旅游景點翻譯實踐報告(熱門18篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-05 22:31:14
旅游景點翻譯實踐報告(熱門18篇)
時間:2023-11-05 22:31:14     小編:GZ才子

報告需要注意語言簡練、準(zhǔn)確,避免使用過多的專業(yè)術(shù)語,以便讀者理解。如何撰寫一份優(yōu)秀的報告?首先,我們需要明確報告的目標(biāo)和讀者群體。接下來是一些優(yōu)秀報告的實例,希望可以給大家寫作報告提供一些靈感和參考。

旅游景點翻譯實踐報告篇一

20xx年10月15日——20xx年10月19日

琶洲展館c區(qū)15.3 g32

塞特索具有限公司

廣交會展位翻譯

沒有廣交會經(jīng)驗,對相關(guān)產(chǎn)品知識不了解

極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)

20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“the material is iron.”他繼續(xù)問“is g30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“is g30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes, yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“which product do you need?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello! 你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

客人的名片要及時訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

旅游景點翻譯實踐報告篇二

鞏固旅游專業(yè)的知識,提高實際操作技能,豐富實際工作和社會經(jīng)驗,掌握操作技能,將所學(xué)知識用于實際工作。

常熟市旅游局文檔室

這次實習(xí)讓我深刻感受到工作中有苦也有樂,但更多的是收獲。我受益匪淺,開闊了視野,增長了見識,為我以后進一步走向社會打下了堅實的基礎(chǔ)。陸游云:“紙上得來終覺淺,要知此事必躬行”。

這是一次理論與實踐相結(jié)合的實習(xí),把理論應(yīng)用到實踐當(dāng)中并在實踐中積累更加豐富的理論知識。

在主任和指導(dǎo)老師的幫助下,我圓滿地結(jié)束了兩個星期的實習(xí),我總結(jié)了如下幾點:

1.心態(tài)轉(zhuǎn)變。學(xué)校的生活養(yǎng)尊處憂,無需我們擔(dān)憂某些問題,學(xué)校三點一線的生活,學(xué)習(xí)跟得上就可以,而在工作當(dāng)中就不是了,工作中,我們要考慮如何提高工作效率,如何處理與主任、同事的關(guān)系,處理突發(fā)事件的能力,這些都要我們以一顆平常心去對待,及時的轉(zhuǎn)變心態(tài)會讓我們工作更加順利。

2.計劃做事。有了明確的計劃,目標(biāo)才清晰,以至于在工作中不會茫然。在文檔室實習(xí)的兩個星期中,我每天都寫實習(xí)記錄,記錄下我要做的事情,然后再總結(jié)一下完成狀況,日志看似平常,但在無形中提高你做事的效率和工作的有序程度。計劃不如變化,也要隨機應(yīng)變。

3.處處留心皆學(xué)問。這句話是我剛到實習(xí)室報到時徐主任對我講的第一句話,對這句話徐主任并沒有給我多說什么,但在實習(xí)當(dāng)中我深有體會,如何使用掃描儀、打印機、復(fù)印機等,如何制作檔案,如何錄入檔案等。在生活中只要你留心處處都有學(xué)問在,不要總是期盼別人告訴你怎么去做,應(yīng)該學(xué)會思考自己應(yīng)該怎樣去做,留心別人怎么做。

4.不以事小而不為。做大事小事有不同的階段,要想做大事,小事情必須做好。我們正是實習(xí)的階段,做一些繁瑣的小事情,很有必要。工作中我們每個人干的最多的就是泡水、拖地和擦桌子,但我并沒有感到煩,而是把它當(dāng)作我素質(zhì)培養(yǎng)的大講堂,正因為這些小事情改變了辦公室的環(huán)境。

這些小事情值得我去做。事情雖小,可過程至關(guān)重要。

5.耐心與細心。文檔室的工作簡單而繁瑣。校對檔案需要后面的每類內(nèi)容對應(yīng)前面的目錄,不得一絲馬虎。錄入檔案,從最初的紙質(zhì)錄入檔案到電腦錄入檔案。從文件到照片到光盤再到獎狀、獎牌到最后的設(shè)備。

名稱、歸卷單位、保管期限。都需要一一記錄。錄入后,需要仔細核對。簡單的工程需要你極大的耐心與細心。

通過兩個星期的實習(xí),加深了我對文秘基本知識的理解,豐富了我的實際管理知識,使我對日常文秘管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常文秘管理工作,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。我會在以后的工作學(xué)習(xí)中更加努力,取長補短,需心求教。

相信自己會在以后的工作中更加得心應(yīng)手,表現(xiàn)更加出色!

不管是在什么地方任職,都會努力!

旅游景點翻譯實踐報告篇三

鞏固旅游專業(yè)的知識,提高實際操作技能,豐富實際工作和社會經(jīng)驗,掌握操作技能,將所學(xué)知識用于實際工作。

常熟市旅游局文檔室。

這次實習(xí)讓我深刻感受到工作中有苦也有樂,但更多的是收獲。我受益匪淺,開闊了視野,增長了見識,為我以后進一步走向社會打下了堅實的基礎(chǔ)。陸游云:“紙上得來終覺淺,要知此事必躬行”。

這是一次理論與實踐相結(jié)合的實習(xí),把理論應(yīng)用到實踐當(dāng)中并在實踐中積累更加豐富的理論知識。

在主任和指導(dǎo)老師的幫助下,我圓滿地結(jié)束了兩個星期的實習(xí),我總結(jié)了如下幾點:

1.心態(tài)轉(zhuǎn)變。學(xué)校的.生活養(yǎng)尊處憂,無需我們擔(dān)憂某些問題,學(xué)校三點一線的生活,學(xué)習(xí)跟得上就可以,而在工作當(dāng)中就不是了,工作中,我們要考慮如何提高工作效率,如何處理與主任、同事的關(guān)系,處理突發(fā)事件的能力,這些都要我們以一顆平常心去對待,及時的轉(zhuǎn)變心態(tài)會讓我們工作更加順利。

2.計劃做事。有了明確的計劃,目標(biāo)才清晰,以至于在工作中不會茫然。在文檔室實習(xí)的兩個星期中,我每天都寫實習(xí)記錄,記錄下我要做的事情,然后再總結(jié)一下完成狀況,日志看似平常,但在無形中提高你做事的效率和工作的有序程度。計劃不如變化,也要隨機應(yīng)變。

3.處處留心皆學(xué)問。這句話是我剛到實習(xí)室報到時徐主任對我講的第一句話,對這句話徐主任并沒有給我多說什么,但在實習(xí)當(dāng)中我深有體會,如何使用掃描儀、打印機、復(fù)印機等,如何制作檔案,如何錄入檔案等。在生活中只要你留心處處都有學(xué)問在,不要總是期盼別人告訴你怎么去做,應(yīng)該學(xué)會思考自己應(yīng)該怎樣去做,留心別人怎么做。

旅游景點翻譯實踐報告篇四

一、實踐目的:

本次社會實踐我選在昆明市西山區(qū)??谙匆路蹚S進行,實踐的主要內(nèi)容是了解產(chǎn)品的生產(chǎn)、包裝,以及了解工廠內(nèi)的經(jīng)營管理模式。目的是為了學(xué)習(xí)如何進行生產(chǎn)包裝并親身體驗工人們辛苦的工作,讓我在今后的生活中更加珍惜人們辛勤勞動的成果,并且更加深刻地去體會社會就業(yè)的壓力。在社會實踐中培養(yǎng)獨立思考、獨立工作和獨立解決問題能力。通過參加一些實踐性活動鞏固所學(xué)的理論,增長一些書本上學(xué)不到的知識和技能。因為知識要轉(zhuǎn)化成真正的能力要依靠實踐的經(jīng)驗和鍛煉。面對日益嚴(yán)峻的就業(yè)形勢和日新月異的社會,我覺得大學(xué)生應(yīng)該轉(zhuǎn)變觀念,不要簡單地把暑期打工作為掙錢或者是積累社會經(jīng)驗的手段,更重要的是借機培養(yǎng)自己的創(chuàng)業(yè)和社會實踐能力?,F(xiàn)在的招聘單位越來越看重大學(xué)生的實踐和動手能力以及與他人的交際能力。作為一名大學(xué)生,只要是自己所能承受的,就應(yīng)該把握所有的機會,正確衡量自己,充分發(fā)揮所長,以便進入社會后可以盡快走上軌道。這次的認識時間是一個開始,也是一個起點,我相信這個起點將會促使我逐步走向社會,慢慢走向成熟。作為一名在校學(xué)生,能在大學(xué)期間參加社會實踐,是一次難得的機遇。使我們在掌握基本理論知識后,迅速的加以實踐運用。鞏固學(xué)習(xí)成果。同時,在大三學(xué)年,能對所學(xué)知識有了更進一步的深化理解,便于更好的學(xué)習(xí)。

