2023年思吳江歌解析通用

格式:DOC 上傳日期:2023-05-06 19:22:17
2023年思吳江歌解析通用
時(shí)間:2023-05-06 19:22:17     小編:zdfb

范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來(lái)看一看吧。

思吳江歌解析篇一

魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:

寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:

《駱駝祥子》創(chuàng)作背景及作品賞析 推薦度:

寒窯賦原文解讀 推薦度:

二月二龍?zhí)ь^的詩(shī)句及賞析 推薦度:

相關(guān)推薦

思吳江歌 晉朝 張翰

秋風(fēng)起兮木葉飛,吳江水兮鱸正肥。

三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。

《思吳江歌》譯文

秋風(fēng)乍起,落葉飄飛,吳江的鱸魚新鮮又肥美。

離家千里想回又不能回,心中的愁思怎么也壓抑不住,只能向天悲嘆!

《思吳江歌》注釋

木葉:樹葉。

鱸魚:即桂花魚,古名銀鱸、玉花鱸。體側(cè)扁,巨口細(xì)鱗,身有桂花色紋,肉肥嫩鮮美。

《思吳江歌》賞析

讀唐宋詩(shī)詞,常常會(huì)遇到“秋風(fēng)鱸膾”、“莼羹鱸膾”的典故,這典故就是出自張翰。這首短歌似是最早的七言四句押同部平聲韻的作品,雖然句句用韻,句句有“兮”,未脫楚歌格調(diào),但畢竟是向后來(lái)的七絕體式前進(jìn)了一步。

“秋風(fēng)起兮木葉飛”,出句即見(jiàn)其思情的發(fā)動(dòng)。悲涼的秋風(fēng)最易震動(dòng)人們的節(jié)序之感和念遠(yuǎn)之情。從時(shí)間上說(shuō),秋常常意味著歲暮的到來(lái),令人覺(jué)著時(shí)光的流逝、流年的虛度。從空間看,秋高氣清,萬(wàn)木蕭蕭,視野一下空闊起來(lái),不自覺(jué)中自有人在何方、家在何方之嘆?!冻o·湘夫人》有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的句子,自是此句之本;不過(guò),作為張翰來(lái)講,也不定是成心地仿效,實(shí)在是種語(yǔ)言定勢(shì)、心理定勢(shì)。秋風(fēng)吹,使作者感到在洛陽(yáng)羈留時(shí)間太久了;秋風(fēng)吹,又使作者想起往昔的鄉(xiāng)居生活、故鄉(xiāng)風(fēng)物,第二句就自然接上了:“吳江水兮鱸正肥”。鱸魚,是作者故鄉(xiāng)的特產(chǎn),味極鮮美,秋季又正是魚肥的季節(jié)。“鱸正肥”著“正”字,便與“秋風(fēng)起”連上了,同時(shí)還流露了種“正”當(dāng)其時(shí)、迫不及待的心情。

這首詩(shī)只提到鱸魚一種。在一首簡(jiǎn)短的詩(shī)里因受字句限制,撮取其一已可,而這詩(shī)與那段動(dòng)人的佳話互相呼應(yīng),則更增加了詩(shī)與事共同的魅力。如果再推深一層來(lái)看,作者寫此詩(shī)的`時(shí)候,那種濃濃的鄉(xiāng)關(guān)之思是因?yàn)閷?duì)于政治的失望與擔(dān)憂而變得強(qiáng)烈的,這里卻拋開對(duì)時(shí)局和本身遭際的任何感慨,將遠(yuǎn)離黑暗官場(chǎng)的深層心理轉(zhuǎn)化為美食引誘的淺層的生理欲望,這不僅增加了詩(shī)的含蓄度,而且因?yàn)闈鉂獾泥l(xiāng)關(guān)之思使它具有更為普遍的人生情感與意義。

“三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲”明白地點(diǎn)出了故鄉(xiāng)千里未能歸去的“恨”與“悲”,強(qiáng)化了前兩句中蘊(yùn)涵的情感,卻遠(yuǎn)沒(méi)有前兩句含蓄深厚,滋味深遠(yuǎn)。與上兩句的眼見(jiàn)秋風(fēng)又起了,秋風(fēng)吹落了樹上的黃葉,家鄉(xiāng)鱸魚肥美,可自己卻在這遙遠(yuǎn)的北方,遠(yuǎn)隔數(shù)千里,想回又回不去,做著與自己的期望相背的工作,怎么不令人傷悲??杀氖沁@種傷悲還無(wú)人可以訴說(shuō),只能壓抑在胸中。然而,終究是無(wú)法壓制了,張翰仰頭向天,發(fā)出了長(zhǎng)長(zhǎng)的悲嘆。其中第三句“三千里兮家未歸”說(shuō)身在幾千里外的異地,回鄉(xiāng)的心愿難遂。這正是仰天悲的原因。第四句“恨難禁兮仰天悲”是詩(shī)前后因果相誶,氣蟄如高山流水,潺潺而進(jìn),暢達(dá)自然。

此詩(shī)通過(guò)對(duì)作者對(duì)于秋天的到來(lái),想起故鄉(xiāng)的秋景和鱸魚的肥美等,來(lái)表達(dá)了作者思?xì)w之情。

