2023年文言文閱讀技巧及方法總結(jié)(精選10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 20:45:02
2023年文言文閱讀技巧及方法總結(jié)(精選10篇)
時(shí)間:2023-11-18 20:45:02     小編:JQ文豪

總結(jié)是對(duì)某一特定時(shí)間段內(nèi)的學(xué)習(xí)和工作生活等表現(xiàn)情況加以回顧和分析的一種書(shū)面材料,它能夠使頭腦更加清醒,目標(biāo)更加明確,讓我們一起來(lái)學(xué)習(xí)寫(xiě)總結(jié)吧??偨Y(jié)書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇總結(jié)呢?以下我給大家整理了一些優(yōu)質(zhì)的總結(jié)范文,希望對(duì)大家能夠有所幫助。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇一

文言文閱讀問(wèn)題設(shè)計(jì)一般有三種類(lèi)型,即詞語(yǔ)解釋題、句子翻譯題和內(nèi)容理解題。對(duì)于不同的題目則采用不同的解題方法:

一、詞語(yǔ)解釋題。這類(lèi)題目多數(shù)是考查文言實(shí)詞中一詞多義的現(xiàn)象,而這些文言實(shí)詞基本上都是同學(xué)們?cè)谡n內(nèi)文言文中學(xué)習(xí)過(guò)的,平時(shí)我們要加強(qiáng)積累。

二、句子翻譯題。掌握文言翻譯的原則、

文言翻譯的原則是:信(準(zhǔn)確、忠實(shí)于原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)、達(dá)(表意明確、語(yǔ)言通暢)、雅(簡(jiǎn)明、優(yōu)美、有文采)。

文言翻譯最基本的方法:留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)。

1、留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、書(shū)名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位、古代專(zhuān)有名詞等,翻譯時(shí)可保留不變。

2、補(bǔ):補(bǔ)出省略成分。

3、刪:刪去不譯的詞語(yǔ)。文言中凡是無(wú)實(shí)在意義,只表語(yǔ)氣、停頓、補(bǔ)足音節(jié)和舒緩語(yǔ)氣等的虛詞,都可略去。

4、換:替換。用現(xiàn)代詞匯替換相應(yīng)的古代詞匯。

5、調(diào):調(diào)整倒裝句句序,按現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣句式將其調(diào)整過(guò)來(lái)。

三、內(nèi)容理解題。一般來(lái)說(shuō),作者通過(guò)短小的文言語(yǔ)段,記敘一件事,表達(dá)一個(gè)中心或一種哲理。所以我們了解了全文的內(nèi)容后,還要進(jìn)一步思考作者蘊(yùn)藏在文章里的寫(xiě)作意圖。有時(shí)作者將主旨蘊(yùn)藏在敘事的整個(gè)過(guò)程中,我們就要思考事件的含意;有時(shí)作者在文章的結(jié)尾時(shí)發(fā)表議論,直抒胸臆,以此來(lái)揭示文章的中心。解決這種類(lèi)型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關(guān)鍵的詞語(yǔ)回答;第三,用自己的話(huà)組織文字回答。三種方法,采用第一、二種方法回答的準(zhǔn)確率一般會(huì)比較高。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇二

第一步

快速瀏覽題目

仔細(xì)分析標(biāo)題

結(jié)合注釋速讀全文

課外文言文閱讀文段,對(duì)于一些難懂的文言字詞一般都會(huì)給出注釋。這些注釋有助于同學(xué)們準(zhǔn)確理解文言文的主要內(nèi)容。所以,教師應(yīng)提醒學(xué)生千萬(wàn)別忽略這些注釋?zhuān)鴳?yīng)結(jié)合注釋速讀全文。遇到個(gè)別疑難詞句像“絆腳石”一樣橫在途中,我們就要聯(lián)系上下文認(rèn)真推敲,可用猜想的方法來(lái)解決。實(shí)在解決不了的,千萬(wàn)別停下來(lái)苦苦思索,而應(yīng)繼續(xù)閱讀??傊僮x全文,不求完全讀懂,能明白文章的大致意思就可以了。

第四步

“對(duì)癥下藥”解答問(wèn)題

課外文言文閱讀問(wèn)題設(shè)計(jì)有三種類(lèi)型,即詞語(yǔ)解釋題、句子翻譯題和內(nèi)容理解題。對(duì)于不同的題目則采用不同的解題方法:

(1)詞語(yǔ)解釋題。這類(lèi)題目多數(shù)是考查文言實(shí)詞中一詞多義的現(xiàn)象,而這些文言實(shí)詞基本上都是同學(xué)們?cè)谡n內(nèi)文言文中學(xué)習(xí)過(guò)的。解題時(shí),應(yīng)先套用我們學(xué)習(xí)過(guò)的文言實(shí)詞的意思,再聯(lián)系上下文檢驗(yàn),經(jīng)檢驗(yàn)意思通順,則為正確答案。

(2)句子翻譯題。翻譯句子要解釋出關(guān)鍵的字詞的意思,應(yīng)該在直譯的基礎(chǔ)上意譯。需要注意以下幾個(gè)問(wèn)題:一是年號(hào)、人名、地名、官名、物名、書(shū)名、國(guó)名等專(zhuān)有名詞保留原樣,不用翻譯。例如:“慶歷(年號(hào))四年春,滕子京(人名)謫守巴陵郡(地名)”??砂堰@個(gè)句子譯為:慶歷四年的春天,滕子京被貶了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中沒(méi)有實(shí)際意義的詞語(yǔ)應(yīng)刪去。例如:“陳勝者,陽(yáng)城人也”,“者……也”表判斷,無(wú)義,應(yīng)刪去,可把這個(gè)句子譯為:陳勝是陽(yáng)城人。三是文言文中有些特殊句式(如主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、狀語(yǔ)后置等倒裝句)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序不一樣,翻譯時(shí)要作適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。例如:“甚矣,汝之不惠(主謂倒裝)!”可把這個(gè)句子譯為:你也太不聰明了。四是所翻譯的句子若是省略句,則要把省略了的成分增補(bǔ)出來(lái)。例如:“乃丹書(shū)帛曰?陳勝王?(省略主語(yǔ))。”可把這個(gè)句子譯為:他們(主語(yǔ))就用朱砂在綢子上寫(xiě)上?陳勝王?三個(gè)字。

