淺談中西文化差異字論文(優(yōu)秀15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-26 00:33:15
淺談中西文化差異字論文(優(yōu)秀15篇)
時間:2023-11-26 00:33:15     小編:碧墨

工作是我們每個人的日常,通過總結(jié)工作表現(xiàn),我們可以找到提升自己的方法和方向。怎樣才能寫一篇完美的總結(jié)?除了追求簡明扼要外,還需要關(guān)注細(xì)節(jié)和語言表達(dá)的精準(zhǔn)度。想要寫一篇優(yōu)秀的總結(jié)嗎?不妨看看下面這些小編為大家精心收集的總結(jié)范文。

淺談中西文化差異字論文篇一

造成中西方文化差異與沖突現(xiàn)象的原因紛繁復(fù)雜,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的習(xí)俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產(chǎn)生這些差異與沖突的主要原因有:

(一)思維方式不同。

中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點(diǎn)。將西方人的思維方式與中國人進(jìn)行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發(fā)現(xiàn)思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進(jìn)行。

(二)價值取向不同。

根據(jù)美國人類學(xué)家barnettpearce等人的理論,人們的行為規(guī)則、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、處世哲學(xué)等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實(shí)際的人際交往過程中,無意識地習(xí)得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學(xué)、行為規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn)??墒?,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標(biāo)準(zhǔn)。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風(fēng)頭,不愛爭強(qiáng)好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨(dú)立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實(shí)現(xiàn)個人利益。

(三)社會行為規(guī)范與處世哲學(xué)不同。

社會行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經(jīng)常會出現(xiàn)用自身所在的社會行為規(guī)范和處世哲學(xué)來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規(guī)范存在差異,同一社會行為常會產(chǎn)生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關(guān)愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用恰當(dāng)?shù)男袨橐?guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產(chǎn)生誤解、不快、關(guān)系緊張,甚至還會發(fā)生嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,建立良好的習(xí)俗差異意識,盡量避免交際中產(chǎn)生誤解或沖突。

淺談中西文化差異字論文篇二

春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日。紅包是一種裝錢的特殊紅色小紙袋。這是中國人在春節(jié)時由父母或朋友送給小孩的禮物。紅色也可以送給沒有結(jié)婚的親戚或朋友。未婚的職員同樣也希望從老板那里得到紅包。在某些特定的場合,如婚禮或關(guān)系親密的親人朋友生日時,也會送紅包。紅包里的錢可以是幾元,也可以是一大筆。

俄國人社交中講究送禮,尤其是親戚朋友之間。禮物選得合不合人心意很重要,禮物的價格倒在其次。設(shè)計(jì)新穎、制作精美又有一定紀(jì)念意義的禮物,像旅游紀(jì)念品就廣受歡迎。去人家里做客或參加聚會,俄國人通常送鮮花、糖果或小紀(jì)念品等。對俄國人來說,直接送錢給他們是一種侮辱。

對于澳大利亞來說,社會交往中,給主人/女主人贈送一份小禮物是比較得體的做法。通常,這種禮物是酒、巧克力、花等等,不必包裝。其他在生日、周年慶、婚禮、領(lǐng)洗禮等場合贈送的禮物輕重要依你們的關(guān)系而定。

對西方人而言,圣誕節(jié)的精神是向周圍的人表達(dá)關(guān)愛。因此,圣誕節(jié)可算得上是最重大的送禮節(jié)慶了。禮物大多數(shù)是寫滿祝福與問候的圣誕卡,但小卡片鋪天蓋地、漫天飛舞,表達(dá)了濃濃的關(guān)愛之情。

淺談中西文化差異字論文篇三

在美國留學(xué)感受中美文化差異。每一個國家的文化都是不同的,很多我們可以在表面理解的都不算什么,只有在融入到當(dāng)?shù)氐纳钪?,才能夠體會到更深刻的文化。

留學(xué)生們都知道,國外與國內(nèi)的生活差異是不同的,下面為大家介紹美國留學(xué)生活中美文化差異。

1、在美國留學(xué)生活交際上的文化差異對于留美學(xué)子來說,踏上美國的第一步是去面對生活交際上的跨文化差異。在交際習(xí)慣上,令中國學(xué)生感觸很深的一點(diǎn)是,美國師生之間及學(xué)生之間崇尚開放交流和對獨(dú)立人格及隱私的尊重。開放交流要求更直接,更坦誠的交往。傳統(tǒng)中國的謙虛內(nèi)斂在這里并不十分受歡迎和接受。獨(dú)立性在美國學(xué)生的思想里是個非常重要而廣泛的詞語,這個理念灌輸了他們的一生。所以要想在異國得心應(yīng)手的生活,必須有很好的心理承受能力和環(huán)境適應(yīng)能力。要學(xué)會慢慢打開自己的交際圈,一旦遇到問題,主動找同學(xué)或親友溝通。一個人的力量會顯得微不足道,為了求學(xué)過程的順利,就必須學(xué)會依靠周圍環(huán)境和朋友,充分保障求學(xué)及生活安全。

2、在美國留學(xué)思想觀念上的文化差異中國傳統(tǒng)觀念中人情味十足,比較重視他人感受,而在美國人的思維中,更多的是對個人主義的理解,他們崇尚獨(dú)立,崇尚自由;中國傳統(tǒng)思想相對穩(wěn)重內(nèi)斂,顧及他人及自己的'面子,美國人則相對奔放外露,喜歡求新與冒險(xiǎn)等等。這些情況都可能對剛踏上美國國土的未成年人帶來困擾。在出國前更多地了解外國的文化和歷史,在出國后入鄉(xiāng)隨俗,尊重當(dāng)?shù)氐奈幕?,廣交朋友,敢于嘗試新事物。

3、在美國留學(xué)道德上的文化差異美國人管理道德的工具,除了宗教之外,另外一個重要的工具是社會保障號系統(tǒng)。這是一個記錄一個人在經(jīng)濟(jì)行為中信用記錄的一個系統(tǒng)。它記錄了每個人所有的經(jīng)濟(jì)行為的誠信問題。在美國,信用比金錢更加重要。信用記錄會涉及每個人的租房、買車,等等。如果沒有了信用,你可能連房子都租不到。這一點(diǎn),對于那些信奉知錯就改的學(xué)生來說,比較難適應(yīng)。很多時候,一些并非有意的涉及信用的錯誤會導(dǎo)致信用記錄上的污點(diǎn),從而影響以后在美國的求學(xué)之路。身在異國,我們要熟悉并遵守當(dāng)?shù)氐姆梢?guī)范等。

4、在美國留學(xué)積極融入不強(qiáng)求留美學(xué)子,特別是希望長留美國發(fā)展的同學(xué),希望能夠融入美國社會。但是由于文化差異等種種原因,做到這一點(diǎn)很困難。各國留學(xué)生在生活學(xué)習(xí)多數(shù)更傾向于與本國的同學(xué)交往,例如情緒低落時,能夠傾訴的對象依然是其他的本國留學(xué)生等等。在這個問題上應(yīng)該有客觀認(rèn)識,積極融入美國社會。但是應(yīng)該順其自然,不宜強(qiáng)求。

淺談中西文化差異字論文篇四

我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內(nèi)心十分喜悅,但表面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比??!”、“過獎了!”等。

而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應(yīng)對別人的贊美。

2、待客和做客。

我們和人相處的時候,總是習(xí)慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責(zé)的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費(fèi),因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點(diǎn)什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實(shí)上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。

而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當(dāng)客人上門了,主人會直截了當(dāng)?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c(diǎn)什么”;如果客人想喝點(diǎn)什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實(shí)不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點(diǎn),如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。

3、謙虛和自我肯定。

我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責(zé)為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學(xué)者在作演講前,通常會說:“我學(xué)問不深,準(zhǔn)備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當(dāng)上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任。”

而外國人特別是西方人沒有自謙的習(xí)慣。他們認(rèn)為,一個人要得到別人的承認(rèn),首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實(shí)事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點(diǎn)菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。

淺談中西文化差異字論文篇五

“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產(chǎn)生的相互作用。近年來,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強(qiáng),跨國界、跨種族、跨文化的經(jīng)濟(jì)與社會交流迅猛發(fā)展,因此跨文化交際已成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發(fā)生。常表現(xiàn)為:

(一)問候語的差異。

在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候?qū)Ψ?。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認(rèn)為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關(guān)系”。在英語中,通常以時間進(jìn)行問候,如:“goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“hello/hi”簡單地問候?qū)Ψ健?/p>

(二)隱私觀念的差異。

中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業(yè)、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達(dá)關(guān)心的常見方式。然而,在西方,人們則認(rèn)為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發(fā)生沖突。

(三)時間觀的差異。

在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點(diǎn)和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強(qiáng),使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強(qiáng),人們都對時間做了精心的計(jì)劃與安排,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。

(四)餐飲習(xí)俗的`差異。

在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發(fā)出邀請函,客人們會提前三天答復(fù)是否邀約,以便宴請的主人準(zhǔn)備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉(zhuǎn)到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經(jīng)接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習(xí)慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因?yàn)樵谖鞣饺藗儾幌矚g含蓄表達(dá),講求尊重個人權(quán)益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實(shí)際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進(jìn)行跨文化交際。

淺談中西文化差異字論文篇六

我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內(nèi)心十分喜悅,但表https:///面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比??!”、“過獎了!”等。

而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應(yīng)對別人的贊美。

2、待客和做客。

我們和人相處的時候,總是習(xí)慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責(zé)的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費(fèi),因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點(diǎn)什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實(shí)上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。

而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當(dāng)客人上門了,主人會直截了當(dāng)?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c(diǎn)什么”;如果客人想喝點(diǎn)什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實(shí)不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點(diǎn),如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。