二、實踐內(nèi)容:

實踐期間,我在實踐工廠的二號車間,主要從事于在生產(chǎn)第一線生產(chǎn)并簡單加工產(chǎn)品。我被安排在該部門的一個小組工作,該部門有經(jīng)理1名,主管1名,領(lǐng)班1名。車間的各個生產(chǎn)小組有組長1名,技術(shù)員1名,ipqc人員14名多名左右。

起初,剛進入陌生的車間。車間里的工作環(huán)境很不好,呈現(xiàn)的一幕幕讓人的不免有些茫然,即將在艱苦的環(huán)境中工作半個月。第一天在車間開始工作時,所在的組長、技術(shù)員給我安排工作任務(wù),分配給我的任務(wù)是簡單的加工產(chǎn)品,我按照技術(shù)員教我的方法,運用操作工具開始慢慢學(xué)著測試產(chǎn)品,在測試的同時注意操作流程及有關(guān)注意事項等。實踐的第一天,我就在這初次的工作崗位上測試產(chǎn)品,體驗首次在社會上工作的感覺。在工作的同時慢慢熟悉車間的工作環(huán)境。

作為初次到社會上去工作的學(xué)生來說,對社會的了解以及對工作單位各方面情況的了解都是甚少陌生的。一開始我對車間里的各項規(guī)章制度,安全生產(chǎn)操作規(guī)程及工作中的相關(guān)注意事項等都不是很了解,于是我便閱讀實踐單位下發(fā)給我的員工手冊,向小組里的員工同事請教了解工作的相關(guān)事項,通過他們的幫助,我對車間的情況及開機生產(chǎn)產(chǎn)品、加工產(chǎn)品等有了一定的了解。車間的工作實行兩班制(白,夜班),兩班的工作時間段為:早上8:00至晚上8:00;晚上8:00至早上8:00。車間的所有員工都必須遵守該上、下班制度。

對車間里的環(huán)境有所了解熟悉后,開始有些緊張的心開始慢慢平靜下來,工作期間每天按時到廠上班,上班工作之前先到指定,地點等待領(lǐng)班集合員工開會強調(diào)工作中的有關(guān)事項,同時給我們分配工作任務(wù)。明確工作任務(wù)后,則要做一下工作前的準(zhǔn)備工作,于是我便到我們小組的工具存放區(qū)找來一些工作中需要用到的相關(guān)用具在流水線進行正常作業(yè),首先我要運用工作所需的用具將機器生產(chǎn)出的產(chǎn)品測試好。另外在工作中,機器生產(chǎn)出的產(chǎn)品有時會出現(xiàn)異常(比如:產(chǎn)品出現(xiàn)漏袋、誤裝等)。出現(xiàn)上述情況時,要及時告知領(lǐng)班、工程師,領(lǐng)班、工程師通過對機器的調(diào)節(jié)讓生產(chǎn)出的產(chǎn)品恢復(fù)正常,符合檢驗的要求。

在工作期間有些工作對于我來說難度較大。剛開始加工起來還真棘手的,工作效率不高,產(chǎn)品質(zhì)量也不怎么好。很讓人苦惱,于是我便向小組里的員工同事交流,向他們請教簡單快速的加工包裝方法與技巧。運用他們介紹的操作方法技巧慢慢學(xué)著包裝這有難度的產(chǎn)品,終于學(xué)會了效率地包裝產(chǎn)品。同時在包裝過程中選擇適合的工具,也有利于提高工作的效率。

三、實踐結(jié)果:

實踐期間,我對實踐工廠的整個操作流程有了一個較完整的了解和熟悉。雖然實踐的工作與所學(xué)專業(yè)沒有很大的關(guān)系,但實踐中,我拓寬了自己的知識面,學(xué)習(xí)了很多學(xué)校以外的知識,甚至在學(xué)校難以學(xué)到的東西。

四、實踐總結(jié)或體會:

此次社會實踐,我學(xué)會了運用所學(xué)知識解決處理簡單問題的方法與技巧,學(xué)會了與員工同事相處溝通的有效方法途徑。積累了處理有關(guān)人際關(guān)系問題的經(jīng)驗方法。同時我體驗到了社會工作的艱苦性,通過實踐,讓我在社會中磨練了下自己,也鍛煉了下意志力,訓(xùn)練了自己的動手操作能力,提升了自己的實踐技能,積累了社會工作的簡單經(jīng)驗,為以后工作也打下了一點基礎(chǔ)。也讓我體會到從工作中再拾起書本的困難性。每天較早就要上班工作,晚上較晚才下班回宿舍,深感疲憊,很難有精力能再靜下心來看書。這更讓人珍惜在學(xué)校的時光。

短暫又難忘的實踐旅程就像白駒過隙般,飛速而逝,而這其間的感受也像五味瓶酸甜苦辣咸一應(yīng)俱全,在每日緊張充實的工作環(huán)境中不覺間已經(jīng)走過了半個月的實踐期,回首這半個月的實踐期,內(nèi)心充滿著激動,也讓我有著無限的感慨。就業(yè)環(huán)境的不容樂觀,競爭形式的日趨激烈,面對憂慮和壓力,于是就有了像我一樣的在校大學(xué)生選擇了社會實踐工作。打工實踐雖然很短,但是在這段時間里,我們卻可以體會一下工作的辛苦,鍛煉一下意志品質(zhì),同時積累一些社會經(jīng)驗和工作經(jīng)驗。這些經(jīng)驗是一個大學(xué)生所擁有的“無形資產(chǎn)”,真正到了關(guān)鍵時刻,它們的作用就會顯現(xiàn)出來。大學(xué)生除了學(xué)習(xí)書本知識,還需要參加社會實踐。因為很多的大學(xué)生都清醒得知道“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書”的人不是現(xiàn)代社會需要的人才。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

旅游景點翻譯實踐報告篇五

我在幾個月的實習(xí)期間被經(jīng)理批評過多次,因為每次的成稿總會有一些小小的錯誤。

我就把我經(jīng)常出錯的地方、原因?qū)懙揭粡埣埳?,在每次交給經(jīng)理稿子之前都再仔細檢查一下有沒有再出現(xiàn)這些錯誤,確認無誤后,才把稿子給她。

這樣一來,以后就很少出錯了。

我總結(jié)出,無論以后做什么工作都要仔細認真的完成,哪怕還有上百件事情堆在身后,好好完成一件比倉促完成十件好得多!

