通過讀后感的寫作,我們可以培養(yǎng)自己的觀察力、思考力和表達能力。寫讀后感時,可以結(jié)合作者的生平和背景,對作品進行更深入的分析和理解。以下是小編整理的一些讀后感范文,供大家參考,希望能夠給大家一些啟發(fā)和思考。
源氏物語讀后感讀后感篇一
第一次看《源氏物語》是在前,讀中學的時候。這是一本讓我始終為之牽掛的書,是在圖書館借的。
當年正值夢幻般的青春年華,無奈也是要考試,讀書的緊要關(guān)頭,課業(yè)繁忙,連假日也要回校上補習班,想起來真是覺得那段原本要天真浪漫的日子落得個了無生趣的記憶。此刻還真后悔為什么沒有好好的玩,做些出格的事,只是乖乖的頂著升學的壓力,考試,做作業(yè)。學校,家,學校。書本,床,書本。實際上我也不是德智體美全面發(fā)展的精英,成績比不上高大英俊的哥哥,念完的書到今日也沒能用上。畢業(yè)證書也并未給我?guī)砗霉ぷ?,如果我有小孩,必須就不能讓他理解這樣僵化的學校教育。
記得當年學校里同學們還是會偷偷的看一些武俠小說,港臺的王子公主般的感情小說。我也不例外看完所有能找到的流行書籍。沒有網(wǎng)絡(luò)的世界,電視也是被家長管制的,當年的出格事情就是躲在被窩里看閑書。然而,我覺得自我畢竟不是那種熱血的青年,沒有被大俠的英雄行為,或者是癡男怨女們驚天動地感情感動多久,就厭煩了那千篇一律的故事。
《源氏物語》是一本11世紀的日本小說。我本人可能是因為日本人當年有侵略我們國家,也是當時歷史課本的相關(guān)資料的描繪,對日本是十分反感的,可是這本書卻給了我一個不一樣的印象。我也不明白為什么就借了這么一本書來看。它不是美國的小說那種扣人心弦,層出不窮的故事情節(jié)讓你沸騰起來,也不是港臺小說的煽情,讓你流淚,引誘你一向想明白故事的結(jié)尾,追到了最終,就會把它拋開,再也不會想起來?!对词衔镎Z》給我的感覺就象是涓涓的溪流在森林中安靜的淌過,讓我安心,舒服,無比的暢快。這是一本能夠隨便掀開一頁,從任何一部分開始讀的書,讀上一兩頁后把它放在一邊然后做其他事情,到想起來的時候再之后念。我覺得它可能是出自一個女人的手,筆觸細膩,清新,滑利,又如低沉沙啞的聲音在耳邊吟唱,又象是欣賞一幅山水畫,讓我每一個毛孔都舒展開來,心境平靜得象是練了瑜珈,或者是在寺廟中閉目盤腿的和尚般不起波瀾。
故事的主人公是個真正的王子,美麗,聰明,身上有奇香。母親的地位雖然低卻是皇上最寵愛的妃子,也無法保護她,結(jié)果她在王子3歲的時候就去世了。為了保護她唯一的王子,皇帝即使十分想讓他做太子,可是沒有外戚的幫忙,只能給他帶來災(zāi)難。所以,他被貶為臣,身份高貴的臣,賜名‘源氏’。我覺得這十分有意思,世俗的人是拼了命的爬最高的權(quán)利地位,令自我身處險境也在所不惜,偏這皇帝為了保全自我的兒子寧愿他一輩子也沒有機會當皇帝。十分有智慧。
源氏在年幼的時候琴棋書畫樣樣精通,長大后是能左右國家政策的重臣。為了穩(wěn)固地位,他跟左丞相的女兒結(jié)婚,有一個兒子??墒撬⒉幌矚g這個妻子。故事其實是他一生中遇到的女人,還有他們之間的故事。故事涉及的女人有100多人,沒有名字。她們的名字已地名,物品的名字,顏色等等代替。我想書可能本來就是中文寫的,畢竟11世紀的時候日本是中文大行其道的時候,日本本身的文字可能還未成型??墒鞘趾米x,是完全的白話。書中情人間的書信都是美妙的詩歌,讓人喜歡比如‘長年遁世隱海角,此心終難舍紅塵’也是我此刻的心境。我在書中看不到感情的描述,也沒有思念。女子們的命運就象是日歷,翻過去了,就不會再回頭。很多女人僅僅是源公子獵艷時的戰(zhàn)利品,盡管只要以往有過交情,即使是一晚,公子也會照顧她們一生,可是畢竟就要孤獨終老了。他唯一愛的僅有‘紫兒’,他們相遇的時候,紫兒僅有10歲,死了母親,是親王的女兒。源氏見他可愛,象他母親,也象王后,他的繼母(他的心上人)就帶回家撫養(yǎng),天天同吃同睡,但并不侵犯她,直到她14歲??墒枪映怂酝膺€是不時去找別的女人,紫兒氣可是,要出家,可是不被準許,之后28歲就去世了。公子在他死后就出了家。以后的故事是他的兒子。
之后,我讀了很多的書,還是覺得最喜歡的是這本。可能它并不急于要評判些什么,表達些什么,什么也沒有。不能夠說是感情故事,因為沒有感情,不能夠說是歷史故事,它寫的僅是些男女的交往,也不能夠說是傳記,沒有列主人公的職位,大事年紀……它什么也不是??墒钱斘以僖淮卧跁昕吹竭@書的時候,我就買了下來。它是日本第一本小說,在日本十分有名。我對它的偏愛超出任何的文學作品。喜歡放在那里,時不時的翻一下,遐想那書中地位高貴,身有奇香,讓所有人都為之入迷的源氏光究竟應(yīng)當是長什么樣貌?如果我能與他相遇,即使是一天之后被無情拋棄,也是心甘情愿。
很偶然的機會,我看到日本拍的這小說的電視劇??吹搅巳毡救诵哪恐性词衔镎Z,驚嘆片子拍得是如此的美,就象是仙境一樣??墒瞧械哪兄鹘潜M管是英俊,可是和我心目中能夠用美麗,聰穎,謹慎,多情來形容,令后宮所有的絕色美女失色的源氏光比起來,他還是令人失望的。究竟怎樣的俊俏,意氣風發(fā),風華絕代,可是同時又是失意,謹慎。擁有一切,同時又一無所有。美麗動人,可是讓人覺得象仙子般超凡脫俗,心如湖水般平靜。多情而不好色,無論做什么都能讓人認同,不管什么錯,都可讓人原諒。讓人覺得不配獨自擁有的源氏究竟應(yīng)當是怎樣的呢?這樣的美男子,絕不上好先生,好情人,可是,如果能看到他,我覺得今生無悔了。
源氏物語讀后感讀后感篇二
花了三天時間看完八百多頁的《源氏物語》,算是我讀得比較快的一次了。其實買這本書的時候也就是因為它被譽為日本的紅樓夢,覺得應(yīng)該買一本收藏,然后就藏了四年半才真正開始讀。
一共五十五章,每一章的題目并不像紅樓夢那種章回體的標題,而是簡單的2到4個字,大多數(shù)時候是某個女性的名字,有時也是該章相關(guān)的某個意象(其實女性的名字也都是由跟其相關(guān)的意象而得的)。章與章之間相對獨立,但總的脈絡(luò)比較清晰。作者圍繞源氏及其后代的生平,著重表現(xiàn)那個時代的宮廷生活以及主人公的感情糾葛,除了情節(jié)發(fā)展的必要的說明,很少涉及政治斗爭,詳略上也把握得很得當。但這個版本的不知道是不是有刪節(jié),有個別章之間感覺沒有交待清楚,結(jié)尾也感覺并不像結(jié)尾,有種沒寫完就斷了的感覺。
多,筆墨有限,卻讓人感到個性鮮活,躍然紙上。當然,對人物的描寫融入了作者個人的價值觀,有些地方還是不太讓今天的讀者認同的。另外還有一些對于因果輪回等迷信思想,例如鬼魂索命,生魂祟人,血統(tǒng)論、宿命論等,最終仿佛什么不能解決的事情都能由出家來逃避,也是這本書不太讓我喜歡的地方。不過話說回來,紅樓夢中也有類似的內(nèi)容。
