在日常的學習、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
中西文化差異論文題目篇一
在時代發(fā)展及歷史推移的背景下,許多音樂作品被保留下來,這對于藝術界而言,無疑是一筆巨大的財富。本課題筆者在分析中西文化差異與中國音樂的民族特質的基礎上,進一步對基于小提琴中的中華民族風格進行了探究,希望以此從中西文化視角中能夠對小提琴作品演奏的風格有更深刻的了解。
中西文化差異小提琴作品
在我國,音樂傳統(tǒng)是非常悠久的,經過數(shù)千年的發(fā)展,積淀了濃厚的民族音樂[1]。同時,在時代發(fā)展及歷史推移的背景下,許多音樂作品被保留下來,其中小提琴音樂作品便是國家保留下來的音樂遺產。在中國,小提琴音樂作品具備極為豐富的內涵及寶貴的價值。為了能夠對我國小提琴作品演奏的民族風格進行深刻的了解,本課題筆者重點從中西文化視角對小提琴作品演奏風格進行了對比及理解。
在時代發(fā)展及變革的背景下,音樂歸分為兩類:其一為上流社會的音樂,比如宗教音樂與宮廷音樂等。其二為勞苦大眾音樂,具有代表性的便是小提琴民間音樂。小提琴音樂步入發(fā)展階段,和人民的日常生活及習慣緊密相關。通過音樂,可以辨識出民眾中的真實生活以及生活在社會最底層人民的生活本質。對于小提琴音樂,主要反映的是民間勞苦大眾對美好生活的'向往。
在中國傳統(tǒng)觀念中,一度表明:人、天地及自然均是由“氣”構成的,世間萬物與人類社會各安其所。由此一來,中國音樂與西方音樂便存在明顯的差異,一個堅持中立,一個具備競爭意識。對于中國音樂,一直追求的是共性與和諧,通常不存在對立面及矛盾沖突。在對自然進行描繪中,均是多段線結構基于速度、色彩及力度等方面的變化進而傳達出漸變與圓滑的過程。從中傳達了中國文化長期以來所追求的和諧安定。
中國文化注重意境,同時中國在審美方面對音樂文化的意境也極為注重。例如:在對事物進行描繪過程中,中國側重于神似,所講究的是美的內涵。中國多數(shù)山水畫均使用虛實結合法及空白法等描繪手段將作品完成。對于中國音樂是追求的是氣韻生動、虛實相生[2]。
基于音樂作品完成過程中,西方文化及音樂均重視結構的嚴謹性及創(chuàng)作的原則性。以音樂旋律、和聲及結構等方面的變化推進音樂的發(fā)展運行。基于音樂創(chuàng)作及演奏過程中,西方人均對效率十分注重,常常直接奔入主題,最為突出的是樂思通常處于音樂伊始,這一特質與中國音樂風格存在極大的反差,這是由于中國音樂的重要部分往往處于音樂作品的末尾。這便是中國音樂與西方音樂最大的不同之處,也體現(xiàn)出了中國音樂創(chuàng)作自由的特點。
在中國,從古代到現(xiàn)代均講求一個“情”字,對感性思維尤為重視,主要表現(xiàn)了一種橫向的思維模式。而西方人在音樂的思維創(chuàng)作及表達中,則側重于個性,重視科學及理性的探索,所表現(xiàn)出來的是一種豎向的思維模式。中國音樂更加重視旋律,輕和聲,與西方音樂的旋律形成了極大的差異。
中國小提琴音樂演奏過程中傳達出一種愛國主義情懷。具有代表性的如:小提琴獨奏曲《新路難》。此首小提琴獨奏曲以不同的演奏特質流露對人們對社會榮辱等多方面的描述,傳達出對當時人們真實生活的具體描述?;谥袊√崆僖魳穫鞒挟斨校S多均傳達出了對國家及社會的熱愛,進一步表現(xiàn)了人們對未來生活的憧憬及積極向上的追求。
基于表面,中國小提琴音樂像是淺顯無異,實質則保留了中國最美的音樂及愛國主義情懷等。同時,也表明中國人民對美好事物的向往及追求,流露出中國人民一顆美好且善良的心靈。
中國小提琴音樂演奏中所傳達出來最為突出的音樂美便是“天人合一”[3]。在中國,家喻戶曉的便是“伯牙子期遇知音”的故事。天人合一的境界,有時便是人與自然和諧相處,在音樂中仿佛可以看到一幅美麗動人的自然畫卷,時而像無邊無際的大海,時而像策馬奔騰的草原,時而像清澈見底的溪流,時而像銀裝素裹的大雪冬天……這些畫面均能夠通過音樂傳達。在中國小提琴音樂演奏中,往往能夠表現(xiàn)出這樣的“天人合一”的音樂美感。
對于小提琴音樂作品在演奏過程中,最為常見的技術:一方面是指法。在指法便是手指擺列方式與手指間相互交替、變更的重要標準,好的指法能夠起到控制小提琴音準的重要作用。西方是七聲音階,中國是五聲音階,中國比西方音樂少的兩個音階其一是f,其二是b。另一方面是滑音。利用滑音進行演奏,進而形成一定的音腔音勢,這樣便能夠使小提琴演奏的表達效果得到有效強化。另外,還包括裝飾音。指的是基于表達中,作曲家所傳達出來的一種即興的表現(xiàn),通過裝飾音的表達使整個樂曲更富有生命力,例如《梁祝》與《夏夜》等樂曲,裝飾音基于不同的位置及速度,所傳達出來的韻味便有所不同。
通過本課題的探究,認識到中國小提琴作品在演奏過程中,具備非常深刻的民族風格及特質。結合中西文化之間的差異對小提琴作品演奏進行分析,更能明確中國小提琴作品演奏的發(fā)展方向。筆者認為,對于中國小提琴作品演奏而言,需要充分掌握民族特征,這樣才能使中國小提琴作品的特質及優(yōu)勢長期保持下去,進一步為中國小提琴作品演奏的發(fā)展起到推波助瀾的作用。
[1]張慧敏。中國小提琴藝術民族化探析[j].齊魯師范學院學報,2013,(02).
[2]王博。淺談小提琴作品新時期的演奏風格[j].華章,2012,(18).
[3]龐振國。中國少數(shù)民族文化與西洋器樂的又一次完美結合--當代作曲家張難之小提琴作品《哈尼情歌》探析[j].音樂創(chuàng)作,2011,(05).