(3)內(nèi)容理解題。一般來(lái)說(shuō),作者通過(guò)短小的文言語(yǔ)段,記敘一件事,表達(dá)一個(gè)中心或一種哲理。所以我們了解了全文的內(nèi)容后,還要進(jìn)一步思考作者蘊(yùn)藏在文章里的寫(xiě)作意圖。有時(shí)作者將主旨蘊(yùn)藏在敘事的整個(gè)過(guò)程中,我們就要思考事件的含意;有時(shí)作者在文章的結(jié)尾時(shí)發(fā)表議論,直抒胸臆,以此來(lái)揭示文章的中心,我們也要倍加注意。如范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》,作者將自己的寫(xiě)作意圖蘊(yùn)藏在敘事和寫(xiě)景中,直到文尾,才卒章顯旨,贊頌了古仁人“不以物喜,不以己悲”曠達(dá)胸襟,勉勵(lì)自己和朋友以天下為己任,抒發(fā)了作者“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)”的政治抱負(fù)。解決這種類(lèi)型的題目有三種方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘錄原文關(guān)鍵的詞語(yǔ)回答;第三,用自己的話(huà)組織文字回答。三種方法,采用第一、二種方法回答的準(zhǔn)確率一般會(huì)比較高。

怎樣準(zhǔn)確理解詞義、翻譯句子

基本原則是通過(guò)解釋詞語(yǔ),理解句子的含義。

首先,必須準(zhǔn)確把握文中實(shí)詞和虛詞的含義和用法。掌握文言實(shí)詞,主要從以下四個(gè)方面入手:一詞多義、古今異義(詞義的擴(kuò)大、詞義的縮小、詞義的轉(zhuǎn)移、感情色彩的變化等)、通假字、詞類(lèi)的活用(名詞的活用、動(dòng)詞的活用、形容詞的活用、使動(dòng)用法、意動(dòng)用法等)。虛詞著重掌握的有:之、其、而、以、于、則、乃、也、者、乎、然、焉、何、夫、爾等,其中出現(xiàn)頻率高更應(yīng)重點(diǎn)掌握的是:之、其、而、以、于五個(gè)。

其次,要了解文言文中常見(jiàn)的句式及其特點(diǎn)。掌握文言文中有別于現(xiàn)代漢語(yǔ)的特殊句式,是文言文閱讀所必需的能力。

文言文中常見(jiàn)的句式有:判斷句(多用“者”、“也”、“……者……也”、“……者也……”;用“非”、“乃”、“悉”、“為”、“則”等,表示某種肯定或否定的判斷;也有用“是”表判斷的)、省略句(省略主語(yǔ)、省略謂語(yǔ)、省略賓語(yǔ)、省略介詞或介賓短語(yǔ))、倒裝句(謂語(yǔ)前置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置)、被動(dòng)句(借助于被動(dòng)詞,如“被”、“于”、“為……所……”表示被動(dòng);不借助被動(dòng)詞,而在句子意念上表示被動(dòng))。

第三,要掌握文言翻譯的原則、方法和步驟。

翻譯文言句子是考試的難點(diǎn),也是重點(diǎn)。文言翻譯的原則是:信(準(zhǔn)確、忠實(shí)于原文、不歪曲、不遺漏、不隨意增減意思。)、達(dá)(表意明確、語(yǔ)言通暢)、雅(簡(jiǎn)明、優(yōu)美、有文采)。

文言翻譯最基本的方法: 留、補(bǔ)、刪、換、調(diào)。

1、留:留就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、書(shū)名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位、古代專(zhuān)有名詞等,翻譯時(shí)可保留不變。

2、補(bǔ):補(bǔ)出省略成分。

3、刪:刪去不譯的詞語(yǔ)。文言中凡是無(wú)實(shí)在意義,只表語(yǔ)氣、停頓、補(bǔ)足音節(jié)和舒緩語(yǔ)氣等的虛詞,都可略去。

4、換:替換。用現(xiàn)代詞匯替換相應(yīng)的古代詞匯。

5、調(diào):調(diào)整倒裝句句序,按現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣句式將其調(diào)整過(guò)來(lái)。

除了掌握以上的原則和方法,翻譯時(shí)還必須有步驟:解詞——串意——順句。注:直譯即逐字逐字地譯。意譯即譯出大意即可。文言文翻譯以直譯為主,意譯為輔。遇到比喻、借代、引申,直譯不通時(shí),用意譯。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇三

(1)先讀最后一道題目,了解大致內(nèi)容和主要事件。(此題如果要求“選擇正確的一項(xiàng)”則除外)

(2)然后帶著“何人?”、“何時(shí)何地做何事?”、“結(jié)果怎樣?”、“為什么?”等問(wèn)題對(duì)文段用心地默讀文章,以“事件”為依據(jù)對(duì)文章分層,理清文章思路。

(3)遇到實(shí)在不懂的字詞,不必著急,同時(shí)必須用?或其他記號(hào)來(lái)提示自己放放先讀下文,也許過(guò)后聯(lián)系上下文進(jìn)行推導(dǎo)自然能明白,或者可以到題目中去找答案。