剛開始,經(jīng)理會發(fā)給我們一些以前校過的稿子,讓我們譯文原文對著看。

因為我們公司主要是做石油機械設(shè)備這部分,相對來說,懂這方面的比較少,而且偏老年化,所以我們公司稿子都是北京一些高校的老師教授翻的。

真的很慶幸能夠看到老教授們翻得稿子,這樣我在不管是用詞還是組句方面都能學(xué)到很多。

真是受益匪淺啊!而且我們每人都有臺電腦,網(wǎng)絡(luò)資源十分便利,稍有不懂便可上網(wǎng)查詢。

再后來,如果有比較簡單的小稿子,經(jīng)理會先發(fā)給我們,讓我們試著翻。

等翻譯翻完之后,我們拿自己的和翻譯翻的相對比,缺陷不足顯露無疑。

學(xué)到知識的同時,也添加了繼續(xù)努力的信心。

因為我們公司還負責(zé)排版,就是說,譯文原文校對完之后,按照原文格式調(diào)整好,使其盡量保持原文面貌。

我本來計算機操作就不熟練,打字也不快,這樣一來,我有些工作也許會因為我的操作不熟練而拖延完成。

第一個月沒少吃了計算機操作不熟練的苦。

以前在學(xué)校只知道word文檔、幻燈片,卻沒有實際操作過。

而現(xiàn)在我們每天都要同word文檔、powerpoint、excel打交道,此外還有pdf,cad制圖。

好在我們公司的排版人員都很友善,有不懂我們都可以向她們請教。

從我開始學(xué)習(xí)英語以來,我就夢想著有一天可以做翻譯。

這一行業(yè)在我心中一直是很神圣的。

所以我很珍惜這份實習(xí)工作,因為我感覺離夢想越來越近了,只要我堅持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通過這些月短暫而又充實的實習(xí),我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。

向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。

這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識大多來自領(lǐng)導(dǎo)和干警們的教導(dǎo),這是我一生中的一筆寶貴財富。

這次實習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。

做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。

對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識、道理。

旅游景點翻譯實踐報告篇六

近年來,旅游業(yè)受到大多數(shù)人們的青睞,隨著旅游業(yè)市場的不斷擴大,人們消費在旅游方面的費用也越來越多,為了帶動經(jīng)濟的增長,更加了解這個行業(yè),我們進行一系列的調(diào)查。

上開展的一次綜合性教學(xué)實踐活動。通過對自然旅游資源、人文旅游資源、綜合旅游資源,、整合和延伸課堂課堂知識,培養(yǎng)和提高學(xué)生的實踐認知能力和思維能力。本次時間地點是哈爾濱中央大街,比較具備獨特的風(fēng)格。

黑龍江省哈爾濱市中央大街。

20xx年1月5日--6日。

(一)景區(qū)概括。

1.中央大街歷史。

1898年哈爾濱開始大規(guī)模地修筑鐵路和建設(shè)城市,來自關(guān)內(nèi)及鄰省的勞工大量涌入哈爾濱,原沿江地段是古河道,盡是荒涼低洼的草甸子,運送鐵路器材的馬車在泥濘中開出一條土道,這便是中央大街的雛形。至1900年即形成“中國大街”,意為中國人住的大街。

由于埠頭區(qū)的建立,這里俄人的鋪子也多了起來,牌匾多用俄文,他們經(jīng)營雜貨等,所以雖稱“中國大街”,但兩側(cè)多為歐式建筑,商業(yè)也多為外國人經(jīng)營,猶如外國城市一般。

1924年5月,由俄國工程師科姆特拉肖克設(shè)計、監(jiān)工,中央大街鋪上了方石。鋪路用的方塊石為花崗巖雕鑄,長18厘米寬10厘米,其形狀大小如俄式的小面包,一塊一塊,精精巧巧,密密實實,光光亮亮。路鋪得這樣藝術(shù),在中外建筑史上都是少見的。據(jù)說當(dāng)時一塊方石的價格就值一個銀元,一個銀元夠窮人吃一個月的。幾百米的中國大街可謂金子鋪成的路。據(jù)有關(guān)專家測定,中央大街的方石塊還能磨上一二百年。

方石使得中央大街頓時顯得華貴起來,當(dāng)時中國大街上的外國商店、藥店、飯店、旅店、酒吧、舞廳不計其數(shù),其中道里秋林分公司、馬迭爾旅館在整個遠東地區(qū)也頗有名氣。在這條哈爾濱最時髦的街上,俄國的毛皮、英國的呢絨、法國的香水、德國的藥品、日本的棉布、美國的洋油、瑞士的鐘表、爪哇的砂糖、印度的麻袋,以及各國干鮮果品均有出售,不亞于一個國際商品博覽會。

1925年7月,中國大街正式改稱“中央大街”。中央大街,仍保持原來光滑的方塊花崗石鋪砌的路面。街道兩側(cè)商業(yè)、飲食服務(wù)網(wǎng)點近200家,形成了門類齊全、服務(wù)較為完備的商服中心,各商家紛紛重新裝飾門面,貼金鑲銀,張燈結(jié)彩,把中央大街打扮得更加富麗堂皇,成為哈爾濱最著名的最富特色的商業(yè)一條街。1997年,哈爾濱市政府把中央大街定為步行街。首屆“中國歷史文化名街”之一。

2.中央大街方石路面的介紹。

是那樣密實而精巧,踩在上邊那起起伏伏、光滑細膩的韻律質(zhì)感,讓人舒身愜意、步履翩然,路鋪得這樣藝術(shù),在中外建筑史上都應(yīng)該是少見的。這條路始建于1924年,是由俄國工程師科姆特拉肖克負責(zé)設(shè)計、監(jiān)工。鋪路用的方塊石是由花崗巖石雕鑄的,長18厘米寬10厘米,其形狀大小如俄式的小面包,一塊一塊,精精巧巧,密密實實,光光亮亮。據(jù)說當(dāng)時一塊方石的價格就值一個銀元,一個銀元夠窮人吃一個月的。幾百米的中國大街可謂金子鋪成的路。據(jù)有關(guān)專家測定,現(xiàn)在中央大街的方石塊還能再磨上一二百年。

雖然如此,在不同的時期這路還是一直以來都得到了很好的保護。這不在游覽的時候看到了工人正在修補方石頭路面,原來修路不需要新石頭,只是把路面上陷下去的石頭起出來墊高,然后用石灰灌漿,保持原來的樣子,這過程和照片上是一樣的,原來有資料介紹說方石頭很長插進地面,現(xiàn)在看到了長和高其實差不多的。大街北起松花江防洪紀(jì)念塔,南至經(jīng)緯街,全長1450米,寬21.34米,其中人行方石路10.8米寬。被譽稱“東北一街”的中央大街,以其獨特的歐式建筑,鱗次櫛比的精品商廈,花團錦簇的休閑小區(qū)以及異彩紛呈的文化生活,成為哈爾濱市一道亮麗的風(fēng)景線。最奇特的是中央大街上鋪的石頭,他是長方形條形石,但以縱向沖上鋪滿,由1924年以俄羅斯工程師科姆特拉肖克社監(jiān)工完成的。步行街自開通以來日接待游人20余萬人次。步行街的夜晚流光溢彩,游人如織,更有一番特色,充分體現(xiàn)出旅游、購物、娛樂、休閑的功能。風(fēng)格各異的西六道街、西七道街、中央商城、車輛廠住宅樓前等四處休閑區(qū),構(gòu)成了中央大街集休閑、娛樂、旅游、購物為一體的城市新風(fēng)景。

3.匯集歐式風(fēng)情建筑中央大街雖非哈爾濱市最長的一條街,但卻是涵括了西方建筑史上最有影響的四大建筑流派,有常見的起源于十五、六世紀(jì)的文藝復(fù)興式,十七世紀(jì)初的巴洛克式、折衷主義,以及十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初的新藝術(shù)運動建筑。全街建有歐式及仿歐式建筑71棟,匯集了文藝復(fù)興、巴洛克、折衷主義及現(xiàn)代多種風(fēng)格等歐式風(fēng)格市級保護建筑13棟。這些建筑體現(xiàn)了西方建筑藝術(shù)的精華,使中央大街成為一條建筑的藝術(shù)長廊。

歐洲風(fēng)格滿布中央大街的歐式建筑,五步一典,十步一觀。在西方建筑史上幾百年才形成的建筑風(fēng)格樣式,使得中央大街成為遠東最著名的街道。歐洲最具魅力的近300年文化。

發(fā)展史,在中央大街上體現(xiàn)的淋漓盡致,其涵蓋歷史的精深久遠和展示建筑藝術(shù)的博大精深,為世上少見。

4.中央大街典型建筑。

馬迭爾賓館。

建于1906年,屬新藝術(shù)運動建筑。她造型簡潔、舒展、自由流暢。不同的色彩、不同的穹頂造型,顯現(xiàn)出親切宜人的魅力,體現(xiàn)了西方建筑的精華。建筑長度占據(jù)了西七至西八道街之間的一個街區(qū)。