中西文化差異論文題目篇二
東西方服裝審美文化存在很多不同點。
西方文化起源于海洋文明,文化本能比較開放,易于融合外域服裝文化。
中國文化起源于大陸文明,文化本能比較封閉,在服裝上具有固執(zhí)的“原體”意識,傳統(tǒng)服裝形制幾千年來地位穩(wěn)定,吸收異域服裝相對困難。
西方文化善于表現(xiàn)矛盾、沖突,在服裝構成上強調刺激、極端的形式,以突出個性為榮。
中國文化是和諧文化,強調均衡、對稱、統(tǒng)一的服裝造型方法,以規(guī)矩、平穩(wěn)為最美。
西方文化是一種明喻文化,重視造型、線條、圖案、色彩本身的客觀化美感,以視覺舒適為第一。
中國文化是一種隱喻文化,藝術偏重抒情性,追求服裝構成要素的精神寓意和文化品位。
中西文化差異論文題目篇三
一、中國文學的發(fā)展歷程
中國的文學起源可以追溯到先秦的《詩經》,它是中國文學起源最具代表性的作品。《詩經》來源于民間題材,是廣大勞苦人民生活的真實寫照,強烈地抨擊了當時殘酷的社會現(xiàn)實。到春秋、戰(zhàn)國時期,文學創(chuàng)作的主要方式是哲學散文,這一階段為中國思想意識的形成奠定了基礎。屈原的《楚辭》是中國文學史上的一朵奇葩,為中國文學的發(fā)展做出了巨大的貢獻。后來的漢賦、唐詩、宋詞、元曲以及明清小說都體現(xiàn)了中國古代文學的發(fā)展歷程和變化。19的五四運動是中國現(xiàn)代文學的開端,大學生解放思想、爭取自由的思潮運動為我國的現(xiàn)代文學發(fā)展打下了堅實的基礎。魯迅的《吶喊》《彷徨》和郭沫若的《女神》都體現(xiàn)了現(xiàn)實主義和浪漫主義寫作手法的結合,為現(xiàn)代的文學創(chuàng)作風格開創(chuàng)了先河。這些文學巨匠都受到了西方文學意識的影響,逐漸形成了自己的風格。在當代,我國的文學作品創(chuàng)作數(shù)量非常多,但質量卻不高。究其原因是現(xiàn)代社會的物欲膨脹,拜金主義意識強烈,很多作家難以靜下心來,脫離現(xiàn)實的名利誘惑去創(chuàng)作。大多數(shù)的文學創(chuàng)作者趨于名利,寫作內容商業(yè)化,將文學創(chuàng)作變成了一種職業(yè),而不是發(fā)自肺腑地去引領思想潮流的進步。例如,80后作家郭敬明,備受90后的年輕人追捧,同時也遭到很多人的質疑和批評。尤其是由郭敬明指導的電影《小時代》的上映和其高票房的收入,引得眾人對當今的快餐文化進行了大肆的批評。中國歷史悠久,文學成就也是碩果累累,不同時期的文學作品體現(xiàn)了不同時代的文化。因此,可以說文學作品就是歷史的體現(xiàn)、文化的體現(xiàn)。
二、西方文學的發(fā)展歷程
西方國家的文化起源可以追溯到希臘的神話寓言以及羅馬神話,這一時期是西方古典文學中比較具有代表性的時期。恩格斯說:“沒有希臘文化和羅馬帝國所奠定的基礎,也就沒有現(xiàn)代的歐洲?!笨梢姡ED和羅馬神話對西方國家的文學發(fā)展起了重要作用。這一時期的文學作品體現(xiàn)了“人神合一”的思想意識,以及夸張的文學手法與現(xiàn)實描寫的結合。在西方中世紀的文學作品上體現(xiàn)了宗教文化,當時文學創(chuàng)作的形式多是圣經故事、贊美詩、宗教劇等,深刻地反映了當時人們的宗教文化。在中世紀的后期,興起了文藝復興運動,人們極大地解放了思想,追求自由,文學作品也如雨后春筍般出現(xiàn),如《巨人傳》《十日談》《羊泉村》等,凸顯了當時人們的人文主義精神。到了18世紀,現(xiàn)實主義小說開始風行,文學創(chuàng)作者通過文學創(chuàng)作積極地反映封建宗教禮法、資產階級壓迫、社會不公平等社會現(xiàn)實,同時贊頌自由主義的愛情、女性主義的婦女解放等偉大的精神。這一時期的經典文學作品層出不窮,如《魯濱孫漂流記》《湯姆·瓊斯》《陰謀與愛情》《浮士德》等,都為人們思想意識的解放、人文精神的追求做出了巨大的貢獻。美國的文學發(fā)展主要體現(xiàn)了戰(zhàn)爭背景和西部牛仔的自由主義精神,具有獨特的西部文化內涵,為西方文學的發(fā)展做出了不朽的貢獻。
三、文學作品中的中西文化差異
(一)中西方文化差異之歷史差異
在上文我們介紹了中西文學史的發(fā)展歷程,我們可以看出中西的文學發(fā)展路徑存在很多不同,這些差異產生的原因歸根結底就是歷史背景的不同。中國歷經奴隸社會和長達多年的封建社會,最后到了社會主義社會,中華民族文學發(fā)展最長的階段是封建社會時期,人們的思想感情也是對封建社會的反抗和鞭撻。反封建思想是中國文學作品里蘊含最多的思想感情。西方國家的歷史主要是從奴隸社會到封建社會,最后到資本主義社會。西方國家在14—15世紀就進入了資本主義萌芽時期,經歷了自由資本主義和壟斷資本主義時期,其間的工業(yè)革命以及獨立戰(zhàn)爭都對西方國家的意識形態(tài)產生了巨大的沖擊。由于中西方的地域和民族的差異,其歷史發(fā)展階段存在很大的不同,形成了不同的意識形態(tài)。在郭敬明的小說《小時代》中,描寫了新時代的四個大學生的個人成長蛻變和對愛情的追求精神,并且在整部小說中都大量地描寫了奢華的生活且塑造的人物形象幾近完美。這樣的小說之所以受到許多90后的追捧,是因為其反映了當今時代物欲橫流的特點以及人們對完美人格和生活的向往。同名電影一經上映,票房就突破億元大關。這樣備受爭議的一部作品為什么受到眾多青年的'喜愛呢?原因很簡單,此部作品反映了21世紀的拜金主義且迎合了青年學生不切實際的愿望,滿足了當今時代人們對快餐文化的需求。經過早期移民、獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭的美國人世世代代堅信,只要通過自己的努力,就可以獲得更好的生活,人們堅信通過自己的努力創(chuàng)造價值。這種“美國夢”的精神來源于美國人通過戰(zhàn)爭取得民族獨立的歷史,因此在《了不起的蓋茨比》中,主人公蓋茨比來自貧窮的家庭,卻通過自己的不斷努力獲得了巨大的財富,這就是“美國夢”精神的體現(xiàn)?!读瞬黄鸬纳w茨比》是美國作家弗·司各特·菲茨杰拉德寫于20世紀代的一部作品,美國正處于經濟大發(fā)展時期,人們積極地發(fā)展生產,創(chuàng)造財富,這些歷史元素在小說中都有很明顯的體現(xiàn)。因此,不同的文學作品體現(xiàn)了不同的歷史背景和時代精神。
(二)中西方文化差異之心理差異
中西文化差異還表現(xiàn)在人們的心理差異,這種差異主要來源于宗教和哲學思想的影響。以儒、道、釋合為一體的東方文化一直影響著中國人,中國人最原始的認知在于悟自身,從自身的道德修養(yǎng)出發(fā),儒家的“仁”、道家的“道”、釋家的“空”是它的思想核心。而西方人以基督教教義為主要思想核心,相信主的恩賜和寬恕。這種宗教心理在中西方文學作品中都有明顯的體現(xiàn)。《牡丹亭》中的杜麗娘渴望追求自己的愛情和生活,卻因為現(xiàn)實的原因不能實現(xiàn),杜麗娘死后化成魂魄與心上人柳夢梅終得圓滿結局,這符合了中國的“善有善報,惡有惡報”以及期盼圓滿結局的心理。在西方文學作品的研究中,我們不難發(fā)現(xiàn),多數(shù)的文學作品都以悲劇結束?!逗魢[山莊》中的主要人物都以悲劇收場,凱瑟琳難產而死、辛德雷慘死、希斯克利夫自殺而死,受到封建禮制和物欲阻撓的愛情,沒有得到喜劇的結局,就是西方人“悲劇體現(xiàn)偉大”的心理。
(三)中西方文化差異之價值觀差異
中國的傳統(tǒng)文化一直奉行集體主義精神,崇尚集體利益大于個人利益。中國人的民間俗語有“眾人拾柴火焰高”“團結就是力量”等,這些都反映了中國人的集體主義價值觀。而西方國家則是追求個人主義價值,推崇強者、英雄。由于西方國家受“天賦人權”的思想影響,人們認為只要不侵犯別人的利益,個人的一切追求都是天經地義的,追求個人價值最大化。在《小時代》里,作者著重描寫了四個女大學生之間的友誼,以及為了集體利益犧牲個人利益的精神。在《愚公移山》里,愚公帶領家庭成員挖土移山,為了子子孫孫的后代利益,不惜犧牲個人利益的精神,都體現(xiàn)了中國人的集體主義價值觀。在《了不起的蓋茨比》中,蓋茨比認為黛西是因為金錢才跟布坎南結婚的,所以他立志要成為有錢人。經過幾年的艱難坎坷,蓋茨比獲得了巨額財富,這是個人主義的一種體現(xiàn)。西方人認為,通過個人的不懈奮斗一定會過上自己想要的生活。在小說中,蓋茨比與布坎南發(fā)生爭執(zhí)的時候,蓋茨比說道:“你的妻子不愛你。“”她從來也沒有愛過你。她愛我!”通過蓋茨比的話語,我們可以看出,蓋茨比認為黛西愛的人是自己,他們就應該生活在一起,他沒有顧忌到給別人帶來的影響和傷害。這就是個人主義價值觀的體現(xiàn)。