這本書著重在刻畫人物,所以主要講一下對書中一些人物的看法??赐耆珪?,除了主人公源氏,讓我印象最深又最喜愛的人物,女子中是空蟬和紫姬,男子中是頭中將(夕霧只能勉強算一個吧,如果沒有后來的落葉公主事件,這個人物本來是非常正面的一個的)。
源氏物語讀后感讀后感篇三
前日讀完紫式部的源氏物語,感覺并不是很個性,但就當時的年代來說,還是有其必須的用心好處的。有人稱之為世界上最長的長篇寫實小說。更有人譽之為日本的紅樓夢。
它透過描述900多年前上層社會的腐敗政治與淫逸生活來體現(xiàn)歷史發(fā)展的特征,在感性上面頗多詞匯堆砌之感。寫法上倒與紅樓夢有些相似,只是其中的詩句文縐縐的厲害。源氏物語故名思義是源氏的故事,全篇描述了源氏大將的情感生活,及至其死亡。重點描述了紫姬的成長夭逝;下半部又續(xù)寫了源氏兒子的故事,但沒有結(jié)尾,很是突兀的就結(jié)束了。
雖然于我是粗粗一閱,從中卻也不難體會到作者的敏捷才思。作者對中國漢字及文化頗有研究,從中引用了白居易等人的詩詞便可知曉一二。小說從不一樣故事中隱射出的古代日本女子的命運悲慘以及其行動所受到的束縛,逼真的再現(xiàn)了日本社會發(fā)展史的一面。但文中似乎肯定了源氏的高貴品質(zhì),又確乎顯得消極了些。源氏物語讀后感。當然,迫于時代局限性,自不必太過茍責。
匆匆一閱,感慨不算多。日后有空當再細讀。掩卷告慰紫氏部。
源氏物語讀后感讀后感篇四
我又在那個作品選的幫忙下開始讀《源氏物語》,雖然縮寫了,但是我還是讀了很久,那里說一些感受。中國的小說還是以男人為主的?!端疂G》里至少有兩百個男人,女人,能真正給讀者留下印象的不超過20個,而且最后基本上都是被殺了的……到了《金瓶梅》,也是一個男人和三個女人而已,《紅樓夢》里雖然女人多,但是也并非男人就少,而且也并非是一個男人的故事,而日本的小說卻是這樣。一般的,就是一個男人,然后就有很多女人,譬如《挪威的森林》《雪國》,主人公就是和兩個女人,這也是能夠理解的。
而如源氏,就是一個男人(或者把熏君也算上,就是兩個),然后那些女人就多到我都記不清了。然而給我印象最深的就是很多的和歌與漢詩,用的很好,我之后才明白日本的古代最早的詩歌集是用漢語寫的。在這本書里用了超多的中國詩(以白居易的為最多,還有《古詩十九首》等等)和中國的典故和成語,例如“指鹿為馬”等,而且用的十分好。再加上這部小說并沒有完全流傳下來,有些缺漏,就更是顯得妙,沒有寫出源氏的死,或許是一種故意吧。然而我開始以為的這部小說中可能有日本古代戰(zhàn)爭的場面,結(jié)果很失望,或者說至少縮寫本上沒有看到任何與戰(zhàn)爭有關(guān)的東西,只有那無數(shù)的在日本封建的時代,被欺騙的或者說不是被欺騙的無數(shù)的女人。
小說的結(jié)尾寫的還不錯。小說中經(jīng)常說:在日本怎樣怎樣樣,在中國又怎樣怎樣樣,例如明石道人所說的“獲罪謫戍,在中國,在我國朝廷,都是常有的事。凡是英明俊杰、迥異凡俗的人,必然會難免于謫戍……”,這才明白那時候的日本人,什么東西都還是要和中國比一比的。然而,最后明白了從日本古代傳下來的日本“文化”到底是什么東西:例如日本人寫詩歌(起草詩歌)用的紙和擦鼻子用的紙是一樣的,并且“藏在懷中”;還有男女共寢后,次日早晨男子務(wù)必寫信作詩去慰問,女的務(wù)必寫回信或答詩……;小說里的“兒子”,反正幾乎都不是自我的孩子。
源氏物語讀后感讀后感篇五
從圖書室借了好幾本書,原為寒假中讀的,在舅婆婆家書櫥里看到有《源氏物語》,就借了來,將其他書擱置一旁,先讀《源氏物語》。年前忙于衛(wèi)生大掃除,年后忙走親訪友招待客人,尋找空閑早時讀晚時讀日日讀書不輟,今日,終于讀完《源氏物語》。
《源氏物語》成書于十一世紀,是世界上最早的長篇寫實小說,是日本文學中一部偉大的古典名著,一直對日本文學的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,被認為是三千萬日本家庭不朽的國民文學,是世界公認的亞洲文學十大理想藏書之一,是世界文學史上的里程碑,也是世界文學寶庫中的一直珍貴的奇葩。
《源氏物語》的作者紫式部,姓藤原。她出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,自幼學習漢詩,并熟讀中國古代典籍。她不僅對漢詩有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂,這就是為什么我們讀《源氏物語》時,很容易感到是在讀一部中國古典名著的原因之一。紫式部曾為日本皇宮皇后的女官,對宮廷生活有直接的體驗,對日本貴族階層的淫逸生活及男女之間的種.種情愛之事有全面的了解。她橫溢的才華,加上細膩敏感的內(nèi)心,鑄就了一部經(jīng)典之作,所以《源氏物語》讀來仿佛是一部古典靜雅而又美麗哀婉的“言情小說”。
《源氏物語》以日本平安王朝盛世時期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當時貴族階層社會的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權(quán)力斗爭是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運,鋪陳了種.種復雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當時社會力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權(quán)利與能力。在貴族階層社會里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物。《源氏物語》對當時社會的真實寫照,也不例外。記得有位學者評論,《金瓶梅》是中國封建社會的世態(tài)圖,女人是男人生理發(fā)泄的工具;《源氏物語》則是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。
我讀《源氏物語》倉促,只算得瀏覽而已,只是粗得書中滋味。讀后第一感是中國文化對當時的日本文化影響極深,為此足令我等為中國文化之博大深遠而自豪?!对词衔镎Z》雖是日本文學中一部偉大的古典小說名著,但書中引經(jīng)據(jù)典了大量中國典故,書中引用白居易的詩句90余處,及《禮記》、《戰(zhàn)國策》、《史記》、《漢書》等中國古籍中的史實和典故等等,竟至有”在天愿做比翼鳥,在地愿做連理枝“之句,書中有大量與漢語相通的答和古詩詞,頗具濃厚的中國文化韻味。從另一方面說,雖然書中有大量古詩詞,但感覺其詩詞遠水平遠遜于《紅樓夢》更遠遜于我國其他經(jīng)典古詩詞,也許原因在于外國傳統(tǒng)及文化的差異之“隔”,也許還有翻譯的原因或者自身對其文化有誤解或曲解多多。