教育書店。

建于1919年,屬新藝術(shù)運動建筑。建筑物主體三層,各層間以腰線分割,自上而下窗口逐漸縮小,顯現(xiàn)出穩(wěn)定感;畫龍點睛式的一樘三心挾券圓形扁窗為新藝術(shù)運動建筑特色定了性。

哈爾濱市教委。

建于1925年,原為萬國儲蓄會,屬古典主義建筑。該建筑造型簡潔規(guī)整,僅在正門入口處設(shè)兩根壁柱,擺脫了任何多余的繁瑣裝飾,總體效果莊重、大方、樸實。

華梅西餐廳。

位于中央大街112號,始建于1925年,原名為馬爾斯西餐茶食店。其營業(yè)面積為1500平方米,有員工120人,年銷售額1200萬元。經(jīng)營品種以俄式大菜為主。一樓為現(xiàn)代派歐洲園林式酒吧風(fēng)格;二樓為前蘇聯(lián)莫斯科”克里姆林宮”。

旅游景點翻譯實踐報告篇七

在20xx年的這個暑假,我參加了旅游景點講解員這個暑期實踐活動。總的來說,我覺得收獲很大。讓我學(xué)習(xí)到什么叫做專業(yè),什么叫做耐心,還有如何與游客交流,更好的為游客服務(wù)。

首先,旅游景點講解員一個實踐活動跟一般的實踐活動不一樣,它需要具備有專業(yè)知識。要講解,就必須要掌握旅游景點的一切,才能夠準(zhǔn)確的為游客講解。所以,我經(jīng)過了筆試,背誦講解詞,口試等多重的考驗才可以在這個實踐點做事,雖然準(zhǔn)備的過程很累,不過,當(dāng)自己能夠為游客服務(wù)講解時就覺得很有成就感,特別是講解完后得到游客的嘉賞就更開心了。

作為旅游景點講解隊的隊長。在組織這個暑期活動時,我是花了很多的精力的。首先我很為同學(xué)著想,沒有在他們進行期末考試時進行考核,而是等到大家結(jié)束考試了,才督促大家趕緊背好講解詞。而且,我也怕耽誤大家的暑期時間,都是將就大家的空閑時間的去考核大家的。為了有一個讓大家一齊有空的時間,我犧牲了去探望奶奶的.時間,回到學(xué)校,組織大家去旅游景點聽專業(yè)人員的講解,好為大家通過面試而準(zhǔn)備。沒想到,,就在去聽取講解的這一天,已經(jīng)有兩位答應(yīng)我去的同學(xué)說不去了,理由是,我要打工。第一次,我覺得情有可原,畢竟旅游景點實踐點與其他實踐點不一樣,他不是要求每天去的,而是輪班制的。所以,我答應(yīng)他們下一次再帶他們?nèi)?。第二次,去進行考核。竟然所有人都說不去了,理由是,我要打工,參加了培訓(xùn)班,我去旅游…。那時,我覺得心理很難受,因為大家一開始都是答應(yīng)我去的,為什么最后都會反悔呢?你們有事要做,我就沒事么?而且,這時候根本就找不到人去參加這個實踐活動的,因為它需要進行一段時間的培訓(xùn)有可能去為游客服務(wù)。最后,我只有自己一個去考核,自己去參與了這個實踐活動。同時,加上亞運志愿者的培訓(xùn),我整個八月就沒有了。家里人每天都期待我回家,而我卻不能回。

我覺得,在這次的暑期活動中,我認識到,做人一定要言而有信,有始有終,要為人著想。無論做什么事,一定要負起應(yīng)有的責(zé)任。

換個角度,其實我在這個暑假可以參加這么有意義的實踐活動,真的讓我收益匪淺。同時,謝謝月瀅師姐對我工作的幫助。很開心可以做到旅游景點講解員,以后我也會繼續(xù)更好的為游客服務(wù)。旅游景點講解隊也會在今后接納更多真正為大家服務(wù)的志愿者。

旅游景點翻譯實踐報告篇八

以典型人群為調(diào)查目標(biāo),了解旅游各類人群的旅游消費金額的理想情況和實際情況,以重要的數(shù)據(jù)理論、分析和建議,希望來更好的規(guī)范旅游市場及導(dǎo)游人員,已達到旅游市場擁有更好的信譽、擁有更多的“回頭客”和“新客”、 擁有更多對旅游持觀望態(tài)度的潛在客人等的目的。

(旅游各類人群包括:對報團價敏感的,對報團價不敏感的;對旅游期間消費敏感的,對旅游期間消費不敏感的)

以典型人群為調(diào)查目標(biāo),了解參加旅行社的'旅游人群的旅游消費金額的理想情況和實際情況,例如:旅游時屬于消費是在理想內(nèi)還是超標(biāo)或者嚴(yán)重超標(biāo)。

(一)、 調(diào)查方法

本次調(diào)查采用典型調(diào)查、抽樣調(diào)查綜合性調(diào)查方法。比如,針對參加旅行社的旅游人群的典型調(diào)查和針對參加旅行社的旅游人群的旅游消費金額理想情況和實際情況的綜合性調(diào)查等。

(二)、 樣本數(shù)量本次調(diào)查共發(fā)出調(diào)查問卷200份,回收186份,其中168份為有效問卷。

(三)、 調(diào)查對象及范圍 參加旅行社的旅游各類人群

(四)、 調(diào)查形式問卷式調(diào)查 、訪談

(一)、調(diào)查結(jié)果

1、根據(jù)調(diào)查結(jié)果對報團價、旅游期間消費金額敏感的人數(shù)為100、比例占60%。 旅游消費實際金額超過或嚴(yán)重超過理想金額的人數(shù)為152,、比例為90%,其中對金額敏感的人數(shù)為81、比例占48% ,對金額不敏感的人數(shù)為71、比例占42%。

2、在調(diào)查期間經(jīng)訪談了解到大多數(shù)游客在旅游后有這些感覺:旅游總消費比想象高很多、去一次被“宰”一次、不是去旅游而是去消費等。

(二)、調(diào)查結(jié)果分析

以整體來看大多游客對旅游報團價及旅游期間消費金額不滿意,這種情況一般會導(dǎo)致游客以旅游總消費太高、去一次被騙消費一次、不是去旅游而是去消費等為理由不再去或減少去旅游的結(jié)果。

(一)導(dǎo)致該調(diào)查結(jié)果原因 (只列出了小部分原因)

1、旅行社為了提高旅游參加人數(shù),減低價格給游客的直觀感覺,把旅游期間部分費用去掉,這樣游客的旅游期間消費金額就大大提高了,所以游客的實際消費金額也大大的超出了理想消費金額。

2、旅行社產(chǎn)品標(biāo)價太低,為獲取最大利潤把損失轉(zhuǎn)給導(dǎo)游,以至導(dǎo)游在旅游中注重游客的消費而不注重游客旅游的目的。

3、部分導(dǎo)游失了職業(yè)道德,只為游客消費中的提成而不為職業(yè)準(zhǔn)則。

5、導(dǎo)游管理體制和機制不完善,讓部分不良導(dǎo)游和旅行社轉(zhuǎn)了空子,造成游客在旅游期間消費不理想對旅游望而生畏。

(二)針對該調(diào)查結(jié)果給出的建議

1、大力整頓不法或違規(guī)的旅行社,使其在旅游業(yè)市場中要公平競爭,鼓勵公平競爭的旅行社,嚴(yán)懲不公平競爭的旅行社。

2、提高導(dǎo)游人員的道德素質(zhì)、各方面的技能,使游客提高理想消費金額從而使合理可能實際消費金額也提高。

3、提高旅行社的服務(wù)質(zhì)量、導(dǎo)游人員的服務(wù)質(zhì)量,使游客的“高”消費物超所值。

4、提升導(dǎo)游人員的學(xué)歷層次:當(dāng)前的導(dǎo)游人員大專以下學(xué)歷者占80%,學(xué)歷層次過低,明顯地制約著導(dǎo)游服務(wù)水準(zhǔn)的提高。所以我們要在高層次的旅游院校中培養(yǎng)更多的導(dǎo)游人員,使其成為導(dǎo)游隊伍的中流砥柱,這樣才有助于導(dǎo)游服務(wù)水準(zhǔn)的提高,干涉提升我國在世界旅游市場上的競爭力,提升我國旅游業(yè)的國際地位與形象。