四、結語
總之,由于中西方地域、歷史的差異,導致了文學發(fā)展的不同且文學作品中又體現(xiàn)了中西方文化的差異,包括歷史背景、心理認知、價值觀的差異。文學作品就是民族文化的映射,我們可以通過不同文學作品欣賞不同的地域文化。因此,我們應該多學習、多閱讀不同地域的文學作品,以了解不同的風土人情和民族精神。
中西文化差異論文題目篇四
我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內心十分喜悅,但表https:///面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比??!”、“過獎了!”等。
而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應對別人的贊美。
2、待客和做客
我們和人相處的時候,總是習慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費,因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。
而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當客人上門了,主人會直截了當?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c什么”;如果客人想喝點什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點,如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。
3、謙虛和自我肯定
我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學者在作演講前,通常會說:“我學問不深,準備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任?!?/p>
而外國人特別是西方人沒有自謙的習慣。他們認為,一個人要得到別人的承認,首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。
中西文化差異論文題目篇五
在全球化趨勢逐漸明朗的背景下,越來越多不同文化背景的人由于政治、經濟等各方面因素走到了一起??缥幕涣髯兊迷絹碓筋l繁。但是在這種跨文化交流當中,沖突與摩擦也是日趨明顯。其原因乃是由于不同的民族文化賦予這個民族的人們特有的價值觀,繼而出現(xiàn)了在同一事物身上,不同文化背景的人給出不同的評價?!肚f子》里曾有一段著名的對白:“子非魚安知魚之樂,子非我安知我不知魚之樂?!边@段暗含深刻哲理的中國古語其實早已道破了當今跨文化交流沖突的實質。沒有深刻了解別人的文化背景,又怎能用自己的文化價值觀妄自評判事物的是非?沖突的實質乃是不同文化的碰撞,造成這種碰撞的障礙在于各自不理解對方的文化。,由中國大陸導演鄭曉龍指導的電影《刮痧》則是將中西文化沖突的矛盾赤裸裸地展現(xiàn)在大家面前。
1.電影《刮痧》簡述
電影《刮痧》上映于20,其導演是曾指導過電視劇《北京人在紐約》的'鄭曉龍。如果說《北京人在紐約》展現(xiàn)的是美國華人圈表面的移民生活,那么《刮痧》則是從深層次展現(xiàn)生活在美國人社區(qū)中的華人家庭與主流社會在文化上的沖突與碰撞。影片以中醫(yī)刮痧療法產生的誤會為主線,反映了華人在國外由于文化沖突而陷入種種困境,后又因人們的誠懇與愛心使困境最終被沖破的故事。故事的主人翁許大同是一位到美八年的游戲軟件設計師,事業(yè)有成,家庭幸福。在年度行業(yè)頒獎大會上,他激動地告訴大家,他愛美國,并相信自己有一天會成為一個真正的,成功的美國人。但是早已扎根于許大同血液中的中華民族固有的觀念讓他不可能成為一個真正的美國人。隨后的一件意外使許大同夢中驚醒:五歲的丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因為看不懂藥品上的英文說明,便用中國民間流傳的刮痧療法給孫子治病。而刮痧留下的痕跡卻被美國人看成是家長虐待孩子的證據(jù)。法庭上,口耳相傳的中醫(yī)學無法在以解剖學為基礎的西醫(yī)理論中找到解釋,同時控方律師對中國傳統(tǒng)文化與道德規(guī)范的“西方邏輯推理”解釋,讓許大同最終失去冷靜和理智。這看似一場官司糾紛,實則是一場中西文化在熒幕上的碰撞與沖突。本文將就影片中體現(xiàn)的中西文化觀對父子關系的不同看法進行分析,試圖找到造成分歧的文化根源。
2.《刮痧》中的中西父子觀沖突表現(xiàn)及其實質探析
片段一:在年度行業(yè)頒獎典禮上,許大同的兒子丹尼斯因為打游戲爭執(zhí)而打了昆蘭的兒子,丹尼斯不認錯,許大同當眾打了兒子一巴掌。朋友昆蘭很不理解?;丶液?,許大同對兒子說:“爸爸打你是因為你是我兒子,我愛你?!睜敔斠矊⒆诱f:“打是親罵是愛,不打不罵不成材?!狈ㄍド希ü賲s指責大同使用暴力,忽略人權。
片段二:父親為孫子刮痧,被美國人認為是大同虐待孩子的證據(jù)。當法官反復問大同:“是你給孩子刮痧的嗎?”許大同堅持說是自己干的,并瞞著父親,怕父親擔心。昆蘭得知此事后,很不理解,問大同的妻子簡寧:“大同為什么要替父親頂罪?”簡寧說:“因為他們是中國人?!?/p>
上述兩個片段出現(xiàn)的沖突點是兩種文化對父子關系的不同理解,其本質是兩個不同價值觀的碰撞:一個強調“家長制權威”和“孝”,一個強調民主與平等,強調個人主義。
2.1.中國文化中的父子關系探析
要理解兩種價值觀,先要從各自的根源說起。錢穆先生在《中國文化史導論》中曾說:“中西文化差異的根本在于農耕文化與商業(yè)文化的不同,兩種文化的其他不同點都是在這基礎上發(fā)展起來的?!盵1]黃河流域是中華民族文明的搖籃,其優(yōu)越的地理條件決定人們留在廣闊的平原上發(fā)展農業(yè),人與人的關系也像田耕地形一樣以圓圈的形式團結集中,并形成了以血緣為紐帶的家庭社會。農耕社會的自然條件決定了人與自然的緊密聯(lián)系,而主張“天人合一”的儒家思想也逐漸成為中華民族文化的根基。[2]其禮教與哲學思想早已注入于華夏子女的血液中。儒家倫理強調五倫:“君臣有義,父子有親,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”(《孟子滕文公》)[3]其中,“長幼有序”與中國家庭中的家長制緊密聯(lián)系。中國的家庭有著嚴格的等級制度,家長握有家庭中的大權,而父權社會的背景又決定了父親在家庭中最高的統(tǒng)治地位,家庭成員都要聽命于父親。在封建社會大家庭中,見到父輩,不叫進不能進,不叫退不能退,不問話不能先說,回話時語氣要柔和,出入起居要小心扶衛(wèi)?!袄献哟騼鹤樱旖浀亓x”“子不教,父子過”,因而出現(xiàn)影片中許大同打兒子,并不認為自己有什么錯誤,自己兒子打了老板的兒子,有失臉面,若不當眾教育兒子,按照中國人的觀點,則會被認為是父親的過錯,沒把兒子教育好。父親對于兒子,承擔著撫養(yǎng)、教育等職責,而兒子對于父親的責任則體現(xiàn)為“孝”。父子角色的產生也意味著相互間義務與責任?!靶ⅰ笔侵缸优拼改搁L輩的倫理道德行為。《論語》有云:“君子務本,本立而道生。孝悌也者,其為仁之本歟?!盵4]“仁”是儒家思想之精華,孔子給予孝“仁之本”的地位,可見“孝”的地位之高。這也有了“百善孝為先”的說法。唐律更是把“不孝”列入“十惡”之中,以后歷代相沿。盡管今天的法律對于“不孝”沒有明確的懲罰條件,但是輿論對于不孝之人的道德譴責也有著強大壓力。由此看來,“孝”是中國道德價值觀中一個非常重要的觀點,它成為人們行為做事的基本準則之一。所以,許大同心甘情愿為父親頂罪,處處為父親著想。
2.2西方文化中的父子關系探析
但是源起于地中海沿岸的西方社會由于這里的地理環(huán)境多山、海岸曲折,不適宜農業(yè)發(fā)展,因而工商業(yè)盛行。商業(yè)活動中所推崇的“公平”原則逐漸運用于社會生活中。同時,松散的地形分布決定了西方人群體觀念薄弱,而個人價值得到充分的重視。從古希臘羅馬文明到文藝復興、宗教改革和啟蒙運動,無一不是強調個人和人權的重要地位。[5]康德在論述父母與子女的倫理關系中指出:“由于父母生育出的是一個人,不能把一個享有天賦自由的人設想成為僅僅是經過一種物質程序產生出來的一個生命?!保本褐袊嗣翊髮W出版社,1991.
