸摸是友好的表示,可是這種行為在西方文化里卻被認(rèn)為是冒昧的、粗魯?shù)摹?/p>

4對(duì)外語教學(xué)的啟示。

外語教學(xué)的一個(gè)重要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際的本事,包括與異文化的合作伙伴的交際本事,不一樣文化間的合作本事,適應(yīng)職業(yè)活動(dòng)的本事,獨(dú)立提出問題和討論問題的本事,人際交往、組織和應(yīng)變本事等。經(jīng)過中西方人際距離的文化差異的比較,我們能夠得到以下幾點(diǎn)啟示。

1)培養(yǎng)體距行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體距行為的文化差異,在跨文化交際時(shí),應(yīng)當(dāng)事先了解對(duì)方文化中人們?cè)诮煌械木嚯x,交流時(shí)與對(duì)方堅(jiān)持適宜的體距。

2)培養(yǎng)體觸行為的文化差異意識(shí)。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)注意體觸行為的文化差異,在和不一樣文化背景的人交流時(shí),應(yīng)當(dāng)首先了解對(duì)方文化是接觸性文化,還是低接觸性文化,也應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)對(duì)方文化中的體觸行為所表達(dá)的含義,同時(shí)也要避免一些對(duì)方文化反感的體觸行為。

3)對(duì)異文化的人際距離堅(jiān)持理解和包容的態(tài)度。人的空間觀念是后天習(xí)得的,不一樣文化中人們的空間觀念也有所不一樣。差異構(gòu)成的原因往往和對(duì)方文化的自然環(huán)境、歷史背景、價(jià)值觀念等因素有關(guān)。在跨文化交際時(shí),外語學(xué)習(xí)者對(duì)異文化的空間語言應(yīng)當(dāng)持有理解和包容的態(tài)度。

4)重視跨文化交際本事的培養(yǎng)。在學(xué)習(xí)外語的同時(shí),也要重視學(xué)習(xí)對(duì)方的文化,并比較其和本國文化的異同,注意跨文化交際本事的培養(yǎng)。

5結(jié)束語。

隨著全球化的快速發(fā)展,中國人和西方人的交往也越來越頻繁。在跨文化交際中,我們需要意識(shí)到中西方文化中人際距離的諸多差異,才能減少由文化差異造成的交流障礙,從而進(jìn)行更為有效的交際。外語學(xué)習(xí)者除了學(xué)習(xí)語言本身之外,還應(yīng)當(dāng)對(duì)異文化的體距行為和體觸行為堅(jiān)持敏感,注重提高跨文化交際本事。

參考文獻(xiàn):

[1]錢敏汝??缥幕?jīng)濟(jì)交際及其對(duì)外語教學(xué)的意義[j]。外語教學(xué)與研究,1997(4)。

[2]hallet。thesilentlanguage[m]。n。y。:anchorpress,1973。

[3]綦甲福。人際距離的跨文化研究-論中國留德學(xué)生的人際距離體驗(yàn)和跨文化學(xué)習(xí)[d]北京:北京外國語大學(xué)德語系,2007。

[4]hallet。thehiddendimension[m]。n。y。:anchorbooks,1982。

[5]布羅斯納安。中國和英語國家非語言交際比較[m]。畢繼萬,譯北京:北京語言學(xué)院出版社,1991。

[6]潘永墚。身勢(shì)語與跨文化理解[j]。解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),1997(1)。

[7]胡文仲??缥幕浑H學(xué)概論[m]。北京:外語教學(xué)與研究出版,1991。

[8]戴凡,smith,stephenlj。文化碰撞-中國北美人際交往誤解剖析[m]。上海:上海外語教育出版社,2003。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇十一