讀后第二感是古代的日本貴族生活何其奢靡淫亂!雖然有當時走婚和一夫多妻制的社會原因,但源氏一生閱女無數(shù),與繼母偷情,娶自己的養(yǎng)女,娶自己的侄女……書中僅有一個專情的男子熏君(源氏的妻子三公主與柏木大將私通所生),但最后也因為浮舟與親王爭風吃醋……最可憐那時的日本女子,總是被男人玩弄于股掌之中,無論是貴為皇族貴親之女,還是卑賤為鄉(xiāng)野或侍從女子,被男人偷窺或惦記上便會惹禍上身,終日在內(nèi)室隔著門隔著簾子不見人不知何時就被男人溜進室內(nèi)奸淫了……讀書時常常想:相當?shù)娜毡灸信躁P(guān)系自是與源氏物語深有淵源的。
源氏物語讀后感讀后感篇六
《源氏物語》是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的長篇小說。它講述了日本平安朝的一個愛情故事。故事的主人公名叫光源氏,因皇帝不希望他卷入宮廷斗爭,因此將他降為臣籍,賜姓源氏。故事圍繞他和一系列女子的愛情展開:早先他因為得知父親桐壺帝的寵妃藤壺長得很像自己已故的母親桐壺更衣,因此時常親近藤壺,直到長大后竟演變?yōu)閷μ賶赜袘倌降母星?然而藤壺畢竟是后母,即使年紀只差五歲,仍不能親近,因此源氏終身都在追求有如藤壺一般的理想女性。后來他找到了藤壺的侄女,長得和她很相似,便帶回家中教養(yǎng)為心中的理想女性,此女即后來的紫上。然而紫上在名份上并不是源氏的正妻,在源氏的晚年,他受其兄朱雀院之托,娶了自己的侄女,即朱雀院與藤壺之妹所生的女三宮做正妻。此舉讓紫上心碎,而年齡跟他相差頗大的女三宮最后也與人私通生子。最后女三宮出家,紫上不久病逝。源氏在經(jīng)歷世事后,也出家為僧。曰前拜讀了曰本作家紫氏部的這部名作,讀完以后感觸良多,除了字里行間所流露出的異域風情和主人公與多位姣美的淑女之間纏綿的愛情使我心生向往以外,其中幾位女子的命運也頗有其耐人尋味之處。
《源氏物語》中的“光源氏”一生擁有眾多女人,一經(jīng)和他有了或長或短的關(guān)系,他都會供她們生活之需,多方關(guān)照她們的生活。但他的最愛卻是藤壺女御,她既是他的繼母又是他的初戀“情人”?!肮庠词稀钡纳竿馗略谒陜H3歲時就在周圍女人的妒忌聲中憂郁病逝,其父桐壺天皇又娶了與桐壺更衣容貌酷似的藤壺女御。自此“光源氏”便把對母親的一腔思念和愛轉(zhuǎn)移到了這位繼母身上。他的父親念他自小缺少母愛,囑咐藤壺女御多多親近他。不想,這一對美麗絕倫的非親生的母子之間在日常的耳鬢廝磨中產(chǎn)生了不應(yīng)有的感情,發(fā)生了亂倫的事情,竟然還懷上了孩子。藤壺女御貴為“后妃”本應(yīng)儀態(tài)萬方,母儀天下,一時的沖動釀下了如此大禍,心理的壓力可想而知,她懷著對天皇的愧疚之心,又為肚子里的小皇子的前途命運擔憂,日夜害怕事情敗露大禍臨頭,只得硬起心腸,割舍愛情,斷然拒絕“光源氏”日后的求歡,毅然決然疏遠了“光源氏”。
而“光源氏”對異性的愛慕和幻想是被這位繼母喚醒的,他始終無法將愛轉(zhuǎn)移到同樣高貴而美麗的妻子“葵姬”身上,只因桐壺天皇的一句“童發(fā)已承親手束,合歡雙帶結(jié)成無”和左大臣的“合歡朱絲綰同心,只愿深紅永不消”就結(jié)成了這門看起來門當戶的姻緣,但婚姻的紅線并不能將這對美麗的人兒拴在一起,身份高貴的“葵姬”又放不下“架子”撒嬌撒癡承歡自己的男人,“葵姬”只得像一朵寂寞的鮮花悄悄地枯萎,最后凋謝了。
紫兒應(yīng)該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。紫姬從10歲就被“光源氏”收養(yǎng),由他親自調(diào)教,使之逐漸成長為一個容貌美麗,性情溫婉,涵養(yǎng)深厚,心地善良,心胸寬廣的完美女性。紫姬,可以說是一個集美麗、才華、賢德于一身了,然而,就是這么一個源氏親手“打造”出來的復制品,也還是離源氏以藤壺女御為原型幻想出來的完美女性形象也還是有距離??梢哉f,源氏對于她的撫育有點類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風流成性但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。然而,她真的幸福嗎?我想紫姬本人是很難就這個問題作出客觀回答的。她或許會很輕易地說自己很幸福,但作為源氏一手撫育成人的情人,她的人生觀、價值觀、愛情觀都是按照源氏的想法建立的,所以她可能永遠不會明白自己真正想得到的幸福是什么,因而,她所謂的幸福,并不是她的幸福,而是——他的。
源氏物語讀后感讀后感篇七
《源氏物語》成書于十一世紀,是世界上最早的長篇寫實小說,是日本文學中一部偉大的古典名著,一直對日本文學的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,來看下面的讀后感:
人世浮沉本無常,似真亦幻夢一場。
夢逐清河流水去,方知世事多悲傷.
一幅日本古代宮廷生活的白描畫卷,一首如泣如訴的婦女悲情曲,一部日本歷史文化巨作,當古老繁華徐徐落幕后,激蕩在胸間的哀傷久久不散,唯美哀艷的情感如櫻花繽紛點綴思想。
作者紫式部,“本姓藤原,出身平安時代中層貴族家庭,自幼熟讀中國古代文獻,對白居易詩歌頗為喜愛,同時十分熟悉音樂、佛教和〈日本書紀〉,年輕時嫁給長她二十多歲的藤原宣孝,生一女,三年后丈夫去世。
后入宮任一條彰子皇后女官,《源氏物語》就是其寡居宮中生活時寫就”。
所謂情之一字維系世界,愛之一字粉飾乾坤,愛情,永遠是人類談不完的話題.“問世間,情為何物?”"一聲摳問蕩千古(引語卻江)"。
看此書,方知世上博愛者當屬源氏。
初看只覺源氏不過一多情種而已,細讀方知其味不在爛情的可恥而在專情的珍貴。
那時代專情的美德似乎只有女子才有。
熏君倒是那個時代少有的癡情男子,其行為令人擊節(jié),只是行事太小心翼翼了,上帝從來不會照顧行動緩慢的人,他因為顧慮重重而失掉了心愛的女人,因為心愛的女人失蹤而憂傷而看破紅塵,嘆其真情的同時哀其自私的卑下。
是不是自古以來所有男人在愛情上都是自私的呢?古時日本婦女地位低下,即便皇家出身的公主也不能隨意。
封建勢力中男人可以妻妾成群,而女人惟有堅貞不二才不被世人恥笑,弱水三千只取一瓢飲似乎是專為那個時代的女性頌歌的。
但源氏也不絕對無絲毫可取之處,一人之下萬人之上,權(quán)傾朝野卻從不盛氣凌人,待人接物禮道周全,廣施恩惠,凡與他有過感情糾葛的女人都仰仗他的好意安閑度日,這就是權(quán)利和財富賜予他的特殊優(yōu)勢吧。
源氏好色,但不絕情,他眼中的女人各有可愛之處。
比源氏小好多歲,源氏對于紫夫人用情算是最深了,紫夫人逝世后,源氏也常自責:“...不管是逢場作戲還是迫不得已,我為什么要做出這些事來傷她的心呢!...”
