合同在法律上具有約束力,雙方必須履行合同所規(guī)定的義務(wù)。如何撰寫一份完整且有效的合同?以下是小編為大家收集的合同范本,供大家參考和借鑒。
委托翻譯服務(wù)合同篇一
乙方:_________
根椐《中華人民共和國合同法》及有關(guān)規(guī)定,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲、乙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守。
一、甲方接收乙方資料后,應(yīng)對乙方的資料采取保密措施。乙方資料如有特別保密要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。甲方應(yīng)在翻譯工作完成后的3天后刪除翻譯的原文和譯文。
二、甲方應(yīng)嚴(yán)格按照翻譯標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證譯文翻譯質(zhì)量進(jìn)行翻譯。乙方如有特殊翻譯要求的,應(yīng)在交稿前向甲方提出。
三、甲方應(yīng)該按照雙方商定的時間交稿。甲方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同,應(yīng)及時告知乙方,并協(xié)商解決。
四、在履行合同過程中,如乙方提出需要改稿,而延誤了時間,則交貨時間,按理順延。
五、本協(xié)議生效后,如乙方中途提出對原稿進(jìn)行刪減或增加內(nèi)容,需另外計(jì)費(fèi)。
六、雙方簽訂合同后,乙方需向甲方預(yù)付總額_________%作為定金,余款將在譯稿交付時即付清。
七、其他
1.本合約雙方簽字蓋章后生效;
3.本合約自簽約之日起生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
聯(lián)系電話:_____________聯(lián)系電話:_____________
傳真電話:_____________傳真電話:_____________
地址:_________________地址:_________________
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________
翻譯服務(wù)合同
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元。
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)=單價x總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元。
總價為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為______________元。
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,折抵總價款。
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。
乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
委托翻譯服務(wù)合同篇二
法定代表人: 通訊地址:
電 話: 傳 真:
甲方委托乙方就 項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《_合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。
第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:
1. 翻譯服務(wù)的類型:筆譯服務(wù);
標(biāo)準(zhǔn)為:
源語種 中文 中文 目標(biāo)語種 英語 日語 單價:元/千中文字符(不計(jì)空格) 第二條 翻譯服務(wù)要求:
(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一; (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。
第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項(xiàng):
資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn)。
第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:
1. 翻譯服務(wù)費(fèi): (1)
筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,下訂單時計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用。
付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。 方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。 乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:
開戶銀行: ; 地址: ;
帳號: ; 開戶名稱: 。
第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:
1. 保密內(nèi)容: (1)
乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息; 乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置; 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。
乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
(2)
(3)
(4)
2. 涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員。
3. 泄密責(zé)任:對違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。 第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:
新的技術(shù)成果,歸甲方所有。
第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:
向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。 3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行: (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。 (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。
(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。 (4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失。
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。
第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定 為
一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本
合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。
第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法
向甲方所在地的人民法院起訴。
的組成部分:
1. 技術(shù)背景資料: 無 ; 2. 其他: 無 。
份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。
甲方: (簽章) 乙方: (簽章)
代表: 代表:
年 月 日 年 月 日
委托翻譯服務(wù)合同篇三
甲方:
乙方:
身份證號
經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。
1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。
2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。
3、乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。
4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。
5、乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。
6、雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。
7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。
8、乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。
9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。
10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。
甲方:
乙方:
日期:____年__月__日
委托翻譯服務(wù)合同篇四
甲方:
乙方:___
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時間:
2. 字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英____元 英譯中_____元。
4. 付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。
5. 翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6. 原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
7. 交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8. 版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
9. 其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)有限公司
委托翻譯服務(wù)合同篇五
住址:___________________________
乙方:_________________
住址:___________________________
作品名稱:_______________
甲乙雙方就上述作品的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。
二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。
三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤。
四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。
甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。
甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式。
乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié)、增加。
委托翻譯服務(wù)合同篇六
甲方:
乙方:xxx
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時間:
2.字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。
3.筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英____元英譯中_____元。
4.付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。
5.翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁。
6.原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
7.交稿方式:
乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。
8.版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
9.其他:
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)xx有限公司
委托翻譯服務(wù)合同篇七
經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。
2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。
3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。
4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。
5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤 )以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。
6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word “工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。
7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。
8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。
9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。
10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。
乙方:(譯員姓名)
日期:____年__月__日
委托翻譯服務(wù)合同篇八
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:
一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。
二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。
三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。
四、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版word20xx中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。
五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),甲方付款時則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條)。
七、乙方承諾,交稿后,免費(fèi)對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用。
八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。
九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。
十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________
【精品】服務(wù)合同模板集合四篇
委托翻譯服務(wù)合同篇九
本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:
一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。
二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(a4橫式)不得少于三十行。
三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計(jì)價,不得任意調(diào)整價格。
四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實(shí)時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。
五、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗(yàn)收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗(yàn)收簽字并安排支付50%余款。
六、寄件地點(diǎn):__________________。
七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點(diǎn)規(guī)定望翻譯人員特別注意!)
