2023年介紹醉翁亭記導(dǎo)游詞 安徽的醉翁亭坐落方位(五篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-06-06 14:07:03
2023年介紹醉翁亭記導(dǎo)游詞 安徽的醉翁亭坐落方位(五篇)
時(shí)間:2023-06-06 14:07:03     小編:admin

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

醉翁亭記導(dǎo)游詞篇一

醉翁亭,已不再是一座孤單的涼亭。總面積雖不到1000平方米,四面環(huán)山的亭園卻內(nèi)有九院七亭:醉翁亭、寶宋齋、馮公祠、古梅亭、影香亭、意在亭、怡亭、覽余臺(tái),風(fēng)格各異,互不雷同,人稱“醉翁九景”。醉翁亭依山傍水,幽雅而寧靜。這里古樹婆娑,亭臺(tái)錯(cuò)落,青山如畫,碧水潺流,環(huán)境十分優(yōu)美。整個(gè)布局嚴(yán)謹(jǐn)小巧,曲折幽深,富有詩情畫意。亭中新塑的歐陽修立像,神態(tài)安詳。亭旁有一巨石,上刻圓底篆體“醉翁亭”三字。離亭不遠(yuǎn),有泉水從地下溢出,泉眼旁用石塊砌成方池,水入池中,然后匯入山溪。水池三尺見方,池深二尺左右。池上有清康熙四十年知州王賜魁立的“讓泉”二字碑刻。讓泉水溫度終年變化不大,保持在十七八攝氏度。泉水“甘如醍醐,瑩如玻璃”,所以又被稱為“玻璃泉”。

在醉翁亭的北面有三間劈山而筑的瓦房,隱在綠樹之中,肅穆典雅,這就是“二賢堂”。在二賢堂我們見到的對聯(lián)是:駐節(jié)淮南關(guān)心民癀;留芳江表濟(jì)世文章。二賢者,歐陽修和王元之是也。歐陽修自不待言,王元之,即王禹偁,宋初文學(xué)家,一生剛直敢言。滁州在宋代屬于淮南路,歐王二人都曾在滁州做過太守,歐是江南西路人(江南又被稱為江表),故有此名句?!榜ァ?,疾苦之意。

二賢堂,初建于北宋紹圣二年(公元1095年),系當(dāng)?shù)厝耸繛榧o(jì)念滁州前后兩任太守王禹偁和歐陽修所建。原堂已毀,現(xiàn)堂為建國后重建。堂內(nèi)有二聯(lián),一曰:“謫往黃岡執(zhí)周易焚香默坐豈消遣乎,貶來滁上辟豐山酌酒述文非獨(dú)樂也”,二曰:“醒來欲少胸?zé)o累,醉后心閑夢亦清”對兩任太守皆因關(guān)心國事而貶謫滁州憤憤不平,又為兩位太守詩文教化與民同樂深表欽敬。歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁、六一居士,廬陵(江西吉安市)人,是我國北宋時(shí)期著名的文學(xué)家、史學(xué)家和政治家。他出身貧寒,資性敏悟,勤奮苦學(xué)。宋仁宗天圣八年(1030)進(jìn)士,曾任諫官,又任翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事等要職,因參與范仲淹的“慶歷革新”而遭貶,當(dāng)過滁州太守。在文學(xué)上歐陽修以韓愈為宗,力掃晚唐五代文學(xué)的奢靡之風(fēng),提掖了王安石、蘇軾等一大批精英。中國文學(xué)史上著名的“唐宋八大家”(唐代的韓愈、柳宗元;宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏),北宋就占了六家。且除歐陽修本人以外,其余五家都出自歐門。歐陽修不僅成就非凡,而且人品高尚,早令我輩景仰不已。

出醉翁亭往西有一小室,名曰寶宋齋,是專門收藏宋代珍寶的地方,齋內(nèi)的石碑上就鐫刻著歐陽修的《醉翁亭記》全文,字為蘇東坡手書,歐文蘇字,相得益彰。此齋為明代南京太仆寺少卿馮若愚所建。后人為紀(jì)念他的善行又在寶宋齋附近建了一座馮公祠。

寶宋齋,建于明天啟二年(公元1622年),是明人為保護(hù)蘇軾手書《醉翁亭記》而建。齋內(nèi)有兩塊石碑,正反兩面鐫刻著蘇東坡所書《醉翁亭記》全文,《醉翁亭記》初刻于慶歷八年,因其字小刻淺難以久傳,又于元祐六年(1091年)由歐陽修門生、北宋大詩人蘇東坡改書大字重刻,文章與書法相當(dāng)益彰,后人稱為“歐文蘇字,珠聯(lián)璧合”,視為宋代留下的稀世珍品,與瑯琊寺中吳道子所畫的《觀自在(即觀音)菩薩》石雕像,同為難得的古代文化瑰寶。