慚愧之至追悔莫及之心痛苦不堪,也許自古多情者亦多苦吧,我猜想這個十全十美的女子該是個怎樣的可人呢?說不定就是作者的影子,她是個美好的化身。
第一才子又是身居高位的朝廷重臣身份,居然不能讓一女子動心,可見空蟬性情之剛烈高傲窮古難尋。
為人處處謹慎小心從不爭風吃醋,也得到源氏的悉心照顧愛憐,后來因為女兒尊為皇后而榮耀聚身,心態(tài)的平淡也讓她能夠長命百歲安度人生。
末摘花相貌丑陋,無才卻有德,幫助源氏照顧源氏和槿姬所生的兒子,無怨無悔,她對源氏感恩有加,對于這個有情有義的忠誠女子,源氏也是心存感動,因而對她也是充滿敬重與關(guān)懷的。
藤壺皇后,源氏父皇之妻,源氏母親死的早,是她照顧源氏長大,其實源氏對她是一種戀母情結(jié),后與她生一子,后來被立為太子榮登皇位,但是藤壺皇后為此既愧疚又懊悔,惶惶不可終日,后來一心向佛,哀哀度過其短暫的一生。
還有其他與源氏糾葛的女子,就不一一復述,繁縟細節(jié)幾近雷同。
托爾斯泰說:幸福的家庭是一樣的,不幸的家庭各有各的不幸。
那么幸福的女人也是一樣的,不幸的女人也是各有各的不幸吧。
《源氏物語》是一部讓日本民族整整驕傲了十個世紀的著作。
川端康成在接受諾貝爾獎時所做的講演上也曾指出:《源》是日本小說創(chuàng)作的最巔峰,他自己也不能與其相比較。
這雖有幾分自謙的成分,但是這數(shù)千年來《源》確實影響著日本文學的發(fā)展,至今,仍無人能超過這部著作。
日本是個充滿矛盾的國家,在歧視女性的傳統(tǒng)大行其道的同時,世界上最早的`長篇寫實小說《源氏物語》偏又出自一位女性之手,它大概可以被看成是中國的《紅樓夢》,因為其中的人物關(guān)系錯綜復雜,出場人物達到四百之多?!?。
《源》主要講述了平安時代里日本貴族的生活,以光源氏的故事為核心,帶出了眾多與之關(guān)系曖昧的女性。
葵姬是他的正室,出身高貴氣質(zhì)冷淡,光源氏冷落她,陸續(xù)有了藤壺、紫姬、明石姬等多位心愛的女子。
相繼和光源氏親近的女人還包括櫳月夜、夕顏、六條御息所等十數(shù)位貴族女性。
或因偶遇生情,或有宿世之緣,書中大量寫實的白描讓貴族們糜爛而又出奇優(yōu)雅美麗的生活橫陳在讀者眼前,相隔千年卻始終魅力不減。
對于異國讀者而言,弄明白這部著作的首要問題是心隨意動,在沒有被大量的人名弄糊涂之前先領(lǐng)略到日本文化里美麗和曖昧交錯互動的氣氛。
書里有許多關(guān)于性-愛的描寫,所以日后出現(xiàn)《失樂園》或是《感官王國》一類日式作品實在無須驚訝,畢竟1001年的時候,日本人就已經(jīng)用他們的嚴肅態(tài)度來享受這道人生易垮的堤防。
2.《源氏物語》是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的長篇小說。
它講述了日本平安朝的一個愛情故事。
故事的主人公名叫光源氏,因皇帝不希望他卷入宮廷斗爭,因此將他降為臣籍,賜姓源氏。
故事圍繞他和一系列女子的愛情展開:早先他因為得知父親桐壺帝的寵妃藤壺長得很像自己已故的母親桐壺更-衣,因此時常親近藤壺,直到長大后竟演變?yōu)閷μ賶赜袘倌降母星?然而藤壺畢竟是后母,即使年紀只差五歲,仍不能親近,因此源氏終身都在追求有如藤壺一般的理想女性。
后來他找到了藤壺的侄女,長得和她很相似,便帶回家中教養(yǎng)為心中的理想女性,此女即后來的紫上。
然而紫上在名份上并不是源氏的正妻,在源氏的晚年,他受其兄朱雀院之托,娶了自己的侄女,即朱雀院與藤壺之妹所生的女三宮做正妻。
此舉讓紫上心碎,而年齡跟他相差頗大的女三宮最后也與人私通生子。
最后女三宮出家,紫上不久病逝。
源氏在經(jīng)歷世事后,也出家為僧。
曰前拜讀了曰本作家紫氏部的這部名作,讀完以后感觸良多,除了字里行間所流露出的異域風情和主人公與多位姣美的淑女之間纏綿的愛情使我心生向往以外,其中幾位女子的命運也頗有其耐人尋味之處。
源氏物語讀后感讀后感篇八
雖然我打了五星,但也很清楚這并不是一部"力薦"作品,閱讀受眾很有限。
因為這并不像一部常理上的小說,它并不靠情節(jié)調(diào)動情緒,不需要感傷或亢奮,而是俯視著整個世界,仿佛一直告訴著我"世間無常,本該如此",如見證著櫻花的凋零,只是淡淡嘆惋卻未曾嘗試過挽留。剛開始閱讀時我甚至略感無趣,可是漸漸就像展開了一副森羅萬象的畫卷,如今的我欣賞著的單單是彼時日本的人文風貌,再無其他。
源氏物語就像一副華麗的畫,擺在那,就在那,盡管有很多如今我們匪夷所思的情節(jié),也并不妨礙欣賞。這也是我第一次能對一本書也這般平淡卻有趣的奇妙感覺,這便是"超越時空的力量"吧。
源氏物語讀后感讀后感篇九
以源氏公子為核心人物,發(fā)展一系列關(guān)乎其愛恨情仇的故事。源氏公子地位不俗,容貌絕世,而當時女子地位又極低。其中幾乎每章章名都是一女子相關(guān)。而人物多直接以職位表述,少見名稱。
前前后后手機、紙書竟看了一個月,還只是全書五十四篇的的十三篇。1000多年前平安時代的作品,古物語翻譯成今。林文月版的分為四部,豐子愷的則為三部,這里先看的是林文月版本。
作為日本古典文學名著的高峰代表作,其中較為鮮明的特色是和歌以及以花喻女子的美好而精心的比喻。這種比喻也能看出作者安排的隱線?,F(xiàn)在看起來似乎沒什么了不起,尤其在有所類似的紅樓夢出現(xiàn)之后,然后在當時看來是開創(chuàng)性的作品。意義完全不同。而和歌的價值與情感表現(xiàn)也可見一斑,歌體類似于騷體與詩?!敖?jīng)常取代散文復雜而冗長的敘述,而更是適度靈巧的完成表達愛情的任務(wù)。”當時日本正處于受大唐時代的影響時期,貴族對詩極其看重。
單說源氏公子的話,境界沒到,又以女性視角來看待這部作品的話,只是覺得男主人公挺下流多情而又幼稚懦弱,從男性的角度來看或許是實在極其自然的風流,容貌、地位都代表著他在擁有方面不會有什么難以得到的,加上對美的欣賞,總是對美麗女子耿耿在心。然而美也是各有所美的??磥砗喼本褪侵蹦邪┑幕首优萱な贰?/p>
似乎看了半個學期的樣子。一開始的嫌棄到后來越看越似乎有些味道到現(xiàn)在,終于還是最后看完才掩上書本。
該本從第四十六帖:椎本到第五十四貼:夢浮橋,主要講述匂宮、熏與女方:大君、中君、浮舟等人的情感發(fā)展。其中浮舟大概是我覺得在故事中最完整又唯一成功擺脫成為后宮一員的人物了吧,自己一個人為主角已經(jīng)可以成就一篇故事了。
沒脫離的,仍然有不少情境彰顯了道貌岸然、巧言令色、玩弄女色的丑惡面貌。而其中一些小人物如婢女、做媒人??诳浜?、自恃欺主的丑態(tài)也描繪得入木三分。
最后給一段日本平安時期就有的顏控言論好了,聊作一笑:。
“又因為她長得姿色不凡,故而許多缺點也就不與以為計較;人人視他作旦暮安慰的對象,有時只要她微露笑容,大伙兒就覺得稀奇可愛極了?!?/p>
源氏物語讀后感讀后感篇十
權(quán)力傾軋、婦女作為政治斗爭犧牲品......
