大學(xué)英語演講稿帶翻譯(優(yōu)質(zhì)13篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-28 18:47:02
大學(xué)英語演講稿帶翻譯(優(yōu)質(zhì)13篇)
時間:2023-11-28 18:47:02     小編:薇兒

演講稿的最后一定要有一句激發(fā)聽眾情感或思考的結(jié)尾語句。演講稿的身體語言同樣重要,要注意肢體動作、注視觀眾和面部表情等細節(jié)。推薦大家多讀一讀這些優(yōu)秀演講稿范文,并通過模仿和實踐來提高自己的演講能力。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇一

隨著全球經(jīng)濟一體化的加強,中國加入wto和改革開放的不斷深入,社會對各類專業(yè)翻譯人才的要求越來越高。《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(試行)更是對聽、說、寫、譯等能力分三個層次(一般、較高、更高)做出了明確要求。但是,在目前大學(xué)英語教學(xué)實踐中,沒有設(shè)置專門的翻譯課程,沒有適合公共外語的翻譯教材,平時也沒有檢測學(xué)生翻譯能力的測試。在這種情況下,如何培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力便成為許多英語教師普遍關(guān)心的問題。這需要對我們的英語教學(xué),尤其是翻譯教學(xué)存在的問題進行反思。本文根據(jù)教學(xué)實踐經(jīng)驗,試圖討論大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略以饗同行。

努力培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力是我國大學(xué)英語教學(xué)的重要教學(xué)目標(biāo)之一。目前大學(xué)英語教學(xué)指導(dǎo)思想過度強調(diào)閱讀的重要性缺乏必要的翻譯課程設(shè)置;也沒有專門的非英語專業(yè)翻譯教材;大學(xué)英語翻譯教學(xué)安排具有較大的隨意性和主觀傾向,教學(xué)效果不理想。針對這一普遍問題,有許多大學(xué)英語教師結(jié)合具體的教學(xué)實踐,對大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀提出了改進意見,也采取了相應(yīng)的改革措施,例如進一步修訂教學(xué)大綱、對現(xiàn)有的大學(xué)英語教材進行重新修訂、為非英專業(yè)學(xué)生增設(shè)翻譯課等。為了改變大學(xué)英語翻譯課不受重視的狀況,大學(xué)英語四級考試題型增加了句子內(nèi)部漢譯英考試題項,這一改革措施對重視翻譯教學(xué)也起了一定的積極作用。例如,筆者的工作單位在每一學(xué)期的英語期末考試中都設(shè)置了翻譯試題。然而,總的來說,教學(xué)效果還是不盡如人意。從學(xué)生的平時翻譯作業(yè)和多次翻譯考試結(jié)果來看,相當(dāng)一大部分學(xué)生的翻譯能力存在不足,如語篇缺乏連貫性、搭配錯誤、語法不通、邏輯混亂或嚴(yán)重存在中式表達等等,這些問題帶有一定的普遍性。深究起來,筆者發(fā)現(xiàn),主要是翻譯基本理論知識及常用技巧欠缺造成的。這一研究結(jié)果表明,在常規(guī)英語教學(xué)中,本科生的聽說讀寫譯五種技能培養(yǎng)之間缺乏協(xié)調(diào),需要總體規(guī)劃的全方位教學(xué)指導(dǎo)思想。此外,由于一些高校壓縮大學(xué)英語教學(xué)課時,在時間有限的課堂教學(xué)中很難實現(xiàn)真正意義上的翻譯教學(xué),客觀條件難以保證將翻譯能力培養(yǎng)融入總體教學(xué)過程中。最后,大學(xué)英語教師教學(xué)工作量較大,學(xué)校又不斷強調(diào)科研工作,往往批改學(xué)生的翻譯作業(yè)是只提供標(biāo)準(zhǔn)答案,沒有試著去進一步啟發(fā)學(xué)生就翻譯答案的非唯一性進行辯論。

翻譯教學(xué)有助于提高大學(xué)英語教學(xué)的質(zhì)量和效率。大學(xué)英語教學(xué)中可以通過翻譯教學(xué)來檢驗學(xué)生是否理解到位,進而解難釋疑。因為翻譯的實質(zhì)是兩門語言代碼的轉(zhuǎn)換,其過程有理解、表達、校對三步,尤其需要調(diào)動譯者對兩種語言、文化的理解運用能力。只有正確理解原文,才能談得上表達、校對。要取得正確理解,就必須對文章的語言現(xiàn)象(詞匯、含義、句法結(jié)構(gòu)、習(xí)慣用法)、文章內(nèi)容、上下段落的邏輯關(guān)系有個全面的把握。在做翻譯練習(xí)時,要求對原文的理解達到90%乃至1oo%,而在一般閱讀中,正確理解的要求只要達到70%就可以了。因此,翻譯教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)過程中尤為重要。首先,重視翻譯教學(xué)可以提高學(xué)生的聽、說、讀、寫能力。培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力與聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng)是不可割裂的,學(xué)生通過大量的英漢互譯練習(xí)獲得語言知識,認(rèn)識到英漢的不同表達習(xí)慣,并在具體翻譯過程中認(rèn)識到英漢兩種語言的轉(zhuǎn)換規(guī)律,增強英語思維表達意識。其次,全面培養(yǎng)翻譯能力是大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)體系的重要組成部分。從廣義上來看,翻譯能力的培養(yǎng)是貫穿于包括聽、說、讀、寫在內(nèi)的整個大學(xué)英語教學(xué)過程中,是不可或缺的有機組成部分。大學(xué)英語教學(xué)中翻譯能力的培養(yǎng),是直接或間接地同非翻譯的其他教學(xué)內(nèi)容密切相關(guān),對于整個大學(xué)英語教學(xué)有著相當(dāng)重要的意義。同時,對于非英語專業(yè)的學(xué)生,尤其是理工科的學(xué)生來說,提高翻譯能力也是注重培養(yǎng)實際應(yīng)用能力的有效途徑。再次,從現(xiàn)有大學(xué)英語教材編寫說明及編寫內(nèi)容來看,翻譯能力的培養(yǎng)和訓(xùn)練已成為大學(xué)英語教學(xué)中不可缺少的內(nèi)容。大學(xué)英語教材《新視野大學(xué)英語(第二版)》(外語教學(xué)與研究出版社出版)的課后附有大量的句子漢英互譯練習(xí),更加重視將接受技能和產(chǎn)出技能的訓(xùn)練進行有機結(jié)合,注意語言輸入與輸出的關(guān)系,注意語言知識與翻譯能力的關(guān)系。此外,各種各樣的四級、六級模擬試卷也或多或少地提供一些翻譯習(xí)題。筆者認(rèn)為,適當(dāng)做些翻譯練習(xí)可以檢測學(xué)生對所學(xué)的生詞、固定表達、句子結(jié)構(gòu)等的理解能力和句法表達及語法規(guī)律的實踐應(yīng)用能力。

學(xué)生翻譯能力如何有效地提高在很大程度上取決于大學(xué)英語翻譯教學(xué)效果如何。教師首先具備一定的翻譯理論基礎(chǔ)和翻譯實踐,通曉英漢語言對比研究成果,在教學(xué)過程中運用多種教學(xué)方法,使學(xué)生在詞匯和語法方面打好基礎(chǔ),注重培養(yǎng)學(xué)生的翻譯基本功,提高學(xué)生的文化素養(yǎng)和翻譯興趣。

1.將基本翻譯理論引入教學(xué)過程中,使單純的翻譯實踐課受到理論的指導(dǎo)。翻譯理論的重要性體現(xiàn)在它對翻譯實踐具有指導(dǎo)作用。翻譯水平的提高確實需要大量的練習(xí),但是也不能完全靠單純的翻譯勞動,還得靠翻譯理論的正確指導(dǎo)。對于非英語專業(yè)的學(xué)生,教師應(yīng)給學(xué)生介紹基本的方法和翻譯的一些基本理論常識,以提高學(xué)生的翻譯能力。常用的翻譯方法有直譯法、意譯法、直譯和意譯相結(jié)合法、增譯法、刪略法、省略法、詞類轉(zhuǎn)換法、正反和反正法、長句拆譯法、替代法等。英譯漢時,注意被動語態(tài)、名詞性從句、定語從句及狀語從句的特殊譯法。從而使學(xué)生對基本的翻譯理論有所了解引導(dǎo)學(xué)生深入學(xué)習(xí)翻譯理論,使其翻譯實踐更有成效。翻譯教學(xué)必須重視中外翻譯理論的重要性,如直譯、意譯、可譯度等概念導(dǎo)入對學(xué)生理性地認(rèn)識和掌握翻譯原則和技巧是非常有益的。教授翻譯理論可以使學(xué)生站在一個新的角度來思考翻譯問題,自覺監(jiān)督具體的實踐活動。翻譯理論必須和翻譯實踐相結(jié)合,這是因為翻譯理論一方面來自于翻譯實踐,另一方面翻譯實踐在翻譯理論的指導(dǎo)下一定會更加科學(xué)。教師在授課過程中,應(yīng)該通過分析大量的例證,讓學(xué)生能夠領(lǐng)悟到所學(xué)的理論知識,課堂上可以先講解一些理論,當(dāng)場提問學(xué)生做些課堂練習(xí);然后再布置課后有針對性的練習(xí),下次上課是先講評作業(yè),使學(xué)生能夠?qū)⒄n堂上學(xué)得的翻譯理論轉(zhuǎn)化為自己的技能,并且在翻譯實踐中自覺地、進而無意識地運用理論知識,從根本上提高學(xué)生的翻譯水平。

2.適當(dāng)介入英漢兩種文化的對比,加強學(xué)生對西方文化的了解。眾所周知,在大學(xué)英語教學(xué)過程中,文化知識的講授也是不可或缺的教學(xué)內(nèi)容。從語言與文化的關(guān)系來看,語言教學(xué)即文化教學(xué),因為語言是文化的載體,是文化的符號,語言反映它所代表的文化。翻譯是一個從一種語言向另一種語言傳遞文化內(nèi)容的過程,譯者作為兩種文化的傳播者,其任務(wù)是使原作者和譯文讀者彼此互相溝通。受教學(xué)大綱的要求,大學(xué)英語翻譯教學(xué)在很大程度上不同于英語專業(yè)的翻譯教學(xué),比如說課時非常有限。因此,在翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)遵循實用性的原則,適時、適量地導(dǎo)人一些文化知識,結(jié)合英漢語言對比進行本質(zhì)上的文化比較,從而提高翻譯教學(xué)的教學(xué)效果。獨特的文化知識總是代表某一民族的'基本特點,是該民族語言得以傳延的沃土。這就是說,翻譯不僅是語言符號表層指稱意義的轉(zhuǎn)換,更是兩種不同文化的相互溝通和移植。當(dāng)今世界,雖然各種文化日漸趨同,但是民族間的文化差異仍然存在,來自不同文化背景的人們在交際時,就難以避免文化沖撞和心理不適,從而給語言的翻譯帶來種種障礙和困難。難怪,有人說翻譯活動就是“戴著鐐銬在跳舞”。因此,對比兩種文化的異同,尤其是差異之處的了解,有助于提高學(xué)生的文化素養(yǎng)以及激發(fā)學(xué)生對翻譯的興趣,對于大學(xué)英語教學(xué)十分重要。這些差異包括英漢詞匯知識、中西思維模式、民族歷史及心理文化等各個方面。

3.進一步增加英漢語言對比的內(nèi)容,提高翻譯的準(zhǔn)確性。非英語專業(yè)的學(xué)生在進行翻譯實踐練習(xí)時,缺乏對英漢兩種語言比較的認(rèn)識,常常以為英漢兩種語言的轉(zhuǎn)換是一種簡單的替代關(guān)系。他們對兩種語言不同的地方,缺乏深層次的認(rèn)識。在翻譯教學(xué)中,對比翻譯是常見的一種方法,其特點是通過對兩種語言的內(nèi)容、含義和形式的比較,找出兩種語言的表達習(xí)慣,兩種語言的內(nèi)涵和兩種語言、兩種文化的審美觀,相對準(zhǔn)確地譯出異域文化中人們?nèi)菀捉邮艿恼Z言,而整個貌似簡單的翻譯過程,卻是在知識記憶網(wǎng)絡(luò)圖的作用下完成的。在教學(xué)過程中,教師應(yīng)該有意識地指導(dǎo)學(xué)生進行英語和漢語語言結(jié)構(gòu)的對比,鼓勵學(xué)生主動發(fā)現(xiàn)英漢表達習(xí)慣的不同,以增強他們對英漢語言差異的理性認(rèn)識,認(rèn)識到英漢語言除了有相似之處,更有相異之處,引導(dǎo)其自覺探尋并逐步掌握兩種語言相互轉(zhuǎn)換的基本特點和常用的翻譯技巧。通過練習(xí)翻譯作業(yè),學(xué)生呵以達到自覺培養(yǎng)翻譯意識,遵循目的語的表達習(xí)慣,盡量減少漢語的負面影響,選擇英語中最地道的表達方式,正確譯出原文信息,提高譯文質(zhì)量,從而提高對英漢語言宏觀結(jié)構(gòu)的認(rèn)識水平。