3、謙虛和自我肯定。

我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責(zé)為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學(xué)者在作演講前,通常會說:“我學(xué)問不深,準(zhǔn)備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當(dāng)上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任?!?/p>

而外國人特別是西方人沒有自謙的習(xí)慣。他們認(rèn)為,一個人要得到別人的承認(rèn),首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實(shí)事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點(diǎn)菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。

淺談中西文化差異字論文篇七

對于文獻(xiàn)翻譯來說,是將一種文化,一種語言用其他的文化、其他的語言進(jìn)行轉(zhuǎn)化的過程,所翻譯的文獻(xiàn)也是中西文化合流的產(chǎn)物。在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時,由于他國與本國文化、歷史、背景以及風(fēng)俗民情的差異,往往會讓作品產(chǎn)生別樣的印記,這種印記是文化差異的標(biāo)志,翻譯者只有充分的了解了中西文化差異,對文化、歷史、背景等相關(guān)的差異有著綜合的了解,才能夠進(jìn)行精確地翻譯,才能讓翻譯更加的精良,讓翻譯作品更加貼合原作者的所思所想,所情所愿。只有將中西文化差異進(jìn)行深入的分析,也才能讓文獻(xiàn)的翻譯更加貼合我國的文化,讓本國人民更好的了解這些文獻(xiàn)論著,真正的實(shí)現(xiàn)文化交流,真正的將翻譯的作用發(fā)揮出來。

1.風(fēng)俗文化的。差異。中西文化所誕生的土壤不同,所成長的背景不同,那么所催生出來的風(fēng)俗文化也有著極大的差異。這些風(fēng)俗文化體現(xiàn)在了西方生活的每一個環(huán)節(jié)。例如中國人講究紅紅火火,喜愛紅色,因?yàn)榧t色寓意好,意味著幸運(yùn),因此,在一些中國文學(xué)作品中往往會出現(xiàn)一些大量描寫紅色的片段,以此來渲染喜慶的氛圍。但是,紅色在西方卻并沒有這樣的含義,red為紅色直譯,除了表達(dá)顏色外,其往往表達(dá)的意思都與中國文化中的喜慶吉祥相差甚遠(yuǎn)。例如seered在西方文化中所代表的一個人在極端生氣的情況下所反映出來的憤怒情緒,是指大發(fā)雷霆。正是由于風(fēng)俗文化的不同,因此,在翻譯上同樣的字眼也有著不同的意味,有著不同的象征,這正是由中西文化差異所帶來的。

2.價值觀差異的影響。中國人講究的是集體,骨子里追求的是群體性,然后似乎生來就是要結(jié)群而行,崇尚的是群體文化。但是,我們反觀西方文化,他們的價值觀往往所體現(xiàn)的是個人主義,對于西方國家來說,他們認(rèn)為個人利益是排在首位的,而且更加注重精神和人身的自由,不愿意受到束縛。這一差異可以在眾多的文學(xué)著作中看到,西方價值觀指導(dǎo)下催生出的個人英雄主義,自由主義,而中國的文化價值影響下催生的是集體主義,是犧牲個人而成全集體。

1.直譯和意譯結(jié)合。對于文獻(xiàn)翻譯來說,要想在中西文化的差異中找到平衡點(diǎn),讓作品更加精煉,也更加貼近原著的所思所想,就必須要將直譯與意譯結(jié)合起來。雖然,然后文獻(xiàn)翻譯大多數(shù)情況下會選擇直譯,直譯能夠?qū)?nèi)容以最簡單的方式表達(dá)出來,但是卻過于注重形式,忽略了語言美感和語言形式。意譯則是在了解了原文的內(nèi)容后,用更加貼近原文作者文峰和意境的語言來進(jìn)行描述和翻譯,當(dāng)然,二者在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時都有不同的優(yōu)缺點(diǎn)。因此,翻譯者在進(jìn)行作品的翻譯時,需要根據(jù)先理解原文,讀懂作者的思想情感,對內(nèi)容和精神進(jìn)行領(lǐng)悟,然后在選擇適合的手法來進(jìn)行翻譯。就如同我上文所舉的例子,莎士比亞的句子,如果是第一種翻譯的話就太缺乏美感了,也不能夠?qū)⑸勘葋唭?nèi)心的情感,那種期望又彷徨,彷徨又恐懼的心理表達(dá)出來,而第二種翻譯“煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;后來輕攬婆娑,深遮霓裳……”這一番話,或者是后面的子言慕雨,啟傘避之。子言好陽,尋蔭拒之。子言喜風(fēng),闔戶離之。子言偕老,吾所畏之這一翻譯,都用的更加優(yōu)美,更加貼合中方文化的手法來進(jìn)行翻譯,這種更具意境的翻譯將莎士比亞的作品用更加完美,更能表達(dá)情感的方式進(jìn)行了翻譯。選擇合適的翻譯模式,利用更加貼近原著情感的翻譯手法進(jìn)行翻譯,才能夠翻譯出更好的作品,然后才能夠讓作品更加的精良,更加的專業(yè)。

2.對比譯文和原文的語言風(fēng)格。在進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯時,作者必須要將整個文獻(xiàn)通讀并理解,在翻譯時務(wù)必要做到文風(fēng)一致,格調(diào)相同,只有如此,才能保持原汁原味,貼近原著本身。這就需要翻譯者在翻譯時不僅需要理解文獻(xiàn)句子表面的意思,還需要理解句子所要表達(dá)的內(nèi)里情感,表達(dá)文章所要訴說的情懷和思想,通過揣摩作者的所思所想,通過聯(lián)系上下文所要表達(dá)的情感,通過分析文獻(xiàn)的行文風(fēng)格來選擇合適的翻譯手法,來進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,不僅要將文獻(xiàn)表面意思進(jìn)行翻譯,還需要精確的掌握文獻(xiàn)的文風(fēng)和美感,精確到表現(xiàn)出作者的內(nèi)心情感,也只有對作品、作者和中西文化進(jìn)行分析對比,才能夠保證作品的美感,讓作者的內(nèi)心在翻譯作品中得到完美的呈現(xiàn)。文獻(xiàn)的翻譯,需要正視中西文化差異,需要在這種中西文化的碰撞下、結(jié)合下來抓住文獻(xiàn)的特征,讓翻譯更加的貼近現(xiàn)實(shí),讓翻譯更加的真實(shí)精確,也更加的具有美感。

3.正視中西文化上的差異。文化是人類生產(chǎn)生活過程中所積累的帶有時代特色的文化,不同的國家在文化方面具有非常大的差異,而在不同國家的文獻(xiàn)進(jìn)行互譯的過程中,必須要正視這種文化上的差異。比如對于“老”這一字,在中國就是指對長輩的一種尊稱,是我國特有的一種文化,但是在英語中的“old”這一詞,卻代表了不止是長輩尊稱的意思,它也可以代表是一種落后,一種落伍。所以說,在進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯時,就必須對這種容易引起歧義的詞語結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕约拔恼聝?nèi)容進(jìn)行引申翻譯,這樣才能精準(zhǔn)的表達(dá)出原文所想要表達(dá)的真正內(nèi)容。

不同的歷史背景,不同的成長環(huán)境,不同的價值觀念催生出了中西文化的不同,也讓文獻(xiàn)翻譯在這種文化的交流碰撞中受到影響,中西文化的縮影都體現(xiàn)在了文字之間。為了更好的進(jìn)行文獻(xiàn)的翻譯,讓翻譯作品更加的貼近作者所思所想,所情所愿,就必須要正視中西方文化的差異,在差異中去尋找平衡,選擇合適的手法來進(jìn)行文獻(xiàn)翻譯,以此來催生出精良的翻譯作品。

參考文獻(xiàn):

[1]盧華。中西文化差異下大學(xué)英語教學(xué)中英美文學(xué)作品翻譯[j].校園英語,2016,(15):31.

[2]于海利。后殖民翻譯理論視角下《道德經(jīng)》兩英譯本對比研究[d].湖北大學(xué),2014.

[3]白欣。從后殖民主義視角解讀《京華煙云》中文化負(fù)載詞的糖衣翻譯[d].西南交通大學(xué),2013.

淺談中西文化差異字論文篇八

文化作為一個廣泛的概念,包含了很多方面的內(nèi)容,例如:知識、信仰、藝術(shù)、習(xí)俗等等,以及人類作為社會群體中的一員通過學(xué)習(xí)獲得的實(shí)踐能力和行為習(xí)慣。本論文主要研究的是文化中的飲食文化,飲食文化與人們的生活密切相關(guān)。當(dāng)今世界正處于不斷發(fā)展的態(tài)勢,經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程也在不斷加快,中西方各個國家在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事等方面的往來也變得更加密切。由于各個國家受氣候環(huán)境、政治制度、民族風(fēng)俗、傳統(tǒng)文化等方面的影響,使得中西方各個國家在飲食文化方面存在很大的不同。本論文主要從飲食文化的概念、中西方飲食文化差異的表現(xiàn)、產(chǎn)生這種差異的原因及飲食文化的交流與發(fā)展等方面闡述中西方的飲食文化異同。對中西方飲食文化間的差異更深一步的了解,有利于加強(qiáng)中西方各國人民的友好交流,減少因中西方飲食文化差異產(chǎn)生的沖突。

差異;飲食;文化。

飲食,在遠(yuǎn)古時代以來就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質(zhì)條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用?;厥兹祟惿鐣陌l(fā)展歷程每個國家都有自己的飲食文化結(jié)構(gòu),不同國家的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素。中國作為一個歷史悠久的文化大國,悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情形成我國豐富多樣的飲食文化特點(diǎn)。西方的飲食文化經(jīng)過長期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點(diǎn)的飲食文化。本文試圖探討中西方飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點(diǎn),從而有效的增加跨文化交流的適應(yīng)能力,推動我國飲食文化特點(diǎn)向全世界各國傳播。

