英語翻譯報告答辯稿大全(17篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-17 17:54:10
英語翻譯報告答辯稿大全(17篇)
時間:2023-11-17 17:54:10     小編:QJ墨客

報告是一種系統(tǒng)性的、完整的對某一事物進行調(diào)研或分析的書面陳述。報告的寫作要注意語法和用詞的準確性,避免出現(xiàn)模糊和含糊不清的表達。在下面的范文中,作者對市場調(diào)研進行了詳細的分析和總結(jié)。

英語翻譯報告答辯稿篇一

專業(yè)計算機科學與技術(shù)。

班級學號。

題目防火墻技術(shù)在網(wǎng)絡(luò)安全中的應(yīng)用。

本文在比較廣泛的搜索、整理并系統(tǒng)的歸納出網(wǎng)絡(luò)安全及網(wǎng)絡(luò)安全技術(shù)之一的防火墻技術(shù)的大量材料,在此基礎(chǔ)上對防火墻技術(shù)在網(wǎng)絡(luò)安全中應(yīng)用的理論展開了嚴謹?shù)目茖W分析和理論探索。

本文主要研究發(fā)現(xiàn):

首先通過高發(fā)的網(wǎng)絡(luò)安全事件得出網(wǎng)絡(luò)受到的安全威脅并不隨網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展而消亡;。

最后,得出主流防火墻技術(shù)依然是包過濾防火墻的延伸,其存在一定的缺陷并提出了新一代防火墻技術(shù)的展望。

本人保證:所提交的內(nèi)容全部為個人工作成果。

經(jīng)過長時間的準備,所有的論文資料已經(jīng)準備齊全,在經(jīng)過第一稿的初步,第二稿的進步,第三稿已經(jīng)完成畢業(yè)論文的'要求內(nèi)容。

現(xiàn)向答辯組提交的內(nèi)容有:

1、學位畢業(yè)論文任務(wù)書,

2、論文(設(shè)計)開題報告,

3、論文第一稿及指導(dǎo)教師意見書,

4、論文第二稿及指導(dǎo)教師意見書論文,

5、論文終稿,

6、論文查重比對表,

7、畢業(yè)論文(設(shè)計)答辯申請表,

8、畢業(yè)論文(設(shè)計)指導(dǎo)教師評閱表,

9、畢業(yè)論文(設(shè)計)評閱人評閱表,

10、學士論文答辯記錄,

11、畢業(yè)論文(設(shè)計)評審表。

通過知道老師的悉心指導(dǎo),我在寫這篇論文的過程中認真學習了網(wǎng)絡(luò)安全及防火墻的知識,我已經(jīng)具備參加答辯的能力,現(xiàn)向答辯組提出正式申請,望批準!

申請人:

20xx年xx月xx日。

英語翻譯報告答辯稿篇二

本文在比較廣泛地搜索、整理并系統(tǒng)地歸納總結(jié)出靜電能3種計算方法的聯(lián)系和區(qū)別,明確地認識了靜電能的定義。

本文主要研究發(fā)現(xiàn):首先,通過分析電容器并聯(lián)過程中靜電能損失的計算,得出靜電能損失與電容器的始末狀態(tài)有關(guān),與過程無關(guān);其次,了解到帶電體的靜電能是組成該帶電體的電荷元之間的互能的總和[8];最后,通過分析資料,整理對比了兩個例題,得到3種方法的相同和不同處,得出用儲能方式計算靜電能,僅適用于帶電導(dǎo)體。

本人保證:所提交論文內(nèi)容全部為個人工作成果。

經(jīng)過長時間的準備,所有的論文資料都已經(jīng)準備齊全,在經(jīng)過第一稿的初步,第二稿的進步,第三稿已經(jīng)完成畢業(yè)論文的要求內(nèi)容。

現(xiàn)已向答辯組提交的內(nèi)容有:1、畢業(yè)論文設(shè)計書,2、畢業(yè)論文開題報告,3、畢業(yè)論文第一稿,4、指導(dǎo)教師對畢業(yè)論文第一稿的指導(dǎo)意見書和畢業(yè)論文第二稿,5、指導(dǎo)教師對畢業(yè)論文第二稿的指導(dǎo)意見書和畢業(yè)答辯第3稿,6、畢業(yè)論文答辯申請。

通過指導(dǎo)教師的悉心指導(dǎo),我在寫這3稿畢業(yè)論文的期間認真學習了靜電能的知識,我已具備參加答辯的能力,現(xiàn)向答辯組提出正式申請,望批準!

學生(簽字):馮永杰。

20xx年5月9日。

英語翻譯報告答辯稿篇三

班級:120622班。

姓名:***。

日期:20xx年3月18日

畢業(yè)之前到廣告公司實習是將來從事這一行業(yè)所必需的,因為很多企業(yè)都希望能夠招收有一定的工作經(jīng)驗,能夠馬上進入工作狀態(tài)的職員,他們很多不愿承擔培訓后人才流失的風險,而作為馬上要步入職場的我們,就是必須要有過硬的職業(yè)技能,在不斷地實踐中提升自己,同時,畢業(yè)實習也是學校全程教學計劃中的一項重要組成部分,是培養(yǎng)我們實踐能力的重要環(huán)節(jié),也是我們進入畢業(yè)設(shè)計前的實踐準備。

畢業(yè)實習可以增強我們的感性認識,幫助我們掌握基本理論專業(yè)知識,同時將學到的理論知識應(yīng)用于實踐中。實習的過程不僅讓我學到了許多在課堂上根本就學不到的知識,而且開闊了視野,增長了見識,為我們以后更好地把所學的知識運用到實際工作中打下堅實的基礎(chǔ)。通過生產(chǎn)實習使我更深入地掌握專業(yè)知識,進一步了解印前圖文設(shè)計時的注意事項,了解理論與實際相沖突的難點問題,把所學的印前、印刷專業(yè)理論知識與實踐緊密結(jié)合起來,培養(yǎng)實際工作能力與分析能力,以達到學以致用的目的。

20xx年2月25日—20xx年3月15日。

甘肅省靜寧縣通寧路千里馬廣告公司設(shè)計部。

20xx年2月25日,由于學習需要,我進入到千里馬廣告公司進行了為期三周的廣告設(shè)計及制作的實習活動,進行鍛煉學習。該廣告公司屬于一家綜合性的廣告公司。其業(yè)務(wù)主要有企業(yè)畫冊、產(chǎn)品畫冊、封面設(shè)計、產(chǎn)品包裝設(shè)計、報刊雜志廣告設(shè)計、海報、噴繪、展板設(shè)計制作、cad制圖、logo、彩頁、廣告宣傳單、各式卡證名片等幾部分組成,主要承接政府機關(guān)、各委辦局、街鄉(xiāng)、開發(fā)區(qū)、工業(yè)園區(qū)、學校、房地產(chǎn)公司等大型企事業(yè)單位;同時也會接一些零碎的廣告制作,而我主要擔任廣告設(shè)計師助理的工作。

實習中,我對公司的企業(yè)精神有了初步了解:以質(zhì)量第一,信譽是生命的宗旨,并嚴守對每一個客戶做出的承諾,秉承“以人為本,以誠為基,服務(wù)精益,客戶至上”的理念,在客戶的企業(yè)形象包裝、平面設(shè)計、廣告、大型活動推廣、直至市場營銷,都傾注到極至。千里馬廣告制作中心本著創(chuàng)意領(lǐng)先的原則,引進國外廣告公司全新理念,并結(jié)合本土廣告公司作業(yè)優(yōu)勢,探索出一套獨特而有效的廣告公司運作模式,是一家集管理、人才、技術(shù)于一體的專業(yè)廣告公司,本著踏實、勤奮、勇于探索的精神,多層次、全方位為客戶提供滿意而有效的服務(wù)。