4.利用精讀課堂教學(xué)多角度地培養(yǎng)學(xué)生的翻譯能力。傳統(tǒng)課堂的教學(xué)模式是:學(xué)生課前預(yù)習(xí)一教師課堂講解一學(xué)生課后做習(xí)題一教師對答案。這種教學(xué)模式過分加大語言輸入,學(xué)生大部分時間都在聽教師一個人講解,缺少自由表達機會,對提高學(xué)生的翻譯水平不太有利。由于增設(shè)翻譯課受到課時、資金等客觀條件的限制,所以利用精讀課教學(xué)時間進行翻譯教學(xué),既達到了培養(yǎng)學(xué)生翻譯能力的目的,又達到了全面學(xué)習(xí)英語的教學(xué)終極目標(biāo)?!缎乱曇按髮W(xué)英語(第二版)》中的文章都是精挑細選的,是進行翻譯訓(xùn)練的絕好材料。因為翻譯能力的獲得離不開一定量的實踐活動,因此,教師應(yīng)該減少英語語言點的講解,讓學(xué)生在課外利用課文輔導(dǎo)材料自學(xué),充分利用課堂授課時間對課文進行有針對性的翻譯技巧訓(xùn)練。

隨著國際交往的日益擴大,全面提高大學(xué)生的聽、說、寫、譯等技能已越來越重要。翻譯是大學(xué)英語課堂教學(xué)培養(yǎng)的產(chǎn)出性技能之一,教 師應(yīng)該在大學(xué)英語教學(xué)中采用多種教學(xué)方法,幫助學(xué)生理解并掌握翻譯方法。翻譯教學(xué)的過程是文化交流學(xué)習(xí)的過程,即進行翻譯教學(xué),就是通過翻譯將學(xué)生置于翻譯活動中去領(lǐng)會其文化,將一種語言中的文化內(nèi)容和另一種語言中的文化進行理解和溝通的過程。翻譯教學(xué)應(yīng)當(dāng)有意培養(yǎng)學(xué)生的全球意識,使教育面向世界,創(chuàng)造現(xiàn)代的有創(chuàng)新思維的學(xué)習(xí)體系,造就一批國際型、應(yīng)用型的高級翻譯人才。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇二

嘿,你們這幫家伙!可別忘了下個星期玲玲的生日。

對呀。我們要為她買一件禮物。天氣非常冷,不是嗎?

是的,很冷。

托尼,你春節(jié)打算做什么事情?

我們打算去英國。

那兒會下雪嗎?

我們還沒有定。我們可能去澳大利亞。

這聽起來太棒了!那兒的天氣會怎么樣?

我們要去香港。那兒可能很涼,但是可能會很干燥。貝蒂,去美國的最佳時機是什么時候?

那就在既不太冷……也不太熱的時候去!

行啦,還是趕緊走吧!

你打算為玲玲買什么禮物?

穿著暖和的東西!

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇三

青春不是指歲月,而是指心態(tài)。粉嫩的臉蛋,紅潤的嘴唇,結(jié)實的膝蓋,都不是青春。青春表現(xiàn)在意志的堅強和懦弱。想象豐富而蒼白,情感豐富而貧乏等。青春是生命深處清泉的噴涌。

青春是追求。只有勇氣壓倒懦弱,進取壓倒幸福,青春才能存在。如果是這樣,60歲的人比20歲的人更年輕。只是時間的流逝不能讓他們變老。一旦拋棄理想信念,就會老去。

一旦青春的觸角落下,你的靈魂就被玩世不恭、悲觀厭世所籠罩。即使你老了,

20.其實你已經(jīng)老了。只要你青春的天線高,你就可以隨時接收到樂觀的無線電波——即使你已經(jīng)80多歲奄奄一息,你還有青春,你還年輕。

謝謝你。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇四

尊敬的`xx:。

大家好!我叫陳。很高興在這里分享我對成長煩惱的看法。

長大了,就像生活中的一艘船,駕著浪面。有時平靜,有時艱難。但是我長大的船,并不是一切都在走。對我來說,酸的,甜的,苦的,呵呵,一切。

現(xiàn)在,隨著我的成長,正在成為成年人,所以在父母眼里,我不再是一個孩子。有時,他們會說&quot你'我長大了,不是小孩子了!"我一聽這個頭就疼。

當(dāng)我還是個小男孩的時候,我的生活是如此的輕松。但是現(xiàn)在,前面的海浪更大,大海更曲折,我成為一名中學(xué)生,這一切我都過去了。我'我更高,作業(yè)更多,學(xué)習(xí)更多的科目,有更多的考試。當(dāng)我還是個孩子的時候,無論發(fā)生什么我都是錯的,沒有人來責(zé)怪我。但是現(xiàn)在,如果我做錯了什么,我的父母就會大喊大叫。輕松的時光將離我遠去。我會更忙。

我該怎么辦?展望未來的生活。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇五

謝天振主編.《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀》.天津:南開大學(xué)出版社,2008.

jeremymunday.《翻譯學(xué)導(dǎo)論――理論與實踐》introducingtranslationstudies---theoriesandapplications.李德鳳等譯.北京:商務(wù)印書館,2007.

包惠南、包昂.《中國文化與漢英翻譯》.北京:外文出版社,2004.

包惠南.《文化語境與語言翻譯》.北京:中國對外翻譯出版公司.2001.

畢繼萬.《世界文化史故事大系――英國卷》.上海:上海外語教育出版社,2003.

蔡基剛.《英漢漢英段落翻譯與實踐》.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.

蔡基剛.《英漢寫作對比研究》.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2001.

蔡基剛.《英語寫作與抽象名詞表達》.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.

曹雪芹、高鄂.《紅樓夢》.

陳定安.《英漢比較與翻譯》.北京:中國對外翻譯出版公司,1991.

陳???《中國譯學(xué)理論史稿》(修訂本).上海:上海外語教育出版社.2000.

陳生保.《英漢翻譯津指》.北京:中國對外翻譯出版公司.1998.

陳廷v.《英文漢譯技巧》.北京:外語教學(xué)與研究出版社.2001.

陳望道.《修辭學(xué)發(fā)凡》.上海:上海教育出版社,1979.

陳文伯.《英漢翻譯技法與練習(xí)》.北京:世界知識出版社.1998.

陳中繩、吳娟.《英漢新詞新義佳譯》.上海:上海翻譯出版公司.1990.

陳忠誠.《詞語翻譯叢談》.北京:中國對外翻譯出版公司,1983.

程希嵐.《修辭學(xué)新編》.吉林:吉林人民出版社,1984.

程鎮(zhèn)球.《翻譯論文集》.北京:外語教學(xué)與研究出版社.2002.

程鎮(zhèn)球.《翻譯問題探索》.北京:商務(wù)印書館,1980.

崔剛.《廣告英語》.北京:北京理工大學(xué)出版社,1993.

單其昌.《漢英翻譯技巧》.北京:外語教學(xué)與研究出版社.1990.

單其昌.《漢英翻譯講評》.北京:對外貿(mào)易教育出版社.

鄧炎昌、劉潤清.《語言與文化――英漢語言文化對比》.北京:外語教學(xué)與研究出版社,。

丁樹德.《英漢漢英翻譯教學(xué)綜合指導(dǎo)》.天津:天津大學(xué)出版社,1996.

杜承南等,《中國當(dāng)代翻譯百論》.重慶:重慶大學(xué)出版社,1994.

范勇主編.《新編漢英翻譯教程》.天津:南開大學(xué)出版社.2006.

方夢之、馬秉義(編選).《漢譯英實踐與技巧》.北京:旅游教育出版社.1996.

方夢之.《英語漢譯實踐與技巧》.天津:天津科技翻譯出版公司.1994.

方夢之主編.《譯學(xué)辭典》.上海:上海外語教育出版社.2004.

馮翠華.《英語修辭大全》,北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.

馮慶華.《文體與翻譯》.上海:上海外語教育出版社,2002.

馮慶華主編.《文體翻譯論》.上海:上海外語教育出版社.2002.

馮勝利.《漢語的韻律、詞法與句法》.北京:北京大學(xué)出版社,1997.

馮志杰.《漢英科技翻譯指要》.北京:中國對外翻譯出版公司.1998.

耿占春.《隱喻》.北京:東方出版社,1993.

郭建中.《當(dāng)代美國翻譯理論》.武漢:湖北教育出版社.2000.

郭建中.《文化與翻譯》.北京:中國對外翻譯出版公司.2000.

郭錫良,唐作藩,何九盈,蔣紹愚,田瑞娟.《古代漢語》.北京:商務(wù)印書館,1999.

《漢英經(jīng)貿(mào)手冊》編寫組.《漢英經(jīng)貿(mào)手冊》.西安:陜西人民出版社,1988.

何炳威.《容易誤譯的英語》.北京:外語教學(xué)與研究出版社.2002.

何剛強.《現(xiàn)代英漢翻譯操作》.北京:北京大學(xué)出版社.1998.

何剛強.《現(xiàn)代英語表達與漢語對應(yīng)》.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.1994.

何剛強.《英漢口筆譯技藝》.上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2003.

何剛強.《最新英語翻譯疑難詳解》.上海:華東理工大學(xué)出版社.1996.

何善芬.《英漢語言對比研究》.上海:上海外語教育出版社.2002.

何兆熊.《語用學(xué)概要》.上海:上海外語教育出版社,。

何自然、張達三、楊偉鈞等譯.《現(xiàn)代英語語法教程》.北京:商務(wù)印書館,1990.

何自然.《語用學(xué)概論》.長沙:湖南教育出版社,1988.

侯維瑞.《英語語體》.上海:上海外語教育出版社,1988.

胡庚申.《怎樣起草與翻譯合同協(xié)議》.合肥:中國科技大學(xué)出版社,1993.

胡曙中.《英漢修辭比較研究》.上海:上海外語教育出版社,1993.

胡曉吉.《實用英漢對比翻譯》.北京:中國人民大學(xué)出版社.1990.

胡燕平,張容建.《實用英漢翻譯類典》.重慶:重慶出版社,1997.

胡裕樹.《現(xiàn)代漢語》.上海:上海教育出版社,1987.

胡兆云.《美學(xué)理論視野中的文學(xué)翻譯研究》(第2版).北京:現(xiàn)代教育出版社.2009.

胡兆云.《語言接觸與英漢借詞研究》.濟南:山東大學(xué)出版社.2001.

胡壯麟.《語篇的銜接與連貫》.上海:上海外語教育出版社,1994.

胡壯麟.《語言學(xué)教程》.北京:北京大學(xué)出版社,1988.

黃伯榮,廖序東.《現(xiàn)代漢語》.蘭州:甘肅人民出版社,1981.

黃國文.《語篇分析概要》.長沙:湖南教育出版社,1988.

黃龍.《翻譯技巧指導(dǎo)》.沈陽:遼寧人民出版社,1986.

黃任.《英語修辭與寫作》.上海:上海外語教育出版社,1996.

黃雨石.《英漢文學(xué)翻譯探索》.西安:陜西人民出版社.1988.

黃振定.《翻譯學(xué):藝術(shù)論與科學(xué)論的.統(tǒng)一》.長沙:湖南教育出版社.1998.

黃振定.《翻譯學(xué)的語言哲學(xué)基礎(chǔ)》.上海:上海交通大學(xué)出版社.2007.

黃忠廉.《變譯理論》.北京:中國對外翻譯出版公司.2002.

賈爾斯英譯.《孫子兵法》.長沙:湖南出版社,1993.

賈文波.《漢英時文翻譯:政治經(jīng)濟漢譯英300句析》.北京:中國對外翻譯出版公司,1999.

賈玉新.《跨文化交際學(xué)》.上海:上海外語教育出版社,1997.

金.《等效翻譯探索》.北京:中國對外翻譯出版公司.1998.

