《源氏物語》讀后感(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-08 10:11:12
《源氏物語》讀后感(3篇)
時(shí)間:2023-03-08 10:11:12     小編:zdfb

當(dāng)看完一部影視作品后,相信大家的視野一定開拓了不少吧,是時(shí)候靜下心來好好寫寫讀后感了。什么樣的讀后感才能對(duì)得起這個(gè)作品所表達(dá)的含義呢?下面是我給大家整理的讀后感范文,歡迎大家閱讀分享借鑒,希望對(duì)大家能夠有所幫助。

《源氏物語》讀后感篇一

我花了一個(gè)月才看完,真是害苦我了,這把年紀(jì),睡之前看小說類比較吸引人的書,就會(huì)腦電波興奮度加強(qiáng),要好一陣子才能入睡,但從另一個(gè)角度來看更說明了的確是一本有閱讀趣味的術(shù)。前一段買了本哈耶克的《通往奴役之路》,哲學(xué)類的,有點(diǎn)費(fèi)腦子,那對(duì)我來說就是通往睡眠之路,一看就困,我準(zhǔn)備老了,放本高數(shù)在枕邊。

在看的過程中,我思考了一下,不是出于愛國情結(jié),客觀的說源氏物語的確比紅樓夢(mèng)要差一點(diǎn)的,首先從筆力而談,高下力見,源是細(xì)膩婉約,紅卻是深郁秀美兼具,就資料來說,源書主要是三代男主人公的感情史,中間的知識(shí)點(diǎn)就是寫情詩時(shí)的詩詞,大部分就是那種什么排句,(沒有這方面的專業(yè)知識(shí),所以可能說的不對(duì))類似中國的對(duì)聯(lián),兩句兩句,真的比咱們的唐詩宋詞元曲是萬萬不及的,里面涉及的知識(shí)點(diǎn)也多是衣服薰薰香,宴會(huì)時(shí)的樂評(píng)舞評(píng),出家的習(xí)俗,佛具的知識(shí),日本貴族我感覺。出家的個(gè)性多,當(dāng)年看一休哥的時(shí)候,感覺他出家完全是被黑惡勢(shì)力迫害的,可憐死了,看了這本書才明白,日本當(dāng)年出家蔚然成風(fēng),皇帝一退位,出家,皇后妃子(日本叫女御,更衣,尚伺什么的)皇帝一不行,也出家,貴族家的夫人啊什么的也是死了一半,出家了一半??晌腋杏X咱們紅樓夢(mèng),醫(yī)藥,飲食,詩詞,服裝,建筑,宗教無一不包??戳艘徊繒?,就學(xué)了一堆東西。還是中國人實(shí)在啊。

我想了一下,這就如同日本人的料理,半天上來,咱們一看,幾片魚,兩片菜,一小碗湯,但是日本人就那么切一切。擺一擺,實(shí)在是清爽好看,日本飲食建筑服飾都給人一種靜物感,線條清晰明麗,讓人感覺生命的優(yōu)美與詩意,咱們的紅樓夢(mèng)就是滿漢全席,美侖美煥。讓人感覺到生命的華美與滄桑。

這的確是一本好書,在閱讀的過程中,一向讓我體會(huì)到一個(gè)字”美”,能把文章寫得如此之美,讓人感覺如在初春細(xì)雨蒙蒙中,漫步在綴滿淡紫色花朵的花徑之間,真是不錯(cuò)。

《源氏物語》讀后感篇二

這兩個(gè)月斷斷續(xù)續(xù)讀完了《源氏物語》,很喜歡。有評(píng)價(jià)說“千紅一哭,萬艷同悲”,確實(shí)如此,與其說是一部寫實(shí)言情小說,不如說是一卷卷女性的命運(yùn)情感圖譜。那時(shí)的女性,決定其命運(yùn)的無非兩大因素:出身的貴賤和個(gè)人的資質(zhì)。挑幾個(gè)印象深刻的女性來說說吧:

紫姬:出身高貴,容貌艷麗,為人處事也端莊玲瓏,得源氏一生尊寵,可惜不能生育、面對(duì)源氏的風(fēng)流也只能強(qiáng)作大方,可謂:人生不如意十之八、九也!