5、提高導(dǎo)游人員的文化素養(yǎng)與綜合素質(zhì)導(dǎo)游服務(wù)的對象越來越高的品味需求,要求導(dǎo)游員提高自己的文化素養(yǎng)。游客真正在乎的不是錢,而他所得的服務(wù)是否值得他們所付出的。

6、進一步完善導(dǎo)游管理體制和機制要大力推進導(dǎo)游執(zhí)業(yè)規(guī)制建設(shè),建立相應(yīng)的規(guī)制體系。

7、各級政府主管部門要大力發(fā)掘并廣泛宣傳導(dǎo)游隊伍中的先進典型,通過組織星級導(dǎo)游、誠信導(dǎo)游、優(yōu)秀導(dǎo)游、模范導(dǎo)游等評選活動,激發(fā)導(dǎo)游人員改善完善自身,展示導(dǎo)游人員良好的精神風(fēng)采,為導(dǎo)游人員創(chuàng)造和諧的從業(yè)環(huán)境。 從而提高游客所標(biāo)的理想消費,使游客和導(dǎo)游及旅行社得到“雙贏”。

旅游景點翻譯實踐報告篇九

找工作那段時間,網(wǎng)上很流行某些商業(yè)奇才、外企驕子或是hr專家的職場語錄。我就見過一些,諸如剛進去的時候不要計較工資、要踏實肯干、給領(lǐng)導(dǎo)倒茶掃地、什么雜活都包了之類云云。我沒有反駁的意思,畢竟是經(jīng)驗之談。但有些人可能誤解了一些意思,比如不要計較工資。

許多應(yīng)屆生出來都把“工資”默認為是和領(lǐng)導(dǎo)交流時的敏感詞。于是乎,培訓(xùn)期過去半月了,工資沒發(fā),我也不好去找領(lǐng)導(dǎo)問為什么。有個女生是培訓(xùn)期+1月過了都沒去問,忍道真是到了一定境界,定屬“姐”材。梅說,應(yīng)該問的,這個是員工的基本權(quán)利。我覺得有理,于是就去問了“姐”,原來是總經(jīng)理發(fā)工資,而他本身又不知道我們過了培訓(xùn)期這回事,民意通過“姐”才傳達到。后來來了些新員工,可能也深受hr語錄毒害,培訓(xùn)期過后不敢詢問工資。我于是引用了梅的話,他說:“壓榨年代,何來權(quán)利”。又是一個忍道高手。后來我還是去問了姐,因為我沒錢了,發(fā)現(xiàn)原來以后的工資是統(tǒng)一15日發(fā)的。

我認為,把這些事問清楚本身并沒有什么。不要計較工資是不要老想著加薪、提高待遇、嫌工資低的事,并不是說你啥事都不聞不問。

電腦基本知識很重要。

工欲善其事,必先利其器。筆譯的器是電腦,要利器就要對電腦知識(主要包括文字處理軟件,信息搜索能力和輔助翻譯軟件)有一定了解。實習(xí)期間,有些女生由于word知識掌握不夠,僅由于一些小毛病弄了半天,甚至有時候做完了文件沒保存就出問題了?,F(xiàn)在的因特網(wǎng)這么發(fā)達,想象解決這些問題真是易如反掌,特別是那些常見的問題,隨便百度一下,谷歌一下,有道一下或是問“姐”一下,答案就是豐富多彩的。有的網(wǎng)友解答得是有聲有色,舉例子、列數(shù)字、打比方、排比都有的。當(dāng)然,前提是你這個問題要說對才行。常用的快捷鍵知識是必須的,表格排版也要掌握。trados翻譯軟件暫時沒教,這個估計水平到一定境界才好用,不然你翻譯的本身都錯了,還去保存起來豈不誤人子弟。我看公司這邊的“姐”都很少用。

我很慶幸自己一直對電腦知識比較感興趣,掌握得還好。所以,翻譯時諸如排版、查單詞、打字速度等,我都沒什么問題,因此我整體翻譯速度還算是前位。不過,自己翻譯的質(zhì)量我還是不太敢恭維。

實習(xí)過來,我也曾覺得筆譯很無聊、待遇很差,也曾諸多抱怨,不過我知道自己還是喜歡這個行業(yè)。屈原說,“亦余心之所向善兮,雖九死其猶未悔?!蔽蚁?,翻譯便是我心中現(xiàn)在向往的美好事物之一,好在還不需要玩命。

旅游景點翻譯實踐報告篇十

作為讀旅游管理專業(yè)的我們,大一上學(xué)期學(xué)習(xí)了《旅游學(xué)概論》這一門課程,為了將書本上的理論與實踐相結(jié)合,增加我們對于旅游六要素——吃、住、行、游、購、娛的感性認識,以及更好地認識旅游各要素的相互關(guān)系,學(xué)院舉行了為期三天的見習(xí)實習(xí)活動。通過此次活動,我們在體驗、觀察、交流各實習(xí)地點的與旅游、管理有關(guān)的信息內(nèi)容后,了解到了旅游業(yè)與其他行業(yè)的不同之處,這使我們對旅游學(xué)科及其實際運用有了更加深刻的理解與興趣,相信這次見習(xí)實習(xí),能成為我們未來進一步學(xué)習(xí)和實踐的墊腳石。

本次實習(xí)并不是盲目進行的,我們結(jié)合所學(xué)的知識,帶著問題出發(fā)。我們參觀了廣州、開平具有一定代表性的景區(qū),旅游接待服務(wù)設(shè)施和基礎(chǔ)設(shè)施,針對性地了解各個旅游要素的建設(shè)、經(jīng)營和管理,對實習(xí)過程的所見所聞進行思考、比較。

xx年9月15日:廣州:紅專廠—羊城創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園印務(wù)中心—廣交會展館。

xx年9月16日:開平:自力村碉樓群—立園景區(qū)—馬降龍碉樓群—赤坎歐陸風(fēng)情街。

1)體驗與觀察旅游交通經(jīng)營管理的基本特征。

2)體驗與觀察旅游住宿業(yè)的基本特征。

3)體驗與觀察旅游景區(qū)經(jīng)營管理的基本特征。

4)體驗與觀察會展行業(yè)的基本特征。

5)體驗與觀察創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園的基本特征及其經(jīng)營管理特點。

6)了解歷史建筑和遺產(chǎn)旅游產(chǎn)品的開發(fā)和保護,及其不同的經(jīng)營管理模式。

9月15日上午八點整,旅游學(xué)院xx級的學(xué)生,穿著院服,滿懷著興奮與好奇,乘車前往今天實習(xí)的第一站:廣州紅專廠創(chuàng)意生活區(qū)(redtory)。追溯廣州紅專廠的歷史,我們發(fā)現(xiàn)它的前身,是一家罐頭廠——廣州鷹金錢食品廠,所以當(dāng)我們看到路牌上標(biāo)示著車庫街、解凍街、倉儲街、冷庫街等,就不足為奇了。景區(qū)的區(qū)域劃分很有條理,主要分為a至e,以及n、y8個區(qū)域,區(qū)域的標(biāo)示也很顯眼,在每棟建筑墻身都標(biāo)有對應(yīng)的編號,例如a3,d2等,這使得我們在短暫的參觀游覽過程中有了秩序。這個充滿文藝、小資、清新、嶺南氣息的景區(qū),是一個以國際標(biāo)準(zhǔn)定義的集設(shè)計、藝術(shù)、文化及生活的創(chuàng)意區(qū)。在參觀的過程中,我看到了廣州公共文化宮觀察室,中建三局東方設(shè)計裝飾工程有限公司非嘗甜點、泊爾創(chuàng)意婚禮、榕意中國菜館、心林藝術(shù)展,還有酷似圖書館的設(shè)計工作室。游覽一周,我發(fā)現(xiàn),這真是一個十分適合年輕人放松身心,愉快工作的好去處。