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇六

靠著你的勤奮,就會站在那成功的金頂,傲然挺立。以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語六級翻譯訣竅,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請及時關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

在漢譯英時,不管漢語句子如何復(fù)雜,首先要考慮英語的基本組句框架。這些最基本的框架可以變換,可以組合,但不能突破。組織英語句子時,始終不能脫離“主-謂”主干這一總的框架,然后再進行相應(yīng)的時態(tài)變化、語態(tài)變化、語氣變化、句式轉(zhuǎn)換(肯定式、否定式、疑問式、強調(diào)句式及倒裝句式等),增加定語、狀語修飾成分、插入語等。

漢語的定語常放在中心語前;而英語的定語位置分為兩種:前置和后置。單詞充當(dāng)定語時通常放在被修飾的中心語之前;而短語和從句作定語則多放在所修飾的中心語之后。

漢語常把狀語放在被修飾的成分前面,但英語中狀語的位置則分為幾種情況:單詞做狀語修飾形容詞或其他狀語時,常前置;表示程度的狀語修飾其他狀語時,可前置或后置;單詞作狀語修飾動詞時,多放在動詞之后;短語或從句作狀語時,可放在被修飾部分之前或之后。

漢語先敘事,然后表態(tài)或評論,以此來突出話題,這種句子被稱為主題句。而英語則先表態(tài)或進行評論,而后再敘事,以突出主語。

表示感情色彩的輕重、強弱時,漢語將重的內(nèi)容、強的詞語放在前面;英語將語義輕的內(nèi)容、弱的詞語放在前面,基本原則是前輕后重,前簡后繁。

除了上面的`技巧以外,還要注意段落的銜接。段落的銜接是指段落中各部分在語法和詞匯方面有關(guān)聯(lián),即段落的各個部分的排列和銜接要符合邏輯。漢語和英語在銜接手法上迥異。漢語常用省略(如主語和連接詞)和重復(fù)的手段,依靠句與句之間內(nèi)在的隱性邏輯關(guān)系體現(xiàn)段落的連貫;而英語則常用連接詞(如連詞、關(guān)系代詞、關(guān)系副詞)、替代詞、指稱語(如人稱代詞及相應(yīng)的物主代詞)、特有的冠詞實現(xiàn)銜接,體現(xiàn)出段落內(nèi)的語篇性。在漢譯英時,要注意通過詞的增補、替代等技巧把漢語的銜接習(xí)慣轉(zhuǎn)化為英語的銜接習(xí)慣,這在前面講到的“詞的翻譯”中已經(jīng)有所談及。

段落翻譯的另一難點就是長難句的攻克,平時加大對長難句的分析,考試中才能寫出精彩得分的句型。分析從句比較多的長難句,要找到句子的切分點,切分點主要有兩種,一個是直接看到的,即連接詞that、which、who、when等等;另外一個是潛在的,即各種動詞形式,包括doing、to do(單獨使用的)、done等等。

最后,注意做翻譯一定要堅持兩點,即打草稿和"寫"。在頭腦中形成的翻譯不是翻譯,落到紙上,仍然不一定是通順的句子,所以,每次在做翻譯時,一定要堅持把語言寫出來,這樣才能提高語言組織能力。同時,長難句的翻譯不是一氣呵成的,要練習(xí)如何打草稿,保證不會因直接謄寫出現(xiàn)涂改問題,通過平時的草稿練習(xí),也鍛煉下打草稿的清晰程度,避免在謄寫時丟掉一些東西。

段落翻譯的重點依然是詞匯,特別是較為特殊的翻譯類詞匯,通過樣卷分析,建議考生多關(guān)注一下和中國節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟文化、旅游活動、社會發(fā)展等相關(guān)的詞匯。大家可以關(guān)注以反映中國社會為主的一些英文雜志和報紙,例如中國日報及其網(wǎng)站。這份報紙的大部分內(nèi)容確實超越了考生的實際水平,但考生可以學(xué)習(xí)一些涉及日常生活的詞語。

每天看看網(wǎng)站中的頭條新聞,配合中文新聞的背景,就可以學(xué)到很多表達。中國日報網(wǎng)站下面的一個小欄目:language tips,有大量簡單實用的雙語文章,考生有時間可關(guān)注。同時,考生要購進一些難度不大的翻譯書籍,注意中英文的切換規(guī)則。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇七

有什么是我們能從鹿身上學(xué)到的嗎?在1973-1974年的“能源危機”期間,本文作者正住在明尼蘇達北部,能夠觀察當(dāng)冬天來臨時,鹿如何生存。他從鹿儲存能量的方法上得到的經(jīng)驗也能夠運用到我們的日常生活中。

鹿和能量循環(huán)

阿倫·n·莫恩

有些人說,愛情驅(qū)使世界運轉(zhuǎn);另一些并不那么羅曼蒂克而更為注重實際的人則說,不是愛情,而是金錢。但真實情況是,能量驅(qū)使世界運轉(zhuǎn)。能量是生態(tài)系統(tǒng)的貨幣,只有當(dāng)食物轉(zhuǎn)變?yōu)槟芰?,能量再用來獲取更多的食物以供生長、繁殖和生存,生命才成為可能。所有生命都維系在這一循環(huán)上。

差不多眾所周知,野生動物得以年復(fù)一年地生存下去,主要依靠在夏秋生長旺季盡量多吃,通常將多余的部分以脂肪的形式儲存起來,然后到了冬天食物稀少的艱難時期,就用這些儲備的脂肪來維持生命。然而,很可能鮮為人知的是,即使有儲備的脂肪,野生動物在冬天消耗的能量比夏天要少。

一個很好的例證是白尾鹿。與大多數(shù)野生動物一樣,鹿在營養(yǎng)豐富、食物充足的夏秋兩季,繁殖、生長并儲存脂肪。一只成熟健壯的母鹿,在十一月份懷胎,五月底或六月初生下兩只幼鹿,這時,它必須尋找食物以獲得必要的能量,這不僅是為了滿足自身的需要,而且也是為了給幼鹿生產(chǎn)乳汁。產(chǎn)乳的最佳期也正是植物生長茂盛之時。這個時機選擇得很好,因為乳汁生產(chǎn)是一個消耗能量的過程——它需要大量的食物,除非該地區(qū)具有豐富的食物資源,否則無法滿足這種消耗。

夏季一天天過去,幼鹿日漸生長,它們變得較少依賴母鹿的乳汁,而更加依靠生長中的植物為其食物來源。雄性成鹿在夏天生長鹿角并養(yǎng)肥身體。在秋天,雄鹿和雌鹿都繼續(xù)進食高質(zhì)量食物,貯存體內(nèi)脂肪,以備過冬。至于雌鹿和幼鹿,由于大量的能量用于產(chǎn)奶或生長,脂肪的積累速度不如完全成熟的雄鹿快。脂肪儲備如同銀行里的存款,供冬天食物來源不足時和有時由于雪深難以獲得時,支取使用。

隨著秋去冬來,還會發(fā)生其他變化: 幼鹿失去皮毛上的斑紋,所有鹿身上的毛長厚,顏色變深。毛皮的變化通常持續(xù)到9月。到 11月或12月天氣變冷時,毛長得最厚。

此外,大自然還為鹿提供進一步的保護以幫助它們度過冬天——體內(nèi)生理機能作相應(yīng)調(diào)節(jié),放慢新陳代謝,亦即生理活動的速度,從而降低能量的消耗。鹿變得有點動作遲緩、嗜睡。它們的心率減慢。冬眠的動物保存能量的習(xí)性勝過鹿。雖然鹿不冬眠,但他們隨季節(jié)改變新陳代謝節(jié)奏的習(xí)性則是一樣的。夏秋間,食物充裕的時候,鹿消耗較多的能量并儲存脂肪。在冬天食物匱乏時,它們則消耗較少的能量并使用儲存的脂肪。

1973-1974年間,第一次出現(xiàn)“能源危機”的時候,我正與家人住在明尼蘇達州北部一處鹿群過冬地方的邊緣地帶。我們住在一個小屋里,觀察鹿的生活習(xí)性,觀察它們是如何隨著冬季來臨從夏秋的活動頻繁狀態(tài)而變得少動的,而到春暖雪融時,他們的活動又是如何增多起來的。

當(dāng)時廣播電臺常告誡我們:“沒有必要不開車,”“多穿衣服好保暖,并請調(diào)低鍋爐上的恒溫器?!边@些話聽起來既有趣又逗笑。因為與此同時,我們一直注視著鹿減少活動,長出越冬的厚毛,并減緩新陳代謝。幾千年來,他們一貫如此。鹿減少生存所需的能耗以增加越冬生存的機會,從生物學(xué)角度來看是合情合理的。

當(dāng)然,對鹿來講,并非每個冬天都處于危難之中。如果冬天雪下得少,存活率和次年春天的繁殖力就高。但如果雪積得深,天氣連續(xù)數(shù)周寒冷,鹿活動起來就得花費較多的能量,覓食會更難,這時它們就得更多地依賴其脂肪儲備度過寒冬。如果這種情況持續(xù)太久,有些鹿就要死亡,只有體型最大最壯的,才有可能存活。對于像鹿這樣四處自由奔走的野生動物來說,這是一條根本的生存規(guī)律。

的確,生命——還有死亡——周而復(fù)始,循環(huán)不已。當(dāng)動物死亡的時候,他們的尸體轉(zhuǎn)化為能量,變成食物,供其他生命形式使用。

如此循環(huán),永不止息。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇八

1?網(wǎng)絡(luò)有時似乎非常具有吸引力,可以讓我們不動地方坐在電腦前,我們的體形就像一些家居植物一樣變得不同尋常的粗壯。網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容極其豐富,我們被它所吸引,不再去做我們應(yīng)該去做的事情——像各類運動,或者吃非袋裝食品。

2?但根據(jù)一項新的研究,因特網(wǎng)還可充作他用:它是幫助人們減肥的地方。

3?一項已經(jīng)持續(xù)了近兩年半的最新研究發(fā)現(xiàn),人們登錄kaiserpermanente醫(yī)療保健中心(簡稱kpchr)網(wǎng)站的次數(shù)越多,他們越有可能持續(xù)瘦身——此家網(wǎng)站專為人們減肥而設(shè)計,(可查閱2009健康年)。

4?研究人員認(rèn)為這家網(wǎng)站之所以運營是因為它肩負責(zé)任并且友善。網(wǎng)站要求用戶每周登錄一次,輸入自己的體重及鍛煉的總量。如果用戶沒有按期輸入,就會收到郵件,之后是自動電話提醒。

5?人們參加減肥項目時會被提供私人顧問并參加聚會,這家網(wǎng)站是為了盡可能模仿這些形式而設(shè)計的。雖然它沒有人們面對面交流那樣有效,但總比什么都不做要好。這項研究開始的時候有1600個超重和肥胖的人士參加,其中大約350人減了足夠的重量——平均19磅——這發(fā)生在網(wǎng)站前六個月基礎(chǔ)維護階段的測試中。到這項研究進行到兩年半結(jié)束的時候,經(jīng)常登錄本網(wǎng)站的.用戶——也就是28個月里每月至少登錄一次的客戶,體重下降最多,平均每人9磅。而登錄最少的用戶體重下降平均只有3磅。

6?所有的這些對于南?!ゑR金來說不足為奇,她姐姐在她2003年過生日時送了她一臺電腦,此后她就減了250千克。當(dāng)時她害怕出門,害怕她那703磅的身形引人注目,后來她上網(wǎng),發(fā)現(xiàn)很容易就可以和那些看不到她的人交上朋友。

7?自從馬金在網(wǎng)上發(fā)現(xiàn)了一個社團,她的體重就開始下降,倒不是因為她餓著自己,而是因為除了吃以外她參與了社團活動,這使她感覺很好,然后感覺越來越好。

8?最初的那家kpchr網(wǎng)站已不存在了,但有許多其他網(wǎng)站幾乎在做同樣的事情。如果你能找到一家網(wǎng)站討論減肥的事,就再好不過了。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇九

2001年9月11日,在美國發(fā)生了一系列自殺式的襲擊事件。外國的劫機者控制了四架美國的航空公司的飛機,兩架撞入世界貿(mào)易中心,第三架沖進五角大樓,而第四架據(jù)傳原本要襲擊另一政府目標(biāo),但顯然由于遭到乘客的反抗而墜毀于一片田地里。本文說的便是其中一位乘客的故事。

第93次航班:我所無法理解的事

莉茲·格里克 丹·澤加特

2001年9月9日是星期日,對我們?nèi)齻€人來說,是個美好的日子。埃米剛有11周大,我們極其喜歡她。她是我在兩年內(nèi)經(jīng)過連續(xù)三次流產(chǎn)后生下的,所以對我們更為珍貴。我的丈夫杰里米當(dāng)時正考慮換個工作,已經(jīng)面試過兩次,自己感覺進行得還順利。周日那天下雨,我們就在我們位于新澤西北部的自家屋內(nèi)閑躺著。我們嬉笑著,照看著埃米,隨后就早早就寢了。

次日,9月10日,我們忙碌起來,杰里米將從紐瓦克飛往加利福尼亞出差。我將帶埃米北上去紐約州溫德姆我父母的家中。這樣,杰里米回來時可以去那里接我們。

那天早晨,不知什么原因,他特想要照料埃米。他給她喂奶、給她洗澡、給她穿衣。他把兩輛車的行李都裝好,把埃米在汽車座椅上安置妥當(dāng),并吻了吻她。而后當(dāng)我們開車離開時他站到一邊揮手告別。

我到達溫德姆時,杰里米打來電話。他飛往舊金山的航班被取消了。他不打算搭乘下一班飛機在凌晨兩點到達目的地。“該死,”他說?!拔蚁牖丶?,美美地睡上一夜,明天早點起身。”他將趕上第一班航班飛離紐瓦克。聯(lián)合航空公司的第93次航班。

星期二早晨我正在廚房里設(shè)法打開一盒炸圈餅的盒蓋時,聽到父親在說什么世貿(mào)中心的事。我向起居室的電視瞧去,看見屏幕上出現(xiàn)了從世貿(mào)中心大樓的銀色外墻上被燻黑的洞中竄出的大火。這時電話響了,父親對著話筒說道,“哦,感謝上帝,是你啊?!蔽遗苓M起居室,父親臉色蒼白地把話筒遞了過來?!笆墙芾锩?,”他說。

我奪過話筒,說道,“杰爾?!?/p>

“你好,”他說?!奥犞w機上有幾個壞蛋?!?/p>

“什么?”