在文化教育方面,中西方各領(lǐng)風(fēng)騷。傳統(tǒng)國學(xué)文化深受儒家影響,中國的教育也注重于培養(yǎng)學(xué)生的個(gè)人素質(zhì),注重基礎(chǔ)教育和因材施教。雖說應(yīng)試教育不利于學(xué)生的全面發(fā)展,但是我們不能全盤否定我國的教育方式??荚囀菍?duì)學(xué)生在某個(gè)階段學(xué)習(xí)效果的檢驗(yàn)。應(yīng)試教育有助于培養(yǎng)學(xué)生的自我思考和獨(dú)立自主能力。而在西方,無論是在學(xué)校還是在家庭都很注重培養(yǎng)一個(gè)人的動(dòng)手和實(shí)踐能力。曾經(jīng)有一個(gè)二年級(jí)的中國孩子,隨父母去美國讀小學(xué),它的教師告訴他父母說:“我可以告訴你,六年級(jí)以前,他們的數(shù)學(xué)不用學(xué)了!”

中西方文化教育的不同直接導(dǎo)致了人們性格修養(yǎng)不同。中國人熱情好客,關(guān)心和詢問別人的身體健康狀況是一種有禮貌,有修養(yǎng)的表現(xiàn)。人們一般見面都喜歡相互寒暄:“你吃飯了嗎?”“最近過得怎么樣?”而西方人喜歡尊重他人隱私,所以才以談?wù)撎鞖?,生活來避免尷尬。中國人提倡默默無聞和無私奉獻(xiàn)精神,以集體利益為重,個(gè)人利益為輕,崇尚助人為樂和不求回報(bào)。但是西方人的自我中心意識(shí)很強(qiáng),他們個(gè)人榮譽(yù)感極強(qiáng),把個(gè)人利益放在第一位,并且推崇個(gè)人奮斗,強(qiáng)調(diào)多勞多得。

傳統(tǒng)國學(xué)文化歷史悠久,源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。漫步在歷史的長(zhǎng)廊中,我們可以細(xì)細(xì)品味抒寫美的愛情,反映現(xiàn)實(shí)生活的《詩經(jīng)》。穿越過春秋戰(zhàn)國時(shí)期的百家爭(zhēng)鳴的文化盛宴,我們有唐詩宋詞元曲明清小說……偉大的祖先留給我們的文化瑰寶如同滿天繁星般璀璨,是每個(gè)民族都可望不可及的。傳統(tǒng)國學(xué)文化是華夏子女的歷史財(cái)富,是我國全人類的文化遺產(chǎn),我們應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)珍惜。

面對(duì)著中西方文化的差異,當(dāng)外來文化“入侵”時(shí),我們應(yīng)當(dāng)取之精華,采取謙虛,不卑不亢的態(tài)度。對(duì)于我們的傳統(tǒng)文化,我們則需要總結(jié)提煉其精華,推崇提倡中華民族文化之瑰寶,才能培養(yǎng)更高素質(zhì)的人才。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇十二

在悠久的歷史文化中,中西方不同的思維方式和處世哲學(xué)造就了中西文化的差異,從而造就了中西方飲食文化的差異。

餐飲產(chǎn)品由于地域特征、氣候環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,會(huì)出現(xiàn)在原料、口味,烹調(diào)方法、飲食習(xí)慣上的不同程度的差異。

正是因?yàn)檫@些差異,餐飲產(chǎn)品具有了強(qiáng)烈的地域性。

中華飲食以食表意,以物傳情,其博大精深不可言喻。

西方飲食精巧專維,自成體系。

關(guān)鍵詞中西方飲食文化差異觀念雖然全世界的人類都會(huì)有飲食這一生活習(xí)慣,但是由于有不同的經(jīng)濟(jì)、政治、地域、天氣、宗教等方面的不同影響,于是便形成了不同的飲食觀念、飲食習(xí)慣等,最終形成了今天的飲食文化差異。