從我進入公司至離開,公司員工在10人左右,同時服務(wù)的廣告客戶不超過。

10個,其中穩(wěn)定的長期客戶也只有5、6家,還包括一些未知客戶群。固然如此,據(jù)我所知公司效益良好,處于穩(wěn)步上升時期。公司內(nèi)部設(shè)置大約也和其他同級公司相似:老板即公司總經(jīng)理,負責整個公司的統(tǒng)籌與管理;下設(shè)業(yè)務(wù)部、制作部、設(shè)計部、以及安裝部等。

這次寒假實習,我把精力主要集中在與廣告設(shè)計有關(guān)的軟件上,因為在學校,老師不止一次對我們強調(diào)實踐的重要性、強調(diào)技能的重要性。在當今社會形勢下,學歷并不能作為評價一個人的唯一標準,而當今社會更加注重人們的技能與能力。所以,我對photoshop、illustrator、cad、adobe等系列軟件在熟悉的基礎(chǔ)上,努力練習,希望能夠熟練靈活應(yīng)用這些軟件進行廣告設(shè)計,親自動手參與,這給了我很大的鍛煉。這三周不僅讓我學到了在學校學不到的知識,而且豐富了我的社會實踐經(jīng)驗,給了我很大的幫助,為我今后步入社會增加了許多寶貴財富。

在軟件的學習上,因為每人的使用習慣不一樣,對軟件的側(cè)重也就不一樣。比如帶我的師傅平時就喜歡使用ai做圖,因為用ai做出來的圖都是矢量的,修改方便,放大很多倍也很清晰,也有人習慣用coreldraw、ps,處理的圖片很漂亮。所以只要能夠做出想要達到的效果,不管使用任何一種軟件都是可以的。我重點學習的軟件是ai,因為在廣告公司里,圖要與客戶不斷地溝通,一遍又一遍地修改,格式的,經(jīng)過三周,讓我的ai使用熟練了不少。師傅一開始并不是帶著我工作,而是叫我先在ai上制作一件作品,憑著以前在學校學過一點軟件,我按著師傅的要求,興致勃勃地操作起來。一個小時過去了,我卻發(fā)現(xiàn)自己連第一個要求都沒達標,以前的知識在實踐中竟然變得那么不好使,連連碰壁的我只好求教師傅。師傅語重心長地對我說:“很多大專甚至中專的學生都對軟件了如指掌,比你們這些大學生強多了”,我很是慚愧,原來師傅就是大專畢業(yè),這讓我意識到現(xiàn)今社會競爭的激烈。后來,在作圖的過程中不斷請教師傅操作軟件的技巧,師傅在幫我復(fù)習以往知識的同時,也讓我學會了很多新的、更簡便實用的操作手法。

接下來的幾天,我跟在師傅身旁跟著他學習制作廣告作品,每天一大早,師傅就拿著工作單查看今天的工作任務(wù),在制作的過程中還不時的與客戶保持電話聯(lián)系,師傅和我說,制作一件廣告平面作品,自己的創(chuàng)意和興趣固然很重要,但是一定要在客戶的指定范圍內(nèi),切不可隨心所欲的按自己的喜好來制作,一切要以客戶的利益為準,客戶要我們怎么做,我們就怎么做。不過在制作過程中還要隨機應(yīng)變,根據(jù)具體情況與客戶協(xié)商作品的風格、樣式、表現(xiàn)手法等,這是一整套看似簡單,但操作起來復(fù)雜的工作流程。聽了師傅的這番講解,我初步了解了廣告作品從設(shè)計到完成的一系列過程,也加深了對廣告行業(yè)的認識。雖然只是一間不大的廣告公司,卻給我好好上了一課。

跟著師傅幾天后,我終于能自己獨立練習了。先是模仿師傅以前的成果,然后是制作些簡單的作品,例如宣傳冊、橫幅、名片、簡單的海報,別看這些東西簡單,其實制作都是有嚴格規(guī)定的,長、寬、高、規(guī)格、比例、字體、字號等,一樣都不得有偏差,這項任務(wù)既考驗?zāi)托挠皱憻捈夹g(shù)。

實習的時間過得真的很快,轉(zhuǎn)眼兩個星期過去了,第三個星期,我終于可以正式幫助師傅為客戶制作廣告作品了,這讓我激動不已。這次的任務(wù)是:制作一張婚宴座次排放表,樣式?jīng)]有特別的要求,喜慶吉祥就行。于是,我從網(wǎng)下了好幾個婚慶模板,選擇了一個最好的開始修改制作,利用ai做出花紋圖案和桌子的簡圖,再將桌子按順序一一排好,點綴上吉祥漂亮的花紋,再將背景修改一下,打上文字,最后就完工了。送交到師傅那,他看了看,對我說還有很多錯誤,師傅對疑惑的我指出了幾點錯誤:首先,最大的錯誤就是婚宴桌子的排放,我對婚宴的風俗和講究不是很清楚,桌子的排放應(yīng)該按照主桌、家人、親戚、朋友等依次排列,要有先后和尊卑,朝向和桌子的擺放組合也很有講究,朝向就是要選個吉利的方向,桌子的擺放有很多組合,要根據(jù)主辦方的要求和桌子的數(shù)目,進行精致的組合擺放。第二,就是我的海報做得還不夠精純,有些地方不夠仔細美觀,而且沒有標注桌子的序號,也沒有加上酒店的標識,這些都是要注意的。經(jīng)過師傅的指點,大改了一番后,終于完成了。

經(jīng)過幾次設(shè)計任務(wù)真刀真槍的鍛煉,使我學到許多在課本中無法涉及的內(nèi)容。因為工作就是與客戶直接接觸,我們工作的目的就是要讓客戶滿意,當然在不能缺乏創(chuàng)意的同時,還要兼顧它在市場上的時效性。并不是說,有創(chuàng)意的設(shè)計就一定適應(yīng)市場的競爭,這就涉及到設(shè)計的營銷與管理的重要性。如何讓設(shè)計達到預(yù)期的市場效應(yīng),首先就要對所涉及到的市場進行剖析性分析,找到最恰當?shù)哪繕讼M群,進行市場定位,然后確定項目的核心,一切設(shè)計行為都圍繞著核心概念展開,這樣才能使策劃項目不偏離市場。

這次的社會實踐讓我知道,光學好技術(shù)上的專業(yè)知識是遠遠不夠的,廣告是涉及社會各個方面的社會科學,包括了很多專業(yè)以外的知識,例如經(jīng)濟、營銷等,在學好專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,還要擴展自己的社會經(jīng)驗和各方面的知識。

這一個月的實習讓我對photoshop、illustrator、coreldraw等系列軟件更加熟練,能夠獨立制作一些廣告作品。不過,要把這么多軟件學好學精,使作品效果更佳,不是件容易的事,只能選擇其中對我專業(yè)最有用處的幾款軟件,努力地學習操作技巧。我不僅在實習單位跟著師傅學習制作廣告,有時還給客戶做ppt提案,使我對廣告市場客戶需求也有了初步的認識。這次社會實踐,結(jié)合書本知識親身經(jīng)歷了廣告公司與客戶間的合作、接洽,真正讓我在理論與實踐中獲取實習經(jīng)驗,為我積累了珍貴的實習經(jīng)歷和社會經(jīng)驗。

這次社會實踐,雖然只有三周時間,但我能明顯感覺自己確實學到了東西。在有所收獲的同時,也發(fā)現(xiàn)了自己的某些不足。比如:在學校學的軟件運用都比較淺,軟件的功能自己不是學完了,而是有些功能自己根本就沒有發(fā)現(xiàn);還有在工作時,沒有全面搜集有關(guān)工作的資料,出現(xiàn)了一些非技術(shù)上的問題,這些在工作中都是不應(yīng)該出現(xiàn)的。

所以說,類似這樣的社會實踐活動讓我及時發(fā)現(xiàn)了自己的這些問題,避免了以后出到社會再碰壁。利用假期的時間參加公司實習,是十分必要的。相信有了這次的經(jīng)歷,嘗到了甜頭,在以后的課余時間里,我還會繼續(xù)到公司實習,為自己的將來做更多的準備!