“三個家伙控制了飛機。他們頭上戴著紅色的束發(fā)帶,聲稱帶著一顆炸彈。”

我當(dāng)即哭了。

“我愛你,”他說。

“我愛你,”我說。

“只往好處想”

我渾身顫抖,想要嘔吐,可同時我很清楚,我還是可以盡一切可能幫助杰里米的。

“我感到我是無法從這兒活著出去了,”他說。隨后他又說,“我可不想死?!苯又淞R起來。

“你不會死的,”我對他說?!敖軤?,心里就裝著我和埃米吧,只往好處去想。”

“好,”他回答道。

“不要去想那些糟糕的事,”我說。

“你得答應(yīng)我,你將來要高高興興地生活下去,”他說。“務(wù)必讓埃米知道我非常愛她。不論你將來作出什么決定,我都支持你。”稍停片刻,杰里米又對我說,“一位乘客說他們正在用飛機撞擊世貿(mào)中心,這是真的嗎?”

我正站在起居室里看著電視上播放此事,心想:我是否該告訴他?

“他們想要炸毀這架飛機呢,還是想用它去撞擊什么東西?”他幾乎在對我大聲喊叫道。

“他們不會去撞世貿(mào)中心了,”我說。

“為什么?”

“因為整個世貿(mào)中心都在燃燒了?!?/p>

他說約有30到35位乘客,都被驅(qū)趕到客艙的后部,但,不知怎的,卻無人看管他們。

“那么駕駛員們的情況如何?”我問道?!澳銈冎g聯(lián)絡(luò)過沒有?”

“沒有。那幾個家伙就這么站了起來,喊叫著沖進了駕駛艙。后來就再也沒有聽到有關(guān)駕駛員們的情況。”

正在那時,我們從電視上看到一架飛機撞進了五角大樓。心想,上帝保佑那不是杰里米的飛機。

我把新發(fā)生的這次攻擊告了杰里米,他再次咒罵起來。五角大樓一事可能使他受到極大震驚,使他認(rèn)清他和待在客艙后面的其他乘客的命運完全掌握在他們自己的手中?!昂?,我這就去進行表決,”他說?!傲硗庥腥齻€身材和我一樣高大的人,我們打算去襲擊那個帶炸彈的家伙。你看行嗎?”

“他們有槍嗎?”我問道。

“沒有,我沒有看到槍。我見到刀子?!彼_玩笑說,“我這里還有早餐用的牛油刀呢?!蓖A艘粫?,他說,“我想我可以制服那個帶炸彈的家伙。你覺得那是一顆真的炸彈嗎?”

“我認(rèn)為不是真的炸彈,那是在嚇唬你們?!?/p>

“行,我這就去干,”杰爾說。

“隱隱約約的尖叫聲”

“我覺得你必須去干,”我對他說。“你身強力壯,又勇敢,我愛你?!?/p>

“好,我這就把話筒擱下離開這兒,我會馬上回來再拿起它的,”杰爾說。我把話筒遞給父親,跑進盥洗室,在水池上嘔吐起來。

我父親把話筒放到耳邊,有兩三分鐘光景什么都聽不到。而后他聽到隱隱約約的尖叫聲。他想,他們正干上了。這必然會引起喧鬧。隔了約莫一分半鐘,又傳來一陣低沉的尖叫聲,就像人們坐過山車時發(fā)出的叫聲那樣。隨后便沉寂了下來。

我坐在起居室的長沙發(fā)上,渾身乏力。過了一會兒,我起身向廚房走去,幾乎與從相反方向走來的父親相撞。他想必剛掛上電話,他在哭泣。他擁抱了我。我瞧著他哭著,我有點麻木了。

“等一等,你是不是認(rèn)為他死了?”我說。

他除了放聲大哭之外再也說不出話來。我大概重復(fù)問了五次之多。接著,當(dāng)我終于明白過來之后,我癱倒在地上。

“尋找杰里米”

在接下的幾個月里,我花了大量時間尋覓杰里米。每當(dāng)我痛楚萬分之際,我常聽到他在耳邊安慰我的聲音。我去了飛機墜毀的地方。我渴求了解第93次航班上發(fā)生的事情以及杰里米為何而身故。

如今我發(fā)現(xiàn)我已改變了看法。不是因為我不想了解到底發(fā)生了什么,而恰恰是我相信我將永遠不可能真正理解911事件。是否有人出于某種原則性的問題向我們宣戰(zhàn)了?或是他們出于妒忌?或是他們想炫耀其強悍?是否我們這個國家的人越軌了,做得過分了,傷及了人家自古而來的情感?杰里米和我所熟悉的世界只不過是我們所居住的房子、幾處散步的地方、幾個朋友以及我們所熱愛的家人。如今一切全完了,但卻始終無人能真正弄清這到底是怎么回事。

我覺得杰里米一直認(rèn)為他生來就肩負有崇高使命。我也并不認(rèn)為杰里米乘坐上第93次航班是出于偶然。一位具有足夠挫敗恐怖行徑體能的旅客正好搭乘了那天被劫持的飛機中唯一一個可以有機會進行反擊劫機者的航班,這不僅僅是一種巧合。

杰里米去世時31歲,和我結(jié)婚了五年,和他的女兒相處了三個月都不到??晌艺J(rèn)為我們是幸福的。他與我之間未留下任何未盡之言或未竟之事。他總是努力給埃米和我?guī)砦覀兯璧囊磺小S袝r,當(dāng)我留神觀察和傾聽時,我仍然能感到他就在我的身邊,在我有生之年指引我向前。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇十

翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達方式的過程。以下是小編為大家整理的大學(xué)英語第一冊課文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

課程開始之際,就如何使學(xué)習(xí)英語的任務(wù)更容易提出一些建議似乎正當(dāng)其時。

some strategies or learning english

學(xué)習(xí)英語絕非易事。它需要刻苦和長期努力。

雖然不經(jīng)過持續(xù)的刻苦努力便不能期望精通英語,然而還是有各種有用的學(xué)習(xí)策略可以用來使這一任務(wù)變得容易一些。以下便是其中的幾種。

1.不要以完全同樣的方式對待所有的生詞。你可曾因為簡直無法記住所學(xué)的所有生詞而抱怨自己的記憶力太差?其實,責(zé)任并不在你的記憶力。如果你一下子把太多的生詞塞進頭腦,必定有一些生詞會被擠出來。你需要做的是根據(jù)生詞日常使用的頻率以不同的方式對待它們。積極詞匯需要經(jīng)常練習(xí),有用的詞匯必須牢記,而在日常情況下不常出現(xiàn)的詞只需見到時認(rèn)識即可。你會發(fā)現(xiàn)把注意力集中于積極有用的詞上是擴大詞匯量最有效的途徑。

2.密切注意地道的表達方式。你可曾納悶過,為什么我們說 “我對英語感興趣“是"i'm interested in english",而說“我精于法語“則是"i'm good at french"?你可曾問過自己,為什么以英語為母語的人說“獲悉消息或秘密“是"learn the news or secret",而“獲悉某人的成功或到來“卻是"learn of someone's success or arrival"?這些都是慣用法的例子。在學(xué)習(xí)英語時,你不僅必須注意詞義,還必須注意以英語為母語的人在日常生活中如何使用它。

3.每天聽英語。經(jīng)常聽英語不僅會提高你的聽力,而且有助你培養(yǎng)說的技能。除了專為課程準(zhǔn)備的語言磁帶外,你還可以聽英語廣播,看英語電視和英語電影。第一次聽錄好音的英語對話或語段,你也許不能聽懂很多。先試著聽懂大意,然后再反復(fù)地聽。你會發(fā)現(xiàn)每次重復(fù)都會聽懂更多的東西。

或身邊的物件,試著對它們詳加描述。你還可以復(fù)述日常情景。在商店里購物或在餐館里吃完飯付過賬后,假裝這一切都發(fā)生在一個講英語的國家,試著用英語把它表演出來。

5.廣泛閱讀。廣泛閱讀很重要,因為在我們的學(xué)習(xí)環(huán)境中,閱讀是最重要、最可靠的語言輸入來源。在選擇閱讀材料時,要找你認(rèn)為有趣的、不需要過多依賴詞典就能看懂的東西。開始時每天讀一頁是個好辦法。接下去,你就會發(fā)現(xiàn)你每天可以讀更多頁,而且能對付難度更高的材料。

6.經(jīng)常寫。寫作是練習(xí)你已經(jīng)學(xué)會的東西的好方法。除了老師布置的作文,你還可以找到自己要寫的理由。有個筆友可以提供很好的動力;與某個跟你趣味相投但來自不同文化的人進行交流,你會學(xué)到很多東西。經(jīng)常寫作的其他方式還有記日記,寫小故事或概述每天的新聞。

語言學(xué)習(xí)是一個積累的過程。從讀和聽中吸收盡量多的東西,然后再試著把學(xué)到的東西通過說和寫加以運用,定會大有收益。

弗朗西斯·奇切斯特在六十五歲時開始了只身環(huán)球航行。本文記述的就是這一冒險故事。

sailing round the word

弗朗西斯·奇切斯特在獨自駕船作環(huán)球航行之前,已有好幾次讓他的朋友們感到吃驚了。他曾試圖作環(huán)球飛行,但沒有成功。那是1931年。

好多年過去了。他放棄了飛行,開始航海。他領(lǐng)略到航海的巨大樂趣。奇切斯特在首屆橫渡大西洋單人航海比賽中奪魁時,已經(jīng)五十八歲。他周游世界的宿愿重又被喚起,不過這一次他是要駕船環(huán)游。由于他患有肺癌,朋友們和醫(yī)生們都認(rèn)為他不該去,但奇切斯特決意實施自己的計劃。1966年8月,在他快滿六十五歲的時候——許多人在這個年齡已經(jīng)退休——他開始了一生中最了不起的一次航海。不久,他就駕著那艘16米長的新船吉普賽·莫思號啟程出海了。

奇切斯特沿著19世紀(jì)大型三桅帆船的航線航行。不過,三桅帆船擁有眾多船員,而奇切斯特卻是獨個兒揚帆破浪,即使在主要轉(zhuǎn)舵裝置被大風(fēng)刮壞之后仍是這樣。奇切斯特一直航行了14100英里,到了澳大利亞的悉尼港才停船靠岸。這段航程比以往單人駕舟航海的最遠航程還多一倍多。

他于12月12日抵達澳大利亞,這一天正是他離開英國的第107天。他受到澳大利亞人和乘飛機專程前去迎接他的家人們的熱烈歡迎。奇切斯特上岸后,得由人攙扶著才能行走。大家眾口一詞,說他已航行得夠遠了,不要再繼續(xù)向前航行了。但他卻置若罔聞。

在悉尼休息了幾周之后,他不顧朋友們的多方勸阻,再次揚帆出航。這后半段航程更為艱險,在此期間,他繞過了險情四伏的合恩角。

1月29日他駛離澳大利亞。第二天夜晚——這是他所經(jīng)歷過的最黑暗的一個夜晚——海面上波濤洶涌,小船幾乎被風(fēng)浪掀翻。食物、衣服、還有碎玻璃,全都混雜在一起了。幸好小船遭到的損壞還不算太嚴(yán)重。奇切斯特鎮(zhèn)靜地鉆進被窩,睡著了。等他醒來時,大海又恢復(fù)了平靜。然而,他仍禁不住想到,要是果真有什么意外,他能借無線電聯(lián)系上的人,最近的也要在885英里以外的島上,除非附近哪兒有條輪船。

奇切斯特成功地繞過合恩角以后,便通過無線電給倫敦發(fā)去如下電文:“我覺得好像剛從噩夢中醒來。就是野馬也休想再把我拖回到合恩角和那兇險莫測的南大洋去了。"

1967年5月28日,星期天,晚上將近9點,他回到了英國。有二十五萬人等在那兒歡迎他。伊麗莎白女王二世手持寶劍敕封他為爵士。將近400年前,伊麗莎白一世也曾手持同一把寶劍,把爵位賜予完成首次環(huán)球航行的弗朗西斯·德雷克爵士。從英國出發(fā),再回到英國,整個航程長達28500英里。奇切斯特一共花了九個月的時間,其中實際航行時間為226天。他終于完成了他想完成的偉業(yè)。

和許多別的冒險家一樣,奇切斯特產(chǎn)生過恐懼而又戰(zhàn)勝了恐懼。在這一過程中,他無疑對自身有了一些了解。此外,在當(dāng)今這個人類如此依賴機器的時代,他賦予了全世界的人們以新的自豪感。

the present

這天是老太太的生日。

為了靜心等候郵件,她一早就起床了。郵差打馬路那頭過來的時候,她從三樓的公寓套間里一眼就可以看到。她難得有信,偶爾有郵件寄來,總是由住在底樓的小男孩給她送上來。她相信今天肯定會有東西來。邁拉盡管在別的時候絕少寫信,可母親的生日她是不會忘記的。當(dāng)然,邁拉很忙。她丈夫當(dāng)上了市長,邁拉自己也由于悉心為老年人工作而獲得一枚獎?wù)?。老太太頗以邁拉自豪,但她真心疼愛的女兒卻是伊妮德。伊妮德始終沒結(jié)婚,但她似乎以跟老母同住,并任教于附近的一所小學(xué)而心滿意足。