中國幾千年的文明歷史影響了人們在飲食文化方面對食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營養(yǎng)學(xué)的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營養(yǎng)價值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強(qiáng)調(diào)飲食對人體的健康是在滿足饑餓感的基礎(chǔ)上能否給人體帶來必須的營養(yǎng)成分。

中國人自古以來以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導(dǎo)地位,肉類和魚類經(jīng)常在節(jié)假日等聚會或筵席時使用。“據(jù)西方的植物學(xué)者調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種。由此可見,在中國人的飲食對象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標(biāo)。在西方國家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對而言占有及其西方人在飲食對象這方面與中國截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營養(yǎng)價值,由于肉類食物的營養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。

在中國,中國人的用餐方式一直以來都只有一種形式,就是每個人都圍著圓桌團(tuán)團(tuán)而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們在輕松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對中國而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解?!痹谖鞣絿抑?,無論是在家人之間舉行的聚餐還是商務(wù)人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來享用美味。人們在這種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進(jìn)行交談,同時也把西方人向往追求自由、強(qiáng)調(diào)自我尊重的原則發(fā)揮的.恰到好處。

飲食風(fēng)俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說的每天的飲食內(nèi)容。從遠(yuǎn)古時代開始中國人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們在日常生活中主要喝酒或喝茶。在節(jié)日食俗方面,我國勞動人民將每個節(jié)氣都設(shè)成相應(yīng)的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會吃相應(yīng)的食物來慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對中國的節(jié)日食俗而言,沒有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識比較高,人們會舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來表達(dá)對人們的美好祝福,寄托健康、快樂的心愿。

中國的地理位置比較突出,總體來說東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國人利用這個特點(diǎn)在海邊以魚類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國位于季風(fēng)氣候區(qū),非常適合植物的生長。由此看來,中國人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯而成,因此西方國家的飲食文化應(yīng)該是海洋性經(jīng)濟(jì)與內(nèi)陸經(jīng)濟(jì)相互交融而產(chǎn)生的文化。由于受氣候影響,西方國家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。

古代中國在最初的時期是沒有本國宗教的,所以我們的宗教意識相對來說不是很強(qiáng)。后來我國開始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒有太大區(qū)別的。后來,隨著佛教在中國的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國人自己創(chuàng)造出來的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對西方國家的影響特別深遠(yuǎn),大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會的進(jìn)步,如今的基督教徒們在飲食方面基本上沒有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經(jīng)被屠宰完成后才可以食用。

中西方各個國家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國的民族特色。目前,在中國的餐飲市場上,西餐所占的比重正不斷擴(kuò)大,越來越多的中國人開始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來了甜點(diǎn)、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來了許多先進(jìn)的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來,中西方各國的飲食文化在彼此的國家中都占有重要地位。中西方各國人民對彼此國家的飲食也都產(chǎn)生了不可替代的喜愛之情,在各自的日常生活中,也都離不開這些讓人念念不忘的美味佳肴。

綜上所述,飲食文化在中西方各個國家間的往來交際中起到十分重要的作用。本篇論文探討了中西方飲食文化在不同方面產(chǎn)生的差異,并且對此還進(jìn)行了細(xì)致的分析,不但使人們在接觸到類似問題時,明白了為什么會產(chǎn)生如此大的差異,還能讓人們更好的分析產(chǎn)生這種差異的表現(xiàn)方式,而且能夠增長中西方各國人們在飲食文化方面的知識,有利于中西方各國人民在交際時,避免由于飲食文化的不同造成不恰當(dāng)?shù)男袨榕e止而產(chǎn)生的誤解和尷尬場面。

淺談中西文化差異字論文篇九

英語是一門語言學(xué)科,英語的教學(xué)除語法及詞匯量以外,其與西方文化之間也存在十分密切的關(guān)系。語言屬于文化的一個重要組成部分,了解民族文化對于民族語言的學(xué)習(xí)有著不可替代的作用。在大學(xué)英語教學(xué)過程中導(dǎo)入西方文化已經(jīng)成為一種必要,其對于教學(xué)水平的提高有著十分積極意義。在導(dǎo)入西方文化過程中應(yīng)當(dāng)掌握合理策略及途徑,從而使其能夠真正實(shí)現(xiàn),促進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展。

1大學(xué)英語教學(xué)過程中西方文化的導(dǎo)入十分必要。

中西方在語言方面有著十分明顯差異,特別是在詞義上所表現(xiàn)出差異,對于有些詞語而言,其存在文化差異,在對其進(jìn)行理解時應(yīng)當(dāng)從文化角度作為出發(fā)點(diǎn),才能夠?qū)⑵鋵?shí)際含義理解。比如說關(guān)于動物詞語,中英在語言上就存在很大差異“,mouse”的漢語意思為老鼠,該詞在漢語中所表示為貶義,但是在英語中存在很大不同,其象征著機(jī)智以及智慧。另外,比如一些與顏色有關(guān)詞語,對于不同文化環(huán)境,其含義也存在很大不同,比如“red”漢語意思為紅色,在漢語所表示的為熱情與吉祥,但在西方代表不詳。中西方在詞語方面存在很多差異,在跨文化交往過程中,由于文化背景存在差異,在對詞語理解方面也有一定差異存在,從而在溝通過程中增加障礙。所以,在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)與西方文化背景相結(jié)合,從而能夠?qū)W習(xí)地道英語。

思維方式在聯(lián)系文化及語言方面屬于一個重要基礎(chǔ),對于思維方式的體現(xiàn)要通過一定方式,并且其在某種語言形式中有所表現(xiàn)。從本質(zhì)而言,在思維方式方面所存在差異即為文化差異。人們所處地區(qū)不同,其所具有的文化特征也各不相同,從而使不同思維方式以及文化心理得以形成。而對于中西方思維方式以及文化心理,兩者之間存在十分明顯的差異。比如中國思維方式多偏于女性溫柔,而對于西方思維方式而言,其多偏于男性陽剛。而在文化心理方面,對于中國文化心理其特點(diǎn)主要就是和諧人際關(guān)系,而對于西方文化心理而言,其更加主張自我,對獨(dú)立人格以及個性更加重視。思維方式以及文化心理方面所存在差異,這在導(dǎo)致語言差異方面屬于重要原因,在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,只有使學(xué)生對于中西方文化之間所存差異能夠理解,才能夠使其更加深刻地理解英語。

2大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入途徑及策略。

對于當(dāng)前大學(xué)英語教材而言,其編寫大部分都是以“結(jié)構(gòu)-功能”理論為基礎(chǔ),其內(nèi)容涉及到很多西方國家的文化背景知識,這在學(xué)生對西方文化了解方面是十分有利的。隨著當(dāng)前科學(xué)技術(shù)不斷發(fā)展,我國高校英語教學(xué)模式也已經(jīng)轉(zhuǎn)變成為新型教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)教師授課結(jié)合多媒體網(wǎng)絡(luò)方式。通過該新型教學(xué)模式,教師可通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)資源共享,并且能夠利用網(wǎng)絡(luò)傳媒使學(xué)生能夠?qū)τ⒄Z國家文化進(jìn)行更好了解。但是,除此之外,在大學(xué)英語教學(xué)過程中教師還應(yīng)當(dāng)通過其它策略及途徑使學(xué)生對英語國家文化進(jìn)行更好了解,從而使學(xué)生跨文化交際能力得到有效提高。

2.1通過功能意念法對學(xué)生文化意識培養(yǎng)。

功能意念法也叫做交互式教學(xué)法,其所強(qiáng)調(diào)的為在外語教學(xué)中其基礎(chǔ)為功能項(xiàng)目以及意念,其注重語言材料內(nèi)容應(yīng)當(dāng)保證真實(shí)與自然,強(qiáng)調(diào)在實(shí)際教學(xué)活動中應(yīng)當(dāng)將學(xué)生作為中心。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)對學(xué)生意識進(jìn)行合理培養(yǎng),使其能夠通過文化促進(jìn)英語學(xué)習(xí),在實(shí)際學(xué)習(xí)過程中使學(xué)生能夠有意識地中西方文化所存在差異進(jìn)行比較,并且對差異根源進(jìn)行有效分析,而教學(xué)開展過程應(yīng)當(dāng)將語言功能特定任務(wù)作為核心。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師可對實(shí)用性及真實(shí)性單元話題材料進(jìn)行選擇,通過組織各種活動,使學(xué)生能夠在真實(shí)語言環(huán)境中對西方文化進(jìn)行了解,對語言知識學(xué)會運(yùn)用。