中西文化差異論文題目篇六
[論文摘要]從比較中西餐桌禮儀的餐具使用差異、座次安排差異、就餐氛圍差異、及餐桌話語差異四個方面來看跨文化交際中的文化差異,旨在說明堅持自己的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的同時,要采用一個客觀、寬容、尊重的心態(tài)對待異國文化以便能在跨文化交際中能恰當?shù)?、得體地進行交際。
[論文關鍵詞]餐桌禮儀
易中天先生曾經在《餐桌上的文化》里對中西文化進行了精妙闡釋中國文化的思想內核是“群體意識”,的思想內核則是“個體意識”。所以西方人即使請客吃飯,也是各點各的菜、各喝各的酒,以免把自己的意志強加于人。中國文化則認為個人的意志,必須服從群體的共同意志。其目的既然意在人情,意在血緣,則其方式禮儀,自然也就以和為貴了,因此中國人愛聚餐、喜共食、講和合。筆者認為在跨文化交際中,面對陌生文化,因思維方式、生活習慣和行為方式不同,交往過程中難免發(fā)生文化沖突。筆者從如下四個方面對中西餐桌禮儀進行簡單的比較,以便在跨文化交際中能恰當?shù)?、得體地進行交際。
一、從餐具使用上看中西文化差異
筷子刀叉是中西餐桌禮儀最基本差異。浙江大學游修齡教授認為:東西方出現(xiàn)進食工具筷子和刀叉的不同,和有關系??曜右l(fā)源于有竹子的地方。我國北方多木,南方多竹,祖先就地取材,竹木均成為我國最原始的筷箸原料。刀叉的出現(xiàn)比筷子要晚很多。據(jù)游修齡教授的研究,刀叉的最初起源和歐洲古代游牧的生活習慣有關,他們馬上生活隨身帶刀,往往將肉燒熟,割下來就吃。大約15世紀前后,為了改進進餐的姿勢,歐洲人才使用了雙尖的叉。到18世紀才有了四個叉尖的叉子。刀叉和筷子,不僅帶來了進食習慣的差異,還影響了東西方人生活觀念。游修齡教授認為,刀叉必然帶來分食制,而筷子肯定與家庭成員圍坐桌邊共同進餐相配。西方一開始就分吃,由此衍生出西方人講究獨立,子女長大后就獨立闖世界的想法和習慣。而筷子帶來的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭單元,從而讓東方人擁有了比較牢固的家庭觀念。筆者提醒在使用餐具時中西均有不同的規(guī)范。如中餐進餐時不可玩弄筷子(把它們當鼓槌是非常失禮的做法),更不可以用筷子向人指指點點或打手勢示意。當然,絕對不可吸吮筷子或把筷子插在米飯中,這是大忌(這好像葬禮上的香燭,被認為是不吉利的)。在使用刀叉時也有一些禁忌。如手里拿著刀叉時切勿指手畫腳。發(fā)言或交談時,應將刀叉放在盤上才合乎禮儀。忌用自己的餐具為別人夾菜。餐具掉落不要彎腰拾撿。餐品不要一次性切好,尤其帶湯汁的餐品,要一小塊的逐一切食等等。
二、從座次安排上看中西文化差異
中西都講究正式的宴請活動的座次安排。中國人請客傳統(tǒng)上用八仙桌。對門為上,兩邊為偏座。請客時,年長者、主賓或地位高的人坐上座,男女主人或陪客者坐下座,其余客人按順序坐偏座。西方人請客用長桌,男女主人分坐兩端,然后按男女主賓和一般客人的次序安排座位,即男女穿插安排,以女主人的座位為準,主賓坐在女主人的右上方,主賓夫人坐在男主人的右上方,講究“女士優(yōu)先”的西方紳士,都會表現(xiàn)出對女士的殷勤。在中國,左為尊,右為次;上為尊,下為次;中為尊,偏為次。而在西方,右為尊,左為次。
筆者特別提示西餐入座禮儀:最得體的入座方式是從左側入座。手肘不要放在桌面上,不可蹺足。不可在進餐時中途退席(如有事確需離開應向左右的客人小聲打招呼)。用餐時,坐姿端正,背挺直,脖子伸長。上臂和背部要靠到椅背,腹部和桌子保持約一個拳頭的距離。記得要抬頭挺胸著吃,在把面前的食物送進口中時,要以食物就口,而非彎下腰以口去就食物。
三、從就餐氛圍上看中西文化差異
中國人餐桌上的鬧與西方餐桌上的靜是中西餐桌禮儀最根本差異。餐桌氣氛上的差異,中國餐桌上動,西方餐桌上靜。中國人以食為人生之至樂,排場之大,氣氛之熱鬧常常令人嘆為觀止。中國人一坐上餐桌,便滔滔不絕,相互讓菜,勸酒,盡情的享受山珍海味,美味佳肴。這樣的宴客方式才能體現(xiàn)主人的熱情和誠懇,餐桌上的熱鬧反映了食客發(fā)自內心的歡快。這種“鬧”能從某種程度上折射中國人家庭溫馨、鄰里和睦、國人團結的“一團和氣”。西方人一坐到餐桌上便專心致志的去靜靜的切割自家的盤中餐。喝湯時不能發(fā)出響聲,如湯菜過熱,可待稍涼后再吃,不要用嘴吹。吃東西時要閉嘴咀嚼。不要舔嘴唇或咂嘴發(fā)出聲音。進餐時可以與左右客人交談,但不要只同幾個熟人交談。左右客人如不認識,可先自我介紹。別人講話不可搭嘴插話。音量保持對方能聽見的程度。咀嚼食物不要說話,即使有人同你講話,也要等咽下食物后再回答。
四、從餐桌話語上看中西文化差異
中國人請客吃飯時,擺在桌上的菜花樣繁多,至少有七、八道菜,如果是盛宴,主菜會更多,越名貴、越奇特的菜會越顯示主任的殷勤和客人的身份。而主人卻往往要說“今天沒有什么好菜招待大家”、“菜做得不好,多吃一點”“多多包涵”、“怠慢了您”之類的話。而西方盛宴一般四至五道菜,份量以吃完或稍有剩余為最佳。如果在家里,最好是吃完所有的菜,這樣女主人會很高興,認為大家喜歡她做的菜。面對豐盛的宴席,主人會說“已經傾其所有來招待大家”的話。對中西主人的餐桌話語進行推理,很容易得出:中國人遵循了“貶己尊人”的原則。而西方人強調效率和實用主義價值觀,在交際中十分注重自身面子的需要。如在宴席上西方人不議論令人作嘔之事,會千方百計采用含蓄文雅的詞來替代toilet,如:“wherecaniwashmyhand?”、“iwonderificouldgosomewhere.”、“caniaddsomepowder?”等。另外,在西方國家不要問“吃飯了嗎?”等我國習慣的問候語?!澳燥埩藛??”容易使人莫名其妙,甚至會出現(xiàn)誤會。如在英國,你若問人吃飯沒有,其含義是你有意請對方吃飯;這對于未婚男女,則表明你有意約會對方。
五、結語
世界上各種文化都是平等的。文化無優(yōu)劣之分。應該避免用自己的文化、、價值觀作為標準去衡量、評判而應采用一種客觀的、寬容的態(tài)度對待異國文化;同時,又要避免盲目的追隨、模仿異國文化,而應堅持自己的優(yōu)秀文化傳統(tǒng)。
參考文獻:
[1]易中天,《餐桌上的文化》,《文匯報。筆會》。
[3]李天民,《現(xiàn)代國際禮儀知識》,世界知識出版社出版,2003.12:109.
中西文化差異論文題目篇七
“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產生的相互作用。近年來,隨著全球經濟一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強,跨國界、跨種族、跨文化的經濟與社會交流迅猛發(fā)展,因此跨文化交際已成為人們關注的焦點。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發(fā)生。常表現(xiàn)為:
(一)問候語的差異
在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候對方。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關系”。在英語中,通常以時間進行問候,如:“goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“hello/hi”簡單地問候對方。
(二)隱私觀念的差異
中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業(yè)、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達關心的常見方式。然而,在西方,人們則認為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發(fā)生沖突。
(三)時間觀的差異
在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強,使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強,人們都對時間做了精心的計劃與安排,并養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。
(四)餐飲習俗的`差異
在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發(fā)出邀請函,客人們會提前三天答復是否邀約,以便宴請的主人準備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因為在西方人們不喜歡含蓄表達,講求尊重個人權益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進行跨文化交際。