飲食文化之博大精深是我們難以想象的,值得我們加以研究。

1.1飲食側(cè)重點(diǎn)的不同西方的飲食理念偏重于理性,他們基本上是從營(yíng)養(yǎng)的角度理解飲食的。

在他們看來,不管食物的色、香、味、形如何。

營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證。

因此,只要營(yíng)養(yǎng)充足,他們就毫不介意食物的單一、味道的貧乏。

中國的飲食理念偏重于美性,他們?cè)陲嬍成现饕v求食物的美味。

菜點(diǎn)的形和色是外在的東西,而味卻是內(nèi)在的東西,重內(nèi)在而不刻意修飾外表,重菜肴的味而不過分展露菜肴的形和色。

這正是中國美性飲食觀的最重要的表現(xiàn)。

因此,中國飲食中,為了追求美味,往往會(huì)造成部分營(yíng)養(yǎng)的缺失。

1.2飲食性質(zhì)的不同中西方的飲食無論是其觀念,還是其對(duì)象或方式都存在諸多差異,這就使得中西方形成了“為吃而活”“為活而吃”兩種不同的飲食性質(zhì)。

中國人的飲食以谷物為主,肉少糧多,輔以菜蔬,即飯是主食,菜是為了下飯;而西方的飲食則是以肉、奶為主,谷物為輔的。

這種不同的飲食結(jié)構(gòu)與其歷史文化背景密切相關(guān)。

在中國古代甚至于是近現(xiàn)代歷史時(shí)期,農(nóng)業(yè)一直是先進(jìn)生產(chǎn)力的代表,歷朝歷代政府都會(huì)頒布各種各樣的舉措去鼓勵(lì)農(nóng)業(yè)發(fā)展,因而農(nóng)業(yè)所占比例較大,其他行業(yè)發(fā)展受到抑制。

相應(yīng)的,農(nóng)作物就成為了主要的食物來源。

人們的生活以五谷雜糧為主要的營(yíng)養(yǎng)提供,果類食物也起到輔助的作用,肉類食物只能算是罕有的點(diǎn)綴了。

3.1烹制準(zhǔn)則的不同中西烹飪中處處顯示的“隨意”與“規(guī)范”也體現(xiàn)了其飲食文化的不同。

西方人強(qiáng)調(diào)科學(xué)與營(yíng)養(yǎng),因此其烹制過程體現(xiàn)了科學(xué)性和規(guī)范性。

在烹制過程中,西方人會(huì)完全依照菜譜,為了達(dá)到準(zhǔn)確無誤,他們甚至?xí)?dòng)用天平、液體量杯、刻度鍋等。

因此西方人制作菜肴往往比較機(jī)械,缺乏新意,毫無特色可言。

相反,中國烹飪卻崇尚隨意性。

中國烹飪中,不僅講究各大菜系要有各自的風(fēng)味與特色,也還講求各大菜系之間交叉融合。

同一道菜,由于地區(qū)、季節(jié)、對(duì)象、作用、等級(jí)的不同,在操作上可作不同的處理,從而其色、香、味變化多端。

如果離開了隨意性,變化多端的中國菜肴,就會(huì)失去其獨(dú)特魅力。

3.2烹制方式的不同在中國,烹飪是一種藝術(shù),它有極強(qiáng)的趣味性,甚至還帶有一定的游戲性。

中國烹飪方法奇多:溜、燜、燒、氽、蒸、炸、酥、燴、扒、燉、爆、炒、砂鍋、拔絲等無所不有。

做出的菜肴更是讓人眼花繚亂。

而且中國烹飪還極重刀工、火候,菜的形狀可以切得五花八門:塊、片、絲、條、丁、冷雕等;不同的刀工或不同的蔬菜烹制的火候也是不同的,這就使得菜肴的滋味以及其中所含的營(yíng)養(yǎng)成分都存在差異。