然而一天傍晚,伊妮德卻說:“媽媽,我已安排讓莫里森太太來照顧你幾天。明天我要去住院——只是動個小手術(shù)。我很快會回家來的。"

第二天早上她去了,卻再也沒有回來——她死在了手術(shù)臺上。邁拉來參加了葬禮,并以她特有的干練方式,安排莫里森太太來家生火,并為老太太準(zhǔn)備早餐。

那是兩年以前的事了,打那以后,邁拉來看過她母親三次,可她丈夫卻一次也沒來過。今天是老太太的八十壽辰。她穿上了她最好的衣裙。也許——也許邁拉會來的吧。不管怎么說,八十大壽畢竟非同一般——你又活了十年,或者說又熬過了十年,是活是熬,全在于你怎么看了。

即便邁拉不來,她也會寄禮物來的。老太太對這點是拿得準(zhǔn)的。臉頰上的兩片紅暈,使她滿臉生輝。她心情激動——激動得像個小孩。她的這個生日一定會過得很快活。

昨天,莫里森太太把這套公寓房間額外打掃了一遍。今天來準(zhǔn)備早餐時還帶來一張生日卡和一束萬壽菊。樓下的格蘭特太太特地做了一只蛋糕,下午老太太要下樓到她家去吃茶點。小男孩約翰尼也上樓來過,送來了一盒薄荷糖,還說要等她郵件來了以后再出去玩。

“我猜你準(zhǔn)會收到好多好多禮物,“他說?!吧蟼€禮拜我六歲生日,就收到好多好多。"

她想要樣什么禮物呢?也許是一雙拖鞋,或者是一件新的羊毛開衫。要真是一件羊毛開衫那就太好了,藍盈盈的,那顏色該多么漂亮。過去吉姆就總喜歡她穿藍的。再不就是一盞臺燈,或者一本書,一本帶照片的游記;一只小鐘也行,鐘面帶醒目黑色數(shù)字的小鐘。讓人喜歡的東西可真多。

她站在窗口張望著。郵差騎著自行車過了拐角。她心跳加快了。約翰尼也看到了郵差,立即向大門口跑去。

接著,樓梯上傳來“得得得“的腳步聲。約翰尼敲了敲她的門。

“奶奶,奶奶,“他叫著說,“我拿到你的信了。"

他交給她四封信。三封沒封口,是老朋友寄來的生日卡。第四封是封口的,上面的字跡出自于邁拉之手。失望的痛楚攫住了老太太的心頭。

“沒有包裹嗎,約翰尼?"

“沒有,奶奶。"

也許是包裹太大了,沒有隨信件郵班同來。對了,準(zhǔn)是這個緣故。待會兒會有包裹郵班送來的。她一定要有耐心。

她幾乎是帶著幾分勉強之意撕開了信封。只見生日卡里夾著一張折疊起來的紙。卡上印有“生日快樂“的字樣,下面寫著一句附言——拿這張支票給自己買樣稱心的東西吧——邁拉和哈羅德。

在美國,許多人把大部分空閑時間花在看電視上。的確,電視里有很多值得一看的節(jié)目,包括新聞、兒童教育節(jié)目、討論當(dāng)前社會問題的節(jié)目、戲劇、電影、音樂會等等。然而,人們也許不該在電視機前花費那么多的時間。如果我們被迫要找一些其他的活動,那我們可以做些什么呢?對這一問題,梅耶先生做了一番想像。

turning off tv: a quiet hour

我想建議每天晚上一播完晚間新聞,美國所有的電視臺都依法停播六十至九十分鐘。

讓我們認(rèn)真而通情達理地看一下,如果這一建議被采納的話,會有什么樣的結(jié)果。千家萬戶也許會利用這段時間真正地團聚一番。沒有電視機的干擾,他們晚飯后也許會圍坐在一起,當(dāng)真交談起來。眾所周知,我們的許多問題——事實上是所有的問題,從代溝、高離婚率到某些精神病——至少部分地是由于沒能交流思想而引起的。我們誰也不把自己心頭的煩惱告訴別人,結(jié)果感情上便產(chǎn)生了這樣那樣的問題。利用這安靜的、全家聚在一起的時刻來討論我們的各種問題,我們相互之間也許會更加了解,更加相愛。

有些晚上,如果沒有必要進行這種交談,那么各家各戶也許會重新發(fā)現(xiàn)一些更為積極的消遣活動。如果他們掙脫開電視機的束縛而不得不另尋自己的活動,他們也許會合家驅(qū)車去看日落。或者也許會全家一起去散步(還記得自己長有雙腳嗎?),用新奇的目光觀察住處周圍的地區(qū)。

有了空閑時間而又沒有電視可看,大人小孩便有可能重新發(fā)現(xiàn)閱讀。一本好書里的樂趣,勝過一個月中所有典型的電視節(jié)目。教育家們報告說,伴隨著電視長大的這一代人幾乎寫不出一句英語句子,甚至在大學(xué)一級受教育的人也是這樣。寫作往往是通過閱讀學(xué)會的。每晚清靜這么一個小時,可以造就出文化程度較高的一代新人。

也許還可以像過去那樣進行另一種形式的閱讀:高聲朗讀。沒有多少娛樂比一家人聚在一起,聽爸爸或媽媽朗讀一篇優(yōu)美的故事更能使一家人關(guān)系融洽和睦了。沒有電視干擾的這一小時,可以成為朗讀故事的時間。等這靜悄悄的一小時過去后,想要再把我們從新發(fā)現(xiàn)的娛樂活動中拉回去,電視聯(lián)播公司也許將被迫拿出些更好的節(jié)目來才行。

乍一看,停播一小時電視的想法似乎過于偏激。如果少了這位電子保姆,做父母的可怎么辦呢?我們怎么來打發(fā)這段時間呢?其實這個想法一點也不偏激。電視開始主宰美國人的空閑時間,至今也不過才二十五年。我們之中那些年滿和年過三十五歲的人,還能回憶起沒有電視相伴的童年,那時我們有一部分空閑時間以收音機為伴——聽收音機至少還要發(fā)揮聽者的想像力——但另外我們還看書、學(xué)習(xí)、交談、做游戲、發(fā)明一些新的活動。日子也并不那么難過。真的。那時我們確實過得挺開心。

你是否曾夢想成為一名作家,卻因為擔(dān)心自己缺乏這方面的才能而卻步?如果是這樣,那么讀一讀琳達·斯塔福德的故事就會使你懷著重燃的希望拿起筆來。

i never write right

在我十五歲的時候,我在我們英語課上宣布說我要寫書并為自己的書作插圖。當(dāng)時有一半同學(xué)大笑不止,差一點從他們座位上摔出去。

“別犯傻了。只有天才能成為作家?!坝⒄Z老師說,“而你這學(xué)期的英語只能得d。"

我感到很難堪,一下子哭了起來。當(dāng)天晚上我就寫了一首短詩,抒發(fā)夢想破滅的悲哀,然后把它寄給了《卡珀周刊》。令我驚訝的是,他們竟發(fā)表了我的詩,還寄給了我兩美元。我成了一個發(fā)表過作品拿到過稿費的作家了!我拿給老師和同學(xué)們看。他們都笑了?!凹兇馐巧颠\氣,“老師說。

我已經(jīng)嘗到了成功的滋味。我已經(jīng)賣掉了我的第一篇作品。這超過了他們?nèi)魏稳巳〉玫某煽?,就算它“純粹是傻運氣“,我也覺得很好。

在隨后的兩年里,我賣出去幾十件作品,其中包括詩歌、信件、笑話和食譜。到我中學(xué)畢業(yè)時(平均分為c),我已經(jīng)有了好幾本剪貼簿,上面貼滿了我發(fā)表過的作品。我再也沒有對老師們、朋友們或家人談起我寫作的事。他們都是些扼殺夢想的人。而如果人們必須在朋友和夢想之間作出選擇的話,他們必須永遠選擇后者。

但有時候你確實能找到一個支持你夢想的朋友?!皩懕緯苋菀住?,我新交的朋友告訴我,“你能寫書。"

“我不知道自己是不是夠聰明,“我說,突然之間又感到自己回到了15歲的時候,聽到了那些笑聲在回響。

“胡說!“她說,“任何人都能寫書,只要他們想寫。"

當(dāng)時我已經(jīng)有四個孩子,最大的一個才四歲。我們住在俄克拉何馬的一個山羊飼養(yǎng)場里,離開任何人都很遠。我每天要做的事就是照看四個孩子,擠羊奶,燒飯,洗衣和收拾果園。孩子們睡覺時,我就在我那臺老式打字機上打字。我寫我的親身感受。一共花了九個月,就像生孩子一樣。

我隨便選了一個出版商,把手稿放進一只放尿布的空盒子里——我唯一能找到的盒子。我附了一封信,上面寫道:“這本書是我自己寫的,希望你喜歡它。插圖也是我自己畫的。我最喜歡第6章和第12章。謝謝。"

我用繩子扎好尿布盒就把它寄了出去,既沒有附上一個寫好回信地址貼好郵票的信封,也沒有把手稿復(fù)印一份。一個月后我收到了一份合同和一筆預(yù)支的版稅,他們還要求我開始動手寫另一本書。

《哭泣的風(fēng)》成了一本暢銷書,被譯成15種文字在全世界銷售。我白天出現(xiàn)在電視臺的訪談節(jié)目中,晚上則給孩子們換尿布。為推銷我的書我到處旅行,從紐約到加利福尼亞,還去過加拿大。我的第一本書還成了加拿大印第安人學(xué)校的必讀書。

我寫第二本書花了半年時間?!段也粩嗵剿鞯男摹芬渤闪艘槐緯充N書。我的下一部小說《當(dāng)我交出我的心》只三個星期就完成了。

人們問我讀過什么大學(xué),有什么學(xué)位,有什么資歷成為一個作家。我的回答是什么都沒。我只是寫。我不是天才,我沒有天賦,寫作是野路子。我也沒受過什么訓(xùn)練,而且在孩子和朋友們身上花的時間比寫作還多。

直到四年前我才有了一本同類詞匯編,我一直用一本89美分買的韋氏小詞典。我用的電動打字機是六年前花129美元買的。我從未用過文字處理機。我們一家六口,燒飯、洗衣、打掃衛(wèi)生全是我一個人做,只能見縫插針地抽空寫那么幾分鐘。我是跟四個孩子坐在沙發(fā)上邊吃匹薩餅邊看電視時以手寫的方式寫東西的。書寫完后,再把它打出來寄給出版商。我已經(jīng)寫了八本書。四本已經(jīng)出版,三本還在出版商手里。只有一本水平較差。

對所有夢想著當(dāng)作家的人,我要大聲對你們說:“是的,你能!是的,你能!“我沒有按正規(guī)路子在寫作,但我已戰(zhàn)勝了種種困難。寫作并不困難,寫作很有趣,只要下定決心任何人都能寫書。當(dāng)然,有一點小小的傻運氣也沒壞處。

薩姆著手提高襯衫廠的效率了,但正如我們將在本單元后半部分發(fā)現(xiàn)的,他的計劃實施結(jié)果跟他原先預(yù)料的并不完全一樣。

sam adams, industrial engineer

如果你問我母親,我怎么偏偏會成為一名工業(yè)管理工程師的,她就會告訴你,我一直就是這樣一個人。

她的意思是說,我一貫希望把樣樣?xùn)|西都安排得井井有條,整整齊齊。還在上小學(xué)時,我就喜歡把襪子放在衣柜左上方的抽屜里,內(nèi)衣放在右上方的抽屜里,襯衫放在當(dāng)中的抽屜里,折得齊齊整整的褲子放在最下面的抽屜里。

事實上,我那時一直是全家人的效率專家。父親的工具、母親的'廚房用具以及姐姐的男朋友全由我統(tǒng)一安排。

我需要講究效率。我希望有條不紊。對我來說,樣樣?xùn)|西都有個固定的地方,樣樣?xùn)|西總是放在適當(dāng)?shù)牡胤?。這些素質(zhì)為我日后從事工業(yè)管理打下了良好的基礎(chǔ)。

遺憾的是,我這個人也有一點專橫,不太善于聽取別人的意見。等我把在大學(xué)取得學(xué)士學(xué)位后承辦第一項工程的情況告訴你以后,你就會明白我這話是什么意思了。

畢業(yè)后我回到家鄉(xiāng)——印第安納州的一個小鎮(zhèn)上。當(dāng)時我還沒有找到工作。我父親的一位朋友霍布斯先生在鎮(zhèn)上有一家小型襯衫廠。在過去五年里,廠里的工人從二十名增加到了八十名。霍布斯先生擔(dān)心他的工廠規(guī)模變得太大了,效率變得太低了,便請我進廠當(dāng)了個短期顧問。