《思吳江歌》鑒賞

讀唐宋詩(shī)詞,常常會(huì)遇到“秋風(fēng)鱸膾”、“莼羹鱸膾”(莼(純)羹:即莼菜湯。莼,一種水生植物,葉橢圓,柔滑味美。鱸魚膾(快):即鱸魚片)的典故,這典故就是出自張翰。張翰,字季鷹,西晉吳郡吳人,家住吳江(即吳淞江)、太湖間。其為人縱任不拘,時(shí)人比為阮籍,稱之為“江東步兵”。他本無(wú)意于功名,竟也鬼使神差到洛陽(yáng)做了幾年官,自然覺(jué)著很不適應(yīng)。其時(shí)“八王之亂”初起,齊王對(duì)他有籠絡(luò)之意,他就更感到不可久留了,“見(jiàn)秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!’遂命駕而歸?!?《晉書》本傳)這首詩(shī)當(dāng)是思?xì)w時(shí)即興吟成(此詩(shī)各本文字有異,此從最早著錄本《歲華紀(jì)麗》)。

“秋風(fēng)起兮木葉飛”,出句即見(jiàn)其思情的發(fā)動(dòng)。悲涼的秋風(fēng)最易觸動(dòng)人們的節(jié)序之感和念遠(yuǎn)之情。從時(shí)間上說(shuō),秋往往意味著歲暮的到來(lái),使人覺(jué)著時(shí)光的流逝、流年的虛度。從空間看,秋高氣清,萬(wàn)木蕭蕭,視野一下空闊起來(lái),不自覺(jué)中自有人在何方、家在何方之嘆?!冻o·湘夫人》有“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的句子,自是此句之本;不過(guò),作為張翰來(lái)說(shuō),也不一定是有意地仿效,實(shí)在是一種語(yǔ)言定勢(shì)、心理定勢(shì)。秋風(fēng)一吹,使作者感到在洛陽(yáng)羈留時(shí)間太久了;秋風(fēng)一吹,又使作者想起往昔的鄉(xiāng)居生活、家鄉(xiāng)風(fēng)物,第二句就自然接上了:“吳江水兮鱸正肥”。鱸魚,是作者家鄉(xiāng)的特產(chǎn),味極鮮美,秋天又正是魚肥的季節(jié)?!镑|正肥”著一“正”字,便與“秋風(fēng)起”連上了,同時(shí)還流露了一種“正”當(dāng)其時(shí)、迫不及待的心情。下兩句就直抒其情了?!叭Ю镔饧椅礆w,恨難禁兮仰天悲?!薄稌x書》本傳謂“數(shù)千里”,此言“三千里”,自是文句與詩(shī)句修辭的不同?!叭北取皵?shù)”來(lái)得明確、爽口,同時(shí)它既可表確數(shù),又可表虛數(shù),而且往往指向多的方面,這“三千里”比“數(shù)千里”更能給人以距離遙遠(yuǎn)之感。下句的“恨”是思?xì)w不得之恨,這種恨想壓也壓不住,于是仰天悲嘆。這里把他的思?xì)w之情表現(xiàn)得異常強(qiáng)烈。

由前述背景可知,張翰的歸鄉(xiāng)既有放達(dá)情性的一面,又有懼禍避亂的一面,他“恨難禁兮仰天悲”,恐怕更多的還是出于后一方面考慮,時(shí)人謂其“知幾”,到宋初王贄過(guò)吳江還寫詩(shī)道:“吳江秋水灌平湖,水闊煙深恨有余。因想季鷹當(dāng)日事,歸來(lái)未必為莼鱸?!?《中吳紀(jì)聞》)但是,唐代以后更多的人還是從敝屣功名的角度來(lái)理解、贊揚(yáng)張翰的行為,“秋風(fēng)鱸膾”成了厭棄仕途、向往家園、向往自由自在生活的代名詞,正如近人王文濡所言:“季鷹吳江鱸莼與淵明故園松菊,同斯意致。”(《古詩(shī)評(píng)注讀本》)宋代在張翰家鄉(xiāng)吳江垂虹橋旁還建有“三高祠”(紀(jì)念范蠡、張翰、陸龜蒙這三位“高人”)、鱸鄉(xiāng)亭,往來(lái)題詠甚多,張翰的《思吳江歌》也廣為人們傳誦。古代知識(shí)分子中不得意者總是居多,其中不乏潔身自好、不愿蠅營(yíng)狗茍之士,張翰其事、其詩(shī)正好表達(dá)了他們的心聲。

這首短歌似是最早的七言四句押同部平聲韻的作品,雖然句句用韻,句句有“兮”,未脫楚歌格調(diào),但畢竟是向后來(lái)的七絕體式前進(jìn)了一步。

s("content_relate");

【思吳江歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

明日歌原文翻譯及賞析03-29

滄浪歌原文翻譯及賞析03-19

垓下歌原文、翻譯及賞析03-12

離思元稹原文翻譯及賞析10-24

赤壁歌送別原文翻譯及賞析03-29

蘭溪棹歌原文、翻譯及賞析03-12

越人歌原文翻譯及賞析03-29

營(yíng)州歌原文翻譯及賞析03-08

長(zhǎng)恨歌原文賞析及翻譯10-21

長(zhǎng)恨歌原文及翻譯賞析10-02

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2822201.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