2.2教師應(yīng)當(dāng)將教學(xué)觀念轉(zhuǎn)變。

大學(xué)英語教學(xué)屬于綜合性教學(xué)活動,其具有多層次及多功能特點(diǎn),其屬于教和學(xué)雙向作用的一個過程。在實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)對激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣以及調(diào)動學(xué)習(xí)積極性加強(qiáng)重視。從當(dāng)前我國大學(xué)英語教學(xué)實(shí)際情況而言,在實(shí)際教學(xué)過程中教師所占據(jù)的為絕對主導(dǎo)地位,在實(shí)際教學(xué)過程中并未意識到學(xué)生主體地位,另外在教學(xué)內(nèi)容方面主要也是學(xué)習(xí)詞匯以及語法,學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用語言方面的能力相對比較弱。在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,要想真正導(dǎo)入西方文化,教師應(yīng)當(dāng)在一定程度上具備文化意識,這樣才能夠幫助學(xué)生將學(xué)習(xí)過程中所存在困難以及障礙解決,并且也能夠?qū)W(xué)生文化意識進(jìn)行有效培養(yǎng)。轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)觀念在導(dǎo)入西方文化方面是十分重要的,教師應(yīng)當(dāng)盡可能將良好語言學(xué)習(xí)環(huán)境創(chuàng)造出來。在實(shí)際教學(xué)過程中可對多媒體教學(xué)設(shè)備進(jìn)行應(yīng)用,從而使教學(xué)手段更加豐富,利用英語歌曲方式使學(xué)生理解能力以及聽力能力得到有效提高。另外,在課堂上教師及學(xué)生應(yīng)盡量使用英語,從而將學(xué)生傳統(tǒng)思維方式逐漸轉(zhuǎn)變,進(jìn)而使英語教學(xué)目的得到真正實(shí)現(xiàn)。

2.3選擇任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)法。

在實(shí)際教學(xué)過程中,可選擇任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)方法,從而使學(xué)生學(xué)習(xí)積極主動性得到提高。在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論中,其強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)活動應(yīng)當(dāng)結(jié)合問題或者任務(wù),通過探索問題對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣以及動機(jī)進(jìn)行引導(dǎo)及維持。對于學(xué)生學(xué)習(xí),其不僅僅是由外及內(nèi)對知識的傳遞以及轉(zhuǎn)移,更應(yīng)當(dāng)是學(xué)生對自身知識經(jīng)驗(yàn)的主動構(gòu)建。在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,教師可通過任務(wù)式教學(xué)方法使學(xué)生對與西方文化背景以及社會習(xí)俗相關(guān)知識留心積累,另外還可以利用組織知識競賽方式使學(xué)生能夠真正意識到了解西方文化在英語學(xué)習(xí)方面重要性,特別是在跨文化交際方面重要性。

在大學(xué)英語學(xué)習(xí)方面,其并非僅僅局限于課堂教學(xué),要能夠真正做到學(xué)以致用。在傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)過程中,其有關(guān)知識比較狹窄,對學(xué)生學(xué)習(xí)視野在一定程度上有所限制。隨著當(dāng)前科學(xué)技術(shù)不斷進(jìn)步以及發(fā)展,在現(xiàn)代英語學(xué)習(xí)過程中學(xué)生能夠有更多機(jī)會進(jìn)行自主學(xué)習(xí),從而得到更加廣泛知識。在學(xué)習(xí)過程中可使學(xué)生通過對課余時間的充分利用,使其閱讀西方文學(xué)名著,從而理解西方文化特點(diǎn),使自身文化素養(yǎng)得到提高。另外,還可以利用英語與其他同學(xué)就某一文學(xué)作品或西方文化中某一習(xí)慣展開討論,從而使自身實(shí)際運(yùn)用語言能力得到提高,同時在該過程中能夠?qū)ξ鞣轿幕由盍私狻?/p>

3結(jié)論。

在大學(xué)英語教學(xué)過程中,西方文化對于更好學(xué)習(xí)以及理解英語有著十分重要的作用,因此在教學(xué)過程中導(dǎo)入西方文化有著十分重要的作用。在實(shí)際教學(xué)過程中,英語教師應(yīng)當(dāng)對導(dǎo)入西方文化必要性清楚認(rèn)識,并且要能夠選擇有效策略及途徑將西方文化導(dǎo)入,從而使教學(xué)質(zhì)量及效率得到有效提高。

淺談中西文化差異字論文篇十

文化概念廣泛,給它下一個明確定義是一件具有挑戰(zhàn)性的事情。不少哲學(xué)家、社會學(xué)家、人類學(xué)家、歷史學(xué)家和語言學(xué)家一直努力,試圖從各自學(xué)科的角度來界定文化的概念。然而,迄今為止仍沒有獲得一個公認(rèn)的、令人滿意的定義。它既是一種社會現(xiàn)象又人類長期生產(chǎn)與創(chuàng)造的產(chǎn)物。廣義而言,文化是人類在發(fā)展的過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)文明與精神文明的總和。特定的文化包含著特定的政治與經(jīng)濟(jì)特點(diǎn),狹義而言,一個國家的文化包括生活方式,風(fēng)俗習(xí)慣,思維模式,藝術(shù)科技,宗教信仰和價值觀,文化是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。文化特指意識形態(tài)所創(chuàng)造的精神財(cái)富,文化是凝結(jié)在物質(zhì)之中又游離于物質(zhì)之外,能夠被傳承的宗教、信仰、風(fēng)俗習(xí)慣、道德情操、學(xué)術(shù)思想、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)、各種制度等。狹義的文化,排除人類社會歷史生活中關(guān)于物質(zhì)創(chuàng)造活動及其結(jié)果的部分,專注于精神創(chuàng)造活動及其結(jié)果,主要是心態(tài)文化,又稱小文化。中美文化差異主要表現(xiàn)在以下幾個方面:

一、集體主義和個人主義。

“個人主義”是指一種結(jié)合松散的社會組織,其中每個人重視自身的價值與需要,依靠個人的努力來為自己謀取利益。“集體主義”則指一種結(jié)合緊密的社會組織,其中的人往往以“在群體之內(nèi)”和“在群體之外”來區(qū)分,他們期望得到“群體之內(nèi)”的人員的照顧,但同時也以對該群體保持絕對的忠誠作為回報(bào)。

在中國兩千多年的封建社會歷史進(jìn)程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的統(tǒng)治地位,貫穿了中華民族大部分時期,同時作為我國傳統(tǒng)文化的核心,儒家思想對中國社會和中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生的深刻而久遠(yuǎn)的影響可謂是方方面面的。其中因?yàn)槿寮宜枷霃?qiáng)調(diào)個人服從集體,一切言行皆以集體利益為基礎(chǔ),因此,中國文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,中國人非常重視家庭親友關(guān)系認(rèn)為和諧的人際關(guān)系是社會的基礎(chǔ),而且是不允許把個人價值置于群體利益之上的。

而在美國這樣的西方國家是崇尚個人自由的社會。西方國家價值觀的形成很大程度上是受到文藝復(fù)興運(yùn)動的影響。文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,即以崇尚個人為中心,宣揚(yáng)個人價值至上,強(qiáng)調(diào)自我發(fā)展自我表現(xiàn)。因此,西方文化體現(xiàn)出個體文化特征,這種個體性文化特征崇尚個人價值高于群體利益。因此相比中國,美國更加強(qiáng)調(diào)個性自由及個人的成就,最典型的人本主義激勵政策就是在員工之間開展個人競爭并就表現(xiàn)進(jìn)行獎勵。

這種價值觀念的差異影響到中美交流的方方面面,比如以中美雙方商務(wù)談判為例,這種影響會表現(xiàn)在談判人員的人數(shù)上。由于中國強(qiáng)調(diào)集體主義,所以中國談判代表團(tuán)的一個明顯特征就是數(shù)目眾多,一般由大大小小十幾個各部門主管及相關(guān)人員組成。大規(guī)模的談判組不僅能夠表明對談判的重視,所謂人多力量大,還能給人一種氣勢浩大的感覺。然后數(shù)目多的不利影響就是勢必容易出現(xiàn)內(nèi)部矛盾分歧,相互扯皮的現(xiàn)象。相反,由于美國個人主義的價值觀,強(qiáng)調(diào)人的個體性獨(dú)立性,因此談判組一般規(guī)模較小。

這種文化維度的差異還會影響作出決策的過程。由于中國強(qiáng)調(diào)集體主義,談判過程中事物的決策都是由集體討論后一致得出結(jié)論的,并且需要上級領(lǐng)導(dǎo)部門核實(shí)和批準(zhǔn)方能確定。這樣雖然確保了決策的民主性,也導(dǎo)致了中方代表團(tuán)做決策的時間長,美國人會誤解中國人太拖沓,不干脆,增加時間成本,覺得既然談判人員沒有決定權(quán),為什么要出席談判。而且,由于決策權(quán)分散,一旦確定立場,就很難讓他們在交涉階段做出改變。相對而言,在美國每個人都被視為平等獨(dú)立的'個體,美方被選舉出的談判人員是可以完全代表公司,被賦予一定決策權(quán)限的,有權(quán)對淡判中出現(xiàn)的多數(shù)問題當(dāng)場作出決定。所以相較而言,美方的談判方式較為自由,能夠隨機(jī)應(yīng)變,靈活的決定取舍。另一方面卻容易導(dǎo)致中國人誤解美國人做決策太草率,不夠慎重,不負(fù)責(zé)任,能夠輕易的改變立場是對談判不忠誠的表現(xiàn)。

二、高語境和低語境。

不同文化交流傳遞信息的方式也有所不同,主要表現(xiàn)在溝通方式的直接程度上,低語境文化會使用比較直接明了的方式,而高語境文化偏好較為委婉復(fù)雜的表達(dá)方式去交流信息。

中國是個典型的高語境國家,有句古訓(xùn)叫“察言觀色”。高語境文化的一大特點(diǎn)在于不能僅僅理解說話者的字面含義,要更深入透徹的去猜測字里行間的隱含意義。在談判中這點(diǎn)主要體現(xiàn)在中國談判代表傾向于拐彎抹角,委婉的說話。并且擅長使用一些非語言方式如面部表情,手勢等肢體語言傳遞信息。在中國人看來直言快語是缺乏修養(yǎng)的表現(xiàn),相反一語雙關(guān)則體現(xiàn)說話的技巧與睿智。因此在于中國人溝通時領(lǐng)悟話外音的能力就顯得尤為重要。