明石夫人(我很喜歡的一個(gè)人物):志向高遠(yuǎn),很早就確定了嫁給王貴胄的目標(biāo),可惜天不予我,出身低賤。不過后來時(shí)運(yùn)相濟(jì),生下來能當(dāng)皇后的女兒,奠定了地位的基礎(chǔ),而且此人明理有謀,能忍她人所不能,將女兒送與紫姬撫養(yǎng),保全了自己和兒女一生的榮華富貴,只是這背后的心酸又與誰道呢?

花散里(也令人欣賞):知道自己出身一般、容貌一般、沒有長期吸引源氏的資本,所以放棄了對(duì)愛情的追求,不爭不搶不妒,竟然成了風(fēng)流源氏的精神伴侶侶,換得一生平穩(wěn)和自我的圓滿,聰明!

浮舟:身世飄零,令人嗟嘆!出身不好,被親父拋棄,繼父嫌棄,本來得薰君愛慕,有機(jī)會(huì)擺脫困境,可又不幸落入尼奧大將這個(gè)風(fēng)流輕薄人之手,貪戀其風(fēng)流倜儻未能及時(shí)決斷,以致為情勢(shì)逼迫,投身宇治川,可悲可嘆!

《源氏物語》讀后感篇三

人世浮沉本無常,似真亦幻夢(mèng)一場(chǎng)。夢(mèng)逐清河流水去,方知世事多悲傷。一幅日本古代宮廷生活的白描畫卷,一首如泣如訴的婦女悲情曲,一部日本歷史文化巨作,當(dāng)古老繁華徐徐落幕后,激蕩在胸間的哀傷久久不散,唯美哀艷的情感如櫻花繽紛點(diǎn)綴思想。作者紫式部,“本姓藤原,出身平安時(shí)代中層貴族家庭,自幼熟讀中國古代文獻(xiàn),對(duì)白居易詩歌頗為喜愛,同時(shí)十分熟悉音樂、佛教和《日本書紀(jì)》,年輕時(shí)嫁給長她二十多歲的藤原宣孝,生一女,三年后丈夫去世。后入宮任一條彰子皇后女官,《源氏物語》就是其寡居宮中生活時(shí)寫就”。

所謂情之一字維系世界,愛之一字粉飾乾坤,愛情,永遠(yuǎn)是人類談不完的話題?!皢柺篱g,情為何物?”"一聲摳問蕩千古(引語卻江)"??创藭?,方知世上博愛者當(dāng)屬源氏。初看只覺源氏不過一多情種而已,細(xì)讀方知其味不在爛情的可恥而在專情的珍貴。那時(shí)代專情的美德似乎只有女子才有。熏君倒是那個(gè)時(shí)代少有的癡情男子,其行為令人擊節(jié),只是行事太小心翼翼了,上帝從來不會(huì)照顧行動(dòng)緩慢的人,他因?yàn)轭檻]重重而失掉了心愛的女人,因?yàn)樾膼鄣呐耸й櫠鴳n傷而看破紅塵,嘆其真情的同時(shí)哀其自私的卑下。是不是自古以來所有男人在愛情上都是自私的呢?古時(shí)日本婦女地位低下,即便皇家出身的公主也不能隨意。封建勢(shì)力中男人可以妻妾成群,而女人惟有堅(jiān)貞不二才不被世人恥笑,弱水三千只取一瓢飲似乎是專為那個(gè)時(shí)代的女性頌歌的。