寶宋齋南面是一個(gè)面積較大的庭院,院內(nèi)有意在亭、古梅亭、影香亭、怡亭等亭臺(tái)建筑。泉水從墻外流入,曲折蜿蜒,如回腸九轉(zhuǎn)。傳說當(dāng)年歐陽修常在這里與友人共飲,曾仿晉人作“曲水流觴”,為后世引為趣談。后人在“九曲流觴“處建意在亭,并仿歐陽修戲水飲酒作樂,亭似蘇州園林建筑,十分古雅。古梅亭在醉翁亭院的北面,因亭前有一株古梅而得名,又稱賞梅亭。

醉翁亭記導(dǎo)游詞篇二

醉翁亭,已不再是一座孤單的涼亭。總面積雖不到1000平方米,四面環(huán)山的亭園卻內(nèi)有九院七亭:醉翁亭、寶宋齋、馮公祠、古梅亭、影香亭、意在亭、怡亭、覽余臺(tái),風(fēng)格各異,互不雷同,人稱“醉翁九景”。醉翁亭依山傍水,幽雅而寧靜。這里古樹婆娑,亭臺(tái)錯(cuò)落,青山如畫,碧水潺流,環(huán)境十分優(yōu)美。整個(gè)布局嚴(yán)謹(jǐn)小巧,曲折幽深,富有詩情畫意。亭中新塑的歐陽修立像,神態(tài)安詳。亭旁有一巨石,上刻圓底篆體“醉翁亭”三字。離亭不遠(yuǎn),有泉水從地下溢出,泉眼旁用石塊砌成方池,水入池中,然后匯入山溪。水池三尺見方,池深二尺左右。池上有清康熙四十年知州王賜魁立的“讓泉”二字碑刻。讓泉水溫度終年變化不大,保持在十七八攝氏度。泉水“甘如醍醐,瑩如玻璃”,所以又被稱為“玻璃泉”。

在醉翁亭的北面有三間劈山而筑的瓦房,隱在綠樹之中,肅穆典雅,這就是“二賢堂”。在二賢堂我們見到的對聯(lián)是:駐節(jié)淮南關(guān)心民癀;留芳江表濟(jì)世文章。二賢者,歐陽修和王元之是也。歐陽修自不待言,王元之,即王禹偁,宋初文學(xué)家,一生剛直敢言。滁州在宋代屬于淮南路,歐王二人都曾在滁州做過太守,歐是江南西路人(江南又被稱為江表),故有此名句。“癀”,疾苦之意。

二賢堂,初建于北宋紹圣二年(公元1095年),系當(dāng)?shù)厝耸繛榧o(jì)念滁州前后兩任太守王禹偁和歐陽修所建。原堂已毀,現(xiàn)堂為建國后重建。堂內(nèi)有二聯(lián),一曰:“謫往黃岡執(zhí)周易焚香默坐豈消遣乎,貶來滁上辟豐山酌酒述文非獨(dú)樂也”,二曰:“醒來欲少胸?zé)o累,醉后心閑夢亦清 ”對兩任太守皆因關(guān)心國事而貶謫滁州憤憤不平,又為兩位太守詩文教化與民同樂深表欽敬。歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁、六一居士,廬陵(江西吉安市)人,是我國北宋時(shí)期著名的文學(xué)家、史學(xué)家和政治家。他出身貧寒,資性敏悟,勤奮苦學(xué)。宋仁宗天圣八年(1030)進(jìn)士,曾任諫官,又任翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事等要職,因參與范仲淹的“慶歷革新”而遭貶,當(dāng)過滁州太守。在文學(xué)上歐陽修以韓愈為宗,力掃晚唐五代文學(xué)的奢靡之風(fēng),提掖了王安石、蘇軾等一大批精英。中國文學(xué)史上著名的“唐宋八大家”(唐代的韓愈、柳宗元;宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏),北宋就占了六家。且除歐陽修本人以外,其余五家都出自歐門。歐陽修不僅成就非凡,而且人品高尚,早令我輩景仰不已。

出醉翁亭往西有一小室,名曰寶宋齋,是專門收藏宋代珍寶的地方,齋內(nèi)的石碑上就鐫刻著歐陽修的《醉翁亭記》全文,字為蘇東坡手書,歐文蘇字,相得益彰。此齋為明代南京太仆寺少卿馮若愚所建。后人為紀(jì)念他的善行又在寶宋齋附近建了一座馮公祠。

