雜說一·龍說翻譯通用

格式:DOC 上傳日期:2023-05-06 19:42:17
雜說一·龍說翻譯通用
時間:2023-05-06 19:42:17     小編:zdfb

在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。相信許多人會覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

雜說一·龍說翻譯篇一

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

寒窯賦原文解讀 推薦度:

蒹葭賞析 推薦度:

蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:

相關(guān)推薦

[唐代]韓愈

龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,云亦靈怪矣哉!

云,龍之所能使為靈也;若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟!

異哉!其所憑依,乃其所自為也。《易》曰:“云從龍?!奔仍唬糊?,云從之矣。

龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!

云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實在是不行的啊。

多么奇妙啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云?!吨芤住氛f:“云跟隨著龍。那么既然叫做龍,就應該有云跟隨著它啊!”

龍說:選自《雜說》,為其首篇,題目為編者加。

噓:噴吐。龍吹氣成云是古代的.一種傳說。

固:本來、當然。

景:通“影”。

神變化:語出《管子·水地篇》“龍生于水,被五色而游,故神。欲小則化為蠶(蟲蜀)[說明,此為一個字zh ],欲大則藏于天下,欲上則凌于云氣,欲下則入于深泉,變化無日,上下無時,謂之神?!?/p>

水:名詞用作動詞,下雨。

汩:淹沒

云從龍:語出《易·干·文言》“云從龍,風從虎,圣人作而萬物睹?!睆模弘S,跟隨。

伏:遮蔽。

無以:沒有可以用來。

信:確實、的確。

文章以龍喻圣君,以云喻賢臣,借“龍噓氣成云”,然后“乘是氣,茫洋窮乎玄間(宇宙間)”的傳說,闡明賢臣離不開圣君任用,圣君也離不開賢臣輔佐的道理,可以視為《馬說》的姊妹篇。韓愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。

這篇根據(jù)典籍和傳說寫的雜感,用意很明顯:作者以龍喻圣君,以云喻賢臣,說明了圣君與賢臣之間的關(guān)系,即圣君是要依靠賢臣建功立業(yè),賢臣又要仰仗圣君的識拔才能荷重行遠,如此才能相得益彰。

通篇只就龍與云的關(guān)系著筆,從一個“靈”字著眼,所無一句點明本旨,可處處扣題。含蓄而又生動形象的寫法,使行文委婉曲折,起伏跌宕,讀來意味深遠?!褒垺迸c“云”相互依存,形象說明了圣君與賢臣相互依存。賢臣固然不可無圣君,而圣君更加不可無賢臣,說明要使國家長治久安,圣君與賢臣缺一不可。

s("content_relate");

【雜說一·龍說原文及賞析】相關(guān)文章:

問說原文及賞析01-18

《艾子雜說》文言文原文及譯文05-22

一片原文及賞析07-19

宿龍興寺原文、翻譯、賞析01-08

菩薩蠻·人人盡說江南好原文及賞析08-16

《東郊》原文及賞析01-18

歲暮原文及賞析01-14

座右銘原文及賞析08-16

還原文及賞析01-19

月夜原文及賞析01-18

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2822610.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