范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。
制作保險(xiǎn)單注意事項(xiàng)及細(xì)節(jié) 保險(xiǎn)單據(jù)的制作篇一
廣告制作合同
推薦度:
《鐵絲工藝制作》說(shuō)課稿
推薦度:
工程制作安裝合同
推薦度:
歌曲委托制作合同
推薦度:
食堂用餐注意事項(xiàng)
推薦度:
相關(guān)推薦
保險(xiǎn)單的制作是投保過(guò)程中的重要一環(huán),下面就是小編為您收集整理的
制作保險(xiǎn)單注意事項(xiàng)的相關(guān)文章,希望可以幫到您,如果你覺(jué)得不錯(cuò)的話可以分享給更多小伙伴哦!1、有關(guān)發(fā)票號(hào),貨幣符號(hào)和投保日,有效期問(wèn)題
發(fā)票號(hào),貨幣符號(hào)和投保日,有效期是保險(xiǎn)單據(jù)的基本內(nèi)容,一般要求如實(shí)填上,但若信用證有特殊規(guī)定,應(yīng)注意執(zhí)行。實(shí)務(wù)中常見(jiàn)的因上列問(wèn)題而遭拒付的主要有以下幾種情況:
(1)發(fā)票號(hào),貨幣符號(hào)錯(cuò)漏
例①:insurance policy showing inv no。which is prohibited by the l/c。
(保險(xiǎn)單顯示了信用證所禁止的發(fā)票號(hào)。)
例②:insurance policy showing the word “dolla”in amount insured in words instead of “dollars”。
(保險(xiǎn)單在保險(xiǎn)金額大寫(xiě)欄中顯示單詞“dolla”,而不是“dollars”。)
例③:insurance policy not show claim payable at draft currency。(保險(xiǎn)單沒(méi)有顯示可按匯票貨幣索賠。)
這幾例主要是公司制單時(shí),粗心大意,忽略了信用證的特殊要求,顯示了禁止的發(fā)票號(hào),或者打錯(cuò),打漏貨幣符號(hào)而遭拒付。正確的做法:必須按信用證規(guī)定正確顯示所需號(hào)碼如(貨幣符號(hào)),若明文禁止的號(hào)碼,以不顯示為妙。
(2)投保日,有效期謬誤
例①:the date of insurance policy is later than the date of l/b。
(報(bào)單日遲于提單日。)
例②:insurance cert。showing covered date is later than b/lading date 。
(保險(xiǎn)憑證顯示投保日遲于提單日。)
例③:insurance policy doesn`t mention validity 60 days after discharge。
(保險(xiǎn)單沒(méi)有提及在卸貨后60天有效。)
上述幾幾例,主要是公司制單時(shí),沒(méi)有注意投保日與提單日之間的關(guān)系,或忽略了信用證對(duì)保險(xiǎn)有效期的要求而遭拒付。正確的做法:保險(xiǎn)投保日必須早于或等于提單裝運(yùn)日,保險(xiǎn)有效期需按信用證規(guī)定清楚的在報(bào)單上標(biāo)明。
2、有關(guān)裝運(yùn)港,目的地和運(yùn)輸工具,運(yùn)輸路線問(wèn)題
裝運(yùn)港,目的地和運(yùn)輸工具,運(yùn)輸路線是保險(xiǎn)單據(jù)的重要內(nèi)容,且與提單密切相關(guān),故應(yīng)在不違背信用證規(guī)定的前提下,力求與提單及其他單據(jù)保持一致。實(shí)務(wù)中,因此導(dǎo)致拒付的主要有以下幾種情況:
(1)裝運(yùn)港,目的地錯(cuò)漏
例①:insurance policy showing port of loading different from other document。
(保險(xiǎn)單顯示裝運(yùn)港不同于其這單據(jù)。)
例②:third party insurance policy showing one destination only。
(第三方保單僅顯示一個(gè)目的地。)
這兩例主要是公司制單時(shí),粗心馬虎打錯(cuò)裝運(yùn)港,或者沒(méi)有象提單那樣出現(xiàn)轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí)顯示轉(zhuǎn)運(yùn)港而招來(lái)異議。正確的做法:必須正確打上裝運(yùn)港,若有轉(zhuǎn)運(yùn),需按提單所示完整的顯示包含裝運(yùn)港的目的地,如:“beirut w/t hongkong ”(經(jīng)香港轉(zhuǎn)運(yùn)貝魯特)。[page]
(2)運(yùn)輸工具、運(yùn)輸路線有誤
例①: ins。policy showing vessel’s name as‘nangfang 907’not ‘nangfang907’as b/l stated。
(保單顯示船名‘nangfang 907’而非象提單規(guī)定的‘nangfang907’)