我來到廠里,花了一個星期左右的時間一邊到處查看,一邊做些筆記。說真的,我對看到的情況不勝驚訝。

最為奇怪的是,廠里竟然沒有任何質(zhì)量控制。沒有人檢驗工廠生產(chǎn)的成品。結(jié)果,有些裝箱待運的襯衫不是缺了一兩粒鈕扣,就是少了衣領(lǐng),有時甚至還會短只袖子。

工廠的生產(chǎn)條件很差。工作臺很高,工人坐在旁邊很不舒服。除了吃中飯的半小時外,全天沒有別的休息時間來調(diào)劑一下令人厭倦的工作。廠里也不播放音樂。工場間的墻壁全是一片暗灰色。使我感到驚奇的是,工人們竟然沒有罷工。

此外,廠里的生產(chǎn)流程也時斷時續(xù)。在裝配線上有個縫鈕扣的年輕人特別心不在焉。沒有多久,我便認(rèn)出了他,原來他就是在中學(xué)上數(shù)學(xué)課時坐在我后面的“大個子吉姆“。他動作很慢,所有的襯衫到了他這兒都被耽擱下來。裝配線上他后面的同班工人只好等在那兒無事可干;因此,在“大個子吉姆“一邊工作一邊胡思亂想的時候,大量時間便白白流逝了,勞動效率大受損失。整個禮拜我都在納悶,為什么他沒有被解雇。

我觀察了一個星期后,霍布斯先生便要我就調(diào)查結(jié)果作一個口頭匯報。我把要點概括了一下向他匯報如下:

“如果實行質(zhì)量檢驗,你們就會大大改進成品。"

“如果把裝配線重新設(shè)計一下,生產(chǎn)流程就會達到平穩(wěn),并能節(jié)省時間和精力。““如果降低工作臺的高度,機器操作工作業(yè)時就會舒服一些。"

“如果廠方播放悅耳的背景音樂,美化一下單調(diào)的環(huán)境,工廠的生產(chǎn)率就可以大大提高。““如果工人們在上、下午各有一次十五分鐘的休息時間喝咖啡,他們的效率就會更高。"

“如果工作出色能經(jīng)常得到加薪提拔,工人們就會有更大的生產(chǎn)積極性。"

霍布斯先生對我的匯報表示感謝,并告訴我說他將和他的兄弟——該廠的另一位廠主兼經(jīng)理——討論我的建議?!拔覀冴P(guān)心工廠的發(fā)展,“他說。“我們要跟上時代的步伐。“他還送給我一張一百美元的支票并贈送給我一盒襯衫。

作者想對一位老人表示一番好意,結(jié)果卻使兩個人都很難堪,這時他才認(rèn)識到,光有善良的意愿是不夠的。

the sampler

有一家出售布丁的商店,每年圣誕節(jié)期間都把許多這類美味的食品擺成一排供顧客選購。在這里你可以挑選最合你口味的布丁,甚至商店還允許你先把各色布丁品嘗一番,然后再做出決定。

我常常納悶,會不會有一些根本無意購買的人利用這一優(yōu)惠趁機揩油。有一天,我向女店員提出了這一問題,從她那兒得知事情果真如此。

“比如說吧,有這樣一位老先生,“她告訴我,“他差不多每個星期都要到這兒來,每只布丁他都要嘗一嘗,盡管他從來不買什么東西,而且我猜想他永遠也不會買。我從去年,甚至前年就記住他了。哎,要是他想品嘗就讓他來吧,歡迎他來品嘗。而且,我希望有更多的商店可以讓他去品嘗。他看上去似乎確實有這種需要,我想這點小意思他們是不在乎的。“就在她講這話的時候,一位上了年紀(jì)的先生一瘸一拐地走到了柜臺前,開始對著那排布丁興致勃勃地仔細看了起來。

“喏,這就是我剛剛對你說的那位先生,“店員輕聲對我說?!艾F(xiàn)在你就看著他好了。“接著她就轉(zhuǎn)過身去對老人說道:“先生,您想嘗嘗這些布丁嗎?您可以用這把調(diào)羹。"

這位老先生衣著雖然破舊,但卻十分整潔。他接過調(diào)羹,便開始急切地一只接一只地品嘗起來,只是偶爾停下來,用一方大的破手絹擦擦他的紅眼睛。

“這種很好。"

“這種也不錯,可是稍微膩了一點。"

有一點自始至終很明顯:他真誠地相信自己最終也許會買一只布?。欢乙泊_信,他一點也不覺得自己是在欺騙商店??蓱z的老頭兒!很可能他已經(jīng)家道敗落。從前他是有錢來選購他最喜愛的布丁的,而今卻只能這樣來品嘗一下布丁的味道了。

為圣誕節(jié)忙著采購商品的顧客個個喜形于色,看上去都很富裕。老人矮小的黑色身影在這群人中間顯得很可憐,很不相稱。我突然動了惻隱之心,走到他跟前說:

“請原諒,先生,能賞我個臉嗎?讓我為您買一只布丁吧。如果您肯收下,我將不勝欣慰?!八笠惶?,仿佛被什么東西蜇了一下似地,他那張布滿皺紋的臉頓時漲得通紅。

“對不起,“他說,其神態(tài)之高傲,遠非我根據(jù)其外表所能想像得出,“我想我跟您并不相識。無疑您是認(rèn)錯人了?!坝谑撬?dāng)機立斷,轉(zhuǎn)向女店員,大聲說道:“勞駕把這只替我包扎一下。我要帶走的?!八噶酥缸畲蟮?、也是最貴的一只布丁。

女店員從架子上取下那只布丁,動手包扎。這時,他掏出一只破舊的黑色小皮夾子,開始一個先令一個便士地數(shù)著硬幣,把它們放在柜臺上。為了保住“面子“,他被迫買下了他實在買不起的東西。我多么希望能收回我那些不得體的話?。∪欢鵀闀r已晚,我感到此時惟有走開才是最積德的事。

“請您到那邊賬臺上去付款,“女店員告訴他,但他卻好像沒有聽懂,只管把硬幣往她手里塞。打這以后我再也沒有看到這位老人,也沒有聽到過有關(guān)他的情況?,F(xiàn)在他再也不會到那家商店去品嘗布丁了。

a magician at stretching a dollar

那年的十二月,圣誕節(jié)臨近了。一天下午,媽媽在外面上班,妹妹多麗絲在廚房里,我為了找一枚安全別針而開門走進了媽媽的臥室。因為她的臥室門正對著共用的走廊,她總是把門鎖著,但我因為需要別針,便從藏鑰匙的地方取出鑰匙,打開門,走了進去。只見靠墻立著一輛低壓輪胎的、大的黑色自行車。我一下子就認(rèn)出了它。這正是那擺在巴爾的摩大街一家商店櫥窗里一直讓我羨慕不已的二手車。我甚至還問過這輛車的價錢。簡直貴得嚇人。差不多要十五塊錢。媽媽想辦法湊足了首付款,打算在圣誕節(jié)早晨拿這輛自行車給我一個驚喜。這一發(fā)現(xiàn)讓我深為感動,然而想到這樣闖進她的臥室,從而剝奪了她在圣誕節(jié)那天見到我又驚又喜時的歡樂,我又感到厭惡。我本不想知道她這個可愛的秘密;但像這樣偶然地發(fā)現(xiàn)了它仍然使我覺得好像重重地打擊了她的歡樂一樣。我從她的臥室退了出來,把鑰匙放回原處,認(rèn)真考慮著該怎么辦才好。

我決定,在現(xiàn)在和圣誕節(jié)之前這段時間里,我必須不動聲色,絕對不可露出一點蛛絲馬跡暗示我已令人討厭地知道了此事。我必須謹(jǐn)言慎行,不能讓她知道我已掌握了她的秘密。必須想盡一切辦法讓她在圣誕節(jié)那天享受到看見我極為驚訝時的快樂。

夜里放在了圣誕樹下。有幾個用彩紙包好的小包,一個給多麗絲的大玩具娃娃,但卻沒有自行車。我當(dāng)時看上去一定很失望。

在我打開包的時候,媽媽說:“看來圣誕老人今年對你不太好嗎,老弟?!肮贿@里只有一件襯衫和一根領(lǐng)帶。我嘴上說了些半心半意的話,什么“重要的是這番情意“等等,但心里感到的卻是極度的失望。我猜想也許是她發(fā)覺自行車太貴,又把它送了回去。

“等一下!“她大聲喊道,一邊還打了個榧子?!拔宜坷镞€有樣?xùn)|西我竟忘了個一干二凈。“她出去了,不一會兒就推著那輛低壓輪胎的大的黑色自行車回來了。結(jié)果我也不必假裝了。我們?nèi)齻€人——多麗絲、媽媽和我——都是那種性格內(nèi)斂、不會感情激動地表達愛的人,但我還是做了一件讓媽媽和我都大吃一驚的事。我情不自禁地伸出雙臂摟住她,吻了她?!昂昧耍昧?,別大驚小怪了。只不過是一輛自行車嘛,“她說。

不過,我還是知道她很高興,就像我看到她那么高興我也高興一樣。

這是一篇幽默小品。但讀完以后你一定會發(fā)現(xiàn),作者寫這篇文章是極為嚴(yán)肅的。

is there life on earth ?

本周金星上群情激動異常。金星上的科學(xué)家首次把一顆衛(wèi)星成功地送上了地球,此后衛(wèi)星便不斷地發(fā)回信號和照片。

衛(wèi)星對準(zhǔn)發(fā)射的地區(qū)叫曼哈頓(是以金星上偉大的天文學(xué)家曼哈頓教授命名的,在兩萬光年之前該教授用望遠鏡首次發(fā)現(xiàn)了這個地區(qū))。

由于天氣條件極為有利,信號極為清晰,金星科學(xué)家們從而獲得了有關(guān)載人飛碟能否在地球上著陸的寶貴資料。于是,有關(guān)方面在金星理工學(xué)院舉行了一次記者招待會。

“根據(jù)上周發(fā)射的衛(wèi)星所提供的資料,“佐格教授說,“我們已經(jīng)得出結(jié)論:地球上沒有生命。"

“這您是怎么知道的呢?“《金星晚報》的科學(xué)記者問。

“首先,曼哈頓地區(qū)的地球表面均由堅固的混凝土構(gòu)成,那里什么東西也無法生長。另外,大氣層中充滿了一氧化碳和其他致命的氣體,任何人呼吸了這種空氣都不可能幸存下來?!啊斑@對我們的飛碟計劃來說又意味著什么呢?"

“這意味著我們必須隨身攜帶我們所需要的氧氣,這樣一來,飛碟就要比我們原先計劃的重很多。"

“你們在研究中有沒有發(fā)現(xiàn)其他什么危險呢?"

“請看這張照片。諸位看到在地球表面上方飄浮的這片深黑色的云層嗎?我們把它叫愛迪生聯(lián)合電氣公司帶。雖然我們還不知道它含有什么成分,但是它很可能會給我們帶來許多麻煩,我們還必須做更多的試驗,然后才能把金星人送往地球。

“這邊,諸位可以看到像是一條河似的東西,不過衛(wèi)星探測的結(jié)果表明它已被污染,河水不適于飲用。這意味著我們必須自己帶水,這就會給飛碟增加更多的重量。"

“先生,照片上那些小小的黑點是什么?"

“我們也不清楚。它們好像是一些沿著某些軌道運動的金屬微粒。它們排放氣體,發(fā)出噪音,而且不斷地相互碰撞。那兒有很多這樣的軌道,很多這樣的金屬微粒,要使飛碟在那兒著陸而不被某一顆微粒撞毀是很難辦到的。"

“那些筆直豎立的石筍狀凸出物是什么東西?"

“它們是某種夜間會發(fā)光的花崗巖結(jié)構(gòu)。格洛姆教授把它們叫做摩天大樓,因為它們好像已經(jīng)擦到了天。"

“如果您所說的都是事實,那飛碟計劃不就要推遲好多年嗎?"