西方的烹飪方法不像中國那樣復(fù)雜多變。

他們只追求食物的營(yíng)養(yǎng),只求吃飽吃好,而不重視飲食帶來的樂趣。

他們的菜肴以煎、炒、蒸、冷拼為主,蔬菜通常切成大塊兒或大片兒的,然后入鍋,直到全熟能夠食用為止。

4.1飲食餐具的不同在飲食餐具方面,中西方差異甚為明顯。

眾所周知,中國人使用的是筷子、湯匙,吃飯也用碗盛;而西方人則是用盤子盛食物,用刀叉即切即吃,喝湯則有專門的湯匙。

筷子與刀叉作為東西方最具代表性的兩種餐具,體現(xiàn)出截然不同的兩種東西方文化以及不同民族特有的價(jià)值觀念、審美情趣和民族心理,反映出東西方文化的面貌,造就了東西方特有的感覺和感情。

4.2飲食方式的不同中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。

在中國,每次就餐時(shí)全家人或一群熟人圍坐在餐桌前,舉筷夾食同一盤菜,甚至其中某位用自己的筷子為他人夾取食物以表示關(guān)愛,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。

人與人相互敬酒、相互讓菜、勸菜,大家邊吃邊談,其樂融融。

這反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響。

西方的飲食方式講究的是一人一份的分餐制。

一般待大家坐定后逐個(gè)傳遞食物,用公勺夾取到自己的餐盤中再分享。

同時(shí)。

西方人進(jìn)餐過程中強(qiáng)調(diào)相互之間的交流,關(guān)注同餐人尤其不熟悉的人;進(jìn)餐時(shí)主要看人,偶爾看菜。

這與他們崇尚自由、平等、隨意的個(gè)人主義取向有關(guān)。

4.3飲食禮儀的不同在禮儀方面,中西方更顯不同。

在中國,用餐過程中大家共同吃飯時(shí),不可以只顧自己。

如果和別人一起吃飯,必須檢查手的清潔;不要把多余的飯放回鍋里;不要專占著食物;更不能在盤子里挑挑揀揀。

在西方宴席上,主人一般只給客人夾一次菜,其余由客人自主食用;若客人不要,也不便硬讓人家再吃,更不會(huì)頻頻給客人勸酒、夾菜。

若與人談話,只能與鄰座的交談,不要與距離遠(yuǎn)的人交談。

隨著經(jīng)濟(jì)全球化及信息交流的加快,中西方飲食文化將在碰撞中不斷融合,相互互補(bǔ)。

了解中西方不同的文化習(xí)俗,歷來是英語學(xué)習(xí)的一個(gè)重要組成部分,尤其是跨文化交際的重要組成部分。

作為中西方文化重要組成部分的飲食文化,對(duì)于英語學(xué)習(xí)者而言,也是至關(guān)重要的。

我們只有很好的了解這種文化,才能在中外交流中做到有禮有節(jié)。

讀中西文化差異心得體會(huì)篇十三

中西兩家因?yàn)樯钍懿煌纳鐣?huì)文化、歷史文化和各種社會(huì)背景的影響,從而導(dǎo)致兩種不同文化的產(chǎn)生,餐桌禮儀文化業(yè)因此應(yīng)運(yùn)而生。小編為你整理了中西餐桌禮儀文化差異,希望對(duì)你有所參考幫助。

中西餐桌禮儀的差異,深受中西方社會(huì)文化,歷史文化及其各種社會(huì)因素的影響,使兩種文化的距離相差甚遠(yuǎn)。在中國,任何一個(gè)宴會(huì),不管是什么目的,都會(huì)有一種形式。就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席;宴席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌共趣的氣勢(shì)。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人與人相互敬酒相互讓菜勸菜,再美好的事物面前,體現(xiàn)了人與人之間相互尊重爭(zhēng)讓的美德。反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革而西方這個(gè)主要以面食為主的群體,餐桌禮儀的細(xì)節(jié)就顯得更加繁瑣而有條不紊。他們所用的餐則是分餐制,人自掃盤中菜,不管他人碗里湯,互不相擾。西方人喝酒也聽?wèi){自愿,白蘭地,威士忌,雞尾酒,喜歡什么喝什么,想喝多少喝多少,所尊重的是個(gè)人意志,體現(xiàn)出的飲食思想觀念要合理的多。綜上,中西禮儀千萬種,以下是我對(duì)餐桌禮儀的一些淺析方法。

