2023年東海大學研究生留學申請流程(11篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-31 19:52:37
2023年東海大學研究生留學申請流程(11篇)
時間:2023-03-31 19:52:37     小編:zdfb

在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文書寫有哪些要求呢?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

東海大學研究生留學申請流程篇一

graduate school of political science (master's program)

general entrance examination for fall semester

enrollment period october, 2016

course accepting applicants course of political science

admission examination schedule

application period june 3 (fri) to june 14 (tue), 2016 [accepted at the office]

date of examination july 17 (sun), 2016

date of the result announcements july 28 (thu), 2016

period of enrollment procedures july 28 (thu) to august 9 (tue), 2016 [as indicated by the postmark on the envelope]

1、政治科學研究生學院(碩士課程)

東海大學研究生留學申請流程篇二

- 申請時間:2016年6月3日(星期五)到6月14日(星期二)(相應辦公室收到該申請)

- 考試時間:2016年7月17日(星期天)

- 結果公布時間:2016年7月28日(星期四)

- 入學流程時間:2016年7月28日(星期四)到8月9日(星期二)(正如信封上的郵戳所顯示)

eligibility

those who fall under one of the following items based on the provision of article 102 of the school education act:

those who have graduated or are expected to graduate by september, 2016 from a university.

those who have studied for three years or more (or are expected to complete three or three and a half years of school education before enrollment*) and are recognized by our graduate school to have received all the necessary credits and to have earned an excellent academic record. however, periods of leaves of absence will not be included in the years of enrollment.

those who are deemed to have abilities that are at least equivalent to a person who has graduated from a university based on the provision of article 155 of the ordinance for enforcement of the school education act and fall under one of the following items:

those who have received or are expected to receive a bachelor's degree by september, 2016 based on the provision of article 104, paragraph (4) of the school education act.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education abroad.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education through correspondence courses provided in japan by a school of a foreign country.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, a program in an educational institution in japan designated separately by the minister of education, culture, sports, science and technology that provides courses from a foreign university within the school education system of a foreign country. this applies solely to those who have completed 16 years of school education in said foreign country.

those who have completed a specialized course in a specialized training college which lasts 4 years or more and meet the standards designated by the minister of education, culture, sports, science and technology after the date designated by the minister of education, culture, sports, science and technology, or those who are expected to complete such a course by september, 2016.

those who have been designated by the minister of education, culture, sports, science and technology (under the 1953 notification of the ministry of education, science, sports and culture no. 5).

those who were admitted into a graduate program on the basis of article 102, paragraph (2) of the school education act and who are recognized by our graduate school after the dateas having the academic ability to receive education at our graduate school.

those who will be 22 years old or older (born on or before october 1, 1994) and are recognized, as a result of inspanidual eligibility screening by our graduate school, as having abilities that are at least equivalent to those who have graduated from a university.

admission requirements for those who have passed the examination based on eligibility 2

it is necessary that the 3rd year of study at a university is completed and that 75% or more credits required for graduation at said university is earned.

(it should be the 6th or 7th semester for students at tokai university.)

eligibility screening

it is required for an applicant to go through the screening process of their eligibility before submitting an application if they fall under eligibility 3.(2), (3), (4) or (8).

(4)申請資格

東海大學研究生留學申請流程篇三

根據(jù)學校教育法第102條規(guī)定,滿足以下任意條件的學生:

- 在2016年9月份之前,從大學畢業(yè)或者將要畢業(yè);

- 已經(jīng)學習了三年或者更長時間(或者在入學*之前將要完成3年或者三年半的學校教育),并且獲得東海大學研究生學院的認可,獲得所需學分以及優(yōu)秀的學術成績。但是,休假期間將不包括在入學年份中。

- 根據(jù)學校教育法執(zhí)法條例第155條規(guī)定,被認為至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力的學生,并且滿足以下某一種條件:

根據(jù)學校教育法第104條規(guī)定第4段,在2016年9月之前已經(jīng)獲得或將要獲得學士學位;

在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的國外學校教育;

通過由國外學校在日本提供的相應課程,在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的學校教育,

在2016年9月之前,在日本教育、文化、體育、科學和技術部門單獨指定的日本教育學校(在外國教育系統(tǒng)內從外國大學提供課程),完成或將會完成專業(yè)學習,這僅適用于在所述外國完成了16年學校教育的學生;