中西文化差異論文題目篇八
引言
民居,血緣家族的居住環(huán)境,百姓的生死之所,由于中西血緣家族文化及其生活觀念的差異,導致了中西民居文化的不同特性。
我國歷史悠久,疆域遼闊,自然環(huán)境多種多樣,社會經濟環(huán)境亦不盡相同。在漫長的歷史發(fā)展過程中,逐步形成了各地不同的民居建筑形式,這種傳統(tǒng)的民居建筑深深地打上了地理環(huán)境的烙印,生動地反映了人與自然的關系。國外的地理環(huán)境、歷史文化同樣也造就了具有西方特色的民居文化。
在我國,“民居”一詞最早來自《周禮》,原文是“辯十有二土之名物,以相民宅,而知其利害,以阜人民,以蕃鳥獸,以毓草木,以任土事”,疏曰“既知十二土之所宜,以相視民居,使之得所?!泵窬邮窍鄬τ诨示佣缘模y(tǒng)指皇室以外庶民百姓的住宅,其中包括達官貴人的府第園宅。
民居是世界傳統(tǒng)建筑的寶貴遺產,與人類的生活、生產息息相關,設計者、建造者、使用者集于一身,決定了它自然純樸,設計靈活、經濟實用,具有濃厚的民族特色和地方風格及強烈的民間審美特色等特點。它的誕生與發(fā)展,是與自然地理、氣候、地形地貌、資源和社會政治、經濟、文化、心理、習俗等復雜多變的綜合因素密切相關的。
一、民俗對民居文化的影響
民俗即民間風俗,指一個國家或民族中廣大民眾所創(chuàng)造、享用和傳承的生活文化。它起源于人類社會群體生活的需要,在特定的民族、時代和地域中不斷形成、擴大和演變,為民眾的日常生活服務。也是國家、民族歷史上形成的一個民間傳承的世界,并與民居有著緊密的聯(lián)系。廣義的講,民居本身也可以算作民俗的一部分。
中國我國民俗的產生有著深厚的物質基礎。遠古時期的民俗主要是神話、宗教、巫術及圖騰崇拜的等民間信仰。卜居相宅,就是在吸取了巫術以及陰陽、五行、八卦等理論后,逐漸形成的民間風水理論和營造方法。在民間的建造學全過程中,也體現(xiàn)了這種文化的影響。如破土動工要“擇吉日”、“祭天神”;上梁日要請四鄰同來祈愿,還要祭公雞“以除鬼之氣”。民居內還常設有“跳板”、“石敢當”、“照妖鏡”等專門的避邪物。
古埃及在尼羅河兩岸的繁衍生息的埃及人,受特殊地理環(huán)境的影響,在阻斷了與外界聯(lián)系的同時也獲得了天然的屏障和豐富的資源,這樣就形成了自己獨特的文明,如:古埃及的文字、創(chuàng)世說、歷法和占星術等。相比較古埃及的神話和宗教,其民居文化更反映出對自身安全保衛(wèi)和私密性功能的考慮。
古希臘愛琴海孕育了古希臘燦爛的文明,古希臘人在文學、戲劇、雕塑、建筑、哲學等諸多方面都有很深的造詣。人們將全部的建筑熱情傾注在神廟等大型公共建筑的身上,公共活動的需要是公共建筑大量興建的重要原因?,F(xiàn)存的建筑物遺址,如神廟、劇場、競技場都深深地反映了古希臘人的藝術趣味。雖然對一般的居民住宅沒有加以重視,但追求實用功能的努力是一貫的.,表現(xiàn)出了古希臘人的天性。
古羅馬古羅馬人廣泛吸收四鄰各族優(yōu)秀文化成果,特別是古代希臘人的卓越文化成就的基礎上,根據(jù)本國社會、經濟、政治發(fā)展的需要,創(chuàng)造了自己獨特的文化。西方的居住建筑在古羅馬時期也得到了較大的飛躍。對家神的崇拜和對家族先祖的崇拜常常在民居中表現(xiàn)出來。
相比較古希臘時期,古羅馬人在自己的住宅中除了更注重私密性的保護外,人們還按照自己的偏好和經濟狀況,對住宅內部不同作用的房間進行個性化的裝飾。
二、等級思想對民居文化的影響
中國中華民族號稱禮樂之邦,是與禮樂秩序的長期教化分不開的?!岸Y的本質是上下尊卑的倫理秩序,而樂的精神則是調和各種等級類別之間的關系”儒家的理論核心是人治,不是神治,因此強調規(guī)范人的觀念行為,包括與日常行為密切相關的民宅環(huán)境格局。禮樂文化正是適應這種社會政治的儒家理論的精華所在。北京的四合院以外在形式體現(xiàn)這種關系的典范。
古埃及古埃及同樣也較為注重主次、長幼和軸線的等級思想。而對外封閉,對內開敞的院落式布局比較符合古代埃及人們的心理和生活習慣,基本上成為住宅設計的一種通用形式。
古希臘古希臘的民居中對等級制度的體現(xiàn)相對較少(奴隸和奴隸主的住宅除外)。如在五世紀中葉,希波丹姆的米列都城規(guī)劃,目的是為給每個公民以平行的居住條件。在以后擴建的其他街坊中,每個住宅都有相同的基地面積和房屋。
古羅馬古羅馬的富人常居住在城郊,躲避城市的喧囂和擁擠。多數(shù)擁有別墅和府第,并且在平面設計中設有中軸線和庭院,結構緊湊。多層式的公寓是為解決人口劇增,住房緊缺而創(chuàng)造的,為大多數(shù)的一般公民所居住。受古希臘的影響,民居中的等級制度體現(xiàn)也很微弱,而更直接的是和居民的財富掛鉤。
三、地域對民居文化的影響
中國民居與人們的生活緊密相連,人們常以最廉價的一次性投入、最直觀的思維方法和最簡單的施工過程滿足基本的居住需求?!笆腋咦阋员跐駶?,邊足以風寒,上足以待雪霜雨露”(《墨子》)是當時人們對所居的理解。民居內的空間、結構、部件,大多源于實用。
古埃及在古埃及,由于尼羅河三角洲較為干旱炎熱,人們在屋頂上設立納涼露臺,利用屋頂高差開窗通風,這些手法都是因地制宜、順其自然的優(yōu)秀創(chuàng)造,并對西方炎熱干旱地區(qū)的住宅有深遠的影響。
古希臘希臘屬地中海氣候,夏季炎熱干燥,高溫少雨;冬季溫和濕潤。民居普遍采用柱廊,院內常設有噴泉、水池、雕像,載有花木等。房間內常有壁畫和彩色鑲嵌,環(huán)境舒適宜人。
古羅馬同屬地中海氣候的羅馬,四季鮮明,天氣溫暖。當?shù)亟ㄖ牧隙酁榇u和混凝土。受氣候和地理位置及原材料的等諸多方面的地域因素,古羅馬拱結構技術的優(yōu)勢得到了充分的發(fā)揮。民居類型較多,如別墅、府第、多層公寓等。
四、中西方傳統(tǒng)建筑民居文化的表現(xiàn)——以庭院為例
中國的庭院是大家族聚居在一起,在主軸線旁再分處次軸線,成為多組院落的并列組合。
以北京四合院為代表,它由四周房屋圍成的院子為基本單位,數(shù)個大小形狀不同的院子組合起來,成為一座住宅。一般為三進院,進門為一小天井,正對門樓設一影壁,上書吉祥文字,穿過隔墻上的門洞,才到軸線上的第一院落。四合院住宅對外不開窗,較為封閉。因此滿足了封建社會內外有別,長幼有序的禮治要求,也給使用者創(chuàng)造了一個舒適安靜的居住環(huán)境。
西方住宅為了充分利用庭院空間,常常圍繞庭院增建層樓,以增加使用面積。在古埃及,入門穿過過道便是一個庭院,院的四周有柱廊,庭院實際上是家庭活動的中心,而對外封閉,對內開敞的院落式布局比較符合古代埃及人們的心理和生活習慣。古希臘的庭院多被營造成“園”的形態(tài),多采用內向式院落布置,中央常設置水池。開敞明亮以及更多的“園”的特征使得古希臘庭院更具有農業(yè)文明的特色。古羅馬將中庭式和庭院式住宅逐漸融合,形成了類似兩進四合院的形式。前面是比較封閉的中庭,后面是古希臘的庭院。
我國天井多源于庭院的縮小,是群體建筑和農業(yè)文明的產物,是受城市布局的影響。這點和希臘的庭院有著相似的地方,但希臘的庭院更強調“園”的特征,以及“與自然頻繁接觸”的哲學觀念。古希臘的民居中更體現(xiàn)了理智、規(guī)整、。而古羅馬的中庭則是單體建筑中的一個組成部分,帶有明顯的游牧民族的特色。古羅馬的民居自由,因地制宜,更能讓人感到一種年輕的活力。古埃及的庭院住宅較少,而更多的是則更體現(xiàn)出一種寧靜和質樸。:
五、小結
中西民居文化都源自人類對定居生活的需要。作為居住空間,無論古今中外,都有一定得私密性,所以,空間的內向和含蓄是一般居民的共性。但這種私密和內向程度是有差別的。中國和西方相比,必更是封閉的。這種封閉性,尤以北方民居為典型。這一方面是因為北方天寒、多風沙,如北京四合院那樣四周院墻不設一窗,僅東南隅辟一門以供出入,是出于抵抗自然力侵害之故;另一方面,是由于中國正統(tǒng)的儒家觀念、內斂性格由其根深蒂固。西方人的血緣家庭觀念一般比中國人淡薄的多,家庭中的父親及祖先不是一家精神上的偶像,子輩也不是父輩的附庸,家庭成員之間推崇的是人格的平等與個性的自由。所以,這表現(xiàn)在建筑門類文化上,住宅的文化自然就不偏于內斂、封閉而強調外向開放。所以,西方的居民往往不設圍墻,要求明亮,通敞。當然,中國民居的庭院主要是一個家庭活動的場所,并非那種密不透氣的封閉。中國民居所追求的,是一種“無庭不成居”的境界。
參考文獻:
[1]陸元鼎.民居史論與文化.華南理工大學出版社.1995年8月.
[2]王瑛.建筑趨同與多元的文化分析.中國建筑工業(yè)出版社.2005年1月.
[3]張彤.整體地區(qū)建筑.東南大學出版社.2003年6月.
[4]高丙中.居住在文化空間里.中山大學出版社.1999年9月.
[5]喬治·麥克林.傳統(tǒng)與超越.華夏出版社.2001年1月.
