范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質范文,僅供參考,一起來看看吧
翻譯資格考試篇一
翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯專業(yè)技術職務任職資格評審制度相比,更體現(xiàn)了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業(yè)的'限制。下面是yjbys網小編整理的關于翻譯資格考試中常用數(shù)字的翻譯,供大家參考!
a drop in the ocean 滄海一粟
within a stone's throw 一步之遙
kill two birds with one stone 一箭雙雕
at sixes and sevens 亂七八糟
on second thoughts 再三考慮
by ones and twos 兩兩地,零零落落地
two heads are better than one.三個臭皮匠勝過諸葛亮。
——can you come down a little?
——sorry, its one price forall.
你能便宜一點賣嗎?
對不起,不二價。
one man's meat is another man's poison.人各有所好。
i'll love you three score and ten.我會一輩子愛你的。
ten to one he has forgotten it.很可能他已經忘了。
his mark in math is second to none in the class. 他的數(shù)學分數(shù)在班上是名列前茅的。
she is a second lei feng. 她是雷鋒式的人物。
i always believe my sixth sense. 我總相信我的直覺。
the parson official1y pronounced that they became one.牧師正式宣告他們成婚。
i used to study in france in the year one. 我早年曾在法國學習。
s("content_relate");【2016翻譯資格考試中常用數(shù)字的翻譯】相關文章:
1.
翻譯資格考試中常用數(shù)字的翻譯
2.2016年全國翻譯資格考試中級口譯練習
3.2016翻譯資格考試中級模擬題
4.2016翻譯資格考試中英互譯試題
5.翻譯資格考試中英互譯試題2016
6.最常用的翻譯技巧
7.最常用的翻譯技巧匯總
8.翻譯考試中如何翻譯數(shù)字?
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2727801.html】