“是的,但一俟格拉布斯塔特貸款基金會把追加的資金給我們,我們就會立即實施這一計劃。"

“佐格教授,既然地球上沒有生命,那我們?yōu)槭裁催€要花費億萬個零元向那兒發(fā)射飛碟呢?““因為如果我們金星人能學(xué)會在地球的大氣層中呼吸的話,那我們就可以在任何地方生存了。"

我是在幾年前,從在紐約格林威治村碰到的一個女孩子那里第一次聽到這個故事的。這故事很可能是那些每隔幾年就會重新出現(xiàn),以一種新的說法再被講述一遍的神秘的民間傳說中的一個。然而,我依然愿意相信這故事確實曾在某個地方、某個時間發(fā)生過。

going home

他們要去洛德代爾堡——三個男孩子和三個女孩子。他們用紙袋裝著夾心面包和葡萄酒上了公共汽車。當(dāng)紐約灰暗寒冷的春天在他們身后消失時,他們正夢想著金色的海灘和大海的潮水。

公共汽車駛過新澤西州時,他們開始注意到了文戈。他坐在他們前面,穿著一套不合身的便服,一動不動。他風(fēng)塵滿面,讓人看不出他有多大歲數(shù)。他不停地咬著嘴唇內(nèi)側(cè),表情冷淡,默默無言。

深夜,公共汽車駛抵華盛頓郊外,停進了霍華德·約翰遜餐館。所有人都下了車,只有文戈除外。他像生了根似地坐在座位上,幾個年輕人開始詫異起來,試圖想像出他的身世:他或許是位海船船長,或是一個拋下妻子離家出走的人,再不就是一個回家的老兵。當(dāng)他們回到車上時,一個女孩子便坐到他身邊,作了自我介紹。

“我們要到佛羅里達去,“她興高采烈地說?!奥犝f那兒的確很美。"

“是的,“他輕聲說道,仿佛想起了他一直想忘卻的什么東西。

“想喝點酒嗎?“她問。他微微一笑,就著瓶子喝了一大口。他謝了謝她,又縮回去一聲不響了。過了一會兒,她回到自己一伙人身邊,而文戈則打著盹睡著了。

第二天早上,他們醒來,車已停在另一家霍華德·約翰遜餐館外面。這一次文戈進去了。那女孩一定要他跟他們坐在一起。他好像很害羞,要了杯不加牛奶的清咖啡,在年輕人喋喋不休地議論著露宿沙灘的樂趣時,他卻緊張不安地在抽煙。回到車上以后,那女孩又跟文戈坐在了一起。過了一會兒,他慢吞吞地、不勝心酸地講起了他的身世。他在紐約坐了四年牢,現(xiàn)在要回家了。

“你有太太嗎?"

“不知道。"

“你不知道?“她問。

“是這樣的,我在坐牢的時候曾寫信給我妻子,“他說?!拔腋嬖V她我要離開很長一段時間,要是她受不了,要是孩子們老是問這問那,要是這事太讓她傷心,那她可以干脆忘掉我。我會理解的。我說,再找個男人,忘掉我吧,——她是個很好的女人,真的挺不錯。我告訴她不必給我寫信。她沒有寫。三年半沒有給我寫信。"

“你現(xiàn)在什么也不知道就這樣回家?"

“嗯,“他羞答答地說?!班?,上個禮拜,當(dāng)我得知我的假釋即將獲準(zhǔn)時,我又給她寫了封信。我們過去一直住在杰克遜維爾不遠的布倫斯威克,就在鎮(zhèn)口有一棵大橡樹。我告訴她,要是她沒有別的男人,要是她還想讓我回去,就在樹上系一條黃手絹,我就會下車回家。要是她不要我,就當(dāng)沒這回事好了——不要系手絹,我就跟著汽車一直到底。"

“哇,“女孩子叫了起來?!巴?。"

她告訴了別的人,很快大家全知道了,大家全都關(guān)注著布倫斯威克的到來。他們看著文戈拿給他們的幾張照片,是他妻子和三個孩子的照片——從那幾張觸摸過多的快照上看,那女人自有一種樸實的美,孩子們還沒有發(fā)育成熟。

他們離布倫斯威克只有二十英里了,年輕人都坐到了車右邊靠窗的座位上,等待著那棵大橡樹的出現(xiàn)。文戈不再張望,他繃緊臉,仿佛正在鼓足勇氣準(zhǔn)備迎接另一次失望似的。

離布倫斯威克只有十英里了,只有五英里了。突然,所有年輕人都從座位上站了起來,尖叫著,呼喊著,大聲嚷嚷著,跳起了歡樂的舞蹈。只有文戈除外。

文戈坐在那兒望著橡樹驚呆了。樹上掛滿了黃手絹——二十條,三十條,或許有幾百條,一棵樹立在那兒就像歡迎的旗幟在迎風(fēng)招展。在年輕人的歡呼聲中,這位前犯人慢吞吞地從座位上站起來,向車子前部走去,準(zhǔn)備回家。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇十一

自由女神像。

para.1。

19世紀(jì)70年代中期,法國藝術(shù)家弗里德里克·奧古斯特·巴托爾迪正在設(shè)計一個大項目,名為“自由照耀世界”。這是一座慶祝美國獨立和美法聯(lián)盟的紀(jì)念碑。與此同時,他愛上了一位他在加拿大認(rèn)識的女子。他母親不贊成自己的兒子和一個她沒有見過的女子戀愛,然而巴托爾迪不為所動,和心中所愛于1876年結(jié)為伉儷。

para.2。

para.4。

在現(xiàn)今銷售的各式各樣的芭比娃娃之前,原先只有一種芭比娃娃。實際上,她的名字叫芭芭拉。

para.5。

芭芭拉·漢德勒是馬特爾玩具公司的聯(lián)合創(chuàng)始人艾略特和魯思·漢德勒夫婦的女兒。魯思是在見到女兒玩紙娃娃之后才想到做芭比娃娃的。芭比娃娃的三維模特是一個德國洋娃娃,一個哄成年人開心的禮物,被描繪成具有“風(fēng)塵女子”的模樣。馬特爾公司將這個娃娃做了一番改造,變成了體面而地道的美國版本,盡管胸圍有些夸張。它以當(dāng)時10多歲的少女芭芭拉的名字命名。

para.6。

自從1959年面世,芭比娃娃就成了全球公認(rèn)的“娃娃女王”。馬特爾公司說,一般的美國女孩擁有10個芭比娃娃,全球每秒鐘就有兩個芭比娃娃售出。

para.7。

para.9。

1930年,格蘭特·伍德因其畫作《美國哥特人》一舉成名。此畫體現(xiàn)了美國農(nóng)民莊嚴(yán)的自豪,常常被人復(fù)制。畫面展示了一位神色嚴(yán)肅的男子和一位女子站立在農(nóng)舍之前。伍德深受中世紀(jì)藝術(shù)家的影響,他的靈感來自于一所古老農(nóng)舍的哥特式窗戶,但最令世界注目的是畫中人物的臉。

para.10。

para.12。

今天,美國的硬幣都用來紀(jì)念美國政府的杰出人物,其中大部分是著名的前總統(tǒng)。但1913至1938年間發(fā)行的野牛鎳幣,卻是為了紀(jì)念由美國拓居引起的兩起相互關(guān)聯(lián)的悲劇——野牛群的滅絕和美洲印第安人的毀滅。

para.13。

此前一直是白人被用作美國鎳幣上的模特,而著名的藝術(shù)家詹姆斯·厄爾·弗雷澤卻反傳統(tǒng)而行之,起用了三名真正的美洲印第安人作為自己創(chuàng)作的原型。

para.14。

para.15。

美國獨立戰(zhàn)爭時期,14歲的山姆·威爾遜離家出走,加入父親和哥哥們的行列,為美國殖民地獨立于英國而戰(zhàn)。23歲時,他開始從事肉類加工業(yè),并因為人誠實、工作勤奮而贏得聲譽。

para.16。

伙人和美國政府簽訂了一份合同,給正規(guī)武裝組織提供肉食。送到正規(guī)武裝組織的肉桶上面都印有ea-us標(biāo)志,ea代表公司名,us代表原產(chǎn)國。傳說有一回,有個政府官員來參觀加工廠,問及這些字母的含義,一個想象力豐富的雇員告訴他,“us”是“山姆大叔”威爾遜的縮寫。很快,士兵們都說所有的軍需品都來自“山姆大叔”。

para.17。

戰(zhàn)后,政治漫畫里開始出現(xiàn)一個名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一個早期漫畫人物,名叫喬納森大哥,此人在美國獨立戰(zhàn)爭時期非常出名。很快,山姆大叔就取代了喬納森大哥,成了最受美國人歡迎的象征。最令人難忘的山姆大叔的畫像是由畫家詹姆斯·蒙哥馬利·弗拉格創(chuàng)作的,用在兩次世界大戰(zhàn)期間他畫的很多著名的征兵招貼畫上。山姆大叔的形象是:高個子,白頭發(fā),下巴上有一小撮白胡子,身著深藍色外套,頭戴一頂高帽,上有星星點綴。這模樣其實就是弗拉格的自畫像。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇十二

2 在亞利桑那州圖森市槍擊案發(fā)生后的日子里,許多人都把20歲的政界同事丹尼爾赫爾南德茲描述為英雄。 在駭人的槍擊案發(fā)生時,他勇敢地冒著危險,去救助受害者之一、也是他的上司和朋友的加布里埃爾吉福德議員。 丹尼爾把她的頭托高,便于她呼吸,并用力摁住她的傷口。 他用溫柔體貼的話語安慰她,告訴她他會把她的丈夫和父母找來,告訴她一切都會好的。而且,他一直守護在她身邊,在去醫(yī)院的路上,他也一直在救護車?yán)锱惆樵谒砼浴?/p>

3 圖森槍擊事件中的另一位英雄是多利斯托達德。 多利為保護妻子梅維獻出了自己的生命。多利和他的妻子自小青梅竹馬。一聽到槍聲,多利馬上撲在妻子身上為她擋住掃射過來的子彈。 在葬禮儀式上,牧師說道:“多利一生英雄,非死才為英雄?!?多利斯托達德一直以來以精神高尚、富有

心而為大家所熟知,他至死也同他生前一樣在幫助他人。

4 這些都是平民英雄。他們在特別危急的情況下,本能地做出勇敢而高尚的舉動。

5 但是,那些應(yīng)急救援人員是否也算是英雄呢?用一位已故警官遺孀的話來說,他們的工作就是“迎著危險上”。

6 在加拿大多倫多市,11,000多名警察和其他應(yīng)急救援人員肅穆地在大街上游行,紀(jì)念一位具有高度保護和服務(wù)意識的“好男人和好警察”、35歲的瑞安羅素警佐。當(dāng)時整個市中心的其他活動都停止了。 羅素警佐迅速采取行動,保護他人免受傷害。 他僅憑著一輛警車和一顆幫助他人的善良的心,試圖擋住一輛醉駕司機駕駛的偷來的掃雪車。不幸的是,他沒能攔住醉駕司機,不幸犧牲。

7 在過去,“英雄”一詞僅限于稱呼那些做出超乎職責(zé)范圍的特別英勇的行為的人們。一位戰(zhàn)士冒著槍林彈

去搶救其他戰(zhàn)友,他被看作英雄。 同樣,超凡卓越的具有傳奇色彩的領(lǐng)袖人物也是英雄,比如納爾遜曼德拉。被囚禁于單人牢房27年后,曼德拉終于擺脫了牢獄生活。 他沒有抱怨,作為南非的第一位黑人總統(tǒng),他努力奮斗,致力于創(chuàng)建和諧國家,促進社會化解以往的矛盾。

8 但是今天,我們的英雄是平凡的男男女女,他們是我們看得見、摸得著的“平民英雄”,是和我們一樣的普通人。

9 雖然很多人尊重羅素警佐,但有些人在試圖理解像羅素警佐這樣的悲劇時提出了一個問題:“有些應(yīng)急救援人員在幫助他人時沒能獲得成功,而自己卻受傷或犧牲了。這些人不是因為他們成功幫助了別人,而是因為他們在幫助別人時所遭遇的不幸才成為英雄的嗎?”

10 我問道路交通

安全

倡導(dǎo)者埃莉諾麥克瑪農(nóng),她是否認(rèn)為羅素警官是位英雄。麥克瑪農(nóng)女士的已故丈夫曾是一名警官,2006年的一天,他未當(dāng)班,卻在騎車時因一名醉駕卡車司機肇事而喪生。 在悲傷和憤怒中,麥克瑪農(nóng)女士創(chuàng)立了“道路共享單車聯(lián)合會”,一個自行車協(xié)會。她不懈地努力,直到政府頒布了格雷格法案,授予警察在路上一旦發(fā)現(xiàn)醉駕司機就當(dāng)場予以扣留車輛的權(quán)力。

11 麥克瑪農(nóng)女士回答說,她認(rèn)為羅素警官確實是英雄。 “想象一下,在狂風(fēng)暴雪中,這位警官想道:我必須擋住這輛掃雪車,不讓它傷及他人。” 麥克瑪農(nóng)女士概括了為

什么

她認(rèn)為許多警官都是英雄的原因:“害怕危險是正常的。大多數(shù)人因害怕危險而奔向安全之處躲避危險,這也是正常的。而英雄則恰恰相反。他們迎著危險上,為的是幫助需要幫助的人?!?/p>

12 我們指望應(yīng)急救援人員沖向危險,尤其是當(dāng)我們或我們所愛的人身處險境時。 這正是我們對應(yīng)急救援人員的期望。所以,當(dāng)他們中的一位因沖向危險而遭遇不幸時,我們應(yīng)認(rèn)可他們的英勇行為,哪怕我們可能懷疑自己是否具有這樣的

勇氣

。

13 英雄們激勵人心的事跡有助于提醒我們,平凡的人也可以做出不平凡的事,不管是履行職責(zé),還是在日常生活中。我們向消防員、警察和普通平民致敬,贊揚其大無畏的精神。 也許,甚至更為重要的是,我們要通過改變讓他們遭遇不幸的環(huán)境來向他們致敬。 通過緬懷他們,我們可以從中得到鼓舞。一旦有情況召喚我們挺身而出時,我們會當(dāng)英雄嗎? 但愿我們會!