英語翻譯報告答辯稿篇四

本文在比較廣泛地搜索、整理并系統(tǒng)地歸納總結(jié)出靜電能3種計算方法的聯(lián)系和區(qū)別,明確地認識了靜電能的定義。

本文主要研究發(fā)現(xiàn):首先,通過分析電容器并聯(lián)過程中靜電能損失的計算,得出靜電能損失與電容器的始末狀態(tài)有關(guān),與過程無關(guān);其次,了解到帶電體的靜電能是組成該帶電體的電荷元之間的互能的總和[8];最后,通過分析資料,整理對比了兩個例題,得到3種方法的相同和不同處,得出用儲能方式計算靜電能,僅適用于帶電導(dǎo)體。

本人保證:所提交論文內(nèi)容全部為個人工作成果。

經(jīng)過長時間的準備,所有的論文資料都已經(jīng)準備齊全,在經(jīng)過第一稿的初步,第二稿的進步,第三稿已經(jīng)完成畢業(yè)論文的要求內(nèi)容。

現(xiàn)已向答辯組提交的`內(nèi)容有。

1、畢業(yè)論文設(shè)計書,

2、畢業(yè)論文開題報告,

3、畢業(yè)論文第一稿,

4、指導(dǎo)教師對畢業(yè)論文第一稿的指導(dǎo)意見書和畢業(yè)論文第二稿,

5、指導(dǎo)教師對畢業(yè)論文第二稿的指導(dǎo)意見書和畢業(yè)答辯第3稿,

通過指導(dǎo)教師的悉心指導(dǎo),我在寫這3稿畢業(yè)論文的期間認真學習了靜電能的知識,我已具備參加答辯的能力,現(xiàn)向答辯組提出正式申請,望批準!

學生(簽字):馮永杰。

20xx年5月9日。

英語翻譯報告答辯稿篇五

指導(dǎo)教師:***職稱:副教授。

論文題目:對英語主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的研究。

論文完成日期:xx年03月論文字數(shù):16600

申請答辯時間:xx年05月。

申請報告(簡明扼要介紹主要科研工作及成果,包括論文有何新見解:新方法及其意義。哪些問題有待繼續(xù)探討?)。

本文在比較廣泛地搜索:整理并系統(tǒng)地歸納總結(jié)出英語動詞主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的大量翔實:可靠的語言材料,在此基礎(chǔ)上結(jié)合相關(guān)語言學理論展開嚴謹?shù)目茖W分析和理論探索。

本文主要研究發(fā)現(xiàn):首先,對英語主被動語態(tài)之間的不同選擇根源于英語動詞的行為本身包含的行為特征,對英語動詞本身的語義特征及內(nèi)涵的深入認識在英語主被動語態(tài)認知方面起重要的作用;其次,英語主動語態(tài)轉(zhuǎn)換成被動語態(tài)時會導(dǎo)致部分句子成分的位置移動,這也有可能引起句子語義的變化;再次,英語中存在一些詞類,比如,限定詞,數(shù)量詞和代詞等肯能影響英語主被動語態(tài)的選擇;最后,英語語態(tài)的選擇與轉(zhuǎn)換不僅僅涉及到句法結(jié)構(gòu),主要信息的變化,而且關(guān)系到語用:語義和人類認知心理諸多個方面。

此外,對英語主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的切入點在于英語動詞這一詞類本身,所以,以英語詞類為切入點或可作為一種研究方法,來研究:認識英語語言乃至普遍語言的規(guī)律性的東西。

最后如何將英語主被動語態(tài)不對稱現(xiàn)象的深層原因,比如動詞的行為特征,英語句法,英漢思維差距等因素體現(xiàn)在英語動詞語法習得和使用過程中是值得繼續(xù)探討的問題。

本人保證:所提交論文完全為個人工作成果,所用資料:實驗結(jié)果及計算數(shù)據(jù)真實。

申請人(簽名):

xx年03月22日。

英語翻譯報告答辯稿篇六

專業(yè):外國語言學與應(yīng)用,語言學與亞努語言學。

指導(dǎo)教師:***職稱:副教授。

論文題目:對英語主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的研究。

論文完成日期:xx年03月論文字數(shù):16600

申請答辯時間:xx年05月。

申請報告(簡明扼要介紹主要科研工作及成果,包括論文有何新見解:新方法及其意義。哪些問題有待繼續(xù)探討?)。

本文在比較廣泛地搜索:整理并系統(tǒng)地歸納總結(jié)出英語動詞主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的大量翔實:可靠的語言材料,在此基礎(chǔ)上結(jié)合相關(guān)語言學理論展開嚴謹?shù)目茖W分析和理論探索。

本文主要研究發(fā)現(xiàn):首先,對英語主被動語態(tài)之間的不同選擇根源于英語動詞的'行為本身包含的行為特征,對英語動詞本身的語義特征及內(nèi)涵的深入認識在英語主被動語態(tài)認知方面起重要的作用;其次,英語主動語態(tài)轉(zhuǎn)換成被動語態(tài)時會導(dǎo)致部分句子成分的位置移動,這也有可能引起句子語義的變化;再次,英語中存在一些詞類,比如,限定詞,數(shù)量詞和代詞等肯能影響英語主被動語態(tài)的選擇;最后,英語語態(tài)的選擇與轉(zhuǎn)換不僅僅涉及到句法結(jié)構(gòu),主要信息的變化,而且關(guān)系到語用:語義和人類認知心理諸多個方面。

此外,對英語主被動語態(tài)之間不對稱現(xiàn)象的切入點在于英語動詞這一詞類本身,所以,以英語詞類為切入點或可作為一種研究方法,來研究:認識英語語言乃至普遍語言的規(guī)律性的東西。

最后如何將英語主被動語態(tài)不對稱現(xiàn)象的深層原因,比如動詞的行為特征,英語句法,英漢思維差距等因素體現(xiàn)在英語動詞語法習得和使用過程中是值得繼續(xù)探討的問題。

本人保證:所提交論文完全為個人工作成果,所用資料:實驗結(jié)果及計算數(shù)據(jù)真實。

申請人(簽名):

xx年03月22日。

英語翻譯報告答辯稿篇七

隨著個人素質(zhì)的不斷提高,我們使用的報告越來越多,報告具有成文后性的特點。寫報告沒有線索?以下是小編編寫的英語專業(yè)翻譯實習報告,僅供參考。讓我們看看。