是較為典型的評價,可是從政治角度、尤其是從唯物主義歷史觀角度來評價這部著作,未免太狹隘了。
從純文學角度來評判,源氏等男子以及紫姬等女子都描寫的非常之美好,才藝與容貌都讓人傾心不已,又各具特色。可能畢竟不是中國人,他們的詩作有點不敢恭維,都過于淺顯,但是才情可嘉。
尤其是,文中對于四季景物的描寫,對于各個時節(jié)慶典描寫,讓人心向往之,尤以源氏六條宅院中的景致為最佳,讀書的時候,心中浮現(xiàn)出了質(zhì)樸而又華麗的木質(zhì)建筑,宅前櫻花、海棠、楓葉、雪景次第綻放的美好,在窗前賞景,與才貌雙佳的友人互相和詩,甚至歌舞,該是人間至美之景。讓我時常夢想擁有一個自己的宅院,庭前也種上櫻花、海棠、楓樹等四季應(yīng)景的植物。
再說說那些情愛,官方評價為“婦女命運悲慘”,可是我卻不敢茍同。父母都希望子女的婚姻美滿,尤其是希望女兒嫁的好一點本無可厚非,而且他們對于子女儀態(tài)、審美、才藝的培養(yǎng),是非常讓人艷羨的事情,而且俊男美女之間互相傾慕生出奇緣,即使有不得善終的,但是終歸愛的時候非常美好。其實對于男女之間情書的往來描寫,信紙、信箋、飾物都非常的風雅(詩詞還是不敢恭維,總覺得很做作缺乏靈性),這是每一個時代都需要的情致。
所以,不管別人怎么想,我看到的都是風月!不想去探究那些權(quán)力傾軋與宮廷斗爭。
源氏物語讀后感讀后感篇十一
《源氏物語》成書于十一世紀,是世界上最早的長篇寫實小說,是日本文學中一部偉大的古典名著,一直對日本文學的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,被認為是三千萬日本家庭不朽的國民文學,是世界公認的亞洲文學十大理想藏書之一,是世界文學史上的里程碑,也是世界文學寶庫中的一直珍貴的奇葩。
《源氏物語》的作者紫式部,姓藤原。她出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,自幼學習漢詩,并熟讀中國古代典籍。她不僅對漢詩有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂,這就是為什么我讀《源氏物語》時,很容易感到是在讀一部中國古典名著的原因之一。紫式部曾為日本皇宮皇后的女官,對宮廷生活有直接的體驗,對日本貴族階層的淫逸生活及男女之間的種種情愛之事有全面的了解。她橫溢的才華,加上細膩敏感的內(nèi)心,鑄就了一部經(jīng)典之作,所以《源氏物語》讀來仿佛是一部古典靜雅而又美麗哀婉的“言情小說”。
《源氏物語》以日本平安王朝盛世時期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當時貴族階層社會的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權(quán)力斗爭是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運,鋪陳了種種復雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當時社會力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權(quán)利與能力。在貴族階層社會里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物?!对词衔镎Z》對當時社會的真實寫照,也不例外。記得有位學者評論,《金瓶梅》是中國封建社會的世態(tài)圖,女人是男人生理發(fā)泄的工具;《源氏物語》則是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。
讀完此書,使人驚訝的是,無論此書的寫作背景,還是人物性格的描寫,都仿佛像我們中國的《紅樓夢》,,而它卻比我國第一批長篇小說《三國演義》、《水滸傳》早三百多年,比《紅樓夢》的問世早九百多年。該書頗似我國唐代的傳奇如《柳毅傳奇》、宋代的話本,但行文典雅,很具散文的韻味,書中大量引用漢詩,及我國古籍中的史實和典故,并巧妙地鋪陳在迷人的故事情節(jié)中,該書具有濃烈的中國古典的氣氛,所以讀起來并沒有異國文化的火花碰撞和難以磨合的棱角,反而讀起來有一種像是讀我國小說油然而生的強烈的親切感。突然,我想起了一年前讀過韓國作家崔仁浩寫的一部《商道》,它博大精深,雖然是一部韓國小說,卻也引經(jīng)據(jù)典了大量中國典故,將詩禮經(jīng)史,佛教典故與經(jīng)商理念,人生哲學融會貫通,打成一脈,也頗具濃厚的中國文化韻味??梢?,中國的文化對世界各國影響極深,范圍之廣,為此,我欣喜不已?!对词衔镎Z》與《紅樓夢》相似,所涉及人物都是皇族,雖然所展示的場景是日本的貴族階層,但是對愛情生活的著墨點染卻與《紅樓夢》有異曲同工之妙,因此我很是認同有些學者認為《源氏物語》是日本的“《紅樓夢》”。
但是,相比之下,《紅樓夢》是偉大的,了不起的。它在世界文學寶庫里,帶來一個嶄新的空前未有的東西,就是把女人當人,對女性尊重。封建社會不把人當做人,更不把女人當人,《源氏物語》亦是如此,它始終沒能擺脫封建的枷鎖的桎梏,女人的命運仍是悲慘的,處于供侮辱被蹂躪的位置。在二戰(zhàn)期間,日軍侵略中國的國土,在神圣的土地上建立幾百處慰安婦所供日軍解除寂寞與貪婪禽獸般的性欲。日本女性仍處于封建婚姻制度、封建道德禮教、封建婢妾制度、赤裸裸封建暴力凌辱女性的悲劇陰霾之下,沒有被哪部文學巨著賦予她們真正的支持與力量。這樣一比,《紅樓夢》是中國女性的頌歌,在曹雪芹先生的筆下,林黛玉、薛寶釵、史湘云、賈探春、晴雯、鴛鴦、紫鵑、平兒??幾十個青年女性,不僅僅是美麗,不僅僅是聰明,而且首先是有思想有意志的、“行止見識”不凡的、有獨立人格的女性。盡管我國文學寫出了不知多少美麗的女性的形象,但是,其中最高的也不過敢于為自己的愛情和幸福斗爭的可愛形象,如崔鶯鶯和杜麗娘;其次是被侮辱被損害的可同情的形象,如劉蘭芝和杜十娘;再次是可憐憫可悲的形象,如“宮怨”詩、“思婦”詩主角;最低的則是供玩弄供蹂躪的對象,就是那些宮體詩艷體詩的主角??最終比較,《紅樓夢》雖是女性的悲劇,但更是女性的頌歌,而《源氏物語》只是女性的悲劇,并沒有賦予女性悲劇的力量。我更喜愛、忠實于我國的《紅樓夢》!
