在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
厲兵秣馬的典故20字篇一
厲:同“礪”,磨。兵:兵器。
秣:喂。這則成語的意思是指磨好刀槍,喂好戰(zhàn)馬,準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。
原用于形容緊張的戰(zhàn)備,后泛指事前積極做好各項(xiàng)準(zhǔn)備工作。也作“秣馬厲兵”。
這則成語出自《左傳·僖公三十三年》:“鄭穆公使視客館,則束載、厲兵、秣馬矣?!?/p>
【成語故事】公元前628年,晉文公死去,秦國(guó)欲乘機(jī)向東發(fā)展,此舉引起了霸主晉國(guó)的不滿。當(dāng)時(shí)駐守在鄭國(guó)的秦國(guó)大夫杞子,派人送密報(bào)給秦穆公,讓他趁機(jī)來偷襲鄭國(guó)。秦穆公以為這是個(gè)機(jī)會(huì),就不顧大夫蹇叔勸阻,派孟明等三位將帥領(lǐng)兵遠(yuǎn)征鄭國(guó)。蹇叔的兒子也被征兵入伍。臨別時(shí)蹇叔抱住兒子痛哭道:“此次遠(yuǎn)征徒經(jīng)晉國(guó),到時(shí),你們一定會(huì)在這個(gè)地方遭到晉軍襲擊,我軍必將全軍覆沒?!鼻啬鹿犝f了這不吉利的話,大罵蹇叔該死。秦軍經(jīng)過長(zhǎng)途跋涉,到達(dá)了離鄭國(guó)不遠(yuǎn)的滑國(guó)。鄭國(guó)商人弦高做買賣經(jīng)過滑國(guó),得知秦軍將進(jìn)攻自己的國(guó)家,于是不動(dòng)聲色,假稱自己是受鄭穆公的派遣來送牲口犒勞秦軍的。暫時(shí)穩(wěn)住秦軍后,弦高暗中派人把秦軍進(jìn)犯的消息告訴鄭穆公。鄭穆公接到密報(bào),馬上派人去杞子的駐地察看,見他們果然已磨好刀槍,喂好戰(zhàn)馬,準(zhǔn)備作秦軍的內(nèi)應(yīng)。于是鄭穆公派人去告訴杞子:“很抱歉怠慢了你們,孟明要來了,你們可以跟他去了。”杞子等人見事情敗露,慌忙擇路而逃。孟明得到消息,知道伐鄭沒有希望了,便下令班師回國(guó)。途中經(jīng)過,果然中了晉軍埋伏,秦軍全軍覆沒。
厲兵秣馬的典故20字篇二
【注音】lì bīng mò mǎ
【成語故事】春秋時(shí)期,秦國(guó)、晉國(guó)聯(lián)合圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)派大臣燭之武單獨(dú)與秦國(guó)結(jié)盟,按約秦國(guó)派杞子、逢孫和楊孫率軍駐在鄭國(guó),秦國(guó)退兵。杞子派人偷偷回國(guó)要秦穆公出兵,秦軍就大舉進(jìn)攻,鄭國(guó)商人弦高冒充使臣警告秦國(guó),秦國(guó)只好攻打滑國(guó)。
【典故】鄭穆公使視客館,則束載厲兵秣馬矣。 《左傳·僖公三十三年》
【解釋】厲:同“礪”,磨;兵:兵器;秣:喂牲口。磨好兵器,喂好馬。形容準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。
【用法】作謂語、定語;指準(zhǔn)備戰(zhàn)斗
【近義詞】秣馬厲兵、嚴(yán)陣以待
【反義詞】高枕無憂
【其它使用】
◎在黨中央、毛主席的英明領(lǐng)導(dǎo)下,我軍正厲兵秣馬,殺向國(guó)統(tǒng)區(qū),指日揮戈南下,解放大西南。
厲兵秣馬的典故20字篇三
《左傳僖公三十三年》:“鄭穆公使視客館,則束載厲兵秣馬矣?!?/p>
厲兵:磨快兵器;秣馬:喂飽戰(zhàn)馬。形容準(zhǔn)備戰(zhàn)斗。
公元前628年冬天,在鄭國(guó)戍守的秦將杞子暗地里派人回國(guó)報(bào)告說:“我們已經(jīng)掌握了鄭都北門的鑰匙,如果派部隊(duì)來偷襲,可以順利地占領(lǐng)這個(gè)都城?!?/p>
秦穆公接到報(bào)告,滿心歡喜,很快任命孟明視、西乞術(shù)、白乙丙三人為統(tǒng)帥,率軍前去偷襲。
