在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。相信許多人會覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
岳忠武王祠原文及翻譯注釋 岳忠武王故里碑篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
岳麓書院的導游詞 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
七一講話原文要點 推薦度:
相關(guān)推薦
明代:于謙
匹馬南來渡浙河,汴城宮闕遠嵯峨。
中興諸將誰降敵,負國奸臣主議和。
黃葉古祠寒雨積,清山荒冢白云多。(“清山”一作“青山”)
如何一別朱仙鎮(zhèn),不見將軍奏凱歌。
自南宋建都杭州以來,舍棄了汴梁巍峨的宮闕。此時號稱中興宋室,可有幾個將領(lǐng)能克敵制勝呢?反倒是主和負國的奸臣一直掌權(quán)。在寒雨中,岳王祠廟滿是黃葉堆積,青山野墳間白云靄靄。為什么朱仙鎮(zhèn)大捷之后,岳將軍就再沒能打勝仗、高奏凱歌了呢?
這首詩作于土木堡之變后,明英宗朱祁鎮(zhèn)被俘,幾十萬精銳全軍覆沒,韃靼大軍壓境,明王朝危在旦夕,在這個時候有很多人勸皇上放棄國都,南下遷都南京,以躲避韃靼大軍的刀鋒,在一片遷都聲中,于謙力排眾議,極力要求堅守北京,堅決打擊韃靼大軍。這首詩用南宋遷都的故事來向人們說明遷都是錯誤的,在這首詩中,于謙很痛心宋的`遷都,他更痛心當今的的時事,詩中雖然沒有直說他的政治主張,但是全詩強烈的侵透他的堅守北京的主張。
s("content_relate");【岳忠武王祠原文及翻譯】相關(guān)文章:
岳忠武王祠原文賞析及翻譯09-14
岳忠武王祠原文及賞析08-17
題岳忠武王廟古詩鑒賞11-26
《武王入殷》原文及翻譯11-29
《太公與武王》閱讀答案及原文翻譯08-10
《武王問太公曰》原文及翻譯07-06
武王克殷原文以及翻譯03-01
《望岳》的原文及翻譯04-19
望岳的原文及翻譯04-09
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2822647.html】