《源氏物語》開辟了日本物語文學的新道路,使日本古典現(xiàn)實主義文學達到一個新的巔峰。我們應(yīng)該走在時代前沿,踏在文化浪尖,吸收外國的精華,武裝自己的頭腦,拓寬自己的視野。夕陽又再次落下,我的讀后感也終于劃上句號了,深深呼吸早春的空氣,柳芽兒也開始冒尖泛出嫩嫩的淡黃,風箏又開始在蔚藍的天空演繹天然的舞姿,我又將會迎來新的一天。
源氏物語讀后感讀后感篇十二
當年正值夢幻般的青春年華,無奈也是要考試,讀書的緊要關(guān)頭,課業(yè)繁忙,連假日也要回校上補習班,想起來真是覺得那段原本要天真浪漫的日子落得個了無生趣的記憶。現(xiàn)在還真后悔為什么沒有好好的玩,做些出格的事,只是乖乖的頂著升學的壓力,考試,做作業(yè)。學校,家,學校。書本,床,書本。實際上我也不是德智體美全面發(fā)展的精英,成績比不上高大英俊的哥哥,念完的書到今天也沒能用上。畢業(yè)證書也并未給我?guī)砗霉ぷ?,如果我有小孩,一定就不能讓他接受這樣僵化的學校教育。
記得當年學校里同學們還是會偷偷的看一些武俠小說,港臺的王子公主般的愛情小說。我也不例外看完所有能找到的流行書籍。沒有網(wǎng)絡(luò)的世界,電視也是被家長管制的,當年的出格事情就是躲在被窩里看閑書。然而,我覺得自己畢竟不是那種熱血的青年,沒有被大俠的英雄行為,或者是癡男怨女們驚天動地愛情感動多久,就厭煩了那千篇一律的故事。
《源氏物語》是一本11世紀的日本小說。我本人可能是因為日本人當年有侵略我們國家,也是當時歷史課本的相關(guān)內(nèi)容的描繪,對日本是非常反感的,可是這本書卻給了我一個不同的印象。我也不知道為什么就借了這么一本書來看。它不是美國的小說那種扣人心弦,層出不窮的故事情節(jié)讓你沸騰起來,也不是港臺小說的煽情,讓你流淚,引誘你一直想知道故事的結(jié)尾,追到了最后,就會把它拋開,再也不會想起來?!对词衔镎Z》給我的感覺就象是涓涓的溪流在森林中安靜的淌過,讓我安心,舒服,無比的暢快。這是一本可以隨便掀開一頁,從任何一部分開始讀的書,讀上一兩頁后把它放在一邊然后做其他事情,到想起來的時候再接著念。我覺得它可能是出自一個女人的手,筆觸細膩,清新,滑利,又如低沉沙啞的聲音在耳邊吟唱,又象是欣賞一幅山水畫,讓我每一個毛孔都舒展開來,心情平靜得象是練了瑜珈,或者是在寺廟中閉目盤腿的和尚般不起波瀾。
故事的主人公是個真正的王子,美麗,聰明,身上有奇香。母親的地位雖然低卻是皇上最寵愛的妃子,也無法保護她,結(jié)果她在王子3歲的時候就去世了。為了保護她唯一的王子,皇帝即使非常想讓他做太子,但是沒有外戚的幫助,只能給他帶來災(zāi)難。所以,他被貶為臣,身份高貴的臣,賜名‘源氏’。我覺得這非常有意思,世俗的人是拼了命的爬最高的權(quán)利地位,令自己身處險境也在所不惜,偏這皇帝為了保全自己的兒子寧愿他一輩子也沒有機會當皇帝。非常有智慧。
源氏在年幼的時候琴棋書畫樣樣精通,長大后是能左右國家政策的重臣。為了穩(wěn)固地位,他跟左丞相的女兒結(jié)婚,有一個兒子。但是他并不喜歡這個妻子。故事其實是他一生中遇到的女人,還有他們之間的故事。故事涉及的女人有100多人,沒有名字。她們的名字已地名,物品的名字,顏色等等代替。我想書可能本來就是中文寫的,畢竟11世紀的時候日本是中文大行其道的時候,日本本身的文字可能還未成型。但是非常好讀,是完全的白話。書中情人間的書信都是美妙的詩歌,讓人喜歡比如‘長年遁世隱海角,此心終難舍紅塵’也是我現(xiàn)在的心情。我在書中看不到愛情的描寫,也沒有思念。女子們的命運就象是日歷,翻過去了,就不會再回頭。很多女人僅僅是源公子獵艷時的戰(zhàn)利品,盡管只要曾經(jīng)有過交情,即使是一晚,公子也會照顧她們一生,但是畢竟就要孤獨終老了。他唯一愛的只有‘紫兒’,他們相遇的時候,紫兒只有10歲,死了母親,是親王的女兒。源氏見他可愛,象他母親,也象王后,他的繼母(他的心上人)就帶回家撫養(yǎng),天天同吃同睡,但并不侵犯她,直到她14歲??墒枪映怂酝膺€是不時去找別的女人,紫兒氣不過,要出家,但是不被準許,后來28歲就去世了。公子在他死后就出了家。以后的故事是他的兒子。
后來,我讀了很多的書,還是覺得最喜歡的是這本。可能它并不急于要評判些什么,表達些什么,什么也沒有。不可以說是愛情故事,因為沒有愛情,不可以說是歷史故事,它寫的僅是些男女的交往,也不可以說是傳記,沒有列主人公的職位,大事年紀……它什么也不是。可是當我再一次在書店看到這書的時候,我就買了下來。它是日本第一本小說,在日本非常有名。我對它的偏愛超出任何的文學作品。喜歡放在那里,時不時的翻一下,遐想那書中地位高貴,身有奇香,讓所有人都為之入迷的源氏光究竟應(yīng)該是長什么樣子?如果我能與他相遇,即使是一天之后被無情拋棄,也是心甘情愿。
很偶然的機會,我看到日本拍的這小說的電視劇。看到了日本人心目中源氏物語,驚嘆片子拍得是如此的美,就象是仙境一樣??墒瞧械哪兄鹘潜M管是英俊,但是和我心目中可以用美麗,聰穎,謹慎,多情來形容,令后宮所有的絕色美女失色的源氏光比起來,他還是令人失望的。究竟怎樣的俊俏,意氣風發(fā),風華絕代,但是同時又是失意,謹慎。擁有一切,同時又一無所有。美麗動人,但是讓人覺得象仙子般超凡脫俗,心如湖水般平靜。多情而不好色,無論做什么都能讓人認同,不管什么錯,都可讓人原諒。讓人覺得不配獨自擁有的源氏究竟應(yīng)該是怎樣的呢?這樣的美男子,絕不上好先生,好情人,可是,如果能看到他,我覺得今生無悔了。
《源氏物語》成書于十一世紀,是世界上最早的長篇寫實小說,是日本文學中一部偉大的古典名著,一直對日本文學的發(fā)展產(chǎn)生巨大影響,即使在今天,它仍是日本作家創(chuàng)作的靈感之源,被認為是三千萬日本家庭不朽的國民文學,是世界公認的亞洲文學十大理想藏書之一,是世界文學史上的里程碑,也是世界文學寶庫中的一直珍貴的奇葩。
《源氏物語》的作者紫式部,姓藤原。她出身于充滿書香氣的中等貴族家庭,是一位極富才情的女子,自幼學習漢詩,并熟讀中國古代典籍。她不僅對漢詩有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂,這就是為什么我讀《源氏物語》時,很容易感到是在讀一部中國古典名著的原因之一。紫式部曾為日本皇宮皇后的女官,對宮廷生活有直接的體驗,對日本貴族階層的淫逸生活及男女之間的種種情愛之事有全面的了解。她橫溢的才華,加上細膩敏感的內(nèi)心,鑄就了一部經(jīng)典之作,所以《源氏物語》讀來仿佛是一部古典靜雅而又美麗哀婉的“言情小說”。
《源氏物語》以日本平安王朝盛世時期為背景,人物以上層貴族為主,也有下層貴族,宮妃侍女及平民百姓。通過主人公源氏生活經(jīng)歷和愛情故事,描寫了當時貴族階層社會的腐敗政治和淫逸生活。上層貴族之間互相傾軋和權(quán)力斗爭是貫穿全書的一條主線,而源氏的愛情婚姻,則揭穿了一夫多妻制下婦女的悲慘命運,鋪陳了種種復雜紛繁的男女糾葛事件。該書的女性是美麗動人、充滿靈性的,精通琴棋書畫,卻被男人玩弄于手掌之中,這是悲劇的,是當時社會力量在壓迫著她們,她們只能靠受寵于貴族男子而茍延殘喘地生存,失寵于貴族男子而香銷殆盡,沒有生活的最基本的權(quán)利與能力。在貴族階層社會里,男婚女嫁往往是同政治利益聯(lián)系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具和貴族男人手中的玩物?!对词衔镎Z》對當時社會的真實寫照,也不例外。記得有位學者評論,《金瓶梅》是中國封建社會的世態(tài)圖,女人是男人生理發(fā)泄的工具;《源氏物語》則是日本貴族的寫真集,女人是男人政治交易的商品。
但是,相比之下,《紅樓夢》是偉大的,了不起的。它在世界文學寶庫里,帶來一個嶄新的空前未有的東西,就是把女人當人,對女性尊重。封建社會不把人當做人,更不把女人當人,《源氏物語》亦是如此,它始終沒能擺脫封建的枷鎖的桎梏,女人的命運仍是悲慘的,處于供侮辱被蹂躪的位置。在二戰(zhàn)期間,日軍侵略中國的國土,在神圣的土地上建立幾百處慰安婦所供日軍解除寂寞與貪婪禽獸般的性欲。日本女性仍處于封建婚姻制度、封建道德禮教、封建婢妾制度、赤裸裸封建暴力凌辱女性的悲劇陰霾之下,沒有被哪部文學巨著賦予她們真正的支持與力量。這樣一比,《紅樓夢》是中國女性的頌歌,在曹雪芹先生的筆下,林黛玉、薛寶釵、史湘云、賈探春、晴雯、鴛鴦、紫鵑、平兒……幾十個青年女性,不僅僅是美麗,不僅僅是聰明,而且首先是有思想有意志的、“行止見識”不凡的、有獨立人格的女性。盡管我國文學寫出了不知多少美麗的女性的形象,但是,其中最高的也不過敢于為自己的愛情和幸福斗爭的可愛形象,如崔鶯鶯和杜麗娘;其次是被侮辱被損害的可同情的形象,如劉蘭芝和杜十娘;再次是可憐憫可悲的形象,如“宮怨”詩、“思婦”詩主角;最低的則是供玩弄供蹂躪的對象,就是那些宮體詩艷體詩的主角……最終比較,《紅樓夢》雖是女性的悲劇,但更是女性的頌歌,而《源氏物語》只是女性的悲劇,并沒有賦予女性悲劇的力量。我更喜愛、忠實于我國的《紅樓夢》!