1.表被任以官職的:征、辟、察、舉、召、薦、進(jìn)、稱(chēng)、補(bǔ)、作、表、為、就

2.表官職變化的:

(1)表任命的:授、拜、除、封;

(2)表提升的:擢、拔、陟、升、遷。

(3)表調(diào)動(dòng)的:調(diào)、徙、轉(zhuǎn)、改、放、出、出官;

(4)表降職的:左遷、遷謫、謫、逐、貶、詘(黜)

(5)表罷免的:奪、黜、罷、免、去、廢、蠲;

(6)表恢復(fù)的:復(fù)、還

(7)表兼代的:兼(表兼任);領(lǐng)(兼代);權(quán),行,假,署(代理);

(8)表辭去的:辭、致政、告退、退、歸故里

(9)跟俸祿有關(guān)的:俸、祿、秩、餉

(10)知(典、主) 視事 用事 下車(chē)(伊始) 掾丞 洗沐 乞骸骨 致仕

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇四

最近一次高三語(yǔ)文模擬測(cè)試,考后經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn)文言文閱讀(該題總分15分)得分率偏低。通過(guò)細(xì)察學(xué)生答卷失分情況,以及跟部分同學(xué)的個(gè)別談話(huà)、交流,發(fā)現(xiàn)造成得分率低的原因在于文章沒(méi)有讀懂。不管是單選題,也不管是翻譯題;不管是實(shí)詞解釋?zhuān)膊还苁切畔⒑Y選與文意理解;其失誤,主要在于對(duì)文章中的某些字、詞、句沒(méi)有準(zhǔn)確理解,導(dǎo)致選擇項(xiàng)是非無(wú)法斷定,語(yǔ)句翻譯含混不清或者完全背離原文意思。從文字層面疏通、理解文意,這是提高文言文閱讀理解力的關(guān)鍵。而這就需要學(xué)習(xí)者閱讀文言文時(shí)擁有一種沉潛的耐心。準(zhǔn)確理解文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式與固定結(jié)構(gòu)等等這些是達(dá)成文言文閱讀文字層面理解的前提。單以實(shí)詞理解而論,除了掌握各種文言實(shí)詞推斷的方法之外,還要養(yǎng)成自覺(jué)的積累意識(shí)和勤的習(xí)慣。

高三復(fù)習(xí)階段做文言文閱讀訓(xùn)練題,僅僅滿(mǎn)足于解答文章后面給定的習(xí)題,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的;而應(yīng)該做到能貫通全文,力求不遺棄每一個(gè)自己不理解的字、詞、句。而這就需要在解答文后習(xí)題之外額外投入一些時(shí)間,學(xué)會(huì)對(duì)文言文中自己感到疑難的字、詞、句等語(yǔ)言點(diǎn)進(jìn)行必要的.注釋、歸類(lèi)、整理,這樣才能促進(jìn)文言知識(shí)的積累。比較有效的做法是:

1、筆記整理

在文言文閱讀練習(xí)書(shū)頁(yè)的空白部分,劃出適當(dāng)?shù)膮^(qū)域,按重點(diǎn)實(shí)詞、通假字、詞類(lèi)活用、特殊句式等逐項(xiàng)歸類(lèi)整理筆記(也可在文本上下行空白處加注,或者另用筆記本登記整理)。通過(guò)筆記整理,可以加深對(duì)難解字、詞、句的識(shí)記。

2、設(shè)題自測(cè)

在完成文言文后給定練習(xí)之外,針對(duì)文中難解的字、詞、句,可自我設(shè)題,進(jìn)行自測(cè)。比如將文中含有難解字詞和特殊句式的語(yǔ)句畫(huà)線(xiàn)標(biāo)記,翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ),并標(biāo)注關(guān)鍵得分點(diǎn),經(jīng)過(guò)這樣的自測(cè)練習(xí),也可加深對(duì)文章內(nèi)容的理解。

3、聚類(lèi)助記

文言實(shí)詞量的多寡是文言文閱讀理解力提升的重要基礎(chǔ)條件,采用相關(guān)義項(xiàng)實(shí)詞歸類(lèi)聚合的梳理記憶的方法,這樣就可讓文言實(shí)詞的記憶呈滾雪球似的擴(kuò)展。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇五

一、文言實(shí)詞釋義題:本題往往考查多義實(shí)詞,古今異義詞,通假字,偏義詞及詞類(lèi)活用等知識(shí)點(diǎn)。

答題技巧:實(shí)詞理解題不完全在于考你是否記得實(shí)詞意思,更主要是考你是否會(huì)利用上下文進(jìn)行推測(cè)。

掌握常見(jiàn)的理解和推斷實(shí)詞在文中含義的方法:

第一種:從語(yǔ)法搭配的角度辨析詞性

第二種:從語(yǔ)義搭配的角度推測(cè)詞義

第三種:從語(yǔ)境暗示的角度推斷詞義

第四種:從字形構(gòu)成的角度推測(cè)詞義

第五種:從詞類(lèi)活用(古今異義)等用法的角度判斷詞義

第六種:從句子結(jié)構(gòu)對(duì)稱(chēng)的角度推斷詞義

第七種:從字音字形通假的角度推斷詞義

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇六

文言文閱讀的復(fù)習(xí),首先要掌握閱讀方法。許多學(xué)生往往不認(rèn)真讀文章,而只是到文中去尋找答案。文章沒(méi)有讀懂,想正確回答問(wèn)題是不可能的。做文言文閱讀題可以分三步進(jìn)行:

第一步,通讀全文,整體感知。通讀必須完成以下五個(gè)任務(wù);了解記敘的是什么事;弄清所記之事的起因、經(jīng)過(guò)和結(jié)果;簡(jiǎn)析所記之事涉及什么人,他們之間有沒(méi)有主次之分,關(guān)系如何;查看記敘中作者有沒(méi)有議論,議論什么;留心敘事方法上有什么特點(diǎn)。如果文言語(yǔ)段是議論性的文字,就要找出表明論點(diǎn)的句子,再找到證明支撐論點(diǎn)的論據(jù),最后看看是用什么方法證明論點(diǎn)的。

