無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
托福聽力真題嗶哩嗶哩篇一
導(dǎo)語(yǔ):托福聽力考試當(dāng)中有很多經(jīng)典句,下面是yjbys小編收集整理的托福聽力真題經(jīng)典句,歡迎參考!
——does always come to class? (ford教授總是來上課嗎?)
——is ice cold? (當(dāng)然了。)
例:like apples and oranges 用來表示無(wú)法相比的事物
——which game do you think is more difficult to learn,chess or bridge? (你認(rèn)為橋牌和象棋哪個(gè)更難學(xué)?)
——they are like apples and oranges.(它倆沒法比較。)
例:look for a needle in a hay stack 大海撈針
——we are supposed to meet john here at the train station.(我們要在火車站接john。)
——that’s like looking for a needle in a hay stack .(那可真是大海撈針。)
例:lose one’s train of 忘記
——when you interrupted me,you made me lose my train of thought.(你打斷了我的思考,我忘記我在想什么了。)
例:meet each other half way 相互妥協(xié),讓步
——my chemistry project is in trouble because my partner and i had totally different ideas about how to proceed.(我的化學(xué)課題出問題了。在進(jìn)展問題上,我與我的合作者意見完全不同。)
——you should try to meet each other half way.(你們應(yīng)該相互妥協(xié)。)
例:on the dot 準(zhǔn)時(shí);正點(diǎn)
——did you and amanda really meet exactly five minutes to two in front of the theatre? (你和amanda確實(shí)在差5分兩點(diǎn)的時(shí)候到達(dá)劇院門口了嗎?)
——yes,we were both there on the dot.(是的,我倆都準(zhǔn)點(diǎn)到達(dá)。)
例:once and for all 最后一次;干脆
——i am going to tell that neighbor of mine to turn down that music once and for all.(我要最后一次告訴我那個(gè)鄰居把音樂聲關(guān)小。)
——i see why you are i’ve always found that the polite route is the most effective.(我明白你為什么惱火。但我總覺得禮貌的方式是最有效的。)
例:out of earshot 不在聽力所及范圍
——hey? john! john! (嗨! john! john! )
——save your ’s out of earshot.(省口氣吧,他聽不見。)
例:out of this world 非常好
——have you tried susan’s apple pie? (你試過susan的蘋果派嗎?)
——i got the last it was out of this world.(我拿到最后一塊。好吃極了。)
例:play by ear 隨機(jī)應(yīng)變,視情形而定
——marty,are you doing anything special for your presentation in political science tomorrow? (marty,你在為明天的政治學(xué)演講準(zhǔn)備與眾不同的材料嗎?)
——not really,because the class so often turns into a discussion,i’ve decided to play it by ear.(不。那門課常常最后變成討論。我決定視情形而定。)
例: ring a bell 令人想起某件事;聽起來耳熟
——that name just doesn’t ring a bell with me.(那個(gè)名字我一點(diǎn)也不熟。)
例:take a rain check 改天吧
—— can you come over for dinner tonight? (今天晚上來吃飯好嗎?)
—— i’m up to my ears in work,so i’ll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。)
例: lost count 弄不清楚
—— ever since your girlfriend moved to bridgeport,you are always driving many trips a week do you make anyway?(自從你的女友搬到bridgeport,你老是開車去看她。一周去幾次啊?)
——i have lost count,but i can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我閉著眼也能摸過去。)
例: be in another world 精神恍惚;魂不守舍
—— pete’s really out of it these days.(pete 這幾天有點(diǎn)心不在焉。)
—— yeah,i since he met ann,he’s been in another world.(我同意。自從他遇見ann,他就魂不守舍了。)
例: make yourself at home 隨意,隨便
—— do you mind if i take off my jacket?(你介意我脫下夾克嗎?)
—— of course not,make yourself at home.(當(dāng)然不介意,隨意一點(diǎn)!)
例: save your breath 省口氣吧;別白費(fèi)口舌了?
—— hey? john! john!(嘿,john! john!)
—— save your "s out of earshot.(省口氣吧。他已經(jīng)聽不到了。)
例: make sense 有意義,理解
—— the plot of that movie is hard to follow.(那部電影的.情節(jié)很難跟得上。)
—— it makes more sense the second time.(再看一遍就理解了。)
例: cost arm and a leg 非常昂貴
——did you see the diamond ring bill gave to linda?(你看到bill送給linda的鉆戒了嗎?)
——i sure must have cost him an arm and a leg.(當(dāng)然了。那一定很昂貴。)
例:burn a hole in one’s pocket 很快地被花光
——have you saved enough to buy that new printer for your computer yet? (你攢足錢給你的電腦買一臺(tái)新打印機(jī)了嗎?)
——you know money seems to be burning a hole in my pocket lately .maybe next month.(這幾個(gè)月我花錢如流水。也許下個(gè)月吧。)
例:fill one’s shoes 很好地頂替;令人滿意地替代
——have you heard that professor jones is retiring? (你聽說jones教授要退休了嗎?)
—— faculty won’t find anyone to fill her shoes.(是的。學(xué)校將很難找到合適的人來代替她。)
例:is ice cold 表示理所當(dāng)然
例:take a rain check 改天吧
—— can you come over for dinner tonight- (今天晚上來吃飯好嗎?)
—— i’m up to my ears in work, so i’ll have to take a rain check.(我工作很忙,改日吧。)
例: lost count 弄不清楚
—— ever since your girlfriend moved to bridgeport, you are always driving there. how many trips a week do you make anyway-(自從你的女友搬到bridgeport,你老是開車去看她。一周去幾次啊?)?
——i have lost count, but i can do it with my eyes closed.(搞不清楚了,但我閉著眼也能摸過去。)
例: be in another world 精神恍惚;魂不守舍
—— pete’s really out of it these days.(pete 這幾天有點(diǎn)心不在焉。)
—— yeah, i know. ever since he met ann, he’s been in another world.(我同意。自從他遇見ann, 他就魂不守舍了。)
例: make yourself at home 隨意,隨便
—— do you mind if i take off my jacket-(你介意我脫下夾克嗎?)
—— of course not, make yourself at home.(當(dāng)然不介意,隨意一點(diǎn)!)
s("content_relate");【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2795046.html】