《源氏物語》開辟了日本物語文學的新道路,使日本古典現(xiàn)實主義文學達到一個新的巔峰。我們應(yīng)該走在時代前沿,踏在文化浪尖,吸收外國的精華,武裝自己的頭腦,拓寬自己的視野。夕陽又再次落下,我的讀后感也終于劃上句號了,深深呼吸早春的空氣,柳芽兒也開始冒尖泛出嫩嫩的淡黃,風箏又開始在蔚藍的天空演繹天然的舞姿,我又將會迎來新的一天。
《源氏物語》是日本女作家紫式部的長篇小說,也是世界上最早的長篇小說。它講述了日本平安朝的一個愛情故事。故事的主人公名叫光源氏,因皇帝不希望他卷入宮廷斗爭,因此將他降為臣籍,賜姓源氏。故事圍繞他和一系列女子的愛情展開:早先他因為得知父親桐壺帝的寵妃藤壺長得很像自己已故的母親桐壺更衣,因此時常親近藤壺,直到長大后竟演變?yōu)閷μ賶赜袘倌降母星?;然而藤壺畢竟是后母,即使年紀只差五歲,仍不能親近,因此源氏終身都在追求有如藤壺一般的理想女性。后來他找到了藤壺的侄女,長得和她很相似,便帶回家中教養(yǎng)為心中的理想女性,此女即后來的紫上。然而紫上在名份上并不是源氏的正妻,在源氏的晚年,他受其兄朱雀院之托,娶了自己的侄女,即朱雀院與藤壺之妹所生的女三宮做正妻。此舉讓紫上心碎,而年齡跟他相差頗大的女三宮最后也與人私通生子。最后女三宮出家,紫上不久病逝。源氏在經(jīng)歷世事后,也出家為僧。曰前拜讀了曰本作家紫氏部的這部名作,讀完以后感觸良多,除了字里行間所流露出的異域風情和主人公與多位姣美的淑女之間纏綿的愛情使我心生向往以外,其中幾位女子的命運也頗有其耐人尋味之處。
《源氏物語》中的“光源氏”一生擁有眾多女人,一經(jīng)和他有了或長或短的關(guān)系,他都會供她們生活之需,多方關(guān)照她們的生活。但他的最愛卻是藤壺女御,她既是他的繼母又是他的初戀“情人”?!肮庠词稀钡纳竿馗略谒陜H3歲時就在周圍女人的妒忌聲中憂郁病逝,其父桐壺天皇又娶了與桐壺更衣容貌酷似的藤壺女御。自此“光源氏”便把對母親的一腔思念和愛轉(zhuǎn)移到了這位繼母身上。他的父親念他自小缺少母愛,囑咐藤壺女御多多親近他。不想,這一對美麗絕倫的非親生的母子之間在日常的耳鬢廝磨中產(chǎn)生了不應(yīng)有的感情,發(fā)生了亂倫的事情,竟然還懷上了孩子。藤壺女御貴為“后妃”本應(yīng)儀態(tài)萬方,母儀天下,一時的沖動釀下了如此大禍,心理的壓力可想而知,她懷著對天皇的愧疚之心,又為肚子里的小皇子的前途命運擔憂,日夜害怕事情敗露大禍臨頭,只得硬起心腸,割舍愛情,斷然拒絕“光源氏”日后的求歡,毅然決然疏遠了“光源氏”。
而“光源氏”對異性的愛慕和幻想是被這位繼母喚醒的,他始終無法將愛轉(zhuǎn)移到同樣高貴而美麗的妻子“葵姬”身上,只因桐壺天皇的一句“童發(fā)已承親手束,合歡雙帶結(jié)成無”和左大臣的“合歡朱絲綰同心,只愿深紅永不消”就結(jié)成了這門看起來門當戶的姻緣,但婚姻的紅線并不能將這對美麗的人兒拴在一起,身份高貴的“葵姬”又放不下“架子”撒嬌撒癡承歡自己的男人,“葵姬”只得像一朵寂寞的鮮花悄悄地枯萎,最后凋謝了。
紫兒應(yīng)該可稱是光源氏生命中最重要的女子了。她雖非光源氏的原配,但她從幼年起就與源氏相伴,由源氏親自教養(yǎng)成人。紫姬從10歲就被“光源氏”收養(yǎng),由他親自調(diào)教,使之逐漸成長為一個容貌美麗,性情溫婉,涵養(yǎng)深厚,心地善良,心胸寬廣的完美女性。紫姬,可以說是一個集美麗、才華、賢德于一身了,然而,就是這么一個源氏親手“打造”出來的復制品,也還是離源氏以藤壺女御為原型幻想出來的完美女性形象也還是有距離??梢哉f,源氏對于她的撫育有點類似于今曰十分流行的戀愛養(yǎng)成游戲,完全按照自己心中所向往的理想伴侶的形象來培育紫兒,而紫兒在他的精心教養(yǎng)下也確實在品格、儀態(tài)、才貌上超出了源氏身邊的其他女子,并在源氏的正妻葵姬死后成為了源氏的嫡夫人,與源氏相伴直至終老。她看似尊榮無比,幸福美滿。雖然源氏情人無數(shù),風流成性但始終把她放在第一位,給予她,他的其他情人從未擁有過的地位以及長久的感情,甚至在她死后了卻塵緣,皈依佛門。然而,她真的幸福嗎?我想紫姬本人是很難就這個問題作出客觀回答的。她或許會很輕易地說自己很幸福,但作為源氏一手撫育成人的情人,她的人生觀、價值觀、愛情觀都是按照源氏的想法建立的,所以她可能永遠不會明白自己真正想得到的幸福是什么,因而,她所謂的幸福,并不是她的幸福,而是——他的。
源氏物語讀后感讀后感篇十三
讀中學的時候。這是一本讓我始終為之牽掛的書,是在圖書館借的。
當年正值夢幻般的青春年華,無奈也是要考試,讀書的緊要關(guān)頭,課業(yè)繁忙,連假日也要回校上補習班,想起來真是覺得那段原本要天真浪漫的日子落得個了無生趣的記憶?,F(xiàn)在還真后悔為什么沒有好好的玩,做些出格的事,只是乖乖的頂著升學的壓力,考試,做作業(yè)。學校,家,學校。書本,床,書本。實際上我也不是德智體美全面發(fā)展的精英,成績比不上高大英俊的哥哥,念完的書到今天也沒能用上。畢業(yè)證書也并未給我?guī)砗霉ぷ?,如果我有小孩,一定就不能讓他接受這樣僵化的學校教育。
記得當年學校里同學們還是會偷偷的看一些武俠小說,港臺的王子公主般的愛情小說。我也不例外看完所有能找到的流行書籍。沒有網(wǎng)絡(luò)的世界,電視也是被家長管制的,當年的出格事情就是躲在被窩里看閑書。然而,我覺得自己畢竟不是那種熱血的青年,沒有被大俠的英雄行為,或者是癡男怨女們驚天動地愛情感動多久,就厭煩了那千篇一律的故事。