在日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定日期之后,在專門訓練學校完成專門課程(持續(xù)4年或更長時間,并且滿足日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定標準),或者在2016年9月之前將要完成這樣的課程學習;

日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定的學生(在日本教育、文化、體育、科學和技術部門5號1953通知下);

在學校教育法第102條第二段基礎上,進入研究生專業(yè)學習;以及在特定時間之后,被研究生學院認為具備在東海大學研究生學院學習的學術能力的學生;

將會年滿22歲(在1994年10月1日之前出生)并且根據(jù)研究生學院的單獨審核結果,獲得東海大學認可,至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力。

*在資格2基礎上通過考試的申請者的入學條件。

需要在大學完成第三年學習,并且在所述大學獲得畢業(yè)所需學分的75%或者更多。

(這應該是東海大學第6和第7學期。)

東海大學研究生留學申請流程篇四

- 入學申請表和其他表格;

- 照片(一張);

- 符合資格的最后學校的學術成績單;

- 個人簡歷;

- 推薦信;

- 學生注冊證明;

- 學科研究證明;

- 規(guī)定畢業(yè)要求文件;

- 目的陳述;

- 入學之后的研究計劃。

(6)考試科目

東海大學研究生留學申請流程篇五

- 外語考試

英語(允許帶字典)

外國學生可以選擇日語(允許帶字典)作為一門外語。但是,僅不滿足以下任何條件的學生,原則上才能夠參加日語考試:

條件1:登記了任何一所日本中學、高中以及大學(包括研究生學院),并且已經(jīng)畢業(yè)或者將要畢業(yè)的學生;

條件2:在最近10年內,居留在日本5年或者更長時間;

條件3:資格條件2中的申請者(跳級)。

- 專業(yè)學科

選擇和回答兩個問題:一個來源于申請者的意向學科,另一個來源于意向課程的“課程問題”。

- 面試

graduate school of economics (master's program)

general entrance examination for fall semester

enrollment period

october, 2016

course accepting applicants

course of applied economicsadmission examination schedule

application period

june 3 (fri) to june 14 (tue), 2016 [accepted at the office]

date of examination

july 17 (sun), 2016

date of the result announcements

july 28 (thu), 2016

period of enrollment procedures

july 28 (thu) to august 9 (tue), 2016 [as indicated by the postmark on the envelope]

2、經(jīng)濟學研究生學院(碩士專業(yè))

東海大學研究生留學申請流程篇六

- 申請時間:2016年6月3日(星期五)到6月14日(星期二)(相應辦公室收到該申請)

- 考試時間:2016年7月17日(星期天)

- 結果公布時間:2016年7月28日(星期四)

- 入學流程時間:2016年7月28日(星期四)到8月9日(星期二)(正如信封上的郵戳所顯示)

eligibility

those who fall under one of the following items based on the provision of article 102 of the school education act:

those who have graduated or are expected to graduate by september, 2016 from a university.

those who have studied for three years or more (or are expected to complete three or three and a half years of school education before enrollment*) and are recognized by our graduate school to have received all the necessary credits and to have earned an excellent academic record. however, periods of leaves of absence will not be included in the years of enrollment.

those who are deemed to have abilities that are at least equivalent to a person who has graduated from a university based on the provision of article 155 of the ordinance for enforcement of the school education act and fall under one of the following items:

those who have received or are expected to receive a bachelor's degree by september, 2016 based on the provision of article 104, paragraph (4) of the school education act.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education abroad.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education through correspondence courses provided in japan by a school of a foreign country.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, a program in an educational institution in japan designated separately by the minister of education, culture, sports, science and technology that provides courses from a foreign university within the school education system of a foreign country. this applies solely to those who have completed 16 years of school education in said foreign country.

those who have completed a specialized course in a specialized training college which lasts 4 years or more and meet the standards designated by the minister of education, culture, sports, science and technology after the date designated by the minister of education, culture, sports, science and technology, or those who are expected to complete such a course by september, 2016.

those who have been designated by the minister of education, culture, sports, science and technology (under the 1953 notification of the ministry of education, science, sports and culture no. 5).

those who were admitted into a graduate program on the basis of article 102, paragraph (2) of the school education act and who are recognized by our graduate school after the dateas having the academic ability to receive education at our graduate school.

those who will be 22 years old or older (born on or before october 1, 1994) and are recognized, as a result of inspanidual eligibility screening by our graduate school, as having abilities that are at least equivalent to those who have graduated from a university.

admission requirements for those who have passed the examination based on eligibility 2

it is necessary that the 3rd year of study at a university is completed and that 75% or more credits required for graduation at said university is earned.