第二步,品讀細(xì)節(jié),把握人物。了解了文章的主要情節(jié)內(nèi)容后,要想進(jìn)一步體會(huì)文章主旨,自然離不了人物,而把握人物形象則要關(guān)注人物描寫(xiě),尤其是一些細(xì)節(jié)描寫(xiě)往往能傳達(dá)出人物的品質(zhì)和內(nèi)心。要注意品讀這些細(xì)節(jié),如;揣摩人物語(yǔ)言的語(yǔ)氣,關(guān)注神態(tài)的變化,注意動(dòng)作的指向等,從而明白人物的真正意圖。因此,品讀人物言行,人物的性格、為人也就了然于心,對(duì)文章主旨的把握也必然順理成章了。

第三步,精讀文章,對(duì)癥下藥。深入到文章內(nèi)部,利用文章本身的語(yǔ)境、命題的題目、文章中的原話(huà)、注解及文章的主旨來(lái)解答相關(guān)試題,對(duì)癥下藥。

詞語(yǔ)解釋題。解題時(shí),應(yīng)先套用我們學(xué)習(xí)過(guò)的文言實(shí)詞的意思,再聯(lián)系上下文檢驗(yàn),經(jīng)檢驗(yàn)意思通順,則為正確答案。

句子翻譯題。翻譯句子應(yīng)該在直譯的基礎(chǔ)上意譯。首先直譯,在草稿上把關(guān)鍵的字詞的意思解釋出來(lái);然后意譯,將句子的大致意思寫(xiě)出來(lái)。

篩選信息題。要求同學(xué)們?cè)诶斫馕囊獾幕A(chǔ)上能夠?qū)ξ恼碌膬?nèi)容進(jìn)行分析和歸類(lèi),從而體現(xiàn)出對(duì)文章理解的程度。涉及提取的信息內(nèi)容是;表現(xiàn)人物行為舉止特點(diǎn)的信息;(教學(xué)論文 )體現(xiàn)人物志向和思想主張的信息;反映人物道德情操或才智的信息;展現(xiàn)人物性格和情感的信息。篩選并提取文中信息,是建立在理解文章基礎(chǔ)上的,它可以促進(jìn)我們?cè)陂喿x過(guò)程中達(dá)到讀懂讀通所有材料的目的。

歸納概括題。對(duì)所述事件或所說(shuō)道理進(jìn)行綜合的判斷,要求答出某個(gè)論點(diǎn)的根據(jù)、某個(gè)事件發(fā)生的原因、某種發(fā)展導(dǎo)致的結(jié)果等。這是在理解文意的基礎(chǔ)上進(jìn)一步提高了的綜合能力。具體內(nèi)容有;某個(gè)論點(diǎn)的依據(jù);某種現(xiàn)象的本質(zhì);某件事發(fā)生的原因及結(jié)果;某個(gè)人物的思想性格等。

觀點(diǎn)態(tài)度題。概括作者在文中的觀點(diǎn)和態(tài)度可從文體特點(diǎn)人手;記敘性文體,作者的觀點(diǎn)態(tài)度往往會(huì)融會(huì)在他所敘述的人物和事件中,也有少數(shù)文章,在開(kāi)頭或結(jié)尾有簡(jiǎn)要的議論,概括時(shí)就應(yīng)抓住這些特點(diǎn)。議論性文體,作者觀點(diǎn)就是文章的論點(diǎn)。同時(shí)注意兩點(diǎn);一是概括完整性、全面性,作者的情感態(tài)度包含的幾個(gè)方面都要顧及,不要以偏概全,丟三落四;二是概括的準(zhǔn)確性、恰當(dāng)性,不夸大,不縮小,不絕對(duì)化,恰如其分地概括。

其次,對(duì)課內(nèi)文言文應(yīng)有一個(gè)系統(tǒng)全面的復(fù)習(xí),如將通假字、一詞多義、古今異義詞等加以整理,把文言文的文學(xué)常識(shí)列一個(gè)表格;這樣更方便復(fù)習(xí)。在理解課文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,體會(huì)課文的主旨,做更深入的思考,并且能有獨(dú)特的個(gè)人情感體驗(yàn),古為今用;在實(shí)際生活中體會(huì)其哲理。

對(duì)課外文言文應(yīng)該按照課內(nèi)文言文的閱讀要求進(jìn)行模擬訓(xùn)練;對(duì)課外選文中的意蘊(yùn)比較豐富的句子,要能用自己的話(huà)進(jìn)行表達(dá),或是用現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行翻譯;對(duì)課外文言文的內(nèi)容,要能按要求進(jìn)行分析,有自己的獨(dú)到的見(jiàn)解。課外文言文閱讀能力不可能一蹴而就,要認(rèn)真積累,反復(fù)訓(xùn)練,持之以恒,能力就會(huì)不知不覺(jué)提高了??傊n外文言能力從課內(nèi)遷移中得來(lái),課外文言能力從反復(fù)訓(xùn)練中得來(lái),課外文言能力從積累延伸中得來(lái)。

古代流傳下來(lái)的文言文多是經(jīng)典之作,閃爍著古代作家思想與智慧的光芒,表達(dá)了古人對(duì)于真善美理想的執(zhí)著追求。走進(jìn)文言文,浸潤(rùn)其中,涵詠體味,豐富情感閱歷,提升審美能力,增長(zhǎng)人生智慧。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇七