還是以中美談判為例,相比之下,美國是個典型的低語境國家。美國談判者傾向使用直接明了的語言清楚地傳遞其信息,表達(dá)明確,言簡意賅,并且他們會主動將自己公司的意圖,限制等各方面情況要求直接的提供給中方代表。

中美雙方這種高低語境的文化差異也會造成跨文化談判過程中的障礙。由于美方談判者直言快語,說話常常具有爭辯性,攻擊性,這種過于直接的表達(dá)方式在高語境文化的國家不太容易被接受。中國作為高語境文化的國家會把這種直接爭辯性的陳述視為不禮貌、不尊重。另外,中國自古以來就很講究所謂的面子,愛面子是中國人的通病,從某種程度上講這也是一種自尊的表現(xiàn),所以在談判桌上,美方談判代表當(dāng)眾明確直接表達(dá)出反對攻擊性的語言,甚至是威脅警告等強(qiáng)硬手段會導(dǎo)致談判氣氛尷尬,雙方關(guān)系僵硬。這種說話語境的差異在中美雙方表達(dá)否定和拒絕含義的時候尤為明顯。中國文化講究“以和為貴”“和氣生財(cái)”,并且考慮到要維護(hù)美方談判者的面子,所以當(dāng)在談判進(jìn)程中產(chǎn)生分歧時,中方會盡量避免正面直接的沖突和爭執(zhí),但這并不代表中方不會去表達(dá)他們的反對意見,只是他們會用更為委婉迂回的方式暗示美方己方的見解,然而,中方這種出于對對方尊重的表達(dá)方式卻會讓美方談判代表感覺晦澀難懂,摸不透中方的真實(shí)想法,這就導(dǎo)致后面的談判過程變得艱難,或者是在美方錯誤地領(lǐng)會中方代表意思的情況下進(jìn)行,最終導(dǎo)致談判陷入僵局。

三、直線型和循環(huán)整體型思維方式。

中國人側(cè)重整體的思維方式,并且強(qiáng)調(diào)一時多用。凡事從整體到局部,由大到小,習(xí)慣用長遠(yuǎn)的眼光和綜合系統(tǒng)的方法去分析解決問題,著重關(guān)注事物整體的發(fā)展運(yùn)行過程以及獨(dú)立個體之間的復(fù)雜關(guān)系。所以在談判過程中,中國人偏好采用橫向的淡判方式,就是財(cái)議題進(jìn)行通盤考慮,在充分了解了議題涉及的方方面面的情況下幾個議題同時展開討論并同時取得進(jìn)展,體現(xiàn)了中國人復(fù)雜循環(huán)的時間觀念。

與此相反,美國強(qiáng)調(diào)個體的思維方式,直線型的時間觀,它習(xí)慣把復(fù)雜的事物分解成簡單獨(dú)立的要素,逐個地進(jìn)行研究。眾所周知,美國人具有強(qiáng)烈的個人主義和競爭意識,講究速度和效率,注重結(jié)果,他們力求速戰(zhàn)速決,盡量減小時間成本,對他們而言時間就是金錢。所以在談判進(jìn)程中,他們喜歡采用縱向的思維方式,將談判分割成為一個個單獨(dú)的議題并逐個進(jìn)行討論。對于他們而言,衡量談判的進(jìn)展情況就是看解決了幾個問題。

現(xiàn)實(shí)生活中,這個文化差異也可以在中美雙方商業(yè)談判中顯示出來?;谡w的思維方式,中國人認(rèn)為原則是解決一切問題的出發(fā)點(diǎn),所以中方談判代表習(xí)慣先制定一個最基本的原則框架,然后在后續(xù)的談判中就有關(guān)的若干具體細(xì)節(jié)問題進(jìn)行討論。所以總體原則一旦確立,中方代表后階段的一切議題都將會圍繞這個核心原則展開并得到解決。然而美國人直線型的思維方式促使他們在談判中非常關(guān)注細(xì)節(jié),在談判一開始便直奔主題,急于就價格,擔(dān)保,交貨等具體問題和條款進(jìn)行討論。在他們看來,只有一項(xiàng)項(xiàng)具體議題逐步得到實(shí)際解決才能使談判得以迸行。總體原則只是談判起始階段為了走形式確定的,中國人只關(guān)注可有可無的原則而回避討論細(xì)節(jié)問題,這是缺乏邏輯思維的體現(xiàn),而且整體推進(jìn)的談判方式雖然比較靈活,但是對于習(xí)慣嚴(yán)格時間限制的美方代表會覺得無法確定談判的進(jìn)程,任何結(jié)果在談判結(jié)束簽訂合約之前都有可能發(fā)生而且遙遙無期。所以倘若中美雙方談判代表都堅(jiān)持要按照各自的談判方式進(jìn)行談判,那談判很有可能無法正常進(jìn)行。

只有全面深入了解了中美文化的差異,才會推動中美交流順暢進(jìn)行。

淺談中西文化差異字論文篇十一

1.中國飲食文化特點(diǎn)。中國飲食文化由于受不同因素的影響,它呈現(xiàn)出了不同的特點(diǎn)。首先,它有明顯的地域性。不同的區(qū)域形成了不同的飲食體系。最著名的是中國的八大菜系—魯、川、粵、閩、蘇、浙、徽。其次,它有著季節(jié)性。此外,它還具有藥食結(jié)合的特點(diǎn)。中國人常常通過食療的方法去預(yù)防和治療疾病。最后中國的飲食還強(qiáng)調(diào)了審美的要求,例如用胡蘿卜等雕刻出花朵、鳥等各種造型去修飾裝點(diǎn)飯菜。總之,中國菜講究色香味俱全。

2.美國飲食文化特點(diǎn)。美國是一個移民國家,它通過來自不同移民國家之間的歷史、文化、宗教的碰撞形成了自己特別的飲食文化。與中國飲食文化相比,美國飲食文化最大的特點(diǎn)在于它更多地注重營養(yǎng)的搭配,而并不注重味覺的享受。例如美國人為了避免對食物的營養(yǎng)成分造成破壞,他們寧愿吃生食或者半熟食,而不愿意吃被加工過的食物。

1.飲食觀念差異。中國人秉承著“泛食主義”,即他們認(rèn)為吃不僅是為了保持健康也是為了追求美好的味覺享受。在許多情況下,中國人喜歡把許多事情與吃聯(lián)系起來。例如見面打招呼常常問:“吃了嗎”?結(jié)婚、晉升、搬家、過都會請吃飯。在中國人看來“吃”是表達(dá)喜怒哀樂最好的方法。而食物加工的五種主要方式,超過十種以上的刀工都體現(xiàn)了中國人追求美的飲食觀。除了以上兩種飲食觀,在中國,集體主義的價值觀也體現(xiàn)在飲食文化中,例如一盤菜上桌后,中國人會集體分享它。用餐結(jié)束后也會爭搶著去付錢。

美國人認(rèn)為吃只是為了維持生命。因此他們有著理性的飲食觀,即營養(yǎng)才是衡量飲食的標(biāo)準(zhǔn),而不是飯菜是否美觀。因此他們的很多菜不論怎么搭配,都基本只有一種加工方法,例如牛肉。這雖然死板,但是考慮到了營養(yǎng)和健康的食物搭配,它也是一種理性的飲食觀。此外,個人主義是美國的主要價值觀,它也體現(xiàn)在飲食文化上。在飯桌上,每個都會有自己的一份食物,而不是集體分一盤菜。餐后也常常采用aa制的方法付錢。

2.飲食內(nèi)容差異。中國人主要以素食為主,因?yàn)殚L期以來農(nóng)業(yè)生產(chǎn)是中國人生活的主要部分。米飯和面食是他們主要的食物,蔬菜是常見的食物,肉食一般只有在慶祝節(jié)日或者生活水平較高的家庭才會出現(xiàn)。但是隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這種飲食結(jié)構(gòu)也在慢慢地變化。除了素食外,中國人也喜歡熟食和熱食,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為這些食物比生食和冷食更加可口。對于一日三餐,中國人認(rèn)為午飯最重要,因此午飯?jiān)谝蝗杖椭凶顬樨S盛。而對于晚飯他們則認(rèn)為吃不吃都好。

在美國人看來,素食僅僅可以填飽肚子,而真正有營養(yǎng)價值的是肉類。因此飲食結(jié)構(gòu)以肉為主,許多菜的食材都來源于牛、羊、雞、魚等。幾乎每年吃牛肉、喝牛奶,因此飲食內(nèi)容十分單一。但是他們不喜歡吃動物的某些部分,例如皮、頭、腳、肝臟等。

3.赴宴禮儀差異。

(1)赴宴時間。無論是正式還是非正式的'宴請,中國人習(xí)慣于在晚于邀請時間的半小時內(nèi)到達(dá)。主人并不視這為不禮貌,他們早有心理準(zhǔn)備。因此這段時間內(nèi),他們會安排一些活動去消遣時間,增進(jìn)感情。例如玩牌、喝茶、聊天。

而在美國,各種各樣的活動都必須準(zhǔn)時到達(dá)。遲到被視為極其不禮貌的行為。特別是正式的宴會??腿藨?yīng)該準(zhǔn)時或者不超過規(guī)定時間的十分鐘內(nèi)到達(dá)。如果不能到,要提前表示抱歉并說明原因。

(2)座位安排。中國人喜歡用圓桌進(jìn)餐。年長和尊貴的客人要坐上座,另一些客人依次而坐。主人應(yīng)該面朝門并且挨著上座的人。然而,曾經(jīng)的中國是一個封建社會,因此在過去的傳統(tǒng)的中,進(jìn)餐時婦女不可以上桌,盡管有位置她們也必須坐在最不顯眼的地方。但現(xiàn)在社會開放了,女人們的地位大大提升,她們不僅要出席而且會優(yōu)先上座。