大學時光飛逝,轉(zhuǎn)眼間我們迎來了大四的生活。20xx年10月,我和宿舍女孩姚迪找到了焦作博宇翻譯有限公司的實習單位。這樣,我們就有幸進行了為期兩個月的實習。實習單位總經(jīng)理郭志亮、芳芳姐等同事給了我們很大的鼓勵??偟膩碚f,這次實習是一次成功順利的實習。通過我們的努力,我們盡可能完成實習大綱的要求,要求,不僅充分鞏固了大學前兩年的專業(yè)知識,而且對未來兩年的專業(yè)學科學習有了新的認識,專業(yè)實習增強了我們的專業(yè)意識,激勵我們根據(jù)實習經(jīng)驗調(diào)整學習方向和職業(yè)規(guī)劃,更好地適應(yīng)翻譯領(lǐng)域的社會,特別是英語翻譯方向的人才需求。下面具體介紹一下我們的實習經(jīng)歷和想法。

為了使自己更深入地了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富專業(yè)課程內(nèi)容,培養(yǎng)理論與實踐相結(jié)合的能力,提高語言應(yīng)用中分析和解決問題的實際能力。為完成畢業(yè)論文打下更好的基礎(chǔ),為以后工作順利進行。通過實習,我們還應(yīng)該了解英語在外貿(mào)、外貿(mào)和服務(wù)業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè)、致力于國家建設(shè)的理念。通過參與完整的翻譯過程(數(shù)據(jù)、情報翻譯)或口譯過程(涉外接待、貿(mào)易談判等),我們使用相關(guān)的專業(yè)課程教材和實習單位提供的相關(guān)資料,掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習單位介紹:

河南焦作博宇翻譯有限公司是本市唯一一家經(jīng)工商行政管理局批準注冊的專業(yè)翻譯服務(wù)企業(yè)。由專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外國專家、審譯人員、留學生等組成的優(yōu)秀工作團隊。公司堅持以人為本的指導(dǎo)思想,本著團結(jié)奮斗,勇創(chuàng)一流的精神挑戰(zhàn)極限的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻。公司長期從事英國、日本、法國、俄羅斯、德國、、俄羅斯、德國、德國、韓國、蒙古、越南、阿拉伯、西班牙、意大利等近40種不同形式的漢語翻譯、陪同翻譯、交替翻譯、同聲翻譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等領(lǐng)域。我們實翻譯-副譯-總譯三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯操作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的翻譯審核標準和完善的后續(xù)回訪服務(wù)是我們高質(zhì)量翻譯的保證。我們始終堅持誠實、腳踏實地的原則。秉承竭誠為客戶服務(wù)的宗旨,用我們的辛勤工作換取無限的溝通和微笑。

(一)實際翻譯程序可概括如下:。

5.檢查翻譯拼寫、標點符號和格式。一些譯者錯誤地認為,對翻譯內(nèi)容、風格和正文的檢查可以一次性完成,這是一個很大的錯誤。應(yīng)分別檢查上述三個方面的翻譯;6.譯文提交三審。

(二)漢譯英的具體要求:。

1.符合所有寫作規(guī)則。

(a)格式要求。

i.拼寫正確。

ii.標點符號正確(英語中不使用漢語標點符號:英語無頓數(shù),逗號為圓點,所有符號漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點符號和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

(b)語法要求。

i.注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii.注意時態(tài)是否正確。

iii.是否照顧人稱和數(shù)。

(c)單詞和句子的要求。

i.每個單詞的意思準確,符合上下文的要求。

ii.每個單詞的搭配符合英語習慣。

iii.每個動詞的句型符合英語習慣。

iv.每個介詞的用法符合英語習慣。

翻譯的三個基本要求是信、達和優(yōu)雅。信要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的意思,用現(xiàn)代漢語單詞和句子直接翻譯,不得隨意增加或減少內(nèi)容。達要求翻譯的現(xiàn)代文本要清晰,語言流暢,語氣不變形。優(yōu)雅要求原文的內(nèi)容、形式和風格用簡潔、美麗、文學的現(xiàn)代漢語準確表達。

(三)翻譯中遇到的困難及其分析:。

基于翻譯的具體要求,我不能完全達到這個水平,雖然可以直接翻譯,不隨意增加或減少內(nèi)容,但不能達到滿足的要求,翻譯材料不清楚,翻譯原材料的語氣,優(yōu)雅的要求太遠,涉及專業(yè)材料會感到困惑,不知道從哪里開始,翻譯感覺不太合適。

一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)有很多錯誤,認為‘小康’就是‘富有’,翻譯成中英文字符的簡單對應(yīng)……北京一家翻譯公司的負責人談到了兩天前申請翻譯職位的大學畢業(yè)生的表現(xiàn)。事實上,考試題目并不難——一個關(guān)于中國實行按勞分配制度,允許和支持一些人先通過誠實勞動致富的100字左右的中英翻譯題。翻譯公司負責人表示,持有英語專業(yè)8級證書但不能成為合格翻譯的大學畢業(yè)生并不是一個極人的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。

隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流越來越頻繁,翻譯人才的差距越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格的翻譯人才短缺,應(yīng)該改變學習外語作為翻譯的舊概念。

這個消息正在解釋一個實際問題。我深有體會。我們的翻譯詞匯不準確,缺乏專業(yè)領(lǐng)域的背景知識,寫作水平差。我真的覺得我們不能勝任翻譯工作。將數(shù)控發(fā)電機翻譯成數(shù)字發(fā)電機由于缺乏歷史背景和專有名詞,五四運動中的運動直接從字面上翻譯為五四運動sport(即體育),這樣的笑話也很多。由于中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言差,翻譯的東西語言不流暢。外語學習從認知語言學開始,我們掌握了大量的詞匯、語法,然后串成句子連成段落。在講外語的過程中,老師不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果也不地道。學習外語專業(yè)只能表示有翻譯行為,而不是專業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)就不能翻譯了。在大學學習階段,大多數(shù)本科生從未接觸過系統(tǒng)的翻譯課程培訓。即使有翻譯課程,他們也只在大三第二學期或大四開始。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育不再是終端教育。本科階段學生主要打好語言基礎(chǔ),研究生階段集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,本科畢業(yè)后需要學習2-3年的特殊翻譯課程,在工作中磨練幾年,學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語。

1.扎實的語言基本功。一個優(yōu)秀的翻譯應(yīng)該有良好的英語培養(yǎng)和扎實的漢語基本技能,掌握英語和漢語的特點和翻譯規(guī)則,并有能力快速準確地選擇單詞和句子。譯者應(yīng)具備良好的語音基本功,掌握英漢語言基礎(chǔ)、敏銳的聽力、非凡的詞匯、良好的語感、靈活的表達能力和廣泛的語言文化背景知識。需要強調(diào)的是譯者的聽力理解能力,這是口譯成敗的關(guān)鍵因素,也是譯者綜合語言和知識水平的體現(xiàn)。

2.知識面廣。僅僅擁有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。由于缺乏主題知識或百科全書知識,譯員往往會卡殼。譯者有廣泛的接觸。接待對象在職業(yè)、年齡、身份、階級、興趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面會有很大的差異,隨時隨地都可能遇到各種話題。因此,譯者必須掌握專業(yè)知識、社會知識、法律政策知識、國際知識和背景知識、國情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科全書知識,具有較高的文化修養(yǎng),能夠了解天文學、地理學、博古通今,熟悉各行各業(yè),努力成為雜家或萬事通。

3.出色的記憶力。譯者需要非凡的記憶力,這是由口譯工作的特點決定的。首先,譯者在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書或咨詢他人。因此,譯者必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞。其次,譯者必須準確、詳細地用另一種語言表達演講者所說的話,并有相當好的記憶力。