例②:insurance policy showing vessel’s name differ from b/l
(保單顯示船名與提單不同)
例③:insurance policy showing shipment from beihai to houston differ fromb/l from fangcheng to houston 。
(保單顯示裝運(yùn)北海到休斯頓異于提單從防城到休斯頓。)
上述幾例,主要是公司制單時(shí),一時(shí)疏忽,打錯(cuò)船名或把運(yùn)輸路線搞錯(cuò)而遭拒付。正確的做法:必須將提單所示的運(yùn)輸工具(如船名、車號(hào))、運(yùn)輸路線(包括運(yùn)輸全程)在保單上清楚、正確的`表示出來(lái)。
3、有關(guān)投保數(shù)量、投保險(xiǎn)別和轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)、免賠問(wèn)題
有關(guān)投保數(shù)量、投保險(xiǎn)別和轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)、免賠問(wèn)題是保險(xiǎn)單中非常關(guān)鍵之內(nèi)容,應(yīng)嚴(yán)格按信用證要求去辦。實(shí)務(wù)中常見(jiàn)的因上列問(wèn)題而遭拒付的主要有以下幾種情況:
(1)投保數(shù)量、投保險(xiǎn)別錯(cuò)漏
例①:insurance policy showing total no. of bags and quantity of good differ。
(保險(xiǎn)貨物總數(shù)量和袋數(shù)有差異。)
例②:marine insurance policy not covering “breakage clause”
(海洋保險(xiǎn)單未投?!茡p條款’)
例③:insurance policy covering all risks instead of w.a
(保單投保一切險(xiǎn)而非水漬險(xiǎn))
例④:special cargo policy of insurance show 'institute radioactive contamination exclausion clause 1/10/90'which is not called by l/c.
(特別貨物保險(xiǎn)單顯示‘90年10月1日學(xué)會(huì)放射性污染除外條款’,這并非信用證所要求。)
這幾例主要是公司制單時(shí),粗心大意,把投保數(shù)量打錯(cuò),或沒(méi)有按信用證規(guī)定投保相關(guān)險(xiǎn)別,或畫(huà)蛇添足,顯示了信用證并不要求的保險(xiǎn)條款而遭拒付。正確做法:必須依據(jù)提單或發(fā)票上的貨物數(shù)量在保單上準(zhǔn)確表示出來(lái),同時(shí),嚴(yán)格按照信用證規(guī)定的險(xiǎn)別和保險(xiǎn)條款進(jìn)行表述。
(2)轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn),免賠遺漏
例①:ins. policy not cover risk of transhipment.
(保險(xiǎn)單未投保轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)。)
例②:transhipment risk not covered when b/l indicates transhipment will take place.
(當(dāng)提單指明將實(shí)施轉(zhuǎn)運(yùn)時(shí),未投轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)。)
例③:insurance policy : risks of loss and/or damage due to transhipment not covered.
(保險(xiǎn)單:由于轉(zhuǎn)運(yùn)而引起的拋棄,丟失和/或損毀險(xiǎn)未予投保。)
上述幾例,主要是公司制單時(shí),疏忽大意,沒(méi)有看清信用證要求,遺漏了有關(guān)轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)和免賠而招來(lái)異議。正確做法:必須認(rèn)真審核信用證條款,把所要求的轉(zhuǎn)運(yùn)險(xiǎn)和免賠在保單上清楚的顯示出來(lái)。[page]
4、有關(guān)受益人,抬頭人和代理,賠付問(wèn)題
受益人,抬頭人和代理賠付,直接關(guān)系到買賣雙方的保險(xiǎn)權(quán)益,應(yīng)認(rèn)真對(duì)待。實(shí)務(wù)中,常見(jiàn)的因此而遭拒付的主要有以下幾種情況:
(1)受益人,抬頭人有誤
例①:insurance policy notshow the address of beneficiary.
(保險(xiǎn)單未顯示受益人地址)
例②:insurance policy not issued "to order".