在美國,男主人和男客人依次坐在餐桌的兩邊,女主人和女客人依次坐在男主人和男客人右邊。當(dāng)沒有貴客時候,女人和老人優(yōu)先。就餐前,男人應(yīng)該主動為女人拉出椅子。但是大型的宴會上,客人們可以隨意在地上走動、碰杯,座位也可以隨意選擇便于更好的交流。

(3)餐具。在中國典型的餐具是筷子,它與中國傳統(tǒng)的和諧思想相一致。在使用筷子時需要注意不能將它插在米飯或者面食中,因?yàn)檫@類似于古代祭祀祖先。除了筷子外,碗、盤子、牙簽也是常見的餐具。碗用來盛放主食。盤子的大小不一,其用法也不一。大盤子是用來放主菜,每個人還會有個小碟子,可以用來讓人們放從大盤子中夾來的菜。

然而,美國人常用的餐具是刀和叉。這與他們?nèi)馐承缘娘嬍辰Y(jié)構(gòu)有關(guān)。在開飯前,刀叉應(yīng)該按照左叉右刀的順序擺放在盤子兩側(cè)。進(jìn)餐時,左手拿叉右手拿刀。如果在進(jìn)餐過程中想要停下來,應(yīng)該刀叉交叉擺放,刀尖朝向自己。用餐完,叉子的背面朝上。此外,湯匙和甜匙還有各種各樣的酒杯也是必不可少的。

三、結(jié)語。

無論是中國還是美國飲食,他們都有深厚的文化和社會根基。通過分析中美飲食文化的差異,可以發(fā)現(xiàn)問題并取長補(bǔ)短。現(xiàn)在,中國的飲食越來越強(qiáng)調(diào)食物的營養(yǎng)搭配和烹調(diào)的合理。而美國的飲食也越來越注重對色香味的追求。隨著中美文化的交流和碰撞,兩國的飲文化將產(chǎn)生新的特點(diǎn)并出現(xiàn)新的改變。但是每個人始終都應(yīng)該有著辯證的觀點(diǎn)去理解文化、吸收精華,使兩國的飲食文化更好地發(fā)展和傳播。

參考文獻(xiàn):

[1]陳芬森.西方飲食在中國[m].北京:廣西師范大學(xué)出版社,.9.

淺談中西文化差異字論文篇十二

摘要:經(jīng)過比照中西針對智力殘疾人康復(fù)戰(zhàn)略,發(fā)現(xiàn)不同文化和種族群體之間的智力殘疾患病率及其康復(fù)對策的差異,智力殘疾人在不同的文化中均遭受污名化、歧視或不對等的醫(yī)療待遇,在很大水平上提高了智力殘疾人心理疾病的發(fā)作率。倡議要提高對醫(yī)生專業(yè)程度、服務(wù)能力的辨認(rèn)和管理,提高對智力殘疾人的關(guān)心,減少歧視和不對等待遇;提供以人為本的康復(fù)形式,樹立與良好的“醫(yī)患關(guān)系”,來處理溝通障礙。

關(guān)鍵詞:文化差異性;智力殘疾;康復(fù)戰(zhàn)略。

一、智力殘及其疾患病率。

智力殘疾是一種開展性殘疾,是一種以在智力功用和順應(yīng)性行為顯著受限為特征的障礙。順應(yīng)性行為受限表現(xiàn)為概念的、社會的和理論性的順應(yīng)性技藝受限。[1]美國智力與開展障礙協(xié)會(aaidd)與20xx年初次將icf的理論與辦法用于智力殘疾的研討,并樹立了基于icf的智力殘疾形式,提出了智力殘疾的權(quán)威定義:智力殘疾以智力功用障礙和順應(yīng)性行為有顯著的活動受限為特征,順應(yīng)性行為表如今概念性、社交性以及理論性順應(yīng)技藝方面[2]。

20xx年我國第二次全國殘疾人抽樣調(diào)查中,智力殘疾人數(shù)占總調(diào)查人數(shù)的7.6‰。在英國智力殘疾患病率約為0.83-1.14%[3]。另有研討標(biāo)明,將功用損傷作為評價智力殘疾的一個必要條件會令智力殘疾患病率降落到1%[4]。在非洲裔美國人中,即便在控制社會經(jīng)濟(jì)和人口統(tǒng)計(jì)學(xué)變量,也有可能增加的智力殘疾患病率,其緣由有可能包括在一個種族隔離和弱勢社群構(gòu)成的復(fù)雜要素可能會招致學(xué)齡兒童的智商降落[5]。在澳大利亞,基于特定功用規(guī)范的當(dāng)?shù)貎和疾÷实陀谶\(yùn)用更普遍的教育規(guī)范時的患病率[6]。關(guān)于患有心理疾病的智力殘疾人,肉體團(tuán)結(jié)癥的患病率相比普通人群中的0.4-1%,高達(dá)3%;抑郁癥的患病率變比普通人群中的2%,高達(dá)3.7%[7]。

二、當(dāng)前中國智力殘疾的康復(fù)措施。

我國第二次全國殘疾人抽樣調(diào)查中,智力殘疾致殘緣由中遺傳性殘疾、發(fā)育缺陷非遺傳性殘疾以及不明緣由致殘比例較高[8]。研討發(fā)現(xiàn),智力殘疾的病因中染色體異常性疾病和腦炎為首要病因。城鎮(zhèn)戶口智力殘疾人中,腦炎為首要病因,而農(nóng)業(yè)戶口殘疾人中,染色體異常性疾病為首要病因,外傷,發(fā)育畸形等所占比重高于城市[9]。20xx年,國務(wù)院在《關(guān)于加快推進(jìn)殘疾人小康進(jìn)程的意見》指出,增強(qiáng)全國孤單癥和智力殘疾兒童康復(fù)專業(yè)人才隊(duì)伍建立。但目前我國康復(fù)服務(wù)的依然面臨著掩蓋率低、保證能力低、服務(wù)程度低等問題。關(guān)于殘疾兒童,特別是智力殘疾兒童,早一天得到有效的康復(fù),對其本身生活、開展以及減輕家庭擔(dān)負(fù)具有重要意義。

(1)醫(yī)療康復(fù)。

長期以來,在國內(nèi)單純的醫(yī)學(xué)康復(fù)主要是經(jīng)過飲食、藥物、手術(shù)以及物理療法等,改善患者的肉體活動,但僅能起到一定的輔助作用。中國傳統(tǒng)中醫(yī)以為,智力殘疾屬中醫(yī)的“五遲”、“五軟”、“風(fēng)癇”、“解顱”、“呆病”范疇,而小兒先天缺乏、后天失養(yǎng)則會形成人體主“骨生髓”和主“神明”心腎二臟損傷。中醫(yī)理論中,關(guān)于了解神智、思想、技巧的功用主要從心、腎、督脈與腦的關(guān)系去思索[10]。研討發(fā)現(xiàn),智力殘疾兒童中藥治療辦法有補(bǔ)腎健腦、生精填髓、養(yǎng)心健脾等辦法,同時,針灸、按摩、氣功、音樂治療等也有一定療效[11]。

(2)經(jīng)過特殊教育與職業(yè)技藝培訓(xùn)進(jìn)行康復(fù)。

(3)社區(qū)及家庭康復(fù)鍛煉。

社區(qū)及家庭康復(fù)鍛煉主要經(jīng)過對社區(qū)康復(fù)人員以及智力殘疾人家人進(jìn)行康復(fù)培訓(xùn)使其控制康復(fù)鍛煉的辦法,從而使智力殘疾人在社區(qū)或家中進(jìn)行康復(fù)鍛煉,提高社會順應(yīng)能力[14]。中國社區(qū)康復(fù)是在汲取了國際社區(qū)康復(fù)經(jīng)歷中開展起來的,既受已有康復(fù)理念的影響,也有著本人的特征,從政府主導(dǎo),立法保證動身,運(yùn)用自上而下與自下而上相分離的辦法,樹立了中國特征的殘疾人社區(qū)康復(fù)形式。從社區(qū)康復(fù)的理論來看,中國社區(qū)康復(fù)目前重點(diǎn)應(yīng)放在醫(yī)療康復(fù)上。

三、西方文化背景下的智障殘疾康復(fù)對中國智力殘疾康復(fù)的啟示。

(1)去制度化與社區(qū)整合。

智力殘疾人去制度化和社區(qū)交融是幾十年來西方國度社會康復(fù)制度的一個重點(diǎn)。制度化常常不是開展中國度的醫(yī)療保健構(gòu)造的特征。在一些西歐國度,如德國、荷蘭、西班牙和希臘,服務(wù)構(gòu)造仍以制度形式為中心[15]。英國曾經(jīng)根本完成了去制度化,其衛(wèi)生部門20xx年公布的安康人評定白皮書,提出了社區(qū)護(hù)理這一觀念,其中的一個關(guān)鍵主題是,智力殘疾人和其別人一樣,具有相同的人權(quán),倡導(dǎo)以人為中心的辦法,應(yīng)給予個人更大的選擇和控制。他們有權(quán)益選擇如何生活并實(shí)行他們的義務(wù)。最近的研討中,為了確保它包含了黑人和少數(shù)民族群體,有自閉癥譜系的自閉癥患者以及在社區(qū)中的罪犯等這些最不經(jīng)常聽到的和最經(jīng)常被掃除在外的群體,該理念進(jìn)行了強(qiáng)化。