4.口齒要清晰。

5.工作作風嚴謹。

6.良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過兩個月的實習,我學到了很多知道翻譯的具體過程和基本要求,知道自己的缺點,知道自己應(yīng)該在哪里努力。實習期間從事各種出國證明(出生證明、親屬證明、成績單等。)、合同、財務(wù)報表、公司章程、法律文件。以后要理論聯(lián)系實際,從點到面全面學習,避免以前應(yīng)付考試的態(tài)度學習;在工作中要實事求是,認真獨立完成工作,培養(yǎng)與人合作的精神;在生活中,就我個人而言,我應(yīng)該學會更好地與人相處和交流,即將離開學校進入社會。我必須更好地提高我的性格。

英語翻譯報告答辯稿篇八

尊敬的答辯組老師、各位同學:

(打開ppt)大家好,我是xx級xx班的學生xx,下面由我來作開題報告的匯報,我匯報的題目是《相山水泥廠供應(yīng)物流管理現(xiàn)狀與對策研究》。

(翻到ppt第2頁)我所匯報的內(nèi)容分為5個部分,包括,研究內(nèi)容概述及創(chuàng)新點,研究背景介紹,研究意義、文獻綜述、發(fā)展趨勢,論文框架結(jié)構(gòu)以及研究工作的進度安排及研究方法介紹。(翻到ppt第3頁)首先,我想對這篇文章做一個簡單的概述,本文根據(jù)供應(yīng)鏈管理的相關(guān)理論,以相山水泥公司為例,分析影響我國水泥行業(yè)供應(yīng)物流管理的因素。從物流管理的流程和體系等方面分析了相山水泥廠供應(yīng)物流管理的現(xiàn)狀,并剖析了其供應(yīng)物流管理中存在的主要問題,在分析影響相山水泥廠供應(yīng)物流管理的相關(guān)因素基礎(chǔ)上,提出了加強企業(yè)供應(yīng)物流管理的對策措施。

(翻到ppt第4頁)本文的創(chuàng)新之處在于通過對企業(yè)物流管理現(xiàn)狀的分析,發(fā)現(xiàn)其中存在的問題,根據(jù)供應(yīng)鏈管理思想的理論指導(dǎo),將采購與供應(yīng)管理、物流運作管理、供應(yīng)商管理、庫存模式等理論與施工實際相結(jié)合分析,提出可行的企業(yè)改進工作效率的方法途徑,幫助建企業(yè)解決現(xiàn)實問題。

(翻到ppt第5頁)關(guān)于研究的背景,我想從三個方面談?wù)?,首先是我國水泥行業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,圖中所顯示的是我國水泥行業(yè)產(chǎn)量及增長率,可以看出,我國的水泥行業(yè)一直處于較快的發(fā)展之中,水泥總產(chǎn)量直線上升。

(翻到ppt第6頁)其次是水泥行業(yè)的物流過程,由圖可以看出,水泥行業(yè)的物流主要包括供應(yīng)物流、生產(chǎn)物流和銷售物流三個過程,各物流過程的詳細內(nèi)容在途中均有所展示。

(翻到ppt第7頁)最后是水泥行業(yè)的物流管理內(nèi)容,主要包括7個方面,供應(yīng)計劃編制作業(yè)、采購作業(yè)、貨物到達入庫作業(yè)、倉庫管理作業(yè)、發(fā)貨作業(yè)處理、成本統(tǒng)計作業(yè)和營運管理及績效評估作業(yè)。

(翻到ppt第8頁)通過以上的背景介紹,我們對水泥行業(yè)的物流管理有了一些認識,下面我想談?wù)勥@篇文章的研究意義。水泥行業(yè)在我國現(xiàn)代化建設(shè)中扮演著重要的角色,在今后較長一段時期內(nèi),我國的水泥消費仍將保持在較高的水平。近年來,我國的水泥行業(yè)取得了較大的發(fā)展,但仍然存在比較嚴重的問題。本研究以相山水泥廠為例,根據(jù)企業(yè)物流的內(nèi)容框架,分析該企業(yè)物流管理的現(xiàn)狀,找出該企業(yè)所面臨的物流管理方面的問題,并運用物流管理、供應(yīng)鏈管理、采購管理等理論,為改進相山水泥廠物流管理水平提出相關(guān)建議。

(翻到ppt第10頁)未來關(guān)于物流管理的趨勢主要集中在彌合流通渠道中企業(yè)間的矛盾,探索出新的聯(lián)盟型或合作式的物流管理新體系,實現(xiàn)原來不可能達到的物流效率,并且創(chuàng)新的成果由企業(yè)共享。

(翻到第11頁)下面是文章結(jié)構(gòu)的'介紹,文章包括六個部分,如圖(將文章結(jié)構(gòu)讀一遍),本文按照提出問題、分析問題、研究對策、建議與結(jié)論的步驟確定文章結(jié)構(gòu)。

(翻到第12頁)研究工作的進度分為四個階段,文獻調(diào)研、理論分析、論文撰寫和修改補充(然后將每一部分的內(nèi)容和時間讀一遍)。

(翻到第13頁)最后我介紹一下本文將用到的研究方法,主要有調(diào)查法和pest分析法,運用調(diào)查法對相山水泥廠進行實地調(diào)查,獲取所需要的資料,而在對相山水泥公司的供應(yīng)物流管理現(xiàn)狀及影響因素進行分析時使用pest分析法。

(翻到第14頁)我的匯報結(jié)束了,謝謝大家!請答辯老師點評!

如果答辯老師問到本文所用到的研究方法,這樣回答:在對相山水泥廠供應(yīng)物流管理影響因素進行分析時,將使用pest分析法進行分析,從政治、經(jīng)濟、社會、技術(shù)等方面對宏觀環(huán)境進行分析。

英語翻譯報告答辯稿篇九

為了切實提高我們的翻譯能力,檢查我們對已學翻譯理論和技巧的熟悉與掌握程度,以及加強理論與實踐相結(jié)合的能力,學校為我們提供了長達8周的翻譯實習的機會。通過這次翻譯實習,我想我們一定可以提高運用所學翻譯知識的能力。同時,在翻譯過程中遇到的問題也會提高我們解決問題的能力。翻譯是一門綜合性較強的學科,想要達到較理想的翻譯結(jié)果,必須自己查閱大量資料,閱讀大量信息,盡可能擴展自己的知識面。我很期待這次實習,因為我想我一定會學到很多不同方面的知識,提高自己自覺查詢資料的能力。我已經(jīng)為這次翻譯實踐做好準備!

英語翻譯報告答辯稿篇十

各位教師:

午時好,我是來自07屆本科物流管理2班的黃xx,我的論文題目是“論現(xiàn)代物流的增值服務(wù)”。論文是在劉堂宏教師和于艷紅教師的悉心指點下完成的,在那里我向他們表示深深的謝意,向3位教師不辭辛苦參加我的論文答辯表示衷心的感激,并對四年來我有機會聆聽教誨的各位教師表示由衷的敬意。

下面,我將對本論文的設(shè)計目的和主要資料向各位教師做一匯報,懇請各位教師批評指正。

英語翻譯報告答辯稿篇十一

為了加強對我系學生畢業(yè)頂崗實習的指導(dǎo),更好地檢驗學生的頂崗實習效果,規(guī)范實習學分認定,對2016級學生采取頂崗實習報告現(xiàn)場答辯形式,以此作為實習學分認定的重要依據(jù)。

一、答辯時間:1、14級的答辯及地點:

4月23日(周日)上午9:00---11:30;下午14:20---16:00.(具體時間分配名單見附件一)。

(請按具體的上下午時間準時到,安排為上午答辯的同學若下午到,老師有權(quán)拒絕答辯)。

2、12級和13級的答辯時間及地點:

4月23日(周日)下午15:00---16:30,7教209和210教室。12、13級同學達到簽到后具體再分配答辯教室。二、答辯地點:

