2023年《贈從兄襄陽少府皓》 贈從兄襄陽少府皓書法作品模板

格式:DOC 上傳日期:2023-04-30 14:11:45
2023年《贈從兄襄陽少府皓》 贈從兄襄陽少府皓書法作品模板
時間:2023-04-30 14:11:45     小編:zdfb

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。

《贈從兄襄陽少府皓》 贈從兄襄陽少府皓書法作品篇一

贈從兄襄陽少府皓

唐代:李白

結(jié)發(fā)未識事,所交盡豪雄。

卻秦不受賞,擊晉寧為功。

托身白刃里,殺人紅塵中。

當(dāng)朝揖高義,舉世稱英雄。

小節(jié)豈足言,退耕舂陵東。

歸來無產(chǎn)業(yè),生事如轉(zhuǎn)蓬。

一朝烏裘敝,百鎰黃金空。

彈劍徒激昂,出門悲路窮。

吾兄青云士,然諾聞諸公。

所以陳片言,片言貴情通。

棣華倘不接,甘與秋草同。

結(jié)發(fā)未識事,所交盡豪雄。

我青少年的時候,對事理的認(rèn)識不是特別通達(dá),呼朋喚友,都是些熱血豪邁人士。

卻秦不受賞,擊晉寧為功。

不為報酬而助人,并不把解人之難看作是多么了不起的功勞。

托身白刃里,殺人紅塵中。

為朋友曾經(jīng)不惜兩肋插刀,紅塵滾滾處也曾經(jīng)手刃歹徒。

當(dāng)朝揖高義,舉世稱英雄。

哥們肝膽意氣天下聞名,官民同賞。

小節(jié)豈足言,退耕舂陵東。

當(dāng)然,這些都是小節(jié),不足言道,現(xiàn)在回到偏僻之處隱居。

歸來無產(chǎn)業(yè),生事如轉(zhuǎn)蓬。

回家后是四壁空空,沒有任何產(chǎn)業(yè),為衣腹之累而忙個不休。

一朝烏裘敝,百鎰黃金空。

身穿的狐裘破爛,腰里曾經(jīng)的萬貫黃金也用個精光(主要還是接濟落魄文人)。

彈劍徒激昂,出門悲路窮。

也曾經(jīng)去王公門前干謁,推薦自己,但是沒有什么效果,悲日暮途窮。

吾兄青云士,然諾聞諸公。

老兄你可是官運通達(dá),青云直上,一諾千金,名噪公卿。

所以陳片言,片言貴情通。

所以來與你告?zhèn)€急,你懂其中的意思就行了,貴在靈犀一點通。

棣華倘不接,甘與秋草同。

如果你也不顧兄弟情誼,不愿意幫助我,我也不說更多的話了,我準(zhǔn)備像秋草蓬稞一樣隨風(fēng)飄散吧。

結(jié)發(fā)未識事,所交盡豪雄。

卻秦不受賞,擊晉寧為功。

卻秦:使秦退兵。

托身白刃里,殺人紅塵中。

當(dāng)朝揖(yī)高義,舉世稱英雄。

小節(jié)豈足言,退耕舂(chōng)陵東。

舂陵:在今湖北棗陽縣。

歸來無產(chǎn)業(yè),生事如轉(zhuǎn)蓬。

生事:生計。

一朝烏裘(qiú)敝,百鎰黃金空。

“一朝”二句:用蘇秦事。

彈劍徒激昂,出門悲路窮。

吾兄青云士,然諾聞諸公。

青云士:品格高尚的人。然諾:應(yīng)許,許諾。聞諸公:因重然諾而為諸公所知。

所以陳片言,片言貴情通。

陳片言:陳述簡短的話。

棣(dì)華倘不接,甘與秋草同。

棣華:喻兄弟。

全詩前半部分訴說了:李白青少年的'時候,對事理的認(rèn)識不是特別通達(dá),呼朋喚友,都是些熱血豪邁人士。為朋友曾經(jīng)不惜兩肋插刀,紅塵滾滾處也曾經(jīng)手刃歹徒。哥們肝膽意氣天下聞名,官民同賞。不為報酬而助人,并不把解人之難看作是多么了不起的功勞。說明了李白喜歡交朋友,豪氣,喜歡幫助別人不求回報。一直在幫助別人,但是自己卻什么都沒有,家徒四壁,還是個需要接濟的落魄文人。

全詩后半部分訴說了:李白仕途非常不順,在詩中也體現(xiàn)的淋漓盡致。早年寓居安陸時,曾多次給地方官員寫信自薦,但每次都以失敗告終。開元二十三年,不甘心失敗的李白去了一趟襄陽,拜訪時任襄州刺史兼山南東道采訪使的韓朝宗。韓朝宗素以愛惜人才聞名,因曾任荊州長史,故人稱韓荊州。但李白在呈給他的求職信中,又犯了一個嚴(yán)重錯誤——豪放不羈。信中寫道:“幸愿開張心顏,不以長揖見拒?!遍L揖即拱手禮,通常用于平輩之間。這句話的意思是說,衷心地希望你能夠敞開心懷,不會因為別人只作長揖而拒絕。作為求職信,這句顯然寫得不太得體。李白帶著這種傲慢心態(tài)去求職,韓朝宗自然不會對他感興趣。雖是詩仙,但李白的這幾封求職信寫得實在讓人不敢恭維。也體現(xiàn)出了李白求職時傲慢的心態(tài),這種故意貶低自己的比喻,或許能博取同情,卻無法給人好感。

整首詩是對李白年輕時裘馬輕狂,豪爽用事的真實寫照??凑自姡梢灾览畎椎暮浪愿瘢詴壑弑?,恨之者也眾。

s("content_relate");

【贈從兄襄陽少府皓原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

贈內(nèi)人原文,注釋,賞析

10-15

贈闕下裴舍人原文,注釋,賞析

10-15

贈黎安二生序原文、注釋及賞析

10-18

《贈項斯》原文及賞析

03-01

贈陳商原文及賞析

10-16

《贈汪倫》原文及賞析

10-16

民勞原文、注釋及賞析

10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析

10-15

詠菊原文、注釋及賞析

10-15

秋來原文、注釋及賞析

10-15

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2768355.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