一、基本方法:直譯和意譯 文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞對(duì)原文進(jìn)行逐字逐句地對(duì)應(yīng)翻譯,做到實(shí)詞、虛詞盡可能文意相對(duì)。直譯的好處是字字落實(shí);其不足之處是有時(shí)譯句文意難懂,語(yǔ)言也不夠通順。所謂意譯,則是根據(jù)語(yǔ)句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語(yǔ)句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語(yǔ)的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時(shí)原文不能字字落實(shí)。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

二、具體方法:留、刪、補(bǔ)、換、調(diào)、變。

“留”:就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國(guó)號(hào)、年號(hào)、度量衡單位等,翻譯時(shí)可保留不變。例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏嬰”、“晏子”等不用翻譯。

“刪”,就是刪除。刪掉無(wú)須譯出的文言虛詞。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,可不譯,本句的意思就是“我反而自討沒(méi)趣?!?《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡”中的“而”是連詞,可不譯,整句意思是“子猷與子敬都病重,子敬先死去。”

“補(bǔ)”,就是增補(bǔ)。(1)變單音詞為雙音詞,如《桃花源記》中“率妻子邑人來(lái)此絕境”,“妻子”一詞是“妻子、兒女”的意思;(2)補(bǔ)出省略句中的省略成分,如《人琴俱亡》中“語(yǔ)時(shí)了不悲”,翻譯為:(子猷)說(shuō)話(huà)時(shí)候完全不悲傷。

“換”,就是替換。用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”?!罢{(diào)”就是調(diào)整。把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。例如《人琴俱亡》中“何以都不聞消息”,“何以”是“以何”的倒裝,賓語(yǔ)前置句,意思是“為什么”?!白儭保褪亲兺?。在忠實(shí)于原文的基礎(chǔ)上,活譯有關(guān)文字?!白娱鄦?wèn)左右”(人琴俱亡))中的“左右”指的是“手下的人”,“左右對(duì)曰”(《晏子使楚》中的“左右”指的是“近臣”。

古文翻譯口訣 古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意; 先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,全都理解,連貫一起,對(duì)待難句,則需心細(xì),照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語(yǔ)氣,力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。若有省略,補(bǔ)出本意,加上括號(hào),表示增益。人名地名,不必翻譯,人身稱(chēng)謂,依照貫例,“吾”“余”為我,“爾”“汝”為你。省略倒裝,都有規(guī)律。實(shí)詞虛詞,隨文釋義,敏化語(yǔ)感,因句而異。譯完之后,還須仔細(xì),逐句對(duì)照,體會(huì)語(yǔ)氣,句子流暢,再行擱筆。

(一)增。就是增補(bǔ),在翻譯時(shí)增補(bǔ)文言文省略句中的省略成分。注意:補(bǔ)出省略的成分或語(yǔ)句,要加括號(hào)。

1、增補(bǔ)原文省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)或賓語(yǔ)。例1:“見(jiàn)漁人,乃大驚,問(wèn)所從來(lái)。”譯句:“(桃源中人)一見(jiàn)漁人,大為驚奇,問(wèn)他是從哪里來(lái)的?!崩?:“一鼓作氣,再而衰,三而竭?!?“再”“三”后省略了謂語(yǔ)“鼓”,翻譯時(shí)要補(bǔ)上。例3:“君與具來(lái)?!薄芭c”后省略了賓語(yǔ)“之 ”。

2、增補(bǔ)能使語(yǔ)義明了的關(guān)聯(lián)詞。例:“不治將益深”是一個(gè)假設(shè)句,譯句:“(如果)不治療就會(huì)更加深入”。

1(二)刪。就是刪除,凡是古漢語(yǔ)中的發(fā)語(yǔ)詞、在句子結(jié)構(gòu)上起標(biāo)志作用的助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,因在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是沒(méi)有詞能代替,故翻譯時(shí)無(wú)須譯出,可刪去。例1:“夫戰(zhàn),勇氣也?!?譯句:“戰(zhàn)斗,靠的是勇氣”?!胺颉睘榘l(fā)語(yǔ)詞,刪去不譯。例2:“孔子云:何陋之有?”譯句:“孔子說(shuō):有什么簡(jiǎn)陋的呢?”“之”為賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,刪去不譯。例3:“師道之不傳也久矣?!弊g句:“從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚已經(jīng)很久不存在了。” “也”為句中語(yǔ)氣助詞,起到舒緩語(yǔ)氣的作用,沒(méi)有實(shí)在意義。在翻譯時(shí),完全可以去掉。

(三)調(diào)。就是調(diào)整,在翻譯文言文倒裝句時(shí),應(yīng)把古漢語(yǔ)倒裝句式調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式,使之符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,才能使譯句通順。這就需要調(diào)整語(yǔ)句語(yǔ)序,大體有四種情況:

1、前置謂語(yǔ)后移。例:“甚矣!汝之不惠?!笨烧{(diào)成“汝之不惠甚矣”。

2、后置定語(yǔ)前移。例: “群臣吏民,能面刺寡人之過(guò)者,受上賞?!笨烧{(diào)成“能面刺寡人之過(guò)群臣吏民”。

3、前置賓語(yǔ)后移。例:“ 何以戰(zhàn)?”可調(diào)成“以何戰(zhàn)”。

4、介賓短語(yǔ)前移?!?還自揚(yáng)州?!笨烧{(diào)成“自揚(yáng)州還”。

(四)留。就是保留,凡是古今意義相同的詞、專(zhuān)有名詞、國(guó)號(hào)、年號(hào)、人名、物名、人名、官職、地名等,在翻譯時(shí)可保留不變。例:“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!?譯句:“慶歷四年的春天,滕子京被貶到巴陵郡做太守?!薄皯c歷四年”為年號(hào),“巴陵郡”是地名,可直接保留。

(五)擴(kuò)。就是擴(kuò)展。

1、把文言文中的單音節(jié)詞擴(kuò)為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞。例:“更若役,復(fù)若賦,則如何?”譯句:“變更你的差役,恢復(fù)你的賦稅,那么怎么樣呢?”“役”、“賦”擴(kuò)展為雙音節(jié)詞。

2、對(duì)于一些緊縮復(fù)句或言簡(jiǎn)義豐的句子,在翻譯時(shí),要根據(jù)句義擴(kuò)展其內(nèi)容,才能使意思表達(dá)清楚。例:“懷敵附遠(yuǎn),何招而不至?”譯句:“使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?”