但源氏也不絕對(duì)無絲毫可取之處,一人之下萬人之上,權(quán)傾朝野卻從不盛氣凌人,待人接物禮道周全,廣施恩惠,凡與他有過感情糾葛的女人都仰仗他的好意安閑度日,這就是權(quán)利和財(cái)富賜予他的特殊優(yōu)勢(shì)吧。源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛之處。他的正夫人紫姬高貴優(yōu)雅美貌,通音律曉書法,聰慧溫柔大度能干,深得源氏寵愛,是源氏自己培養(yǎng)大的伴侶,與源氏可謂情投意合兩情相悅,比源氏小好多歲,源氏對(duì)于紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世后,源氏也常自責(zé):“。不管是逢場(chǎng)作戲還是迫不得已,我為什么要做出這些事來傷她的心呢!?!睉M愧之至追悔莫及之心痛苦不堪,也許自古多情者亦多苦吧,我猜想這個(gè)十全十美的女子該是個(gè)怎樣的可人呢?說不定就是作者的影子,她是個(gè)美好的化身。

空蟬個(gè)性最鮮明,孤傲清高貌美,在眾多女性中顯得卓爾不群,源氏百般追求終未得嘗所愿,于源氏來說該是怎樣一大恨事?以他當(dāng)時(shí)天下第一美男,第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能讓一女子動(dòng)心,可見空蟬性情之剛烈高傲窮古難尋。明石姬,一鄉(xiāng)村女子,在源氏被流放期間所遇,這個(gè)恬靜優(yōu)美善良的美女中的美女,一樣沒有逃脫源氏情網(wǎng),好在她有自知之明,自知身份地位無法跟他人相比,為人處處謹(jǐn)慎小心從不爭風(fēng)吃醋,也得到源氏的悉心照顧愛憐,后來因?yàn)榕畠鹤馂榛屎蠖鴺s耀聚身,心態(tài)的平淡也讓她能夠長命百歲安度人生。

末摘花相貌丑陋,無才卻有德,幫助源氏照顧源氏和槿姬所生的兒子,無怨無悔,她對(duì)源氏感恩有加,對(duì)于這個(gè)有情有義的忠誠女子,源氏也是心存感動(dòng),因而對(duì)她也是充滿敬重與關(guān)懷的。藤壺皇后,源氏父皇之妻,源氏母親死的早,是她照顧源氏長大,其實(shí)源氏對(duì)她是一種戀母情結(jié),后與她生一子,后來被立為太子榮登皇位,但是藤壺皇后為此既愧疚又懊悔,惶惶不可終日,后來一心向佛,哀哀度過其短暫的一生。還有其他與源氏糾葛的女子,就不一一復(fù)述,繁縟細(xì)節(jié)幾近雷同。托爾斯泰說:幸福的家庭是一樣的,不幸的.家庭各有各的不幸。那么幸福的女人也是一樣的,不幸的女人也是各有各的不幸吧。

這部書人物關(guān)系復(fù)雜,悖倫之事常多,反映出當(dāng)時(shí)皇權(quán)貴族們奢侈糜亂的生活狀態(tài),如蜉蝣“似有亦如無”過著醉生夢(mèng)死的奢華生活,在慨嘆與感傷中消耗著短暫而又不失優(yōu)雅的人生。物哀唯美貫穿全書。非常有趣的是,作者在第四十一回中自由標(biāo)題《云隱》而沒有正文,云隱即隱遁之意,關(guān)于源氏是如何死的人們無從得知。至于沒有正文的原因,千年以來,各學(xué)者各持己見說法不一,大致可分為四種,一說本來有正文,因某種緣故損失;二說作者本打算寫正文,因某種緣故作罷;三說作者故意不寫正文,任其空白;四說本來連題名也沒有更別說是正文了。一般都相信第三種說法,因?yàn)楸緛碜戏蛉酥缹懙挠葹楸瘋镣?,若再寫主人公之死作者?huì)不堪其苦,因此只標(biāo)題而不寫正文,僅向讀者暗示此意。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1523557.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