貴陽職業(yè)技術(shù)學院旅游管理系。(具體教室分配名單見附件一)三、參加答辯學生名單:(具體人員名單見附件一)。

1、已按學院《頂崗實習手冊》規(guī)定完成6個月頂崗實習學習任務(wù)的同學。

2、赴臺灣研修學習的同學,以學習報告形式答辯。3、參加導(dǎo)游資格考試的同學,提交"導(dǎo)游資格證",可免試。4、已入伍參軍的同學,提交"入伍通知書"的相關(guān)證明材料,可免試。

四、答辯要求:1、提交以下紙質(zhì)材料:

(3)實習單位鑒定(需蓋實習單位公章,實習單位需與申請實習單位相同。)。

2、準備答辯ppt一份,ppt需要圖文并茂。

3、答辯內(nèi)容:頂崗實習工作內(nèi)容(臺灣院校內(nèi)容)、頂崗實習收獲(臺灣院校學習收獲)等。

4、答辯成績認定方式:現(xiàn)場答辯與實習報告、實習周記審閱相結(jié)合。

5、未通過答辯的同學要按照答辯小組意見修改實習報告。在4月24日上午10點在201進行第二次答辯。(具體時間另行通知)。

五、答辯程序:

1、學生須提前15分鐘到答辯地點;2、答辯組長宣布答辯開始;

3、答辯者簡短自述:自我介紹(名字、實習工作);

5、提問和答辯:答辯教師審查實習報告的真實性,答辯者回答答辯組提出的3-5個問題。

六、報告要求:1、報告內(nèi)容:

報告應(yīng)主要包括以下內(nèi)容,作者可根據(jù)具體內(nèi)容略有增減。全文不得少。

于2500字。

(4)實習(學習)體會與總結(jié):這是報告的精華與核心,不得少于800字,條理清楚、邏輯性強;著重寫實習內(nèi)容的總結(jié)、體會與感受,比如,所學專業(yè)理論知識與實踐的差距,今后的努力方向,對就業(yè)與創(chuàng)業(yè)的理解與打算,本職業(yè)或行業(yè)的現(xiàn)狀與前景,人生設(shè)想等。

2、報告的裝訂要求:

(1)報告從第一頁要是每頁加注頁碼,頁碼按阿拉伯數(shù)字連續(xù)編排,置于頁面底端中間。

(2)報告統(tǒng)一用a4復(fù)印紙打印,一律實行左側(cè)裝訂。七、答辯現(xiàn)場要求:

1、答辯時儀態(tài)大方、舉止得體,尊重評委2、能簡明扼要,重點突出地闡述實習的主要內(nèi)容3、陳述思路清晰,層次分明,結(jié)構(gòu)嚴謹,邏輯性強;4、使用普通話,語言表達口齒清晰,表達到位,語速適中,語言流暢。

5、思維敏捷、反應(yīng)快,回答不超時實習報告答辯工作實施方案(二)。

為提高實習質(zhì)量,規(guī)范教學管理,根據(jù)《武漢商貿(mào)職業(yè)學院201x級畢業(yè)生頂崗實習答辯要求》,我院特制定2017屆畢業(yè)生實習答辯方案如下:

一、組織實施:學院負責制定本屆畢業(yè)生實習答辯相關(guān)具體規(guī)則、計劃和要求,組織、指導(dǎo)相關(guān)班級開展實習答辯工作,特成立學院實習答辯工作小組:

組長:周登超。

成員:方朝陽、游麗、張宗保、王春艷、程彩容、王紅麗、宋麗君、肖琪、嚴立、覃慧妮、刁愛平、羅慧慧、童峰、龍銀霞、馬莉、俸雨、李瑩瑩、楊昆、程潔麗、王珊珊、李晶、盧茜、方莉、董瑋、仇荷花、楊雯娟、劉麗麗、楊紅征、向霜、張秀芳、吳娟、曹文嬌、石守梅。

秘書:王鵬、夏艷艷。

二、答辯對象:2017屆取得答辯資格的學生。(名單見附件1)三、答辯安排。

(一)答辯時間及地點:答辯時間從第12周周一(2016年5月18日)開始,截止日期為第12周周四(2016年5月21日),在此期間具體答辯分組、時間及地點見《外貿(mào)外語學院2017屆畢業(yè)生實習答辯分組名單》(附件2)。

(二)答辯教師安排:由3名教師組成答辯小組,兩名教師具體負責答辯事宜,一名教師負責記錄《實習答辯記錄表》(附件3)。

(三)答辯準備。

1.請學生登錄學院網(wǎng)站(**)首頁學院動態(tài)上或者實習實訓欄里查看實習答辯安排。

2.本次實習期為6個月,答辯最后截止日期5月21日前結(jié)束6個月實習期的學生必須回校面對面答辯;在5月22日后愿意留實習單位繼續(xù)工作且實習單位在武漢市以外的實習學生,學院考慮來回車費等問題,可在提交的實習手冊合格后提請視頻答辯,學院根據(jù)情況予以照顧安排;參加自主實習的學生必須返校答辯。答辯分組不得私自調(diào)換,不參加答辯的不能取得實習學分。

3.理論學分不足的學生請先參加答辯(不另行安排答辯補考的時間),9月份根據(jù)學校統(tǒng)一安排申請課程重修,參加考試補充理論學分。

4.參加答辯的學生于5月14日前將填寫規(guī)范的實習手冊交實習指導(dǎo)教師或輔導(dǎo)員,再由實習指導(dǎo)教師按照分組情況提供給答辯小組長。

5.每組學生參加答辯時應(yīng)提前到指定地點,先到答辯老師處報到簽名,并根據(jù)老師的安排逐個進行答辯,其余學生在教室外等候。

6.每個學生答辯時上交一張實習時的照片(5寸),也可隨實習手冊提前交給實習指導(dǎo)教師。

(三)答辯過程要求。

2.答辯時,先由學生進行10分鐘以內(nèi)的自我陳述。陳述內(nèi)容包括實習單位、實習內(nèi)容、實習收獲及經(jīng)驗教訓、存在的問題或者對教學的意見等。教師可針對學生的自述,進行有針對性的提問,以進一步了解學生的實習狀況,并對實習情況作簡要評點。

3.教師應(yīng)如實填寫《實習答辯記錄表》。(四)答辯成績評定。

1.根據(jù)學生答辯情況,答辯老師填寫《實習答辯評分表》(見附件4),取三名答辯老師的平均成績?yōu)樵搶W生的答辯成績。

2.實習成績=實習表現(xiàn)x60%+實習答辯x40%.實習表現(xiàn)包括出勤、態(tài)度、能力與實習單位的評價。按照實習表現(xiàn)30分,實習過程50分,實習總結(jié)20分進行評價,滿分為100分,由實習指導(dǎo)教師根據(jù)學生實習時長、實習單位反饋,企業(yè)實習指導(dǎo)老師反饋、實習手冊完成情況進行綜合評分。實習答辯成績(滿分100分)由答辯老師在學生答辯后填寫《實習答辯評分表》,取平均成績。

(五)材料提交。

1.答辯小組于答辯當日將《實習答辯評分表》原始表格及《實習答辯記錄表》統(tǒng)一交給實習指導(dǎo)教師,實習指導(dǎo)教師根據(jù)學生實習手冊中所得分值,匯總折算學生實習總評成績。

2.實習指導(dǎo)老師于5月25日前完成實習成績錄入工作,5月29日前將學生實習手冊、學生《實習答辯評分表》原始表、學生《實習答辯記錄表》、學生實習成績登記表一并交到學院辦公室夏艷艷老師處。