(保險(xiǎn)單未開(kāi)“憑指示”。)
例③:insurance policy not issued favour applicants。
(保險(xiǎn)單未開(kāi)以申請(qǐng)人為受益方。)
這幾例主要是公司制單時(shí),省略受益人地址,誤打抬頭人因此而遭拒付。正確做法:必須認(rèn)真審核信用證把地址打全,把抬頭人在保單上清楚地顯示出來(lái)。
(2)代理、賠付差異
例①:insurance policy full name and address in isreal of the isurers israeli agent missing。
(保險(xiǎn)單遺漏了承保人以色列代理在以色列的全稱和地址。)
例②:insurance policy showing place of setting agent differ from l/c。
(保險(xiǎn)單顯示償付代理地點(diǎn)不同于信用證。)
例③:insurance policy evidencing claims payable japan。
(保險(xiǎn)單顯示賠付地點(diǎn)在日本。)
這幾例主要是公司制單時(shí),粗心大意,忽略了信用證有關(guān)代理、賠付的要求,漏打代理人或錯(cuò)打償付代理地點(diǎn)和賠付地點(diǎn)而遭異議。正確做法:必須依據(jù)信用證要求正確的打上代理人、償付代理地點(diǎn)和賠付地點(diǎn)。
5、有關(guān)背書(shū)、簽名和正本、更改等其它問(wèn)題
保險(xiǎn)單據(jù)上的背書(shū)、簽名和正本、更改問(wèn)題,事關(guān)保險(xiǎn)權(quán)益的轉(zhuǎn)讓及其法律效力,故不可掉以輕心。實(shí)務(wù)中常見(jiàn)的因上列問(wèn)題而遭拒付的主要有以下幾種情況:
(1)背書(shū)、簽名錯(cuò)漏
例①: insurance policy not endorsed
(保單未背書(shū)。)
例②:ins。policy showing the endorser (beihai sea-dragon goods and materials of printing ltd。) differ from the assured (beihai sea –dragon goods and materials or printung ltd 。)
(保單顯示背書(shū)人才“北海海龍印刷物資有限公司”不同于被保險(xiǎn)人“北海海龍印刷或物資有限公司”。)
例③:insurance policy have carbon copy (not original ) endorsement 。
(保單有復(fù)寫(xiě)的(非原始的)背書(shū)。)
這幾例主要是公司制單時(shí),貪圖方便,省略了背書(shū),或不按原被保險(xiǎn)人之名稱背書(shū),或自以為是,采用復(fù)寫(xiě)簽字背書(shū)而遭異議。正確做法:必須逐一檢查每份保單是否已按要求背書(shū)有無(wú)錯(cuò)漏,而且盡量采用手簽。
(2)正本、更改等其它不符
例①:insurance policy not showing no。 of original issued
(保單未顯示所開(kāi)正本份數(shù)。)
例②:correction in the cert of insurance not authenticated。
(保險(xiǎn)憑證更改未蓋章證實(shí)。)
例③: cert。of insurance presented instead of insurance policy require by l/c。
(提交了保險(xiǎn)憑證而非信用證要求的保險(xiǎn)單。)
這幾例主要是公司制單時(shí),一時(shí)疏忽,忘記加注正本份數(shù),或漏蓋涂改之處的更改章,或張冠李戴,誤將保險(xiǎn)憑證代替保險(xiǎn)單而遭拒付。正確做法:在保單上注明正本份數(shù),若有更改,需蓋章證實(shí)。同時(shí),一定要按信用證要求的單據(jù)名稱正確無(wú)誤的提交單據(jù),以避免或減少不必要的誤會(huì)和麻煩。
s("content_relate");
【制作保險(xiǎn)單注意事項(xiàng)】相關(guān)文章:
西點(diǎn)制作注意事項(xiàng)
02-12
制作名片的注意事項(xiàng)
07-01
如何制作蝦球及注意事項(xiàng)
07-06
制作雞蛋仔的注意事項(xiàng)
10-20
制作剁辣椒的注意事項(xiàng)
08-29
制作烤培根的注意事項(xiàng)
07-06
制作蛋糕胚的注意事項(xiàng)
02-12
制作個(gè)人履歷的注意事項(xiàng)
07-31
求職簡(jiǎn)歷的制作技巧與注意事項(xiàng)
09-11
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2760132.html】