(it should be the 6th or 7th semester for students at tokai university.)

eligibility screening

it is required for an applicant to go through the screening process of their eligibility before submitting an application if they fall under eligibility 3.(2), (3), (4) or (8).

(4)申請資格

東海大學研究生留學申請流程篇七

- 入學申請表和其他表格;

- 照片(一張);

- 符合資格的最后學校的學術成績單;

- 個人簡歷;

- 推薦信;

- 學生注冊證明;

- 學科研究證明;

- 規(guī)定畢業(yè)要求文件;

- 目的陳述;

東海大學研究生留學申請流程篇八

根據(jù)學校教育法第102條規(guī)定,滿足以下任意條件的學生:

- 在2016年9月份之前,從大學畢業(yè)或者將要畢業(yè);

- 已經(jīng)學習了三年或者更長時間(或者在入學*之前將要完成3年或者三年半的學校教育),并且獲得東海大學研究生學院的認可,獲得所需學分以及優(yōu)秀的學術成績。但是,休假期間將不包括在入學年份中。

- 根據(jù)學校教育法執(zhí)法條例第155條規(guī)定,被認為至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力的學生,并且滿足以下某一種條件:

根據(jù)學校教育法第104條規(guī)定第4段,在2016年9月之前已經(jīng)獲得或將要獲得學士學位;

在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的國外學校教育;

通過由國外學校在日本提供的相應課程,在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的學校教育,

在2016年9月之前,在日本教育、文化、體育、科學和技術部門單獨指定的日本教育學校(在外國教育系統(tǒng)內從外國大學提供課程),完成或將會完成專業(yè)學習,這僅適用于在所述外國完成了16年學校教育的學生;

在日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定日期之后,在專門訓練學校完成專門課程(持續(xù)4年或更長時間,并且滿足日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定標準),或者在2016年9月之前將要完成這樣的課程學習;

日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定的學生(在日本教育、文化、體育、科學和技術部門5號1953通知下);

在學校教育法第102條第二段基礎上,進入研究生專業(yè)學習;以及在特定時間之后,被研究生學院認為具備在東海大學研究生學院學習的學術能力的學生;

將會年滿22歲(在1994年10月1日之前出生)并且根據(jù)研究生學院的單獨審核結果,獲得東海大學認可,至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力。

*在資格2基礎上通過考試的申請者的入學條件。

需要在大學完成第三年學習,并且在所述大學獲得畢業(yè)所需學分的75%或者更多。

(這應該是東海大學第6和第7學期。)

資格篩查:如果申請者處于第三種資格中的第2、3、4、8條件中,那么在遞交申請之前,應該通過申請資格的篩查審核。

東海大學研究生留學申請流程篇九

- 申請時間:2016年6月3日(星期五)到6月14日(星期二)(相應辦公室收到該申請)

- 考試時間:2016年7月17日(星期天)

- 結果公布時間:2016年7月28日(星期四)

- 入學流程時間:2016年7月28日(星期四)到8月9日(星期二)(正如信封上的郵戳所顯示)

eligibility

those who fall under one of the following items based on the provision of article 102 of the school education act:

those who have graduated or are expected to graduate by september, 2016 from a university.

those who have studied for three years or more (or are expected to complete three or three and a half years of school education before enrollment*) and are recognized by our graduate school to have received all the necessary credits and to have earned an excellent academic record. however, periods of leaves of absence will not be included in the years of enrollment.

those who are deemed to have abilities that are at least equivalent to a person who has graduated from a university based on the provision of article 155 of the ordinance for enforcement of the school education act and fall under one of the following items:

those who have received or are expected to receive a bachelor's degree by september, 2016 based on the provision of article 104, paragraph (4) of the school education act.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education abroad.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, 16 years of school education through correspondence courses provided in japan by a school of a foreign country.

those who have completed, or are expected to complete by september, 2016, a program in an educational institution in japan designated separately by the minister of education, culture, sports, science and technology that provides courses from a foreign university within the school education system of a foreign country. this applies solely to those who have completed 16 years of school education in said foreign country.

those who have completed a specialized course in a specialized training college which lasts 4 years or more and meet the standards designated by the minister of education, culture, sports, science and technology after the date designated by the minister of education, culture, sports, science and technology, or those who are expected to complete such a course by september, 2016.