在詢問了一家游戲公司ok!dea的工作人員,我了解到這是一家剛剛起業(yè)的自主創(chuàng)立公司,公司負責(zé)人被紅專廠輕松的氛圍所吸引,在這里租地,創(chuàng)辦公司。公司面積雖小,卻聚集著來自全國各地富有創(chuàng)意頭腦,以及對游戲充滿熱情的年輕人,他們的活力與青春,為公司的誕生注入新鮮的血液。

大概11點20分,我們到達第二站:羊城創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園的印務(wù)中心,這是亞洲最大的報業(yè)印務(wù)中心,獲國家旅游局認定為“全國工業(yè)旅游示范點”。剛下車,映入眼簾的是道路兩旁的大草坪,作為一家印刷廠,能有如此大面積的綠化帶,真是不簡單。進入以白、紅、藍三色為主色調(diào)的長條形建筑樓,首先看到的是羊城晚報復(fù)刊紀(jì)念雕塑,一旁立著九塊宣傳介紹板,介紹了羊城創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園的規(guī)劃概覽。通過宣傳介紹版,我們了解了創(chuàng)意園的整體規(guī)劃效果,該項目所帶來的社會、經(jīng)濟以及環(huán)境效益,具有現(xiàn)代嶺南街坊特征的空間布局,以“一心兩軸、五區(qū)協(xié)同、網(wǎng)格街坊”為特點的規(guī)劃結(jié)構(gòu),是集“文化傳承、科技創(chuàng)新、金融聯(lián)動”為一體的融合性創(chuàng)意產(chǎn)業(yè),整體設(shè)計構(gòu)思遵循了“區(qū)域協(xié)調(diào)、有機更新、生態(tài)優(yōu)先”,產(chǎn)業(yè)附近便利的交通帶給其區(qū)位上的優(yōu)勢,以“打造在全國擁有較強品牌影響力的特色產(chǎn)業(yè)園區(qū)”為最終目標(biāo)。雖然沒能到園區(qū)的其他場所參觀,但是通過宣傳介紹板的介紹,對羊城創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園也有了大體的了解。

旅游景點翻譯實踐報告篇十一

翻譯實踐報告是翻譯碩士學(xué)位論文的形式之一。根據(jù)翻譯碩士指導(dǎo)性培養(yǎng)大綱,翻譯碩士學(xué)位論文的形式主要有翻譯項目的研究報告、實驗報告或研究論文等形式,之后有學(xué)者經(jīng)過調(diào)研后,提出五種論文形式(穆雷,黃國文),即:實習(xí)報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告、調(diào)研報告和研究論文。根據(jù)調(diào)查,目前翻譯實踐報告占翻譯碩士學(xué)位論文總數(shù)百分之九十以上。

從本人審閱過的論文以及收集到的翻譯碩士學(xué)位論文來看,主要存在以下問題:

一、對翻譯過程的認知偏差。根據(jù)培養(yǎng)方案,翻譯碩士的教學(xué)強調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng),翻譯實踐貫穿教學(xué)全過程。經(jīng)過兩到三年的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解并熟練掌握翻譯的基本流程,具備科學(xué)的翻譯理念以及必要的調(diào)查研究能力,以便在面對任何文本時,都能有一套成熟的翻譯處理程序。但從收集到的論文來看,對翻譯處理程序和過程陳述不清楚。主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

1、對譯前的準(zhǔn)備工作敘述不詳。大部分只是籠統(tǒng)提到對原文的理解,沒有詳細描述做了哪些工作以達到完全理解原文。

2、對譯后核對工作缺乏詳細描述。譯后核查是譯文定稿前的最后一道工作,是確保譯文質(zhì)量的重要步驟。但從收集到的論文來看,大部分論文只是簡單地描述從詞、句層面進行核對檢查,但具體該檢查什么沒有提到。

3、對材料的選取不合適。如部分寫文學(xué)翻譯的實踐報告,在概述部分,對作者簡介的陳述過多著墨作者的榮譽和生平,卻對于與翻譯直接相關(guān)的寫作特點卻避而不談,這體現(xiàn)了報告作者對整個翻譯過程的了解和認知是不全面的,或者說是有偏差的。

二、對翻譯實踐報告的認知偏差。翻譯實踐報告的目的是重現(xiàn)譯者的翻譯實踐過程,體現(xiàn)譯者分析問題和解決問題的能力,讓讀者對譯文質(zhì)量有大概的印象。翻譯實踐報告的寫作應(yīng)該能體現(xiàn)作者的文本處理能力、語言轉(zhuǎn)換能力、文本寫作能力和論文規(guī)范意識。但當(dāng)前翻譯碩士學(xué)位論文中主要存在以下幾種偏差:

1、對翻譯實踐報告的目的認知偏差。大部分論文都關(guān)注理論與實踐的結(jié)合,甚至是在報告中驗證各種翻譯技巧,但忽略了翻譯實踐報告的主要目的是考察學(xué)生對翻譯過程的認知,是考察他們發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力。由于這種認知方面的偏差,相當(dāng)部分的翻譯實踐報告花不少篇幅介紹翻譯理論和翻譯技巧,卻對如何分析問題和解決問題一筆帶過。

2、對翻譯報告的結(jié)構(gòu)認知偏差。翻譯碩士培養(yǎng)的是實踐性、應(yīng)用型的高級口筆譯人才,其畢業(yè)論文應(yīng)該體現(xiàn)翻譯碩士的這一特點。但不少翻譯實踐報告卻過多參考學(xué)術(shù)性論文的寫法,對翻譯理論的陳述過于詳細,甚至對部分理論的陳述出現(xiàn)錯誤,在后面章節(jié)的討論中對這些理論卻只字不提,造成了“理論”和“實踐”兩張皮的現(xiàn)象。

3、案例分析部分脫離翻譯實踐,選取相關(guān)例子來論證作者正確理解了各種翻譯技巧,或者是已經(jīng)掌握了如何使用這些翻譯技巧。

三、對翻譯概念的認知偏差?!斗g碩士專業(yè)學(xué)位基本要求》對翻譯碩士學(xué)生在翻譯知識方面的要求是:應(yīng)扎實掌握翻譯知識,包括翻譯的概念和理論,翻譯實踐的要求和方法以及語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的運作機制和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范。但從收集到的論文看,對翻譯概念的混淆比較普遍,主要體現(xiàn)在以下三個翻譯概念:翻譯策略、翻譯方法和翻譯技巧。這是三個不同的翻概念。翻譯策略是翻譯活動中,為實現(xiàn)特定的翻譯目的所依據(jù)的原則和所采納的方案集合,主要包括異化和歸化;翻譯方法是翻譯活動中,為達到特定的翻譯目的所采取的特定的途徑、步驟、手段,包括零翻譯、音譯、逐詞翻譯、直譯,意譯、仿譯、改譯和創(chuàng)譯;翻譯技巧是翻譯活動中,在具體實施和運用時所需的技術(shù)、技能或技藝,是局部的、微觀層面的,是對文本在語言層面的操作和操控,包括增譯、減譯、分譯、合譯和轉(zhuǎn)換。在翻譯碩士畢業(yè)學(xué)位論文中,這種概念不分的情況比較常見。

四、對影響譯文質(zhì)量因素的認知偏差。這種認知偏差體現(xiàn)在全文,特別體現(xiàn)在案例分析和譯后核查部分。在案例分析部分,作者一般分單詞、句子和篇章三個層次進行分析,大多是從理論和技巧的角度對不同的譯文進行對比,然后得出使用了某種理論或某種技巧后得到的譯文要好于沒有使用理論和技巧的譯文。這種處理辦法過多依賴?yán)碚摵图记蓪Ψg質(zhì)量的作用,其邏輯是:只要翻譯理論或翻譯方法技巧使用恰當(dāng),譯文質(zhì)量就自然好。其實不然,我們在確定篇章中任何一句譯文的時候,都需要考慮一系列因素,如:語境、文體特征、譯文目的、譯文讀者、寫作規(guī)則以及譯文的銜接和連貫等等因素。只要全面考慮各種因素之后,我們才能保證該譯文是有理據(jù)的。