大夫蹇叔看出了這次遠(yuǎn)征的危險(xiǎn)性,勸阻穆公說:“秦,鄭相距千里,中間要經(jīng)過廣闊的晉國(guó)領(lǐng)土,長(zhǎng)途奔襲,怎么能保住秘密?鄭,晉兩國(guó)如果在路上伏擊,我們的遠(yuǎn)征軍可就完啦!”穆公認(rèn)為晉文公剛死,機(jī)會(huì)難得,不聽勸說。
蹇叔的兒子也在遠(yuǎn)征軍中,出發(fā)時(shí),蹇叔到東門外送行,哭著說:“晉人一定會(huì)在設(shè)地襲擊你們,今后我到那里去給你收尸。”穆公聽他盡說喪氣話,大罵該死。
千里奔襲的秦軍,好容易才來到離鄭國(guó)不遠(yuǎn)的滑國(guó)。恰好鄭國(guó)有八商人弦高,正趕運(yùn)貨物來到這里,見到這么多梟軍,不由吃了一驚。但他不動(dòng)聲色,很快弄清了秦軍的動(dòng)向。
弦高擔(dān)心自己的祖國(guó)還不知道偷襲的秦軍已到大門口,便派人火速回去送信,他自己假冒鄭君使者,對(duì)秦將說敝君知道貴軍遠(yuǎn)道前來,特命我送上一批牲口,供將軍慰勞部下?!泵厦饕暶磺逄搶?shí),不敢繼續(xù)進(jìn)兵。
再說杞子把報(bào)告送出后,日夜計(jì)算著秦國(guó)遠(yuǎn)征軍到來的口期。這支留在鄭國(guó)都城客館內(nèi)的秦國(guó)戍守隊(duì)頻繁地活動(dòng)起來,他們把行李捆載好,戰(zhàn)馬養(yǎng)得精壯,兵器磨得鋒利,隨時(shí)準(zhǔn)備行動(dòng)。
與此同時(shí),鄭國(guó)已接到弦高的密報(bào),得知秦軍偷襲,便立即動(dòng)員軍隊(duì)和人民,加強(qiáng)城市的守備,還派人到客館查看杞子一行人的動(dòng)靜。
鄭人看到客館內(nèi)厲兵秣馬的情景,更加證實(shí)了弦高的報(bào)告。他們派軍隊(duì)把客館監(jiān)視起來。杞子知道消息已經(jīng)走漏,慌忙帶著隨從逃跑。
為了不開罪秦國(guó),鄭國(guó)軍隊(duì)不加阻攔,讓他們逃出城去。孟明視得到消息,眼看成功無望,只得敗興而歸。但是當(dāng)他們路過設(shè)地時(shí),果然遭到晉軍伏擊,全軍覆沒,三個(gè)統(tǒng)帥都當(dāng)了俘虜。
厲兵秣馬的典故20字篇四
【出處】
《左傳》。
在春秋時(shí)期,晉國(guó)和秦國(guó)聯(lián)合出兵攻打鄭國(guó)。鄭國(guó)的大夫燭之武在危急之中,只身一人冒死來到秦營(yíng),勸秦國(guó)國(guó)君不要上晉國(guó)的當(dāng),因?yàn)猷崌?guó)滅亡了也就削弱了秦國(guó)的勢(shì)力。秦國(guó)國(guó)君覺得有理,便下令撤軍回國(guó),又派三員將領(lǐng)杞子、逢孫、楊孫帶領(lǐng)一部分隊(duì)伍幫助鄭國(guó)守城。秦軍撤退后,晉軍只好跟著收兵回國(guó)。這樣,杞子等三位將領(lǐng)就留在了鄭國(guó)。
兩年以后,杞子派人暗暗送給秦國(guó)國(guó)君一封密信,說他們已經(jīng)掌握了鄭國(guó)都城北門的鑰匙,請(qǐng)秦軍速來偷襲鄭國(guó)國(guó)都,他們積極做好內(nèi)應(yīng)。秦國(guó)國(guó)君非常高興,不顧老臣蹇叔的反對(duì),當(dāng)即派孟明視等將領(lǐng)率領(lǐng)大軍去偷襲。秦國(guó)離鄭國(guó)有千里之遙,秦軍毫無顧忌地通過周天子的京城洛陽,長(zhǎng)途行軍,來到離鄭國(guó)不遠(yuǎn)的滑國(guó)境內(nèi)。這時(shí)鄭國(guó)的商人弦高正趕著一群牛到洛陽去做生意,在滑國(guó)遇上了東進(jìn)的.秦軍,立刻明白秦軍是要去偷襲自己的祖國(guó)。他急中生智,假扮鄭國(guó)的使者迎向秦軍,獻(xiàn)上四張熟牛皮和十二頭牛,對(duì)秦軍說:“我國(guó)國(guó)君聽說你們遠(yuǎn)道而來,十分辛苦,特命我前來迎接,犒勞貴軍。”孟明視以為鄭國(guó)早有防備,只好停止進(jìn)軍。弦高一面應(yīng)付秦軍,一面派人火速向鄭國(guó)報(bào)信。