《源氏物語》是一本11世紀的日本小說。我本人可能是因為日本人當年有侵略我們國家,也是當時歷史課本的相關(guān)內(nèi)容的描繪,對日本是非常反感的,可是這本書卻給了我一個不同的印象。我也不知道為什么就借了這么一本書來看。小說那種扣人心弦,層出不窮的故事情節(jié)讓你沸騰起來,也不是港臺小說的煽情,讓你流淚,引誘你一直想知道故事的結(jié)尾,追到了最后,就會把它拋開,再也不會想起來?!对词衔镎Z》給我的感覺就象是涓涓的溪流在森林中安靜的淌過,讓我安心,舒服,無比的暢快。這是一本可以隨便掀開一頁,從任何一部分開始讀的書,讀上一兩頁后把它放在一邊然后做其他事情,到想起來的時候再接著念。我覺得它可能是出自一個女人的手,筆觸細膩,清新,滑利,又如低沉沙啞的聲音在耳邊吟唱,又象是欣賞一幅山水畫,讓我每一個毛孔都舒展開來,心情平靜得象是練了瑜珈,或者是在寺廟中閉目盤腿的和尚般不起波瀾。
故事的主人公是個真正的王子,美麗,聰明,身上有奇香。母親的地位雖然低卻是皇上最寵愛的妃子,也無法保護她,結(jié)果她在王子3歲的時候就去世了。為了保護她唯一的王子,皇帝即使非常想讓他做太子,但是沒有外戚的幫助,只能給他帶來災(zāi)難。所以,他被貶為臣,身份高貴的臣,賜名‘源氏’。我覺得這非常有意思,世俗的人是拼了命的爬最高的權(quán)利地位,令自己身處險境也在所不惜,偏這皇帝為了保全自己的兒子寧愿他一輩子也沒有機會當皇帝。非常有智慧。
源氏在年幼的時候琴棋書畫樣樣精通,長大后是能左右國家政策的重臣。為了穩(wěn)固地位,他跟左丞相的女兒結(jié)婚,有一個兒子。但是他并不喜歡這個妻子。故事其實是他一生中遇到的女人,還有他們之間的故事。故事涉及的女人有100多人,沒有名字。她們的名字已地名,物品的名字,顏色等等代替。我想書可能本來就是中文寫的,畢竟11世紀的時候日本是中文大行其道的時候,日本本身的文字可能還未成型。但是非常好讀,是完全的白話。書中情人間的書信都是美妙的詩歌,讓人喜歡比如‘長年遁世隱海角,此心終難舍紅塵’也是我現(xiàn)在的心情。我在書中看不到愛情的描寫,也沒有思念。女子們的命運就象是日歷,翻過去了,就不會再回頭。很多女人僅僅是源公子獵艷時的戰(zhàn)利品,盡管只要曾經(jīng)有過交情,即使是一晚,公子也會照顧她們一生,但是畢竟就要孤獨終老了。他唯一愛的只有‘紫兒’,他們相遇的時候,紫兒只有10歲,死了母親,是親王的女兒。源氏見他可愛,象他母親,也象王后,他的繼母(他的心上人)就帶回家撫養(yǎng),天天同吃同睡,但并不侵犯她,直到她14歲??墒枪映怂酝膺€是不時去找別的女人,紫兒氣不過,要出家,但是不被準許,后來28歲就去世了。公子在他死后就出了家。以后的故事是他的兒子。
后來,我讀了很多的書,還是覺得最喜歡的是這本??赡芩⒉患庇谝u判些什么,表達些什么,什么也沒有。不可以說是愛情故事,因為沒有愛情,不可以說是歷史故事,它寫的僅是些男女的交往,也不可以說是傳記,沒有列主人公的職位,大事年紀??它什么也不是??墒钱斘以僖淮卧跁昕吹竭@書的時候,我就買了下來。它是日本第一本小說,在日本非常有名。我對它的偏愛超出任何的文學作品。喜歡放在那里,時不時的翻一下,遐想那書中地位高貴,身有奇香,讓所有人都為之入迷的源氏光究竟應(yīng)該是長什么樣子?如果我能與他相遇,即使是一天之后被無情拋棄,也是心甘情愿。
很偶然的機會,我看到日本拍的這小說的電視劇。看到了日本人心目中源氏物語,驚嘆片子拍得是如此的美,就象是仙境一樣??墒瞧械哪兄鹘潜M管是英俊,但是和我心目中可以用美麗,聰穎,謹慎,多情來形容,令后宮所有的絕色美女失色的源氏光比起來,他還是令人失望的。究竟怎樣的俊俏,意氣風發(fā),風華絕代,但是同時又是失意,謹慎。擁有一切,同時又一無所有。美麗動人,但是讓人覺得象仙子般超凡脫俗,心如湖水般平靜。多情而不好色,無論做什么都能讓人認同,不管什么錯,都可讓人原諒。讓人覺得不配獨自擁有的源氏究竟應(yīng)該是怎樣的呢?這樣的美男子,絕不上好先生,好情人,可是,如果能看到他,我覺得今生無悔了。
源氏物語讀后感讀后感篇十四
林先生是物哀至極,豐老去表現(xiàn)了一種蒼涼。
林先生表現(xiàn)的是女人,或溫婉、或柔弱、或高貴、或卑微,華麗的、善妒的、偽善的,清心寡欲、爭強好勝,如人飲水冷暖自知;林先生譯的是哀怨悠長的,恰似一雙幽怨的眼睛滿含深情的望著你,向你娓娓道來她她她的故事,看女人們怎么在這卑微的世界生存,看男人們怎樣愛憐這強權(quán)里的女人,到終了,也只是鏡中觀花水中望月。一念花開,一念花落。
豐老表現(xiàn)出的是繁華背后的寂寞,是肉吃酒林的孤獨,是利益斡旋的無奈,是命運多舛的悲憤。這是一個男人的訴說,浮世繪般的經(jīng)歷,卻似游園,唯恐驚夢。
送林先生譯本的詩:月朦朧影憧憧/前世如夢人如虹;東風起,流水急,幻影依稀隔朦朧/望,歸途兮渺渺/想,自由兮惘然/笑,月兮陰晴圓缺/看,花兮庭前開落/古今多少英雄事,只因看客多評論/哪有親者哀嘆苦?嗟兮,嗟兮,大風起。
送豐老譯本的詩:人面桃花曾相似,景色依稀卻不同。夢驚猶醉不愿醒,唯有空花淚沾襟。
【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/14928216.html】