這些問題和不足的存在需要引起相關(guān)部門的重視,并采取相應(yīng)的措施進行調(diào)整和改正,使翻譯碩士學(xué)位論文真正體現(xiàn)畢業(yè)生的翻譯能力。

旅游景點翻譯實踐報告篇十二

實習(xí)地點:

實習(xí)公司:

工作職責(zé):

實習(xí)背景:

成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)

20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

旅游景點翻譯實踐報告篇十三

xxx,是新一代的線上工作平臺。用戶可以根據(jù)自己的興趣和能力選擇相應(yīng)的項目隨時開始工作,并獲得相應(yīng)的收入。xx的工作內(nèi)容集中在翻譯領(lǐng)域,涉及到英語、日語、法語和中文等多種語言的互譯。

一般來說,普通的翻譯工作(比如來自出版社、翻譯公司或書店的翻譯工作)對翻譯者的經(jīng)驗和時間要求很高。翻譯者一旦接到翻譯任務(wù),可能需要馬不停蹄、日夜不休的工作才能夠保證最后翻譯任務(wù)的完成,而翻譯報酬也往往需要經(jīng)歷翻譯作品的校對、排版、復(fù)印、出版等一系列流程后才會得到。

相比之下,做到xx就顯示出了很大的靈活性:隨時隨地參與兼職翻譯。做到xx的用戶只要登錄到平臺,就可以開始翻譯工作,也可以隨時停止。

xxx的成立初衷只是對現(xiàn)代企業(yè)的工作方式不認可,“每天朝九晚五的固定工作時間,和工作效率幾乎無關(guān),再加上浪費在路上的時間,非常不高效。在互聯(lián)網(wǎng)時代,人們可以也應(yīng)該有更為優(yōu)化、合理的工作方式”。

xxx,的用戶都是喜歡語言愛好翻譯的。大家在一起互相討論翻譯技巧,爭論哪種翻譯會有更好的效果。在工作競技場中,大家一起為金牌的競爭者加油鼓勁。在13年的跨年時間,做到xx的管理員也與用戶互道新年快樂?!罢勑τ续櫲?,往來無白丁”也許就是這樣。

其次就是為很多在校大學(xué)生提供了工作機會,甚至有可能在未來會豐富翻譯課堂的教學(xué)方法。曾經(jīng)有做到xx的用戶調(diào)侃說:習(xí)慣了做到xx上的翻譯工作后,做課堂上老師布置的翻譯作業(yè)就跟玩似的。

xxx起初是想為二三線城市的白領(lǐng)提供工作機會,這群人一般都有能力但是缺乏相應(yīng)的工作機會,可是在一步一步的運營當(dāng)中,最后卻發(fā)現(xiàn)做到xx是很適合在校大學(xué)生。在校大學(xué)生沒有足夠的工作經(jīng)驗,也沒有整塊的時間,很少能夠接到有償?shù)姆g工作任務(wù)。做到xx不僅為學(xué)生提供了課外練習(xí)的場地,也提供了另一個兼職的方式。

與現(xiàn)實生活中的工作一樣,做到xx的工作也有一個小小的“面試篩選”機制。這個“面試篩選”機制就是做到xx的新人測試。

注冊完成后,用戶會需要參與15分鐘的新人翻譯測試。測試有中英、英中、日中和法中的選擇。完成測試并提交后,頁面會顯示“測試已提交,請耐心等待。審核員會在15日內(nèi)進行評估”的提示。

在評估結(jié)果等待期間,用戶可以選擇“訓(xùn)練”項目參與翻譯工作?!坝?xùn)練”項目與普通的工作項目模式一致,只是“訓(xùn)練”項目是無工作報酬的。“訓(xùn)練”項目旨在為更多的用戶提供工作訓(xùn)練和提高能力的機會。用戶可以通過“訓(xùn)練”項目提高經(jīng)驗值和準(zhǔn)確度,幫助升級?!坝?xùn)練”項目的設(shè)置讓更多沒有通過測試的用戶也能夠體驗到做到xx新型的翻譯工作模式,為許多在校大學(xué)生提供了課外翻譯訓(xùn)練的場地。

如果沒有通過做到xx的新人測試,用戶可以根據(jù)提示進行再次測試。據(jù)了解,目前為止,有超過1萬多的用戶沒有通過新人測試,可見他們的評估標(biāo)準(zhǔn)還是挺高的。

本人也是第二次參加做到的新人測試,由于第一次沒有經(jīng)驗,也缺乏翻譯技巧,所以很遺憾第一次測試沒有通過,所以在接下來的日子里一直沒有再次參加做到的測試,在這次學(xué)校組織的做到實習(xí)中,我再次參加了做到的新手測試。

參加此次做到認知實踐,在參加新手測試的過程中我遇到很有問題,比如效率不夠高,專業(yè)名詞翻譯不夠準(zhǔn)確,語句翻譯不夠精煉,不夠通順等問題。在指導(dǎo)老師的幫助下,老師給我介紹了很多翻譯的輔助工具。比如baidu(翻譯)、 google, google(翻譯)、有道詞典、金山愛詞霸、中國譯典。 (拿來主義)等。這些翻譯輔助工具極大地提高了我的翻譯效率。在這些翻譯中我也遇到了很多親所未見的專業(yè)名詞也可以通過這些工具進行解決。通過這些翻譯,也是提高了我的翻譯水平,我學(xué)到了很多在課堂上沒有學(xué)到的翻譯技巧。再次參加做到的測試,我感覺比第一次自己參加做到市多了幾份自信,也多了很多翻譯經(jīng)驗。

通過參加做到的認知實踐,我對在校大學(xué)生參加網(wǎng)上兼職有了新的認識,我們只需一臺電腦就可以在完成很多我們想要參加的工作。對于剛開始參與翻譯的我們來說,賺錢自然不是主要目的。因為我們知道這是一個積累的過程。雖然這個過程不叫枯燥,乏味。但是只要堅持下去,效果還是顯而易見的。在這個互聯(lián)網(wǎng)世界。網(wǎng)絡(luò)從以前的虛擬變成了現(xiàn)在真真正正能融入我們?nèi)粘D軌蛏钪械囊环葑恿?,我相信在不遠的未來,當(dāng)我們的量變轉(zhuǎn)化為質(zhì)變的時候,我們學(xué)取得我們意想不到的成功。

旅游景點翻譯實踐報告篇十四

實習(xí)地點:xx

實習(xí)公司:xx

工作職責(zé):xx

實習(xí)背景:

成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“the material is g30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“the material is iron、”他繼續(xù)問“is g30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“is g30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“which product do you need?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

旅游景點翻譯實踐報告篇十五

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6、譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1、符合寫作的一切規(guī)則

a)格式要求

i、拼寫正確

ii、標(biāo)點正確(英語中不用漢語標(biāo)點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)

b)語法要求

i、注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii、注意時態(tài)是否正確

iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)

c)詞和句子的要求

i、每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

ii、每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣

iii、個動詞的句型符合英語習(xí)慣

iv、每個介詞的用法符合英語習(xí)慣

翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容。“達”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢鳌?yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機”譯成“數(shù)字化發(fā)電機”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運動”中的“運動”直譯為“sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇xx或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的.特點和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4、口齒要清楚。

5、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6、良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

篇我在酷暑中迎來了作為大學(xué)生的第一個暑假,當(dāng)然,也是我第一次經(jīng)歷社會實踐。對于一個大學(xué)生而言,敢于接受挑戰(zhàn)是一種基本的素質(zhì)。雖天氣炎熱,烈日當(dāng)頭,我毅然踏上了社會實踐的道路。想通過親身體驗社會實踐讓自己更進一步了解社會,在實踐中增長見識,鍛煉自己的才干,培養(yǎng)自己的韌性,想通過社會實踐,找出自己的不足和差距所在。