中國人是多樣化時(shí)間觀念的人,西方人是單一時(shí)間觀念的人。要求做任何事情都要嚴(yán)格遵守日程安排,該干什么就干什么,一般說來,時(shí)間多樣化模式的中國人更傾向于遲到半小時(shí)之后到達(dá),主人似乎也早有思想準(zhǔn)備,通常會(huì)在這段等待的時(shí)間里安排些其他節(jié)目,如打牌,喝喝茶,聊聊天等,讓一些先到的客人們消磨時(shí)間。對(duì)于這種遲到現(xiàn)象主客雙方都習(xí)以為常,并不將之視為對(duì)主人邀請(qǐng)的一種輕視或者不禮貌的行為。在西方國家各種活動(dòng)都按預(yù)定的時(shí)間開始,遲到是很不禮貌的,正式的宴會(huì)要求準(zhǔn)時(shí)到達(dá),十分鐘后不到者,將會(huì)被視為不合禮儀,是對(duì)主人及其他客人的不尊重。

面向北為下,形成了南尊北卑的傳統(tǒng)觀念,南在中國人心目中是一種至高無尚德象征,代表了地位和身份。因此,常常見到一些食客在宴會(huì)上推推讓讓,面紅耳赤,原來只是為了謙讓座位次序的緣故,在中國的大多數(shù)宴會(huì)上,為高權(quán)重者或年長(zhǎng)者首先入座并坐首席,這是因?yàn)橹袊藢㈤L(zhǎng)幼有序,尊重長(zhǎng)者作為排座的標(biāo)準(zhǔn),在中國,長(zhǎng)期占統(tǒng)治地位的是儒家文化與思想,儒家以君、父、夫、長(zhǎng)為尊,為先,以臣、子、妻、幼為卑為后,進(jìn)而形成了貴賤有等,夫妻有別,長(zhǎng)幼有序的思想。而西方人則將女士?jī)?yōu)先,尊重婦女宴會(huì)排座位的標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)也作為宴會(huì)上其他行為的標(biāo)準(zhǔn),在安排座位時(shí),先把賓客的性別列出名單,再據(jù)此安排座位的形式和詳細(xì)座位,如果是有男女共同參加宴會(huì),則由男主人共同主持須將男女賓客分兩個(gè)名單,通常的座次安排形式:男主人與女主人正對(duì)面,男主人的左右兩側(cè)為女主賓,接著按順時(shí)針方向朝外排列一位。

兩種不同文化影響下的民族在餐具上的選擇也不同,中國人使用筷子而西方人使用刀叉。中國由于長(zhǎng)期受農(nóng)耕文化的影響,喜歡和平與安定的生活,由于團(tuán)結(jié)與和氣;而西方人一般都是用方桌受用刀叉,則給人一種殺氣沖沖的野蠻之感。

不過,隨著中西經(jīng)濟(jì)交往的發(fā)展,餐具的使用已沒有明顯的分別,很多西方人學(xué)著使用筷子喜歡吃中餐,而中國人也常入西餐廳和使用刀叉了。

中餐的進(jìn)餐禮儀體現(xiàn)一個(gè)讓的精神宴會(huì),開始時(shí)所有的人都會(huì)等待主人,只有當(dāng)主人請(qǐng)大家用餐時(shí),才表示宴會(huì)開始,而主人一般要先給主賓夾菜,請(qǐng)其先用。當(dāng)有新菜上來,請(qǐng)主人、主賓和年長(zhǎng)者先用以示尊敬,西餐進(jìn)餐禮儀傳達(dá)的傳統(tǒng)美。而在西方的餐桌上,還有那么一些細(xì)節(jié)是中餐桌上無法得到體會(huì)的。