英語翻譯報告答辯稿篇十二

1、選題意義和背景。

中國是人口大國,很多城市人口密度極大,對資源的需求巨大,而為滿足需求,我國很多產(chǎn)業(yè)過度生產(chǎn),結(jié)果造成產(chǎn)能過剩和大量的資源閑置浪費,由此引發(fā)了一系列的環(huán)境問題和社會問題,為此國家近些年來提出產(chǎn)業(yè)升級改造戰(zhàn)略,而共享經(jīng)濟的崛起正適合中國的國情和需要。另一方面,隨著第二屆全球互聯(lián)網(wǎng)大會在中國的成功召開,我們看到中國儼然己經(jīng)成為國際舞臺上的互聯(lián)網(wǎng)大國,這為中國發(fā)展共享經(jīng)濟提供了關(guān)鍵和堅實的平臺技術(shù)基礎(chǔ)。除此之外,我國互聯(lián)網(wǎng)+及大眾創(chuàng)新、萬眾創(chuàng)業(yè)政策的提出,以及政府鼓勵支持小微企業(yè)及創(chuàng)客們的各種舉措,也都為共享經(jīng)濟的發(fā)展壯大起了重要的推勢作用。綜上,中國發(fā)展共享經(jīng)濟具有必要性和非常大的優(yōu)勢,共享經(jīng)濟在中國的發(fā)展也是必然的。然而必然并不代表著一帆風順,共享經(jīng)濟作為一種新事物的出現(xiàn),因其獨特而創(chuàng)新的商業(yè)經(jīng)營模式,對現(xiàn)實中的傳統(tǒng)行業(yè)造成巨大沖擊,故而受到排擠、甚至被斥為不正當競爭;同時,由于面對此種新形式時法律的滯后、制度的缺位,也為政府的監(jiān)管和法院的裁判帶來諸多困惑;另外,又因為共享經(jīng)濟模式下內(nèi)部主體的法律定性不清、權(quán)責界定不明,所以共享經(jīng)濟模式下存在很多的法律風險,而對于這些風險的監(jiān)管、防控以及規(guī)制也都是一道道法律難題。

2、論文綜述/研究基礎(chǔ)。

共享經(jīng)濟的概念最早是1978年由美國得克薩斯州立大學社會學教授費爾遜和伊利諾伊大學社會學教授斯潘思于提出的。20xx年,共享經(jīng)濟模式在英國學者雷切爾布茨曼的專著《我的就是你的:合作消費的崛起》中,也被稱為合作消費或協(xié)同消費.書中,她把合作消費分成三種模式:第一種,基于共享和租賃的產(chǎn)品服務(wù),實際上是在同一所有者掌控下的特定資源在不同需求者間實現(xiàn)使用權(quán)移轉(zhuǎn),比如租車網(wǎng)、房屋短租網(wǎng);第二種,基于資產(chǎn)和技能共享的合作生活方式,實質(zhì)上是時間、知識和技能等無形資產(chǎn)的分享。比如liquidspace(流動空間)復(fù)制airbnb模式,為在外出差者在當?shù)貙ふ液凸蚕碜罴艳k公空間,并通過基于地點的移動應(yīng)用將信息呈現(xiàn)給用戶,這些地點包括辦公區(qū)、商業(yè)中心等許多有wifi但使用率不高的地方,從而成本低、浪費少地共享工作間和機器設(shè)備,此外,這種形式還包括一方利用閑暇時間為另一方提供服務(wù)等形式;第三種,基于二手轉(zhuǎn)讓的產(chǎn)品再流通,本質(zhì)上是同一物品在不同需求者間依次實現(xiàn)所有權(quán)移轉(zhuǎn)。概括地來說,共享經(jīng)濟模式是依靠第三方互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù)平臺,實現(xiàn)分散的個體之間閑置資源(物品、服務(wù)、或資金等)的使用權(quán)暫時性移轉(zhuǎn),進而物盡其用、資源共享的一種020網(wǎng)絡(luò)運營模式。共享經(jīng)濟模式允許人們分享資源,而不影響他們自身的生活,其邏輯是我們需要的并不是產(chǎn)品本身,而是它帶給我們的實用價值和切身體驗.在共享經(jīng)濟模式下,每個人都可以同時成為生產(chǎn)者和消費者,擁有創(chuàng)造收入的能力。

3、參考文獻。

英語翻譯報告答辯稿篇十三

確定課題。選題的類型主要有三種:理論型、應(yīng)用型和綜合型,并且課題的來源可以是導(dǎo)師擬定題、教師科研題和學生自擬題三種。從論文的實用性出發(fā),建議在選題時勾選綜合型選題,將理論和實際經(jīng)驗相結(jié)合。從立足自己的實習經(jīng)驗入手,畢業(yè)生自己擬題后把自己的想法與導(dǎo)師溝通,與導(dǎo)師共同商定后之后在最終確定論文題目。

選題的理論意義可從研究的課題中的關(guān)鍵詞進行展開。針對不同的論文有不同的關(guān)鍵詞的取向。比如關(guān)鍵詞是涵蓋兩個方面的內(nèi)容的可以從兩者當中找共性或者是找到一個跳板。比如筆者在撰寫《淺議生本理念下小學語文略讀課文教學》這篇畢業(yè)論文時,抓住關(guān)鍵詞生本理念和略讀課文教學兩個關(guān)鍵詞進行闡述,然后通過新課標這么一個跳板找出兩者之間的共性問題進行闡述其理論意義。再比如說論文《淺議小學生課外閱讀指導(dǎo)——以xx小學為例 》這篇論文時,是基于關(guān)鍵詞課外閱讀指導(dǎo)前提下,就需要借助課外閱讀的相關(guān)理論成果,對具體的某個典型學校課外閱讀借助調(diào)查,分析并整理出課外閱讀理論的價值所在。

選題的實際意義基本可以從學校、家庭、社會、個體四個方面來回答。

研究動態(tài)也是基于對課題的關(guān)鍵詞的正確選用以及對中國知網(wǎng)資料的搜集和整理。最簡單的就是利用中國知網(wǎng)進行關(guān)鍵詞索引法,可以大致了解到選定的課題在時間軸上的進展情況。具體的方法可以從以下幾個方向來慨括研究動態(tài):慣常的寫法是分析課題的研究重要性,研究現(xiàn)狀及成因分析,研究策略;也可以根據(jù)課題的歷史進程狀況進行慨括,比如按照國內(nèi)外的進程進行分析或者是從過去到現(xiàn)在的研究進行對比式的分析慨括。

無論是用哪種方法來進行研究動態(tài)的闡述,都應(yīng)該是基于自己的實際操作需要,借助文獻參考和實際調(diào)查形成自己的論文寫作思路。

確立選題的內(nèi)容與參考文獻相契合。

本科生畢業(yè)論文的內(nèi)容選定是基于兩個方面:一是通過中國知網(wǎng)總結(jié)理論成果得到相應(yīng)的觀點支持,也就是積累論點;另一個是要根據(jù)自身的實習經(jīng)驗豐富論點,也就是需要論據(jù)支持。

本科生的畢業(yè)論文中要求參考文獻至少有十篇。而這十篇的選定是需要我們運用到正式的論文寫作中的,因此,選題的內(nèi)容就可以根據(jù)參考文獻當中的論點作為我們的內(nèi)容的一部分,當然要稍稍注意語言的轉(zhuǎn)化,不可以照搬參考文獻中的原句,否則在查重時,重復(fù)率就會比較高。