我的社會實踐單位是xxxx網(wǎng)校xxxx分校。工作內(nèi)容就是發(fā)報紙做宣傳,到書店與客戶交流做宣傳,打電話預(yù)約客戶,上門安裝課件,并在三天之內(nèi)打回訪電話。在這段實踐的時間里,我經(jīng)歷了很多以前沒有的事,就比如第一天發(fā)報紙遭受驅(qū)逐,遭受路人的冷眼以及拒絕,還有公司上司對自己嚴(yán)厲的批評等。中途還有想退出的念頭,不過最終還是堅持學(xué)下習(xí)來網(wǎng)了。

一個月的時間,雖然不長,但也了解到了很多關(guān)于社會關(guān)于自己的問題聽從安排,安排的事情不要問為什么。

2、認真做自己該做的事,不管什么時候,不要泄氣。

3、不管自己的工作能力如何,一定要積極,向上,努力。做不了最優(yōu)秀的員工,但必須做到是最努力的。

4、人的可變性是很強的,改變一種說話方式,客戶或許就會做出與原來相反的的決定,所以不要急于放棄客戶。

5、客戶的培養(yǎng)是需要時間的,不要急于求成,可能會適得其反。

6、了解客戶的需要是最重要的。

7、保持微笑,準(zhǔn)備好問題,認真聆聽,然后分析問題,引入產(chǎn)品,解決問題。

還有一個問題是對于自己最重要的:熱情,熱情過后是積極的工作態(tài)度。最重要的。

最后領(lǐng)的工資雖然只是一點點的錢,但是我知道,一個人在他的學(xué)生時代最重要的是學(xué)習(xí)東西,增長見識,鍛煉能力,尤其在大學(xué)學(xué)習(xí)時候,參于社會實踐活動是一個很好的鍛煉機會,賺錢不是主要的,作為學(xué)生,能賺多少錢,等我們畢業(yè)了會有很多賺錢的機會,只要有知識和能力,智慧,我們就可以找到好的工作。實踐是為將來打基礎(chǔ)的重要階段,珍惜我們的每一個工作機會,不論什么人,什么學(xué)歷,從事什么工作,好好的表現(xiàn)、展示自己的能力,不要錯過好的機遇。沒有一件事情是輕輕松松的,但每一件事都是讓人成長的,經(jīng)歷一段過程,喜悅或是艱辛,盡管經(jīng)歷的方式不盡相同,但它的結(jié)果是相同的,我們都會因涉事而成長。其實工作中不一定有太多地方用到專業(yè)知識,的是我們要耐心、細心一步一個腳印、腳踏實際的去工作,只有基本工作做的夠好,才能贏得上級和同事的信賴,才有機會展示的才華。單憑專業(yè)知識不可能在工作上高枕,的是在做一些很小的事情,而判斷一個人的工作能力怎樣恰恰是從些事情上看出來的,正可謂:一屋不掃何以掃天下?現(xiàn)實,就是這樣。以上就是我這些日子來的體會,我的不足之處希望老師給予糾正和指導(dǎo),謝謝!

旅游景點翻譯實踐報告篇十六

實習(xí)時間:

20xx年10月15日——20xx年10月19日

實習(xí)地點:

xxxxx

實習(xí)公司:

xxxxx

工作職責(zé):

翻譯

實習(xí)背景:

成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)

20xx年10月,我終于踏進了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mmd22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達,國人消費的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的'老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點,他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進一步地認識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

旅游景點翻譯實踐報告篇十七

姓名:

學(xué)號:

專業(yè):

班級:

指導(dǎo)教師:

填寫說明。

1.所填寫各項內(nèi)容要求準(zhǔn)確,要點應(yīng)突出,表達應(yīng)清晰;

2.各項內(nèi)容描述應(yīng)分開填寫;

3.表格空間可與描述內(nèi)容的多少而變動;

4.所有各項內(nèi)容填寫完成之后,單面打印一式兩份并裝訂好(此。

頁與封面雙面打?。环萁恢笇?dǎo)教師,一份自己留存。

5.電子文檔采用“翻譯實踐報告+學(xué)生姓名”方式命名。

2

3

4

5

附錄。

附錄1.翻譯實踐材料原文(此部分內(nèi)容可復(fù)制或粘貼在附錄部分)。

附錄2.我的譯文(此部分內(nèi)容可復(fù)制或粘貼在附錄部分)。

6

旅游景點翻譯實踐報告篇十八

大學(xué)的最后的一個學(xué)期,我來到一家翻譯公司實習(xí)。我應(yīng)聘的職務(wù)是英語校對,剛開始我對這個工作不是很了解,以為就是檢查檢查錯誤就可以了,然而就是這份我認為很簡單的工作,我卻在在實習(xí)期內(nèi)出現(xiàn)了不少的錯誤。

在進入公司之前,我們都是經(jīng)過了筆試的。一段英譯中,一段中譯英。或許是因為沒有在學(xué)校做過這方面的訓(xùn)練,再者,詞匯量嚴(yán)重不足,第三,計算機操作不熟練,這兩篇小稿子我做了得有兩個小時。進入公司后,經(jīng)理告訴我,其實當(dāng)時來面試的人中,比我水平高的有很多,計算機能力比我強的也很多,可選了我是因為我的性格。因為我能在一個陌生的環(huán)境穩(wěn)穩(wěn)地耐得住性子做兩個小時。以下就是我在實習(xí)期間的工作情況。

我在幾個月的實習(xí)期間被經(jīng)理批評過多次,因為每次的成稿總會有一些小小的錯誤。我就把我經(jīng)常出錯的地方、原因?qū)懙揭粡埣埳?,在每次交給經(jīng)理稿子之前都再仔細檢查一下有沒有再出現(xiàn)這些錯誤,確認無誤后,才把稿子給她。這樣一來,以后就很少出錯了。我總結(jié)出,無論以后做什么工作都要仔細認真的完成,哪怕還有上百件事情堆在身后,好好完成一件比倉促完成十件好得多!

剛開始,經(jīng)理會發(fā)給我們一些以前校過的稿子,讓我們譯文原文對著看。因為我們公司主要是做石油機械設(shè)備這部分,相對來說,懂這方面的比較少,而且偏老年化,所以我們公司稿子都是北京一些高校的老師教授翻的。真的很慶幸能夠看到老教授們翻得稿子,這樣我在不管是用詞還是組句方面都能學(xué)到很多。真是受益匪淺??!而且我們每人都有臺電腦,網(wǎng)絡(luò)資源十分便利,稍有不懂便可上網(wǎng)查詢。

再后來,如果有比較簡單的小稿子,經(jīng)理會先發(fā)給我們,讓我們試著翻。等翻譯翻完之后,我們拿自己的和翻譯翻的相對比,缺陷不足顯露無疑。學(xué)到知識的同時,也添加了繼續(xù)努力的信心。

因為我們公司還負責(zé)排版,就是說,譯文原文校對完之后,按照原文格式調(diào)整好,使其盡量保持原文面貌。我本來計算機操作就不熟練,打字也不快,這樣一來,我有些工作也許會因為我的操作不熟練而拖延完成。第一個月沒少吃了計算機操作不熟練的苦。以前在學(xué)校只知道word文檔、幻燈片,卻沒有實際操作過。而現(xiàn)在我們每天都要同word文檔、powerpoint、excel打交道,此外還有pdf,cad制圖。好在我們公司的排版人員都很友善,有不懂我們都可以向她們請教。

從我開始學(xué)習(xí)英語以來,我就夢想著有一天可以做翻譯。這一行業(yè)在我心中一直是很神圣的。所以我很珍惜這份實習(xí)工作,因為我感覺離夢想越來越近了,只要我堅持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通過這些月短暫而又充實的實習(xí),我認為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識大多來自領(lǐng)導(dǎo)和干警們的教導(dǎo),這是我一生中的一筆寶貴財富。這次實習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識、道理。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/8054294.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