(六)縮。就是凝縮,文言文中的有些句子,為了增強(qiáng)氣勢(shì),故意實(shí)用繁筆,在翻譯時(shí)應(yīng)將其意思凝縮。例:“有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心?!弊g句:“(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心?!?/p>

(七)直。即直譯,就是指緊扣原文,按原文的詞句進(jìn)行對(duì)等翻譯的今譯方法。對(duì)于文言文的實(shí)詞、大部分虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接翻譯的,否則,在考查過(guò)程中是不能算作準(zhǔn)取得翻譯。例:“清榮峻茂,良多趣味?!弊g句:“水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮?!?/p>

(八)意。即意譯,就是指在透徹理解原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,為體現(xiàn)原作神韻風(fēng)貌而進(jìn)行整體翻譯的今譯方法。文言文中的一些修辭格如比喻、互文、借代、婉曲等,不能直譯的要恰當(dāng)處理,將其意譯。

1、互文不可直譯?;ノ?,上下文各有交錯(cuò)而又相互補(bǔ)足,交互見(jiàn)義并合而完整達(dá)意。例1:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”譯句:“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)”。例2:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”可譯為:“將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場(chǎng),有的凱旋而歸?!?/p>

2、比喻。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅(jiān)固的城防”。

3、借代。例:“臣本布衣”中的“布衣”代未做官之人,“萬(wàn)鐘于我何加焉”中的 “萬(wàn)鐘”代高官厚祿等?!包S發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”中的“黃發(fā)”代指老人,“垂髫”代指孩子。

4、婉曲。主要是避諱。如把國(guó)王的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”,還有把上廁所說(shuō)成“更衣”。

(九)替。就是替換,1、用現(xiàn)代詞匯替換古代詞匯。把古詞替換成同義或近義的現(xiàn)代詞或詞組。例1:“愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之?!边@句中的“愚”,要換成“我”;“悉”,要換成“都”;“咨”,要換成“商量”。例2:“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”要換成“出身卑微,見(jiàn)識(shí) 2 短淺”。

2、把文言文中的固定結(jié)構(gòu)替換成現(xiàn)代詞或結(jié)構(gòu)。例:“然則??”:換成“ 既然這樣,那么??”;“何以????”換成“ 根據(jù)什么??”。

(十)選。就是選擇,文言文中一詞多義,一詞多用的現(xiàn)象很常見(jiàn),因此要選用恰當(dāng)?shù)脑~義翻譯才能使句子正確。例:“威天下不以兵革之利?!薄氨笔且粋€(gè)多義詞,它有“兵器;士兵、軍隊(duì)、軍事、戰(zhàn)爭(zhēng)”等義項(xiàng)。例句中的“兵”翻譯時(shí)應(yīng)選擇“兵器”。為便于同學(xué)們記憶,特將文言文的翻譯方法編成一段順口溜: 文言語(yǔ)句重直譯,把握大意斟詞句,人名地名不必譯,古義現(xiàn)代詞語(yǔ)替。倒裝成分位置移,被動(dòng)省略譯規(guī)律,碰見(jiàn)虛詞因句譯,領(lǐng)會(huì)語(yǔ)氣重流利?!霸?、刪、調(diào)、留、擴(kuò)、縮、直、意、替、選”是中考文言文翻譯的基本方法,在具體運(yùn)用時(shí)不是孤立的,而常常是幾種方法結(jié)合在一起的,我們要根據(jù)表達(dá)需要靈活運(yùn)用。

四、文言文翻譯的要求

(一)文言文翻譯要做到“信、達(dá)、雅”三個(gè)字。“信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)?!斑_(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病?!把拧本褪侵缸g文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫(xiě)作風(fēng)格。

(二)文言文翻譯的原則 在文言文翻譯過(guò)程中,必須遵循“字字有著落,直譯、意譯相結(jié)合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時(shí),對(duì)句子中的每個(gè)字詞,只要它有一定的實(shí)在意義,都必須字字落實(shí),對(duì)號(hào)入座。翻譯時(shí),要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對(duì)換成相應(yīng)的現(xiàn)代漢語(yǔ),使字不離詞,詞不離句。如果直譯后語(yǔ)意不暢,還應(yīng)用意譯作為輔助手段,使句意盡量達(dá)到完美。

(三)文言文翻譯“四重奏” 最近兩年高考對(duì)文言文翻譯的考察由選擇正誤改為筆譯。這就增加了答題難度,而且所出試題均出于課外,仿佛無(wú)跡可求,無(wú)從下手。其實(shí),還是可以講究一點(diǎn)技巧,從以下四個(gè)方面著手,奏一曲美妙的“文言文翻譯四重奏”:

1.翻譯要注意補(bǔ)充省略的句子成分。文言文中省略現(xiàn)象大量存在,有省略主語(yǔ)、省略謂語(yǔ)動(dòng)詞、省略介詞、省略賓語(yǔ)等。在大家做翻譯題時(shí),一定注意先把原文省略的句子成分補(bǔ)充完整,否則譯文易句意不清、不通。