[6]陳志華.外國建筑史.中國建筑工業(yè)出版社.1981年12月.
[7]劉紅星.先秦和古希臘.上海古籍出版社.1999年7月.
[8]錢承旦.歐洲文明:民族的融合與沖突.貴州人民出版社.1999年4月.
[9]金磊,李沉.中外建筑與文化.科學技術出版社.2005年6月.
[10]潘顯一,冉昌光.宗教與文明.四川人民出版社.1999年5月.
[11]李先奎.中國傳統(tǒng)民居與文化(第五輯).中國建筑工業(yè)出版社.1997年.
中西文化差異論文題目篇九
在中西跨文化交際中會出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。
1.1隱私方面的沖突
中國人的隱私觀念比較薄弱,認為個人要歸屬于集體,在一起講究團結友愛,互相關心,故而中國人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,講究個人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。因此在隱私問題上中西雙方經常發(fā)生沖突,例如:中國人第一次見面往往會詢問對方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認為這些問題侵犯了他們的隱私。
1.2時間觀方面的沖突
西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時間,在生活中往往對時間都做了精心的安排和計劃,并養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經商定后方可進行。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格的按照計劃進行,西方人對此往往感到不適應。
1.3客套語方面的沖突
中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚我們時,我們往往會自貶一番,以表謙虛有禮。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認為西方人過于自信,毫不謙虛;而當西方人聽到中國人這樣否定別人對自己的贊揚或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時,會感到非常驚訝,認為中國人不誠實。
1.4餐飲習俗方面的沖突
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場合和酒席上,熱情的中國人常常互相敬煙敬酒。中國人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時會用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國家,人們講求尊重個人權益和個人隱私,所以他們不會做強人所難的事。吃飯的時候,絕不會硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會用各種辦法勸客人喝酒,不會非要你喝醉了為止。
2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因。
2.1思維模式存在差異
文化會影響人們對外界事物的看法和認識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國人往往特別重視直覺,注重認識過程中的經驗和感覺,在交往中也往往以這種經驗和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會形成一種思維定勢,可以解釋為識別和簡化對外界事物的分類感知過程。從本質上說,思維定勢往往忽視個體事物的差別,夸大與另外某一社會群體相關的認知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢中,有些定勢是正確的,而有些則是錯誤的,會直接影響跨文化交際,造成交際失誤。
2.2行為規(guī)范各不相同
行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則,簡單的說,就是告訴人們該做什么和不該做什么的一種規(guī)范。不同文化背景的.人們在交際時,經常出現(xiàn)的一個現(xiàn)象就是套用自身所在社會的行為規(guī)范來判定對方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會產生誤解、不快甚至更壞的結果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
2.3價值取向不同
人們的交際能力是在社會化的過程中產生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學、道德標準和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標準是不同的,這種文化認為是好的,另一種文化可能認為不好,但是它們在自己的文化體系內都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標準先進,而另一種價值標準落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導地位,追求個人發(fā)展被視為是一種嚴重的個人主義,必然會受到譴責。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認為個人利益至高無上。
2.4語用遷移造成影響
人們對遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評價和解釋是建立在本身文化的基礎之上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語用的遷移。文化不同語言的使用規(guī)則就會不同,一種文化的標準規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,否則必然會導致跨文化交際的失敗,其深層原因就在于人們缺乏對社會語言差異的敏感性,會無意識地進行語用遷移,而這種后果有時會很嚴重,甚至會招致巨大經濟損失。我國的羊絨制品在國際上評價頗好,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,商標被譯成英文goats,結果銷路特別不好,原因就在于在english/“英語中goat這個詞除了本意“山羊”外,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標,無論這種羊絨被的質量有多好,用起來多舒服,那些妙齡女子、家庭主婦也不會愿意把它鋪上床的。
3.english/”英語教學中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,具體措施如下:
3.1授課教師要轉變觀念
在我國目前的教學體系中,外語教學多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學習,提高自身的綜合文化素質,只有這樣,才能全面把握english/“英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。
3.2改進現(xiàn)有的教學方法
一直以來,大學的english/”英語教學側重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,在質和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學手段(電影、投影儀、互聯(lián)網等)來調動學生的學習積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進教學方法時,一定要使新的內容與學生所學的語言知識緊密聯(lián)系,并與語言交際實踐緊密結合。
3.3重視非語言交際能力的培養(yǎng)
非語言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語境中使用非語言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語言單位,但在生活和交際中有時候卻能表達出比語言更強烈的含義,一些特定的非語言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語言文化內涵差異非常大。例如,中國人信奉“沉默是金”,認為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時無聲勝有聲”,而english/“英語國家的人對此頗感不舒服。西方人交談時,聽者一般都會長時間注視對方的眼神,以示聽者的認真和對說話者的尊重,但是在中國人看來,這是一種不禮貌的行為,因為中國人不習慣于對方長時間地盯著自己看。
3.4引導學生廣泛接觸西方文化材料
在大學里,english/”英語教學的課時非常有限,但學生在課余有充分的可支配時間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導學生利用課外時間廣泛閱讀西方english/“英語文學作品、報刊雜志和時事評論等材料,從中吸取文化知識,增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學校還應充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學生直接與外教交流,聽外教做報告或講課,其言傳身教會對學生起到一種潛移默化的作用。
【參考文獻】
中西文化差異論文題目篇十
隨著社會的發(fā)展,世界貿易的加速發(fā)展,國家與國家之間的交流溝通已經是當代社會化發(fā)展的必然趨勢。在這種背景下,由于所處的地理位置、社會和宗教等環(huán)境的不同,導致中西方文化差異。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野。在跨文化交際中,人們總是習慣于用自己的說話方式來解釋對方的話語,因而作出了不準確的推論,以致產生誤解和曲解,影響交際效果。通過對跨文化交際中中西方文化差異的分析,來指導英語教學。
1、個人隱私。
在某些方面,中國人的隱私觀念比較薄弱。中國人提倡互相關心、互相幫助,很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預。比如對方的年齡、收入、婚否、家庭狀況都是很私人的問題。
2、時間觀沖突。
西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,他們養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點,經商定后方可進行。而且西方人一般是準時到達指定地點。而中國人則屬于多向時間習慣的國家,有些人在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴格地按照計劃進行,往往時間觀念很淡泊,西方人對此往往感到不適應,從而引發(fā)沖突。
3、贊揚與贊美沖突。
各國的風俗、禮儀、交流都受特定環(huán)境的影響,都具有鮮明的特色。中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在受到贊揚時,我們往往會自貶一番,會謙虛地說“不好”、“不行”等,因為謙虛是中國人的美德。這體現(xiàn)出中國人在交往時,更注重委婉、含蓄。例如:一位外國旅游者對導游小姐說:“your english is quite fluent、(你英語說得很流利。)”這位導游小姐謙虛地回答:“no,no、my english is very poor、(不,不,我的英語講得不好。)”對于中國人的謙虛回答,英美人會誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。西方國家卻沒有這樣的文化習慣,當他們受到贊揚時,總會很高興地說一聲“thank you、”表示接受。因為西方人注重直來直去,“坦率”就能體現(xiàn)他的價值觀和交流方式。
4、稱呼語言的差異。
在交際中,中國人重視等級差別,為了能抬高別人的地位,喜歡用官銜稱呼對方,以示禮貌。以“姓+行政職務”作稱呼最為常見,人們對職稱是副職的領導稱呼時,也習慣省去“副”字,以示尊敬。而在英語國家,在非正式場合,同事及上下級之間一般直接稱呼對方的名字,以表示禮貌。但是在一些正式場合,人們也用一些頭銜稱呼對方。
造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,分析主要的原因有以下幾種。
1、思維模式存在差異。
文化會影響人們對外界事物的看法和認識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點在中西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。西方人想法喜歡直來直往,而中國人則比較含蓄、委婉。
2、行為規(guī)范各不相同。
由于從小所處的環(huán)境、所受的教育、宗教信仰的不同,導致中西方人的行為規(guī)范的差異,所以常常會產生誤解、不快甚至更壞的結果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。
3、價值取向不同。
人們的交際能力是在社會化的過程中產生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學、道德標準和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標準是不同的,這種文化認為是好的,另一種文化可能認為不好,但是它們在自己的文化體系內都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標準先進,而另一種價值標準落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強好勝,同時社會風氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導地位,追求個人發(fā)展被視為一種嚴重的個人主義,必然會受到譴責。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨立思考,獨立判斷,依靠自己的能力去實現(xiàn)個人利益,并且認為個人利益至高無上。
從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,具體措施如下:
1、轉變教學觀念。
在我國目前的教學體系中,外語教學多半只在課堂上進行,教師起著絕對的主導作用。如果教師只把重點放在語法和詞匯教學上,學生就不可能學會語言的實際運用,也無法獲得跨文化交際能力。因此,授課的教師必須要轉變自己的觀念,切實認識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強學習,提高自身的綜合文化素質,只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學的具體步驟和方法,以達到預期的教學目的。
2、改進教學方法。
