最新陳蕃有大志文言文翻譯答案 陳蕃字仲舉文言文翻譯大全

格式:DOC 上傳日期:2023-05-08 13:31:34
最新陳蕃有大志文言文翻譯答案 陳蕃字仲舉文言文翻譯大全
時(shí)間:2023-05-08 13:31:34     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

陳蕃有大志文言文翻譯答案 陳蕃字仲舉文言文翻譯篇一

陳蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

陳蕃十五歲時(shí),曾經(jīng)從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內(nèi)臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候。問陳蕃,說:“小伙子,你為什么不清掃庭院以迎接賓客呢?”陳蕃答道:“大丈夫做事,應(yīng)該以打掃、清除天下為自己的任務(wù),怎么用得著打掃一間房呢?”薛勤知道他有整治天下的治國大志向,對(duì)此感到驚奇。

1、嘗:曾經(jīng)。

2、宇:屋室。

3、蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不干凈,骯臟的。

4、郡:古代行政區(qū)域名稱。

5、候:看望,問候。

6、孺子:小伙子。

7、待:接待。

8、安:怎么。

9、事:侍候,侍弄。

10、清:使......澄清。(使動(dòng)用法)

11、灑掃:清掃。

12、奇:以為奇,看重。

陳蕃(100-168年),字仲舉,汝南平輿人氏(今河南平輿北)。東漢末大臣,漢桓帝時(shí)為太尉,漢靈帝時(shí)為太傅。此人為官耿直,頗硬項(xiàng)?;傅鄢?,因犯顏直諫曾多次左遷;靈帝朝雖得信任重用,卻因和大將軍竇武共同謀劃翦除閹宦,事敗而死。

陳蕃有大志文言文翻譯答案 陳蕃字仲舉文言文翻譯篇二

陳蕃(fán)年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢(wú huì)。父友同郡薜勤來候之,謂蕃曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”蕃曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

陳蕃十五歲時(shí),曾經(jīng)從不打掃自己所住居室,以至庭院房間內(nèi)臟亂不堪。他父親同郡的朋友薛勤來問候,問陳蕃,說:“小伙子,你為什么不清掃庭院用來迎接賓客呢?”陳蕃答道:“大丈夫做事,應(yīng)該以打掃、清除天下為自己的任務(wù),怎么用得著打掃一間房呢?”薛勤知道陳蕃有整治天下的`治國大志向,感到他很奇特。

1、嘗:曾經(jīng)。

2、宇:屋室。

3、蕪穢:荒廢,雜亂。蕪,雜草叢生的樣子。穢,不干凈,骯臟的。

4、郡:古代行政區(qū)域名稱。

5、候:看望,問候。

6、孺子:小伙子。

7、待:接待。

8、安:怎么。

9、事:侍候,侍弄。

10、清:使.......澄清。(使動(dòng)用法)

11、灑掃:清掃。

12、奇:以為奇,看重。

陳蕃立大志,做大事而不拘小節(jié)。薛勤從這一點(diǎn)上肯定了他。其實(shí),從另一角度來看,“一屋不掃,又何以掃天下呢!”立大志應(yīng)從小事做起,培養(yǎng)自己的才能。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2849720.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