2.翻譯要注意調(diào)整語(yǔ)序。文言文中變式句時(shí)常出現(xiàn),有主謂后置、定語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置、賓語(yǔ)前置等四種類(lèi)型。翻譯時(shí)調(diào)整好語(yǔ)序,才能便于翻譯,否則譯文易顛三倒四,給人“丈二和尚摸不著頭腦”的感覺(jué)。

3.翻譯要注意活用現(xiàn)象。文言文中的某些實(shí)詞可以在一定的語(yǔ)言環(huán)境中臨時(shí)改變它的詞性和用法,這就是活用。主要有動(dòng)詞、形容詞、名詞的使動(dòng)用法,形容詞、名詞的意動(dòng)用法,名詞用作動(dòng)詞,名詞作狀語(yǔ)等。翻譯時(shí)要抓住詞語(yǔ)的臨時(shí)含義。

4.翻譯要抓住關(guān)鍵詞,聯(lián)系語(yǔ)境,重點(diǎn)突破。在文言文閱讀中,有些句子往往因?yàn)閭€(gè)別詞而影響全句的理解。這個(gè)詞就是一個(gè)關(guān)鍵詞。對(duì)于它,我們要聯(lián)系語(yǔ)境去理解、參悟。綜上所述,文言文翻譯,只要平時(shí)努力,并注意以上四點(diǎn),加以靈活掌握,要翻譯正確是不難的。

五、文言文翻譯得分點(diǎn)把握技巧 “與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的句式和用法”列入高考考試范圍,對(duì)這一知識(shí)點(diǎn)的考查,最大的可能是在翻譯題中體現(xiàn),因此,如何做好文言文翻譯題已成為考生們關(guān)注的焦點(diǎn)。

1、看詞性——從詞類(lèi)活用現(xiàn)象方面把握 備考對(duì)策:它是文言文中特有的語(yǔ)法現(xiàn)象,主要有名詞、動(dòng)詞、形容詞等的活用。翻譯時(shí),對(duì)活用的詞要善于通過(guò)分析句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)確定它的詞性及詞義。

2、觀句式——從文言句式特點(diǎn)方面把握 備考對(duì)策:文言句式已納入高考考查范圍,這就要求我們必須掌握好文言句式的不同特點(diǎn),特別要掌握好判斷句、被動(dòng)句、省略句、賓語(yǔ) 3 前置句。而這些句式一般說(shuō)來(lái)都有語(yǔ)言標(biāo)志,因此,可以通過(guò)對(duì)這些語(yǔ)言標(biāo)志的識(shí)別,來(lái)判斷它們是屬于哪種句式特點(diǎn)。

3、悟詞義——從關(guān)鍵實(shí)詞意義方面把握 備考對(duì)策:所謂關(guān)鍵實(shí)詞,就是指那些在句子中起關(guān)鍵意義的、解釋通常與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的或有多個(gè)義項(xiàng)的詞語(yǔ)。句子中的關(guān)鍵實(shí)詞,以動(dòng)詞最多,形容詞、名詞次之。另外,也要注意句子中的通假字、古今異義詞等。

4、辨用法——從主要虛詞用法方面把握 備考對(duì)策:虛詞是句子構(gòu)成中一個(gè)不可或缺的部分,考試大綱18個(gè)文言虛詞中經(jīng)常考的有“而、以、于、因、用、乃、其、為、則、之”等,考前應(yīng)當(dāng)注意把它們的用法進(jìn)行歸納并強(qiáng)化訓(xùn)練以加深印象。翻譯時(shí),要做到“詞不離句,句不離段”,注意上下文的關(guān)系,注意意思的銜接和連貫。所以,在文言文翻譯中,一定要注意通過(guò)看詞性、觀句式、悟詞義、辨用法等方法,敏銳地發(fā)現(xiàn)這些得分點(diǎn)并準(zhǔn)確地把它們翻譯好,翻譯得通順流暢。這樣,才能在文言文翻譯中得到高分。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇八

(1)注釋研讀法。要學(xué)會(huì)借助注釋讀懂文言文。有些注釋是提示性的,或交代文章出處,或簡(jiǎn)介作者生平,或提示時(shí)間背景,或解釋題意、點(diǎn)明主旨;有些注釋是詮釋性的,對(duì)一些實(shí)詞的本義或引申義、比喻義作交代,對(duì)一些虛詞的用法作說(shuō)明。讀普及性的文言讀物,要養(yǎng)成認(rèn)真參看注釋的習(xí)慣。

(2)猜讀法。有些詞或句不易理解,而且注釋也沒(méi)有,一時(shí)由找不到詳釋細(xì)譯的書(shū),這時(shí)需要猜測(cè)它的意思。如范仲淹《岳陽(yáng)樓記》中“而或長(zhǎng)煙一空”,有的書(shū)只注釋“而或”為“或者”,“長(zhǎng)煙一空”未注,讀者先要“猜”“長(zhǎng)煙”是什么,認(rèn)定系指“大片煙霧”或“大片云煙”;至于“一空”,不是“布滿(mǎn)整個(gè)天空”,而是“完全消散”。這種方法即稱(chēng)“猜讀”。

(3)片段或全篇抄讀法。在通讀后,為幫助理解和記憶,可邊讀、邊抄、邊思、邊記,摘段錄句或照錄全文,這也是許多人喜用的一種有效的方法。

(4)注譯簡(jiǎn)析抄讀法。這是一種費(fèi)時(shí)較多的讀法,看上去比較笨,但實(shí)際上極有好處。抄一句原文;給生字注音;給生詞釋義;有時(shí)還可對(duì)詞性和用法,以及句式做一些說(shuō)明;然后翻譯一遍。一小節(jié)或一段結(jié)束,對(duì)主要內(nèi)容作一小結(jié)。如此堅(jiān)持不懈,搞它二三十篇,必有助于提高閱讀淺近文言文的能力。

/span

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇九

摘要:高三的同學(xué)們進(jìn)入了高考前的總復(fù)習(xí)階段,各位的復(fù)習(xí)計(jì)劃有沒(méi)有規(guī)劃好呢?做了高考語(yǔ)文答題模板:文言文閱讀題答題技巧,供您參考,相信可以幫助大家的復(fù)習(xí)達(dá)到事半功倍的效果!