1、使用刀叉進(jìn)餐時(shí),應(yīng)從外側(cè)往內(nèi)側(cè)取用刀叉,要左手拿叉右手拿刀,切東西時(shí),左手拿叉握住食物,右手用刀將食物切成小片,再用叉送入口中。用刀時(shí),刀叉不可向外,進(jìn)餐中放下刀叉時(shí)應(yīng)擺成八字形,分別放在餐盤邊上,刀叉朝向自身,吃完一道菜,將刀叉并攏放在盤中,如果是談話,可拿在手里而無需放下。不用刀時(shí),可用右手持叉,但若需手勢(shì)時(shí)應(yīng)該把刀叉都放下,千萬不可手持刀叉在空中揮舞。也不可一手拿刀叉一手拿餐巾紙,也不可一手拿紙巾一手取菜,任何時(shí)候,都不可將刀叉的一端放在盤內(nèi)而另一端放在桌上。

2、西餐桌上喝湯時(shí)不要啜,吃東西要閉嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴發(fā)出聲音。若湯過熱,可先等稍涼再喝,千萬別吹湯。喝湯時(shí),用湯勺將湯從外向內(nèi)舀,湯盤中的湯快喝完時(shí),用左手將湯盤外側(cè)稍稍翹起,用湯勺舀凈即可。吃完湯菜時(shí),將湯匙留在湯盤中,匙把指向自己。

3、吃魚,肉等帶刺或骨的菜肴時(shí),不要直接外吐,可用餐巾捂嘴,輕輕吐在叉上放入盤內(nèi)。如盤內(nèi)剩余少量食物時(shí),不要用叉子插盤底,更不要用手指相助食用,應(yīng)以小塊面包或叉子相助食用。吃面條時(shí)要用叉子先將面條卷起再放入口中。

4、面包一般需用手分成小塊再放入口中,不要拿著整塊面包去咬,抹黃油或果醬時(shí)也要先將面包分成小塊再抹。

5、歐美人多以雞胸脯為貴。吃雞腿時(shí)應(yīng)先將骨頭用力去掉,不要用手拿著吃。吃魚時(shí)不要將魚翻身,要吃完上層后要用刀叉將魚骨剔掉再吃下層魚肉。要切一塊吃一塊,切不能切得過大或?qū)⑷舛记谐善?/p>

6、中國餐桌上動(dòng),西方餐桌上靜。中國人以食為人生之至樂,排場(chǎng)之大,氣勢(shì)之熱鬧常常令人嘆為觀止。中國人一坐上餐桌,便滔滔不絕,相互讓菜,勸酒,盡情的享受山珍海味,美味佳肴。這樣的'宴客方式才能體現(xiàn)主人的熱情和誠懇,餐桌上的熱鬧反映了中西方的餐桌飲食文化差異。

中國人請(qǐng)客吃飯時(shí),擺在桌上的菜花樣繁多,至少有七八道菜,如果是盛宴,主菜會(huì)更多,越名貴,越奇特的菜會(huì)越顯示主人的殷勤和客人的身份。而主人卻往往要說今天沒有什么好菜招待大家菜做得不好,多吃一點(diǎn)多多包涵怠慢了您之類的話。而西方盛宴一般四至五道菜,分量以吃完或稍有剩余未最佳。如果在家里,最好是吃完所有的菜,這樣女主人會(huì)很高興,認(rèn)為大家喜歡她做的菜。面對(duì)宴席,主人會(huì)已傾其所有來招待大家的話。在宴席上西方人不議論令人作嘔之事,會(huì)千方百計(jì)采用含蓄文雅的詞來代替代。

循序漸進(jìn),兩種文化也將不斷融合,貫通。社會(huì)背景,歷史文化的差異導(dǎo)致了中西餐桌禮儀的差異,餐桌禮儀從某種程度上來說是一種生活習(xí)慣的反映,而生活習(xí)慣的形成又不是短時(shí)間內(nèi)可得到了。它其實(shí)也是一種歷史文化的沉淀和延伸。所以,中西餐桌禮儀文化的差異也是中西傳統(tǒng)文化差異的一個(gè)部分。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/9168251.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