鄭穆公得到弦高的緊急情報(bào),立即下令作好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,同時(shí)派人去北門察看秦國(guó)駐軍的活動(dòng)。這時(shí)杞子等人已經(jīng)帶領(lǐng)部下做好了作戰(zhàn)的準(zhǔn)備,他們磨好了武器,喂飽了馬匹(厲兵秣馬),正準(zhǔn)備動(dòng)手。鄭穆公立刻派大夫皇武子去見杞子,宣布他們是不受歡迎的人。杞子見陰謀敗露,只得倉(cāng)皇逃走。
鄭穆公做好迎戰(zhàn)的準(zhǔn)備,嚴(yán)陣以待。孟明視眼看偷襲鄭國(guó)的計(jì)劃落空,只好把小小的滑國(guó)搶劫一空,領(lǐng)兵回國(guó)。誰知他們撤退時(shí),晉軍早已埋伏多時(shí),秦軍措手不及,被打得潰不成軍,孟明視等三名將領(lǐng)全部被晉軍活捉。
釋義
磨好武器,喂飽馬匹。指作好了戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。
厲兵秣馬的典故20字篇五
出處:《左傳·僖公三十三年》。
意思:比喻作好了戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。厲:磨;秣:喂馬料。
晉文公曾聯(lián)合秦穆公出兵攻打鄭國(guó)。鄭文公在危急之中,請(qǐng)大夫燭之武到秦軍營(yíng)中,勸秦穆公不要損人不利己:犧牲鄭國(guó),便宜晉國(guó),而削弱了自己。秦穆公覺得這話很有道理,于是撤回秦軍,還派了杞子、逄(pang)孫、揚(yáng)孫三人幫助鄭國(guó)守衛(wèi)國(guó)都。晉文公見秦軍撤走,也只得收兵回晉國(guó)去了。
兩年后,幫助鄭國(guó)守城的杞子送密信給秦穆公說:“鄭國(guó)派我‘掌其北門之管’,您要是秘密派兵來,我作內(nèi)應(yīng),鄭國(guó)馬上就成咱們的了……”所謂“掌其北門之管”,就是負(fù)責(zé)管著一國(guó)的大門。當(dāng)秦穆公向老臣蹇叔征求意見,蹇叔不贊成。但穆公還是派孟明視、西乞術(shù)、白乙丙帶領(lǐng)軍隊(duì),去偷襲鄭國(guó)。當(dāng)時(shí)鄭國(guó)的國(guó)都在新鄭(今屬河南省)。秦軍經(jīng)過洛陽,向東進(jìn)發(fā)。洛陽是周朝的京城,即當(dāng)時(shí)“天子”的所在地。秦軍毫無顧忌地通過京城,到了滑國(guó)(在今河南偃師縣)境內(nèi)。離鄭國(guó)已經(jīng)不遠(yuǎn)了。
鄭國(guó)有個(gè)商人,名叫弦高,正要到京城洛陽去做買賣。這一天,在滑國(guó)遇見了東進(jìn)的秦軍,他一看便料到是怎么回事了,急中生智,拿出四張熟牛皮,加上十二頭牛,假托代表鄭國(guó)慰勞秦軍,說道:“敝國(guó)國(guó)君聽說你們大軍到來,十分歡迎。獻(xiàn)給你們這一點(diǎn)點(diǎn)東西,略表心意?!毕腋咭幻鎽?yīng)付秦軍,一面派人趕快向鄭國(guó)國(guó)君報(bào)告。
鄭國(guó)的國(guó)君是鄭文公的兒子鄭穆公。穆公得到報(bào)告,大吃一驚,連忙派人到北門去察看秦國(guó)駐軍的動(dòng)靜,見他們個(gè)個(gè)都已扎束停當(dāng),“厲兵秣馬”,只等動(dòng)手了。穆公就派大夫皇武子去婉言辭退杞子等秦國(guó)將領(lǐng)。杞子等知道陰謀敗露,無法立足,慌忙逃走。秦將孟明視等知道鄭國(guó)已有準(zhǔn)備,不可能偷襲了,也就停止東進(jìn),黯然回國(guó)。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1966226.html】