針對(duì)文言文閱讀試題多以敘述性文字為主的特點(diǎn),在進(jìn)行整體性閱讀時(shí),要用心去查找文中的人和事,盡量把文中下列相關(guān)的內(nèi)容圈點(diǎn)出來(lái):人有幾位,如何稱(chēng)謂;主角是誰(shuí),與他人關(guān)系怎樣;事有幾件,由幾人所干;事件關(guān)系,有何意義,大體分分層次。接著審清題目,帶著這些問(wèn)題再去研讀文段,不在無(wú)關(guān)處糾纏,要在緊要處下工夫。

1.文言實(shí)詞的理解:堅(jiān)持“詞不離句”的原則。利用字與字、詞與詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。采取由彼到此的聯(lián)想方式,迅速理解詞義。選項(xiàng)中給出的解釋?zhuān)纱刖渲?,結(jié)合上下文,反復(fù)印證。另外要特別注意詞的多義、詞的活用、詞的古今異義、通假、詞的偏義等文言現(xiàn)象。平時(shí)我們積累的一些成語(yǔ)中個(gè)別語(yǔ)素的解釋?zhuān)袝r(shí)也能給我們一些啟示,也要為我所用。

2.虛詞的意義和用法:以理解句意為前提,根據(jù)詞在句中的位置化虛為實(shí),斷定詞性和用法。

3.“篩選信息”和“把握文意”:這是文言文閱讀的最后兩道題。要注意整體把握。尤其最后一道“把握文意”題,該題四個(gè)選項(xiàng)的設(shè)置。大多是按原文內(nèi)容先后順序排列的,往往選不恰當(dāng)?shù)捻?xiàng),這既對(duì)理解全文有幫助,也為解前面的題提供了有效的'信息。此處宜稍放慢速度,力爭(zhēng)做正確,做完后,回過(guò)頭來(lái)檢驗(yàn)前面幾個(gè)題的正誤。

文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇十

先做最后一道選擇題(往往落足在對(duì)全文思想的把握上),對(duì)全文有一個(gè)整體的把握后再做其余三道題。帶著什么人?做了什么事?結(jié)果怎樣?為什么?等問(wèn)題對(duì)文段用心地默讀兩遍。注意文段后的注釋?zhuān)芏鄷r(shí)候有提示作用。對(duì)文段中的人名、地名、官名、物名、典章等要盡可能地排除。對(duì)理解文段起關(guān)鍵作用的詞句要聯(lián)系上下文進(jìn)行推導(dǎo)。先認(rèn)真閱讀最后一道有關(guān)內(nèi)容分析的題目,把握文段主旨。同時(shí)必須用?或其他記號(hào)來(lái)提示自己。

答題技巧:分析字形,辨明字義。從字音相同推測(cè)通假字。用互文見(jiàn)義對(duì)照解釋前后詞。用成語(yǔ)比較推導(dǎo)詞義。聯(lián)系上下文,前后照應(yīng),保持一致。

實(shí)詞理解:將給出的詞義帶進(jìn)原文,通順就對(duì),不通就錯(cuò)。

從沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)的實(shí)詞釋義往往是對(duì)的,干擾你罷了。

答題技巧:將該詞語(yǔ)的今義帶進(jìn)原文,通則對(duì),不通則錯(cuò)。

答題技巧:翻譯這個(gè)文言虛詞成現(xiàn)代漢語(yǔ)進(jìn)行比較,看是否翻譯成同一個(gè)詞。先理解翻譯所學(xué)課文中的虛詞,再比較文段中的虛詞。聯(lián)系文句的整體意義和上下文的意義,注意辨明上下文的關(guān)系。借助語(yǔ)句的結(jié)構(gòu),看兩句中該虛詞詞性和所作的成分是否相同。

虛詞比較:每組中利用給出的高中學(xué)過(guò)的另一句子來(lái)推斷文中句子的虛詞用法。

答題技巧:看清題目要求,一字一詞地琢磨。選出一兩句不相符的,排除部分選項(xiàng)。照應(yīng)上下文,一般作者評(píng)論性的話(huà)不能作為選項(xiàng),別人贊譽(yù)的話(huà)可考慮。

答題技巧:先找不能表現(xiàn)題干中要求的任務(wù)性格的選項(xiàng),用排除法選擇。特別注意誰(shuí)的什么性格。

答題技巧:找出文段中與選項(xiàng)解釋相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)句,一一對(duì)應(yīng)。中心、主旨重點(diǎn)分析議論的語(yǔ)句??傮w把握文意。敘述或分析的錯(cuò)誤只在某一小點(diǎn),主要是順序的顛倒、無(wú)中生有等。

注意人物的事跡是否張冠李戴,事件的時(shí)間是否準(zhǔn)確,人物性格陳述是否恰當(dāng),注意聯(lián)系全文。

總之:所選文章往往是古代賢人良臣的小故事及個(gè)人履歷表,所以不難讀懂意思,只是落實(shí)到個(gè)別字詞,倒是頗讓人費(fèi)神,不過(guò)如能膽大,心細(xì),也不可怕。遇到實(shí)在不懂的字詞,不必著急,放放先讀下文,也許過(guò)后自然能明白,或者可以到題目中去找答案,若不影響做題目就不要鉆牛角尖,不懂就不懂也沒(méi)什么!

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/13143205.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