those who have been designated by the minister of education, culture, sports, science and technology (under the 1953 notification of the ministry of education, science, sports and culture no. 5).

those who were admitted into a graduate program on the basis of article 102, paragraph (2) of the school education act and who are recognized by our graduate school after the dateas having the academic ability to receive education at our graduate school.

those who will be 22 years old or older (born on or before october 1, 1994) and are recognized, as a result of inspanidual eligibility screening by our graduate school, as having abilities that are at least equivalent to those who have graduated from a university.

admission requirements for those who have passed the examination based on eligibility 2

it is necessary that the 3rd year of study at a university is completed and that 75% or more credits required for graduation at said university is earned.

(it should be the 6th or 7th semester for students at tokai university.)

eligibility screening

it is required for an applicant to go through the screening process of their eligibility before submitting an application if they fall under eligibility 3.(2), (3), (4) or (8).

(4)申請資格

東海大學研究生留學申請流程篇十

- 外語考試

英語(允許帶字典)

外國學生可以選擇日語(允許帶字典)作為一門外語。但是,僅不滿足以下任何條件的學生,原則上才能夠參加日語考試:

條件1:登記了任何一所日本中學、高中以及大學(包括研究生學院),并且已經(jīng)畢業(yè)或者將要畢業(yè)的學生;

條件2:在最近10年內,居留在日本5年或者更長時間;

條件3:資格條件2中的申請者(跳級)。

- 專業(yè)學科或者基本 - 專業(yè)學科

專業(yè)學科:在學術導師指定的情況下

基本- 專業(yè)學科:在學術導師沒有指定的情況下

- 面試

graduate school of letters (master's program)

general entrance examination for fall semester

enrollment period

october, 2016

course accepting applicants

course of civilization studiescourse of historycourse of japanese literaturecourse of english literaturecourse of communicationscourse of tourismadmission examination schedule

application period

june 3 (fri) to june 14 (tue), 2016 [accepted at the office]

date of examination

july 17 (sun), 2016

date of the result announcements

july 28 (thu), 2016

period of enrollment procedures

july 28 (thu) to august 9 (tue), 2016 [as indicated by the postmark on the envelope]

東海大學研究生留學申請流程篇十一

根據(jù)學校教育法第102條規(guī)定,滿足以下任意條件的學生:

- 在2016年9月份之前,從大學畢業(yè)或者將要畢業(yè);

- 已經(jīng)學習了三年或者更長時間(或者在入學*之前將要完成3年或者三年半的學校教育),并且獲得東海大學研究生學院的認可,獲得所需學分以及優(yōu)秀的學術成績。但是,休假期間將不包括在入學年份中。

- 根據(jù)學校教育法執(zhí)法條例第155條規(guī)定,被認為至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力的學生,并且滿足以下某一種條件:

根據(jù)學校教育法第104條規(guī)定第4段,在2016年9月之前已經(jīng)獲得或將要獲得學士學位;

在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的國外學校教育;

通過由國外學校在日本提供的相應課程,在2016年9月之前已經(jīng)完成或者將要完成16年的學校教育,

在2016年9月之前,在日本教育、文化、體育、科學和技術部門單獨指定的日本教育學校(在外國教育系統(tǒng)內從外國大學提供課程),完成或將會完成專業(yè)學習,這僅適用于在所述外國完成了16年學校教育的學生;

在日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定日期之后,在專門訓練學校完成專門課程(持續(xù)4年或更長時間,并且滿足日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定標準),或者在2016年9月之前將要完成這樣的課程學習;

日本教育、文化、體育、科學和技術部門指定的學生(在日本教育、文化、體育、科學和技術部門5號1953通知下);

在學校教育法第102條第二段基礎上,進入研究生專業(yè)學習;以及在特定時間之后,被研究生學院認為具備在東海大學研究生學院學習的學術能力的學生;

將會年滿22歲(在1994年10月1日之前出生)并且根據(jù)研究生學院的單獨審核結果,獲得東海大學認可,至少具備等同于大學畢業(yè)生的學術能力。

*在資格2基礎上通過考試的申請者的入學條件。

需要在大學完成第三年學習,并且在所述大學獲得畢業(yè)所需學分的75%或者更多。

(這應該是東海大學第6和第7學期。)

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/2055220.html】

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