(2)污名和歧視。

自主選擇權(quán)的增加,可能會使智力殘疾人更容易接觸到一些針對殘疾人的歧視和成見。有研討者以為,污名化是當(dāng)個體社會屬性被回絕且本身疑心其社會屬性時產(chǎn)生的[16],包括內(nèi)部屬性(如智力殘疾或心理疾?。┖屯獠繉傩裕ㄈ缛说谋砻婊蛐袨椋.?dāng)成年的智力殘疾人曉得本人被污名化可能會招致他們呈現(xiàn)更多的心理問題[17]。與興旺國度相比,一些開展中國度的人經(jīng)常會對智力殘疾人抱有成見,并更同意種族隔離和特別照顧。

(3)跨文化下的智力殘疾康復(fù)人員及康復(fù)體系建立。

由于智力殘疾人常常依賴于家庭照顧或者護(hù)理人員,因而,臨床醫(yī)生關(guān)于智力殘疾人的照顧網(wǎng)絡(luò)是一個重要的思索要素。對照顧的態(tài)度是文化上的依賴。在許多文化中,照顧給予是一種珍貴的和根本的義務(wù),而在以個人主義為主流價值觀的西方文化中,父母經(jīng)常鼓舞他們的實(shí)行義務(wù)。在英國和其他歐洲國度的對老年人智力殘疾人的照顧是一個終身制度化的結(jié)果。

淺談中西文化差異字論文篇十三

中西方文化由于各自的地理?xiàng)l件具有顯著的差異性,中國西方文化下孕育的各自的旅游文化也大不相同,主要體現(xiàn)在不同的審美感受上。中國旅游者追求的是精神上的舒適,例如更關(guān)注山水景觀的人文美,注重抒情印象;為西方游客更愿意享受形式美,真實(shí)的感受光、色、空間的美感,在山水景觀中更關(guān)注景觀的自然美,側(cè)重描寫風(fēng)景的對象。本研究主要就中西旅游審美文化的差異進(jìn)行闡述。

受不同文化熏陶的人們具有不同的審美要求,對同一景觀會產(chǎn)生不同的審美體驗(yàn),在社會經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展的今天,人們的生活條件越來越好,旅游業(yè)的發(fā)展亦成為各個家庭生活活動的組成部分,旅游行業(yè)的發(fā)展越來越快,但旅游景點(diǎn)的建立要針對一定的游客群體,研究好群體的審美理念,才能更好的吸引游客,更好的促進(jìn)旅游業(yè)的發(fā)展。

文化的形成很大程度上取決于當(dāng)?shù)氐牡乩憝h(huán)境,中國平原較多,陸地廣闊,而且相對較為封閉,適合發(fā)展農(nóng)業(yè)文明,屬于大陸文化,而西方文化起源于古希臘,山地較多,沿海線長,適合發(fā)展航海業(yè),靠海洋謀生,屬于海洋文化,這就造就了現(xiàn)如今中西方文化的差異,文化特點(diǎn)也是一句不同的生活方式發(fā)展而來的,依靠海洋謀生,多變、廣闊的海洋條件造就了西方文化不穩(wěn)定的特點(diǎn),人們大多個人意識強(qiáng)烈,追求自我,主動性高,不同的思想學(xué)派眾多。而中國傳統(tǒng)文化依靠農(nóng)業(yè)為生,較為穩(wěn)定,被動性強(qiáng),社會意識強(qiáng)烈,多注重人際交往。這種不同的文化理念深刻影響著人們的旅游文化。

(一)旅游理念。

受中國文化熏陶的人們多享受旅游過程中的情感享受、精神享受,性格多沉穩(wěn)內(nèi)秀,冒險(xiǎn)精神弱,受家庭的影響較大,受西方文化影響的人們具有強(qiáng)烈的冒險(xiǎn)精神,征服欲強(qiáng)烈,他們向往大自然,渴望走進(jìn)自然征服自然,所以他們更喜歡去新奇的旅游地點(diǎn),去他們未知的領(lǐng)域,且不容易被家人影響。

(二)旅游目的。

中國人大多以家庭、事業(yè)為重,旅游不作為必需活動,是閑暇時放松心情和開拓眼界的一種方式,是培養(yǎng)與同行者感情的最佳時間。而西方人較看重旅游,認(rèn)為旅游是認(rèn)識自我、提高自我的過程,而工作是為旅游積攢資金而不是養(yǎng)家糊口,他們將旅游看作是生活中必須要做的事。當(dāng)然這與經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)水平有關(guān),但很大程度上受中西方文化的影響。

(三)旅游審美。

在旅游時對景觀的美感認(rèn)識上,受中國文化影響的人們更愿意關(guān)注這個景觀所承載的意義、歷史、文化等,例如我國大多數(shù)出名的建筑都與名人志士有關(guān)系,說道那個省份,人們都愿意介紹該處是哪位名人的故鄉(xiāng)等。而受西方文化影響的人們更喜歡感受大自然切實(shí)的美感,感官能夠直接體會到的'美感,他們迷戀于景觀的形態(tài)、顏色、氣勢。并不過多關(guān)注它的由來、它的承載。這種審美差異的產(chǎn)生是由于教育不同、文化差異,中國教育將就倫理道德,人們認(rèn)為山水有著自身的道德修養(yǎng),亦在事物上寄托道德與情操,影響后輩世世代代的人,同時也將人的品格和他們所喜歡的事物聯(lián)系起來,人們認(rèn)為喜歡水得人多聰明、喜歡山的人多仁愛、好動的人比較聰明、好靜的人比較仁愛。人們愿意將景色與自我融為一體,進(jìn)行自身修養(yǎng)的培養(yǎng)。而西方文化本就多變,各種思想流派并肩發(fā)展,景物多僅作為客觀的存在供人們欣賞。另一方面的差異是審美的表達(dá),中國旅游者的審美多愿意使用抒情的表現(xiàn)手法展示出來而受西方文化影響的人對審美對象進(jìn)行具體的描寫將自己的審美感受表達(dá)出來。這一點(diǎn)通過畫家的風(fēng)景畫就可以證明,中國傳統(tǒng)風(fēng)景畫使用散點(diǎn)透視的畫作方式,主張表達(dá)景物的韻味,不要求比例尺、光線等,可以在小小的一幅畫中看到廣闊的景象,而西方油畫使用焦點(diǎn)透視法作畫,注重畫作與風(fēng)景的一致性,越像越好,講求層次,光線的表達(dá)。造成這種差異是由于中國文化影響的人們更注重風(fēng)景所帶來的內(nèi)心感受,這是他們的審美重點(diǎn),所以表達(dá)時更注重將這一點(diǎn)表達(dá)出來而忽略景觀的實(shí)物和細(xì)節(jié)描述。而西方文化影響下的人們更注重景觀本身,他們更愿意將帶給他們美好感受的景觀的真實(shí)情況表達(dá)出來,他們更多的觀察景觀本身,進(jìn)而產(chǎn)生改造、征服等想法,認(rèn)識事物時注重邏輯思維而感性思維較少。最后要闡述的中西方審美差異使二者的審美目的不同。

三、我國旅游業(yè)概況。

我國的社會經(jīng)濟(jì)處于發(fā)展階段,貧富差距仍較大,旅游活動尚屬于較高收入人群的活動,再加上我國傳統(tǒng)文化以家庭、事業(yè)為重的理念使忙于工作的人對旅游的欲望較低下。我國旅游業(yè)的發(fā)展并不樂觀。使國人認(rèn)識到旅游的意義是能更好的體會不同的文化、提高自我的生活質(zhì)量,旅游行業(yè)建立各種適合不同人群的方案,適合不同旅游資金計(jì)劃人群的人進(jìn)行選擇,不讓旅游成為人們的奢侈品而是人人都可承受的必需品。外國旅游過程中還是能體會到外國人對國人有所歧視,我國相關(guān)部門應(yīng)做好相應(yīng)的工作保障國人的權(quán)利,降低辦理出境的門檻,當(dāng)然,旅行者必須提高自身修養(yǎng)和綜合素質(zhì),出國旅游不僅是放松身心的過程,自己的行為也代表了國家的形象,不能為中國丟人。隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,國人的旅游需求會越來越多,國內(nèi)旅游業(yè)可適當(dāng)加大發(fā)展力度,相關(guān)部門給與一定的支持,特別是注重我國傳統(tǒng)文化的弘揚(yáng),文化古跡的保存。

四、結(jié)語。

分析中西方文化的差異,進(jìn)而發(fā)現(xiàn)中西方旅游文化的差異,有利于旅游行業(yè)的發(fā)展,導(dǎo)游可根據(jù)游客的文化修養(yǎng)選擇合適的旅游景點(diǎn)引導(dǎo)游客觀賞,有利于提高顧客的滿意度,增加自己的成就感和經(jīng)濟(jì)效益,更加滿足了游客切實(shí)旅游欲望。旅游景區(qū)事先考慮主要的游客群體,針對他們的審美要求建立景區(qū)或優(yōu)化景區(qū),更吸引適合的游客群體,是景區(qū)更健康、更高效的發(fā)展。

參考文獻(xiàn)。

[1]華艷。淺談中西方文化背景下旅游理念的差異[j]。湖北函授大學(xué)學(xué)報(bào),2013。26(12):80—81。

[2]鄭蓓媛,石麗萍,張東。淺談中西方文化的差異對旅游文化的影響[j]。華北水利水電學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2010。26(6):88—89。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

淺談中西文化差異字論文篇十四

摘要:經(jīng)濟(jì)全球化加速了我國企業(yè)的國際化進(jìn)程,而跨文化談判是我企業(yè)國際化進(jìn)程中重要商務(wù)活動之一。本文通過對比中西文化的某些差異,總結(jié)出跨文化談判中迥異的思維和決策方式,從而幫助我外經(jīng)貿(mào)企業(yè)提高談判的有效性。