一直以來,大學的英語教學側重點都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進教學方法,在質和量兩個方面對課堂教學中的文化教學加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學手段(電影、投影儀、互聯(lián)網等)來調動學生的學習積極性。比如可以讓學生通過西方電影了解國外的風俗,這樣既能調動學生的學習積極性,又能使其學到知識。
3、通過階段性專題介紹,使學生較系統(tǒng)地了解各國文化差異。
階段性專題介紹是立足于課堂外,通過專題講解、請外籍教師介紹、搞活動、組織競賽等多種形式,進行較系統(tǒng)的文化導入和交際能力培養(yǎng)。專題題目有:顏色用法差異、動物寓意的差異、體態(tài)語言的差別、圣誕專題晚會、英美諺語專講、禁忌語專講等。每次專題講座前,可先請學生課前準備,根據(jù)主題選擇分組回答問題、急智題搶答、小品演出、找錯誤、看原版電影等學生喜聞樂見的形式,寓教于樂,拉近學生與跨文化交際間的距離,激發(fā)學生的主觀能動性,讓學生在輕松愉快的語言氛圍中掌握語言基礎知識和文化背景知識,提高學生的語用能力。
中西文化差異論文題目篇十一
飲食,在遠古時代以來就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用?;厥兹祟惿鐣陌l(fā)展歷程每個國家都有自己的飲食文化結構,不同國家的飲食文化已經成為跨文化交流的重要因素。中國作為一個歷史悠久的文化大國,悠久和多元的民族文化以及地域風情形成我國豐富多樣的飲食文化特點。西方的飲食文化經過長期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點的飲食文化。本文試圖探討中西方飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點,從而有效的增加跨文化交流的適應能力,推動我國飲食文化特點向全世界各國傳播。
一、中西方飲食文化的差異表現(xiàn)
1、飲食觀念的差異
中國幾千年的文明歷史影響了人們在飲食文化方面對食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營養(yǎng)學的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營養(yǎng)價值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強調飲食對人體的健康是在滿足饑餓感的基礎上能否給人體帶來必須的營養(yǎng)成分。
2、飲食對象的差異
中國人自古以來以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導地位,肉類和魚類經常在節(jié)假日等聚會或筵席時使用?!皳?jù)西方的植物學者調查,中國人吃的菜蔬有600多種。由此可見,在中國人的飲食對象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標。在西方國家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對而言占有及其西方人在飲食對象這方面與中國截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營養(yǎng)價值,由于肉類食物的營養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。
3、飲食方式的差異
在中國,中國人的用餐方式一直以來都只有一種形式,就是每個人都圍著圓桌團團而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們在輕松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對中國而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解?!痹谖鞣絿抑?,無論是在家人之間舉行的聚餐還是商務人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來享用美味。人們在這種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進行交談,同時也把西方人向往追求自由、強調自我尊重的原則發(fā)揮的.恰到好處。
二、中西方飲食文化差異的原因
1、飲食風俗的差異
飲食風俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說的每天的飲食內容。從遠古時代開始中國人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們在日常生活中主要喝酒或喝茶。在節(jié)日食俗方面,我國勞動人民將每個節(jié)氣都設成相應的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會吃相應的食物來慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對中國的節(jié)日食俗而言,沒有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識比較高,人們會舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來表達對人們的美好祝福,寄托健康、快樂的心愿。
2、氣候環(huán)境的差異
中國的地理位置比較突出,總體來說東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國人利用這個特點在海邊以魚類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國位于季風氣候區(qū),非常適合植物的生長。由此看來,中國人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯而成,因此西方國家的飲食文化應該是海洋性經濟與內陸經濟相互交融而產生的文化。由于受氣候影響,西方國家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。
3、宗教信仰的差異
古代中國在最初的時期是沒有本國宗教的,所以我們的宗教意識相對來說不是很強。后來我國開始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒有太大區(qū)別的。后來,隨著佛教在中國的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國人自己創(chuàng)造出來的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對西方國家的影響特別深遠,大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會的進步,如今的基督教徒們在飲食方面基本上沒有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經被屠宰完成后才可以食用。
三、中西方飲食文化的交流與發(fā)展
中西方各個國家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國的民族特色。目前,在中國的餐飲市場上,西餐所占的比重正不斷擴大,越來越多的中國人開始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來了甜點、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來了許多先進的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來,中西方各國的飲食文化在彼此的國家中都占有重要地位。中西方各國人民對彼此國家的飲食也都產生了不可替代的喜愛之情,在各自的日常生活中,也都離不開這些讓人念念不忘的美味佳肴。
四、結論
綜上所述,飲食文化在中西方各個國家間的往來交際中起到十分重要的作用。本篇論文探討了中西方飲食文化在不同方面產生的差異,并且對此還進行了細致的分析,不但使人們在接觸到類似問題時,明白了為什么會產生如此大的差異,還能讓人們更好的分析產生這種差異的表現(xiàn)方式,而且能夠增長中西方各國人們在飲食文化方面的知識,有利于中西方各國人民在交際時,避免由于飲食文化的不同造成不恰當?shù)男袨榕e止而產生的誤解和尷尬場面。
中西文化差異論文題目篇十二
對于文獻翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進行轉化的過程,所翻譯的文獻也是中西文化合流的產物。在進行文獻翻譯時,由于他國與本國文化、歷史、背景以及風俗民情的差異,往往會讓作品產生別樣的印記,這種印記是文化差異的標志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對文化、歷史、背景等相關的差異有著綜合的了解,才能夠進行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進行深入的分析,也才能讓文獻的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻論著,真正的實現(xiàn)文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。
1、風俗文化的差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風俗文化也有著極大的差異。這些風俗文化體現(xiàn)在了西方生活的每一個環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因為紅色寓意好,意味著幸運,因此,在一些中國文學作品中往往會出現(xiàn)一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達顏色外,其往往表達的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠。例如seered在西方文化中所代表的一個人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。
2、價值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價值觀往往所體現(xiàn)的是個人主義,對于西方國家來說,他們認為個人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學著作中看到,西方價值觀指導下催生出的個人英雄主義,自由主義,而中國的文化價值影響下催生的是集體主義,是犧牲個人而成全集體。
3、中西文化背景不同帶來的影響。中國向來是禮儀大國,也是文化大國,在歷史長河中誕生了豐富的文化類型。中西文化的文化背景不同,因此,作品中所反應的也各不相同,在翻譯時也存在較大的差異。例如莎士比亞的名句,我們直譯過來就是:你說你愛雨,但當細雨飄灑時你卻撐開了傘;你說你愛太陽,但當它當空時你卻看見了陽光下的暗影;你說你愛風,但當它輕拂時你卻緊緊地關上了自己的窗子;你說你也愛我而我卻為此煩憂。但是我們發(fā)現(xiàn),這種直譯過來的版本缺乏美感,也并不能真正的表達莎士比亞的情感,因此,誕生了更加符合中國文化的版本,你說煙雨微芒,然后蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳。你說春光爛漫,綠袖紅香;后來內掩西樓,靜立卿旁。你說軟風輕拂,醉臥思量;后來緊掩門窗,漫帳成殤。你說情絲柔腸,如何相忘;我卻眼波微轉,兀自成霜。當然,還有詩經版本的翻譯,子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,https:///闔戶離之。子言偕老,吾所畏之。這兩個版本很明顯更富深意,也更加的符合中國人的口味,將莎士比亞用更加符合中國文化的方式表達了出來,這正是雙方文化差異的表現(xiàn)
1、直譯和意譯結合。對于文獻翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點,讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結合起來。雖然,然后文獻翻譯大多數(shù)情況下會選擇直譯,直譯能夠將內容以最簡單的方式表達出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進行描述和翻譯,當然,二者在進行文獻翻譯時都有不同的優(yōu)缺點。因此,翻譯者在進行作品的翻譯時,需要根據(jù)先理解原文,讀懂作者的思想情感,對內容和精神進行領悟,然后在選擇適合的手法來進行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠將莎士比亞內心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風,闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達情感的方式進行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。
2、對比譯文和原文的語言風格。在進行文獻的翻譯時,作者必須要將整個文獻通讀并理解,在翻譯時務必要做到文風一致,格調相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時不僅需要理解文獻句子表面的意思,還需要理解句子所要表達的內里情感,表達文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達的情感,通過分析文獻的行文風格來選擇合適的翻譯手法,來進行文獻的翻譯,不僅要將文獻表面意思進行翻譯,還需要精確的掌握文獻的文風和美感,精確到表現(xiàn)出作者的內心情感,也只有對作品、作者和中西文化進行分析對比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內心在翻譯作品中得到完美的呈現(xiàn)。文獻的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結合下來抓住文獻的特征,讓翻譯更加的貼近現(xiàn)實,讓翻譯更加的真實精確,也更加的具有美感。
3、正視中西文化上的差異。文化是人類生產生活過程中所積累的帶有時代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻進行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對于“老”這一字,在中國就是指對長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進行文獻翻譯時,就必須對這種容易引起歧義的詞語結合當?shù)匚幕约拔恼聝热葸M行引申翻譯,這樣才能精準的表達出原文所想要表達的真正內容。
不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現(xiàn)在了文字之間。為了更好的進行文獻的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進行文獻翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。
參考文獻:
[1]盧華。中西文化差異下大學英語教學中英美文學作品翻譯[j]。校園英語,2016,(15):31.