寶宋齋,建于明天啟二年(公元1622年),是明人為保護(hù)蘇軾手書《醉翁亭記》而建。齋內(nèi)有兩塊石碑,正反兩面鐫刻著蘇東坡所書《醉翁亭記》全文,《醉翁亭記》初刻于慶歷八年,因其字小刻淺難以久傳,又于元祐六年(1091年)由歐陽修門生、北宋大詩人蘇東坡改書大字重刻,文章與書法相當(dāng)益彰,后人稱為“歐文蘇字,珠聯(lián)璧合”,視為宋代留下的稀世珍品,與瑯琊寺中吳道子所畫的《觀自在(即觀音)菩薩》石雕像,同為難得的古代文化瑰寶。

寶宋齋南面是一個(gè)面積較大的庭院,院內(nèi)有意在亭、古梅亭、影香亭、怡亭等亭臺(tái)建筑。泉水從墻外流入,曲折蜿蜒,如回腸九轉(zhuǎn)。傳說當(dāng)年歐陽修常在這里與友人共飲,曾仿晉人作“曲水流觴”,為后世引為趣談。后人在“九曲流觴“處建意在亭,并仿歐陽修戲水飲酒作樂,亭似蘇州園林建筑,十分古雅。古梅亭在醉翁亭院的北面,因亭前有一株古梅而得名,又稱賞梅亭。

醉翁亭記導(dǎo)游詞篇三

辛卯歲末,應(yīng)常州好友增紅兄之約,兩個(gè)語文人自駕赴皖,至滁州醉翁亭小游。

車子經(jīng)瑯琊古道,直至山門。只見山門樓牌高聳,飛檐斗角,門楣處有蘇軾題寫的“瑯耶山”三字,遒勁有力,顏色斑駁,蒼古深邃,遠(yuǎn)處瑯琊逶迤,層巒疊嶂,寒樹叢立,讓我油然而添幾份肅穆之感。

是日天不晴朗,滿目灰暗。走進(jìn)山門,不見很多游客,少熙攘,少喧嘩,偶聞幾處鳥鳴,感覺很靜。我們很喜歡這樣幽靜的氛圍。

首景即瑯琊墨苑?,樼鹉方ㄖ樘K州園林風(fēng)格,亭堂飛檐翹角,色彩淡雅和諧,山上峰巒疊翠,山下亭、臺(tái)、軒、廊、小橋、假山曲徑相通,景色宜人。特別吸引我們的是墨苑碑廊的黑白碑刻,這里有很多關(guān)于瑯琊山、醉翁亭的墨寶鑲刻于此。我與增紅選擇在文征明書《醉翁亭記》的巨型橫式碑刻下以及蔡元培書的“山水清音”碑刻前留影。

離開瑯琊墨苑,經(jīng)醉翁潭,我們到了醉翁亭。只見醉翁亭前橫臥一條淺淺的山澗,業(yè)已水落石出,一座窄窄的小石橋跨越山澗,聯(lián)接瑯琊古道與醉翁亭。一塊巨石上勒刻“千古醉翁亭”五個(gè)大字,系李瑞環(huán)在醉翁亭千年之慶時(shí)所書??缭绞瘶?,踏四五級石階,過一道門楣上刻有“醉翁亭”三字的窄窄方門,連過兩道砌有三兩級石階的門檻,眼前便是醉翁亭。千年醉翁亭,赫然在眼前。站立在醉翁亭里,四柱之外是粉墻黛瓦的鏤空圍墻,透過由古圖案鏤空的墻窗,我看到遠(yuǎn)山邈邈,古道盤旋,古木幽森,山澗蜿蜒,我忽然有思接千古的感覺,千年之前,歐公就是在此寫“山行六七里,漸聞水聲潺潺,而泄出于兩峰之間者,釀泉也。

醉翁亭記導(dǎo)游詞篇四

醉翁亭,位于滁州瑯琊山。

北宋仁宗慶歷六年,歐陽修被貶到滁州為太守。時(shí)心情之壞,可想而知。于是寄情山水,借酒抒懷。常約賓朋飲酒于瑯琊寺。導(dǎo)游說是和尚智仙同情、敬愛歐陽修,特在半山腰為其造亭歇腳飲酒。對此,我不敢茍同,遂以小人之心度之,概因這位太守常帶三朋四友到寺里喝酒,眾僧怎能清修?其又是滁州最高長官,和尚可能是無奈之下,只好出此送神之策。