八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計(jì)算在薪資之內(nèi)。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項(xiàng)匯入乙方所指定的銀行賬戶。
九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項(xiàng),經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項(xiàng)之壹百倍罰款。
十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。
十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗(yàn)收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。
十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費(fèi)用(含律師費(fèi))。
十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即7500元。)
十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。
十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)
十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。
十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。
十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。
十九、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。
二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
委托翻譯服務(wù)合同篇十
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項(xiàng)目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
一、項(xiàng)目情況
甲方委托乙方翻譯(項(xiàng)目名稱/內(nèi)容):
二、交付時間
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實(shí)際完成天數(shù)的方式計(jì)算翻譯價格。
三、保密內(nèi)容
3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
四、權(quán)利與義務(wù)
3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按
要求進(jìn)行修改,直到甲方滿意為止。
四、翻譯費(fèi)用及付款方式
1、計(jì)價方式,按照翻譯的時間和方式進(jìn)行計(jì)算;
2賬號,費(fèi)用共計(jì)人民幣1290元;
四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
委托翻譯服務(wù)合同篇十一
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項(xiàng)目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
一、項(xiàng)目情況
二、交付時間
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實(shí)際完成天數(shù)的方式計(jì)算翻譯價格。
三、保密內(nèi)容
3.乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
四、權(quán)利與義務(wù)
3、乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按
要求進(jìn)行修改,直到甲方滿意為止。
四、翻譯費(fèi)用及付款方式
1、計(jì)價方式,按照翻譯的時間和方式進(jìn)行計(jì)算;
2 賬號,費(fèi)用共計(jì)人民幣1290元;
四、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,此協(xié)議自雙方簽訂之日起生效。具有同樣法律效力。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
委托翻譯服務(wù)合同篇十二
甲方:
乙方:
經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。
1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。
2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。
3、乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。
4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。
5、乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點(diǎn)符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。
6、雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。
7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時間:____________。
8、乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。
9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。
10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。
甲方
乙方:
日期:
委托翻譯服務(wù)合同篇十三
甲方:
乙方:
甲方委托乙方進(jìn)行互聯(lián)網(wǎng)在線翻譯服務(wù)項(xiàng)目,甲、乙雙方在平等、互利、自愿原則上,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守。為明確甲、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:
雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為年9點(diǎn)之前如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),在甲方同意的情況下,翻譯費(fèi)用按單價乘以應(yīng)完成天數(shù)除以實(shí)際完成天數(shù)的方式計(jì)算翻譯價格。
3、乙方應(yīng)遵守職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé)。甲乙雙方也可根據(jù)需要,簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議,但不負(fù)與此文件有關(guān)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
乙方需確保所翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,如翻譯內(nèi)容不準(zhǔn)確,乙方需按要求進(jìn)行修改,直到甲方滿意為止。
1、計(jì)價方式,按照翻譯的時間和方式進(jìn)行計(jì)算;
2、賬號,費(fèi)用共計(jì)人民幣1290元;
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/5367225.html】