經(jīng)濟(jì)一體化的潮流加速了國與國之間的往來,中國已經(jīng)成為全球經(jīng)濟(jì)大潮中不可或缺的一端。近年來,我國越來越多的外經(jīng)貿(mào)企業(yè)在跨國談判中尋求國際合作,部署著全球戰(zhàn)略,但是,中西文化差異引發(fā)的迥異的思維和決策方式卻對談判的有效性提出了嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。一個合格的談判者,應(yīng)了解雙方的文化差異,把握對手的思維過程,研究對方的決策方式,提高適應(yīng)性,掌握主動權(quán)。這樣,才能在談判中不辱使命,取得收益。

一、和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕膶αⅰ?/p>

根據(jù)中西方文化的具體形態(tài),我們可以將兩者歸結(jié)為和諧型文化與抗?fàn)幮臀幕???缥幕勁杏捎诮⒃谧猿上到y(tǒng)的迥然各異的文化背景上,勢必造成談判雙方思維方式的迥異。

1.和諧型文化思維方式。

在處理人與自然關(guān)系問題上,中國傳統(tǒng)文化主流側(cè)重于主張“天人合一”強(qiáng)調(diào)尊重自然,遵循自然規(guī)律,認(rèn)為“獲罪于天,無可禱也”。天中有人,人中有天,主客互溶的天人合一思想,構(gòu)成了中國文化的顯著特色。這種和諧觀念,培養(yǎng)了國人謙虛謹(jǐn)慎、含蓄內(nèi)向的文化品格。在處理人際關(guān)系上,中國文化重群體輕個體,強(qiáng)調(diào)紀(jì)律性和群體觀。因此在談判席上,中國人即使不同意對方的意見也很少直接予以拒絕,而是迂回曲折陳述自己見解,用語禮貌含蓄,追求永久性的友誼和長久合作。

2.抗?fàn)幮臀幕季S方式。

古希臘、古羅馬的哲學(xué)家們從一開始就把目光投向自然,探求自然的奧秘,企圖做自然的主人?!昂椭C來自斗爭”,“人是萬物的尺度”便是人與自然孑然分立的鮮明寫照。在天人相分的`二元思維模式支配下,一方面,西方人具有直面挑戰(zhàn),追求勝利的精神品質(zhì),他們率直、豁達(dá),具有剛硬的文化品格;另一方面,由于西方人更為崇尚個人自由和人格獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個體生命和尊嚴(yán),所以他們在思維過程中偏向于個人主義。以美國人為例,談判桌上,他們熱情坦誠、滔滔不絕,喜歡用確切明了的語言表達(dá)自己的意向。對于爭辯,他們情有獨(dú)鐘,語言更具對抗性,這些都是富于開拓精神、求勝欲望的歐洲移民后代的典型特征。另外,他們的談判小組是一個松散的團(tuán)體,談判爭執(zhí)時,每個成員可以競相發(fā)言,不像中方談判團(tuán)那樣由首席代表一人發(fā)言,其他成員全力支持。

二、化解對立推進(jìn)談判的對策。

如何分配決策權(quán)以達(dá)到利己的談判的目的是一件難事,決策權(quán)分配的差異是跨文化談判產(chǎn)生沖突的重要原因。中西文化都會把民主與集中作一定的結(jié)合,但雙方的側(cè)重點(diǎn)不同。西方人追求個性獨(dú)立,強(qiáng)調(diào)個人責(zé)任和集體權(quán)力,民主思想深入人心;中國人含蓄內(nèi)斂,強(qiáng)調(diào)個人權(quán)力和集體責(zé)任,集中觀念更加符合國人處事原則。

在涉外談判中,表面看來西方代表團(tuán)的決策者就是出面談判的一至兩人。實(shí)際上,在他們背后有一個完整的決策鏈,既有幕后決策機(jī)構(gòu),又有信息咨詢團(tuán)體,還有人數(shù)可觀的智囊團(tuán),他們共同為決策者提供智力支持,應(yīng)對談判中的復(fù)雜問題,可以說西方人發(fā)揮了個人參與權(quán)的極致,把個體的智慧升華為集體的決策。相反,中方談判團(tuán)慣于眾人談判,“一把手”拍板,談判中往往對不同看法保留意見,把“一把手”決策看成是集體意志的集中,這樣,權(quán)威的思想就成了談判的決議。試想,如果拍板的人是外行,其他成員又保留不同意見,那么談判是注定要失敗的。

因此,在涉外談判中避免決策權(quán)的過分集中就顯得尤為重要,簡言之,就是要統(tǒng)籌兼顧民主與集中,牢牢把握集中的度,提高談判的有效性。

2.細(xì)節(jié)與原則。

中西方談判策略的差異在很大程度上是由各自的思維方式?jīng)Q定的。人類思維的兩種基本形式是線性思維和綜合性思維。西方人傾向于線性思維方式,他們重視事物之間的邏輯關(guān)系,注重分析解剖和個體研究,重具體勝過整體。因此,西方人往往對具體細(xì)節(jié)給予極大的關(guān)注。他們講究實(shí)際,一開始就急于討論具體款項(xiàng),他們認(rèn)為合同是一套完整的、應(yīng)被遵守的、具有法律約束力的條款。

中國人重視綜合性思維方式。中國人傾向于從總體上觀察事物的特征。雖然中國人也習(xí)慣于把事物分成對立的兩個方面,但這兩個對立面被看成是一個不可分割的整體。正是由于這種思維方式的差異,在談判中,中方代表凡事“先談原則,后談細(xì)節(jié)”,從整體到局部,事實(shí)表明先談原則可能會對后面的細(xì)節(jié)討論產(chǎn)生制約,入世關(guān)鍵一役的中美談判是注重細(xì)節(jié)的成功典范。

因此,跨文化談判中要善于把握細(xì)節(jié),敏銳洞察對手的需求,力爭從細(xì)節(jié)上尋求突破,贏得談判主動。

總之,熟悉中西方文化的差異有利于我國外經(jīng)貿(mào)企業(yè)積極應(yīng)對跨文化談判中遇到的諸多復(fù)雜問題,尋求有效的溝通渠道,發(fā)現(xiàn)導(dǎo)致彼此誤解或?qū)α⒌恼嬲?。因此,我們要善于總結(jié)優(yōu)勢,積極借鑒對方談判技巧,提高跨文化商務(wù)談判的適應(yīng)性和主動性。

參考文獻(xiàn):

[1]張強(qiáng):1992,《談判學(xué)導(dǎo)論》[m].成都:四川大學(xué)出版社0.

[2]王洪耘,宋剛,1998,《商務(wù)談判》[m].北京:首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)出版社.

[3]趙偉君:2002,《中西文化沖突與我國跨文化商務(wù)談判對策》[j].湘潭:湘潭大學(xué)學(xué)報(bào).

[4]胡舒立胡殲碧:2002,《龍永圖:談判是這樣完成的》[j]。北京:《科技文萃》.

淺談中西文化差異字論文篇十五

近來紐約布魯克林華裔社區(qū)經(jīng)常傳出有華裔孩童失蹤案,但有的涉案家長卻直喊冤,認(rèn)為并不是做家長的不盡職,而是兒大不由爺,根本不聽從家長的訓(xùn)導(dǎo)與管教,也令處于中美教育之間的家長無可奈何。

據(jù)美國《僑報(bào)》報(bào)道,不久前,布魯克林日落公園地區(qū)爆出一名十幾歲華裔女孩失蹤案,在警方發(fā)布消息后,有知情的人卻指出,這名女孩根本沒失蹤,而是住在朋友家在外瘋玩不回家。這名知情人還表示,布魯克林華社發(fā)生的一些華裔孩子失蹤案,有的案件背后的真實(shí)內(nèi)幕是處于中美教育之間的青春期的孩子因叛逆而不學(xué)好的事實(shí)。

于不久前被報(bào)失蹤的這位十幾歲華裔少女,家住日落公園地區(qū)六大道附近,在一家餐館做工的女孩父親表示,女兒幾年前隨家人赴美,起初還好,但到了青春叛逆期就變得難于管教,根本聽不進(jìn)去父母的話。

在美國,做家長的根本不能以武力或過重的言語來指責(zé)或說教孩子,否則會告你虐待孩子,或者剝奪家長的撫養(yǎng)權(quán),所以他們夫妻只能小心翼翼的勸說孩子,但根本沒成效。時間久了,女兒越玩越野,在外和一些不良的孩子交往,但他們夫妻卻是說不得,打不得,也只能聽之任之。時間久了,女兒從離家出走幾天,發(fā)展到半個月,一個月,有時甚至幾個月不回家,直到手中的錢花干凈才會回頭。無奈下,他們只得向警方報(bào)案說孩子失蹤。

知情人表示,這對華裔家長是很好的'人,夫妻十分恩愛,尤其老爸在國內(nèi)時還曾經(jīng)是軍人,對孩子們的教育也很上心,只是這名女兒實(shí)在叛逆,報(bào)失蹤后,即使家長明明知道孩子住在哪,但是上門都拉不回來。

無奈下,這個父親表示,他們夫妻正考慮從紐約搬家去外州,希望通過改變環(huán)境能杜絕女兒和外界不良朋友的來往,也由此讓孩子能收心變好。但是面對不愿回家的孩子,他只得小心地嚇唬說,我們將搬家,連手機(jī)號碼都換掉,看你沒錢花了找誰去要。面對女兒的現(xiàn)狀而無奈的家長,也不斷感嘆中美教育的差異令他們面臨窘境的無奈。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/15123818.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