歐陽修自號“醉翁”,這亭子便題名為“醉翁亭”了。這位風(fēng)流太守不但在亭中喝酒,連公事也常常了于亭中。導(dǎo)游說這是天下第一亭,現(xiàn)在稱天下第一的太多,姑且聽之吧。

醉翁亭高、徑皆兩丈余,并無特殊之處,只是亭子?xùn)|側(cè)坐位上有兩快桌子樣的小木板,是歐陽修辦公用的。

登亭四顧,但見遠(yuǎn)山環(huán)亭,飛檐古樸。舉首沉思,若前賢就在身邊,懷古思幽之情油然而生,心里一片空明。

醉翁亭西側(cè),有群建筑,皆明清所建。小巧獨(dú)特,風(fēng)格各異,曰“醉翁九景”。令我咤異的竟有叫解酲閣,醒園的。

想來歐陽修本意是放情林木,醉意山水。要的就是一個(gè)樂字,一個(gè)醉字。雖在《醉翁亭記》說是“飲少輒醉,而年又最高,故自號曰‘醉翁’也”??蓺W陽修酒量甚佳,時(shí)年未逾四十,這明明帶有調(diào)侃戲謔之成份??蓢@后人卻在此建什么解酲閣,醒園。附庸如是,煞風(fēng)景大也,可供一笑。

萬幸是,當(dāng)時(shí)尚無今人酒后常往的洗頭房、腳浴、桑拿等,若不,“醉翁九景”壯大為“醉翁十二景”,卻也非不能之事。

游瑯琊山時(shí),正值農(nóng)歷二月初,卻聽得清脆蟬鳴,以為奇。

醉翁亭記導(dǎo)游詞篇五

馮公祠的楹聯(lián)是:泉聲如聽醉翁操;海日已照瑯琊山?!蹲砦滩佟?,又稱《醉翁吟》、《太守操》,琴曲名。這里有個(gè)小故事,說是醉翁亭建成后,即吸引了不少游人前來觀光,當(dāng)時(shí)太常博士沈遵也慕名而來,觀賞之余并創(chuàng)作了此曲,歐陽修親為配詞。數(shù)年之后兩人故地重逢,“夜闌酒半”,沈遵操琴彈奏《醉翁吟》,日出方止。

寶宋齋再西就是意在亭,一看這名就知道它是取自歐陽修“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”的句意而來的,這里也有一副楹聯(lián):酒冽泉香招客飲;山光水色入樽來。飲著用讓泉釀制的醇酒,邊欣賞瑯琊美景,確乎是人生的一大享受。

出意在亭向西拾級而上,有一方池躍入眼簾,池中的石礅上有亭聳然而立,這便是影香亭,亭上一聯(lián)極為恰切:疏影橫斜水清淺;暗香浮動(dòng)月黃昏。這是一副摘句聯(lián)。聯(lián)出自宋·林逋(967-1028年)《梅花》詩中的兩句,上句寫梅的姿態(tài)。梅以曲為美,以欹為美,以疏為美,加上傍以清淺的水邊,相映成趣,就更顯得其清新婀娜。下句寫梅的清香。香氣飄浮于幽暗之中,沁人心脾,月光之下,倍加醉人。古今多少詩評家都認(rèn)為寫梅到此可謂絕筆。

在影香亭與古梅亭之間是一株據(jù)說為歐陽修親手栽種的古梅。古人為賞梅在古梅北建有一亭,稱古梅亭,說是在亭子的不同位置能夠看到古梅的各種姿態(tài),尤其是到了冬季,雪映梅花,疏影寒淡,梅花凌寒而放的品格盡顯。有聯(lián)為證:寒流疏影;翠積清香。品節(jié)追歐蘇,千載芳梅撐鐵骨;冰姿宜水月,一天香雪蕩春風(fēng)。

相傳此梅系歐陽修所手植,世稱“歐梅”。原梅早已枯死,此株為明人所補(bǔ)植。古梅高7米,離地面六七十厘米便開始分成四枝。四枝干粗70多厘米,蒼顏多瘢。雖經(jīng)幾百年風(fēng)霜雨雪,仍然枝茁葉茂,清香不絕。這株古梅品種稀有,花期不搶臘梅之先,也不與春梅爭艷,獨(dú)伴杏花開放,故名曰“杏梅”。古梅北有古梅亭,南面有影香亭,建于一方池上,原名見梅亭,后來有人在壁上題了“寒流疏影”、“翠積清香”兩塊碑刻,遂改為今名。春天,“野芳發(fā)而幽香”;夏季,“佳木秀而繁蔭”;秋天,天高云淡,“風(fēng)霜高潔”;冬季賞溪中石景“水落石出”,四季之景不同而樂亦無窮。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2111561.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