[2]于海利。后殖民翻譯理論視角下《道德經》兩英譯本對比研究[d]。湖北大學,2014.
[3]白欣。從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負載詞的糖衣翻譯[d]。西南交通大學,2013.
中西文化差異論文題目篇十三
[摘要]探析了跨文化交際過程中產生中西方文化的差異現(xiàn)象,闡釋中西方文化交際差異產生的原因,由于中西方文化在價值取向、思維方式、社會行為規(guī)范等方面存在著差異,這是由于交際者對這些差異缺乏敏感性所致的。因此,要減少跨文化交際障礙,必須培養(yǎng)學習者的跨文化交際意識,注重培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。
[關鍵詞]跨文化交際;中西方文化差異;文化背景
一、常見的中西方文化差異現(xiàn)象
“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產生的相互作用。近年來,隨著全球經濟一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強,跨國界、跨種族、跨文化的經濟與社會交流迅猛發(fā)展,因此跨文化交際已成為人們關注的焦點。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發(fā)生。常表現(xiàn)為:
(一)問候語的差異
在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候對方。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關系”。在英語中,通常以時間進行問候,如:“goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“hello/hi”簡單地問候對方。
(二)隱私觀念的差異
中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業(yè)、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達關心的常見方式。然而,在西方,人們則認為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發(fā)生沖突。
(三)時間觀的差異
在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強,使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強,人們都對時間做了精心的計劃與安排,并養(yǎng)成了按時赴約的好習慣。
(四)餐飲習俗的`差異
在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發(fā)出邀請函,客人們會提前三天答復是否邀約,以便宴請的主人準備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因為在西方人們不喜歡含蓄表達,講求尊重個人權益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進行跨文化交際。
二、產生跨文化交際沖突的主要原因
造成中西方文化差異與沖突現(xiàn)象的原因紛繁復雜,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的習俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產生這些差異與沖突的主要原因有:
(一)思維方式不同
中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點。將西方人的思維方式與中國人進行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發(fā)現(xiàn)思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關的認知態(tài)度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進行。
(二)價值取向不同
根據(jù)美國人類學家barnettpearce等人的理論,人們的行為規(guī)則、思維方式、道德標準、處世哲學等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實際的人際交往過程中,無意識地習得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學、行為規(guī)范和道德標準??墒?,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標準。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風頭,不愛爭強好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實現(xiàn)個人利益。
(三)社會行為規(guī)范與處世哲學不同
社會行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經常會出現(xiàn)用自身所在的社會行為規(guī)范和處世哲學來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規(guī)范存在差異,同一社會行為常會產生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用恰當?shù)男袨橐?guī)范是保證跨文化交際順利進行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產生誤解、不快、關系緊張,甚至還會發(fā)生嚴重的經濟后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,建立良好的習俗差異意識,盡量避免交際中產生誤解或沖突。
參考文獻:
中西文化差異論文題目篇十四
中西方之間有著較大的文化差異,在語言習慣、語法結構、思維方式、風俗習慣等方面都有著較大的區(qū)別,在初中英語教學中,教師必須正確認識中西方文化差異的重要性,針對中西方文化差異進行教學,將中西方文化差異運用到英語教學中。
古往今來,文化的傳承與發(fā)揚離不開言語這個傳播媒介。作為一線的英語教育工作者,在日常的教學過程中漸漸地領會到理解中西方文化差別的重要性與必要性。眾所周知,學生總是對外來事物充溢獵奇,屢屢觸及到異域風情與人文風俗等學問解說時,學生們總是興高采烈,就連平常不怎樣對英語課堂感興味的學生也會覺得興味盎然。怎樣抓住這個契機,讓學生在英語課堂上承受不同文化的洗禮,感受不同文化的氣氛,激起學生學習英語的興味,提升英語的學習才能就成為了我們英語教員探求的動力源泉和重要目的。
記得大學時,我們都要學習《英美國度文化概略》這門課程,這足以闡明英語學習者是有必要對西方文化有所理解的。
在我教授的人教版九年級的第十二單元you are supposed to shake hands這一單元中就十分乖巧的運用了中西方文化的差別。比方初次見面時在不同的國度和地域就會有著截然不同的文化風俗。學生們都曉得在中國,我們的見面方式是握手。那么在其他國度會是怎樣的呢?在此中西方文化差別的運用就表現(xiàn)得淋漓盡致。滿足學生的獵奇心,也開闊學生的視野,教員就能夠好好引見一下不同國度的習俗人情。如:在日本和韓國,人們的見面方式通常是鞠躬,巴西人是親吻,美國人是握手。再譬如吃東西的方式也是截然不同的。在日本吃面條發(fā)出響聲是有禮貌的,而在中國是不為大家承受的。在美國和法國,你不應該用手拿任何東西吃,哪怕是水果;而在印度吃飯是用手抓的。西方國度吃飯用的是刀和叉;中國人吃飯用的是碗和筷。西方人把盤子上的食物吃光是對主人的尊崇;而中國人卻習氣留些食物以示“有余”。經過這些中西方文化差別的實例教學,學生對不同國度,不同民族的風土人情就有了大致的了解。對往后的英語學習與今后的日常生活都是有著十分重要的作用的。
在人教版八年級上冊的第八單元how do you make a banana milk shake?這一單元,就觸及到了中西方不同的節(jié)日與風俗。在講授這一單元時,學生對中國的傳統(tǒng)節(jié)日還是有一定的理解的,如中國的春節(jié)(the spring festival)、元宵節(jié)(lantern festival)、端午節(jié)(dragon—boat festival)和中秋節(jié)(mid—autumn day)。但是說到西方的傳統(tǒng)節(jié)日,學生們理解的就屈指可數(shù)了。
怎樣讓學生理解相關的西方傳統(tǒng)節(jié)日呢?在本單元的課文解說中,我就率領學生領略了傳統(tǒng)的西方節(jié)日――感恩節(jié)(thanksgiving day)。在中國是沒有感恩節(jié)的。
如何讓學生愈加形象生動的了解感恩節(jié)呢?那就需求交叉我們中國傳統(tǒng)的中秋節(jié)了。
兩個節(jié)日有許多類似之處,便于學生了解與記憶。感恩節(jié)最初是源于人們對秋季食物歉收的感激,在傳統(tǒng)意義上是一個喜慶歉收、合家歡聚的嚴重節(jié)日;中秋節(jié)也源于對歉收的感激,在中國許多中央有祭奠月亮,對月神表示感激的習氣。時至今日,中秋節(jié)也是全家團聚,合家歡聚的嚴重節(jié)日。在此根底上讓學生進一步控制與之相關的內容就容易的多了。
比方書本上說的日期(date),感恩節(jié)是每年11月的第四個星期四;中秋節(jié)則是每年陰歷的八月十五。再比方在這個傳統(tǒng)的嚴重節(jié)日會有什么不同的傳統(tǒng)食物(traditional food)?課文中就向我們引見了在感恩節(jié)如何制造傳統(tǒng)主菜火雞(turkey);而我們的中秋節(jié)傳統(tǒng)食物就是意味月亮的月餅(moon cake)。
在這一天人們會有些什么活動(activity)?在感恩節(jié)那天大多數(shù)美國人任然是經過在家里和他們的家人吃大餐來慶賀;在中國雖也有全家聚會的大餐,但還有一個更為重要的活動就是―吃月餅賞月。雖說本單元的重點是讓學生學會如何描繪過程,但在解說這篇課文時,我把中西方文化的差別交叉在教學過程中,不只僅活潑了課堂氛圍,豐厚了學生的學問,也讓我的課愈加的精彩。
世界因不同而精彩,文化因不同而神奇。中國是一個文化古國,其文化源遠流長。作為教育工作者,傳承與發(fā)揚文化是我們的職責。言語是文化交流的橋梁,英語教員便是這座橋梁的建筑者。在實踐教學中靈敏運用文化差別,巧妙交叉文化差別讓我們的課堂充溢生機,讓我們教員充溢魅力。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/19690941.html】