1 瓊達警官的心跳加快了。 在那個寒冷、漆黑的冬夜,路況險惡。 狂風(fēng)暴雨令人視線不清,但她能感到前面的'車出了麻煩。那輛車開得歪歪扭扭。 雖然歪得不是很厲害,還勉強開在車道里,但在十一月大雨滂沱中的蜿蜒道路上,這已經(jīng)夠懸的了。 瓊達對事故有著第六感,并且自從很多年以前那個可怕的夜晚之后,她一直生活在對事故的恐懼中。那個十幾歲的少年呼喊求助——向她求助——的駭人情景至今在她腦海中,揮之不去。她當(dāng)時無能為力,因為汽車燃起的大火使她無法靠近。

2 她在事后的事故報告中按照以前的培訓(xùn)要求,就事論事地記錄了事實,并沒有對尖叫聲和傷痛的描述。 記錄的是一種形式,即警方報告中的一連串事實;而回憶卻是另一種形式:熊熊燃燒著的金屬、濕滑水泥地上深深的車胎痕跡,還有散落在血泊中、如天然水晶般閃爍的安全玻璃碎屑。記錄和回憶竟會如此不同,著實令人奇怪。這些成為瓊達腦海中始終擺脫不掉的記憶。 她靠著受過的訓(xùn)練來支撐自己?,F(xiàn)在,她再不會放過任何預(yù)示下一起事故的征兆。 她動手要去打開巡邏車上的警燈,但是她的搭檔戴維搶先一步打開了警車頂燈,他也覺察到了險情。 “我們讓那輛車靠邊停下,以免有人出事,”他說道。

3 那輛大轎車的司機猛踩剎車,車子慢了下來,但還是來不及停在警示線內(nèi)。 車子滑下公路,掉進了道爾頓河。

4 瓊達急忙停下警車,來到車外。 她一邊喊著讓戴維呼叫支援,一邊沿路肩下滑到河邊。

5 雨水使河水猛漲,變成一頭兇猛的怪獸。 它咆哮著沖上兩岸,夾雜著被急流沖下的樹枝,洶涌奔騰。 那輛車一半已被水流淹沒。盡管車不小,但是水流的力量把它頂在一棵樹上,副駕駛座一側(cè)被淹沒,河水漫過擋風(fēng)玻璃。 “我的上帝啊!”瓊達祈禱道。 “不要再像上次一樣啊!”這樣的事讓人受不了,太熟悉了,瓊達心想。

6 瓊達知道,司機肯定來不及脫身。 傾盆大雨中,她手電的光亮幾乎沒什么用,但是她還是能夠看到被困司機在叫喊著,拍打著車窗。河水正在灌滿車廂。

7 “戴維,我需要破窗錘!” 瓊達向?qū)χv機呼叫,并沖向車子。當(dāng)她來到駕駛員一側(cè)的車門時,水已經(jīng)漲到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的雙腿就像被冰包裹住一樣。 如果她動作不夠快,她的下半身可能就會失去知覺,她就會癱倒。

8 透過車窗,瓊達看到那位婦女,水已經(jīng)淹到她的胸口。 她胸前別有一枚工作胸卡,寫著她的名字桑迪。 她年事已高,有65歲或70歲。 她在冰冷的水中支撐不了多久。 她的眼中流露出極度的恐懼,直直地盯著瓊達的眼睛。 “救救我,”她大聲呼喊著。

9 戴維趕到瓊達身邊,把破窗錘遞給她。 “夫人,”她透過車窗喊道,“請你轉(zhuǎn)過身,避開玻璃!我要把車窗砸開!” 那位婦女轉(zhuǎn)過頭去,瓊達砸向車窗。 這輛舊車車身大,窗玻璃也厚,砸一下幾乎不見裂縫。 這時,瓊達感到車起伏了一下,她不禁心頭一沉。水流正把車推離那棵樹。

10 瓊達用盡全力又砸了一次,謝天謝地,這次車窗碎成了小片。 水灌了進來,車又起伏了一下,它很快就會被沖到下游。

11 那位婦女顫抖著雙唇,努力想說些什么。 “告訴我的孫子孫女,我愛他們,”她嗚咽著。

12 瓊達探進身子,用自己的雙臂箍住婦女。 “桑迪,我們不會讓你死的!你抱住我的脖子,抓緊!戴維,摟住我的腰往外拉!”

13 戴維摟住她的腰往外拉。同時,瓊達在冰冷的水里用盡全力把那位瘦弱的婦女拖出駕駛座,從砸破的車窗拉了出來。車最后又起伏了一下,那位婦女剛被救出,車就被水吞沒了。

14 那位婦女在瓊達的懷里哭了。 “沒事了,夫人,”瓊達說道,淚水順著她的臉頰滾落下來,她抱緊那位婦女不愿松開。 “我們沒有失去你!我們沒有失去你!”她哭著說。 四肢僵硬酸痛的桑迪也哭著說道:“謝謝你!”

15 自從那次車禍之后,兩位女士成了親密的朋友。 “她是一個了不起的女人,”桑迪說。 “她絕不讓我死。我永遠感激她?!?但是瓊達感到她也同樣很感激。因為她內(nèi)心的創(chuàng)傷終于愈合了,她終于擺脫了過去痛苦的噩夢。

大學(xué)英語演講稿帶翻譯篇十三

親愛的同事們,各位來賓:

再次感謝大家遠道而來,與我們一起探討大學(xué)如何更好地踐行其推動經(jīng)濟社會發(fā)展的社會責(zé)任。

今天,世界充滿著前所未有的全球性挑戰(zhàn):氣候變化、環(huán)境污染、人口膨脹和老齡化、流行疾并暴-力沖突等。高等教育機構(gòu)有責(zé)任和義務(wù)來解決這些問題,但是世界各地的大學(xué)也面臨著自身的問題。因為全球金融危機和財政壓力,許多大學(xué)的預(yù)算被削減,大學(xué)的形象也從象牙塔轉(zhuǎn)變?yōu)楹推髽I(yè)、社會合作的知識交換市常公眾和社會對大學(xué)的要求越來越高、批評的聲音越來越強,其他各種問題還有很多。

下面,我想著重就對各國大學(xué)產(chǎn)生越來越重要影響的全球化有關(guān)問題與大家交流下看法。

大學(xué)該思考如何在全球化和本地化之間取得平衡。

第一個問題就是大學(xué)如何能夠在全球化的時代里更好地實現(xiàn)為經(jīng)濟社會發(fā)展服務(wù)的使命。

從歷史上看,全球知識活動的分工從地理上看是不均衡的。與發(fā)展中國家的大學(xué)相比,發(fā)達國家的大學(xué)在知識生產(chǎn)和傳播活動中,往往為自己設(shè)立更加寬廣的使命,并具有更強的能力。發(fā)展中國家的大學(xué)由于能力和資源所限,往往只能滿足本地知識活動的需求。但是隨著全球經(jīng)濟的迅猛發(fā)展,全球知識生產(chǎn)和傳播的版圖也在發(fā)生變化。更多發(fā)展中國家的大學(xué)發(fā)現(xiàn),要想更好地為本地服務(wù),他們必須加入全球化的知識網(wǎng)絡(luò),此外,這些大學(xué)中的一部分也希望能夠加入發(fā)達國家的大學(xué),為解決全球問題做出更大的貢獻。因此,除了傳統(tǒng)的在教育、研究、社會服務(wù)三者之間的平衡外,今天的大學(xué),在探討其使命時還要增加一個新的思考緯度——如何在全球化和本地化之間取得平衡。

在全球化過程中的一個新的挑戰(zhàn)就是如何解決對跨越國界合作中不同大學(xué)組織與管理之間的差別。在全球化時代中,很多大學(xué)希望解決的問題本身就是全球化的,不管是培養(yǎng)跨國公司領(lǐng)導(dǎo)人還是破解dna以找到癌癥的治療方法,還是解決全球氣候變化問題,這些全球化的問題,需要全球化的`解決辦法,這種全球化的解決辦法就需要各個領(lǐng)域中具有全球觀的領(lǐng)導(dǎo)人物間的合作。同時,不同國家的大學(xué)往往組織結(jié)構(gòu)不同,按照不同的管理模式行事,更不用說語言的差別所帶來的挑戰(zhàn)。這些差別給合作帶來的挑戰(zhàn)和困難不能被低估。

最后,在與他們的合作伙伴進行合作的同時如何能確保他們獨特的文化與傳統(tǒng)得到保護,對于發(fā)展中國家的大學(xué)來說這個挑戰(zhàn)非常重要。毫無疑問,全球化的浪潮對我們社會的影響意義深遠。雖然全球化給大學(xué)帶來了很多好處,但這個過程也帶來了與大學(xué)原有的文化和傳統(tǒng)不合的價值觀念和風(fēng)格。

為中國社會發(fā)展服務(wù)始終是清華大學(xué)使命的基石。

如何充分利用全球化帶來的益處,同時保證大學(xué)作為社會價值和文化傳統(tǒng)守望者的地位是一個新的挑戰(zhàn)。過去幾年,清華大學(xué)不但在相關(guān)方面有很多思考,同時,也在具體實踐中探索解決這些問題的辦法。從其使命而言,清華一直是一個植根本土的中國大學(xué)。清華的校訓(xùn)“自強不息、厚德載物”來源于中國經(jīng)典《易經(jīng)》,它激勵一代一代的清華人努力奮斗,并踐行其社會責(zé)任。

為中國社會發(fā)展服務(wù)始終是清華使命的基石。在過去的一百年里,清華培養(yǎng)了17萬學(xué)生,中國科學(xué)院和中國工程院院士中超過1/5出自他們,曾經(jīng)和現(xiàn)在的250位中國大學(xué)校長和超過400位省部級以上的公共部門領(lǐng)導(dǎo)是清華的校友,他們和成千上萬的清華校友們對中國的社會和經(jīng)濟發(fā)展做出了重要的貢獻。

清華大學(xué)一直積極參與全球共同問題的解決。

另一方面,清華大學(xué)從誕生之日起,始終是一個向世界開放的中國大學(xué)。在過去中國經(jīng)濟社會發(fā)展水平比較低的時候,為中國發(fā)展服務(wù)就是為世界服務(wù)。過去百年的歷史證明,和平繁榮的中國讓世界受益。隨著中國的發(fā)展和與世界經(jīng)濟社會系統(tǒng)融合的進程加快,與其他國家一道承擔(dān)其國家責(zé)任,共同探討解決國際社會面臨的問題對中國越來越重要。

今天,為世界服務(wù)也就是為中國服務(wù)。正是從這一認(rèn)識出發(fā),清華大學(xué)一直更加積極主動地參與全球共同問題的解決。就像剛才提到的組織機構(gòu)和管理的差別,可能對我們的國際合作形成障礙,這些障礙有的是過去在高等教育體系中留下的產(chǎn)物,也有的是多年形成的組織慣性。

認(rèn)識到這些體制障礙不可能一夜之間消除。我們解決辦法的邏輯來自于清華的做事方式——行勝于言。我們先從全球教師和學(xué)生交流入手,在這方面受的體制約束較少,逐漸地我們從這方面過渡到更多地推動科研合作及教育合作項目,如聯(lián)合學(xué)位,并在此過程中逐漸消除合作障礙。

如今清華與世界上超過200所大學(xué)簽署了建立伙伴關(guān)系的諒解備忘錄。與大約50家跨國公司建立了聯(lián)合研究機構(gòu),我們的本科生有1/3擁有在清華學(xué)習(xí)期間海外交流訪問的經(jīng)驗,我們校園里的留學(xué)生來自超過100個國家,占清華學(xué)生的比例已經(jīng)達到了約5%。

清華百年是東西方文化交融的歷史。

清華大學(xué)是一個鼓勵文化多樣性的地方,清華百年的歷史就是一個東西方文化交融的歷史。同時,清華大學(xué)也清醒地看到,在學(xué)習(xí)和吸收來自外界的先進文化的同時,我們必須堅持和發(fā)揚一直以來滋養(yǎng)著清華大學(xué)成長發(fā)展的獨特文化根基,這不但是對中國社會的責(zé)任,也是對世界文明的責(zé)任。人類文明的繁榮依賴文化的多樣性,雖然文化與傳統(tǒng)的差別可以成為爭論與沖突的來源,但他們也促進我們共同學(xué)習(xí)和發(fā)現(xiàn)。

正如中國的先哲孔子曾經(jīng)說過的“君子合而不同”,正是秉承這種精神,我們邀請各位在此相聚。我期待通過我們坦誠的交流和討論,我們能夠互相學(xué)習(xí),找到更多的共識,理解我們彼此的差異,以便使大學(xué)變得更好、更強,從而有能力來完成其推動國際經(jīng)濟社會發(fā)展以及和-諧世界的光榮使命。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/16129228.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