研究方法、技術(shù)路線、實驗方案及可行性分析

研究方法中文獻研究法是最常用的間接經(jīng)驗的來源,可以適當?shù)牟捎?。為凸顯研究的獨特而且有效可以采用個案分析法,要注意適當?shù)母鶕?jù)實際例子進行說明。而觀察法在實際實習中是最直接的經(jīng)驗來源,要注意做好觀察筆記,以備后期的材料分析和整理。

技術(shù)路線和實驗方案分析這兩者是相互的。技術(shù)路線分析是在對寫作論文的整體內(nèi)容的分析的文字闡述,而實驗方案是對論文寫作的規(guī)劃是通過圖表的形式呈現(xiàn),其中包括對論文寫作的開題報告、初稿的完成、定稿的確定都應(yīng)有著大致的時間界定。

可行性分析主要是針對論文寫作中的重點以及難點的突破問題,可以從課題本身選定的價值及意義進行分析,從課題的可操作性進行分析,從自身條件進行分析比如對自身對專業(yè)知識的理解來分析,也可以從外圍條件分析比如導(dǎo)師的作用。

英語翻譯報告答辯稿篇十四

一、國內(nèi)外研究狀況。

語言作為社會的產(chǎn)物,作為人類歷史文化的結(jié)晶,它凝聚了整個民族的社會意識、風俗習慣、歷史文化等人類社會所有的特征。不同的文化傳統(tǒng)和文化背景使得人們在思維方式、行為準則、價值觀念和生活方式等方面存在著文化差異。

李禾認為進行國際商務(wù)英語翻譯時必須特別注意文化差異,必須在外國文化和本國文化中找到一個切合點。按照翻譯原則,做出適當?shù)恼{(diào)整,使帶異國情調(diào)的東西在譯入語中得以再現(xiàn)。因此,從事國際商務(wù)的翻譯人員必須了解掌握本國與異國的民族文化差異,并設(shè)法使這些差異在傳譯過程中消失,同時在譯入語中找到準確的詞語,使異國文化在譯入語中再現(xiàn)。語言是文化的一部分,又是文化的載體,它對文化起著重要的作用。語際翻譯不僅是兩種語言的互相交換,也是兩種文化的傳遞。文化在翻譯中是不可忽視的因素。

胡艷玲認為商務(wù)英語作為英語中的一種有著自身的特點,在進行商務(wù)英語翻譯之前應(yīng)該了解商務(wù)英語的特點。首先,商務(wù)英語語言專業(yè)化。在商務(wù)英語交流中大量的會用到商務(wù)方面的.專業(yè)詞匯、專業(yè)術(shù)語。在進行翻譯的時候應(yīng)該了解對這些專業(yè)詞匯的文化內(nèi)涵,直白的進行翻譯往往會偏離其本意。其次,商務(wù)英語語言的準確性。在商務(wù)英語交流中一定要注意語言的準確性,決不能含糊其辭。特別是在商務(wù)信函、商務(wù)合同中。所以,在進行翻譯時必須將文化背景考慮在內(nèi),以保證翻譯的完整性。此外,商務(wù)英語的語言要禮貌、得體、簡短精悍。正是商務(wù)英語自身的特點決定了商務(wù)英語翻譯中文化的重要性。

邵潔認為文化是一種現(xiàn)象,每一個社會都由于其相應(yīng)的文化,語言是文化的組成部分,是文化的載體,使用不同語言的民族之間必然存在著文化差異,這種文化差異會造成翻譯的困難,翻譯作為文化交際的重要手段之一,是和文化緊密結(jié)合在一起的,而語言又是與文化相互交叉,相互滲透的,語言作為文化信息的載體,可以突破時空限制,承載文化信息的多方面內(nèi)涵。因此在語言轉(zhuǎn)換中,翻譯是譯者將一種語言文字所蘊含的意思用另一種語言文字表達出來的文化活動,是一種忠實于原文的再創(chuàng)作,而不是簡單的將詞和句進行轉(zhuǎn)移,從這一點看,翻譯是一種具有性,創(chuàng)造性的藝術(shù),但由于各個民族在制度,地理環(huán)境,風俗習慣,宗教信仰以及文學等方面都存在文化差異,在翻譯過程中如何對待和處理這些文化差異,無論在理論上還是實踐上都具有一定的現(xiàn)實意義。

二、發(fā)展趨勢。

同文化差異有助于提高翻譯的質(zhì)量和水平。

三、研究課題的啟發(fā)。

語言和文化相互關(guān)聯(lián),不可分割,翻譯不僅僅是純粹的語言和美學活動,它還和文化緊密相連,是文化交流的橋梁,翻譯涉及兩種語言的轉(zhuǎn)換和文化的移植,因此文化差異影響著翻譯活動的進行,在全球化日益頻繁的今天翻譯肩負著增進理解和文化交流的重任,文化研究將為翻譯理論研究提供嶄新的角度和途徑也將譯者完成時代賦予的使命。為了更好的交流譯者更加重視翻譯過程中國的文化差異盡量使用異化策略,促進中國傳統(tǒng)文化的傳播與交流。

2、本課題的研究思路(包括要研究或解決的問題和擬采用的研究方法、手段(途徑)及進度安排等):

(1)研究的目標:

通過對商務(wù)英語翻譯的研究中了解到文化差異存在普遍,特別是通過網(wǎng)絡(luò)的調(diào)查中從文化差異表現(xiàn)著手分析了文化差異在商務(wù)英語翻譯中的體現(xiàn),對該問題進行分析和論述,提出應(yīng)加強跨文化意識的培養(yǎng),提高文化敏感性。

(2)研究內(nèi)容:

第一系統(tǒng)闡述中西方文化差異從不同思維不同宗教信仰和不同社會習俗等方面進行比較分析,其次重點闡釋文化差異在商務(wù)英語翻譯中的表現(xiàn),第三重點論述解決商務(wù)英語翻譯中的文化差異的對策。

(3)研究方法:

通過去圖書館查找資料、上網(wǎng)搜集資料以及與平時課堂所學知識三者結(jié)合,整理分析,商務(wù)英語翻譯中文化差異的表現(xiàn)和解決對策。

(4)創(chuàng)新點:通過結(jié)合所學知識及大量相關(guān)文獻資料的閱讀,將商務(wù)英語翻譯中的文化差異研究的十分全面。

四.研究基礎(chǔ):(參考文獻)。

1曹瑞明.跨文化交際翻譯中的差異與融合[j].西安外國語學院學報,.3。

2王堯.論商務(wù)英語翻譯中的文化差異[j].西安外國語學院學報,.9。

3王學文.新編經(jīng)貿(mào)口譯教程[j].中目對外經(jīng)濟貿(mào)易出版社,.7。

4蔣磊.英漢習語的文化觀照與對比[m].武漢大學出版社,。

5汪文欽.小論中西方日常生活中的文化差異[j].內(nèi)江師范學院學報,2006.1。

6王慧敏.外貿(mào)函電[m].北京大學出版社,2005。

7王恩科.“文化轉(zhuǎn)向”:視角轉(zhuǎn)換還是視角拓展[j].重慶交通大學學報,.3。

8馮莉.商務(wù)英語翻譯教程[m].吉林出版集團有限公司,2010。

1.對文獻的評語:

通過查閱論文研究內(nèi)容的文獻對該論文的研究背景、國內(nèi)外研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢有較為詳細的了解和把握。在文獻綜述中對該論文研究內(nèi)容的主要理論進行了較為詳細、準確的解釋。

2.對本課題的研究思路、深度、廣度及工作量的意見和對設(shè)計(論文)結(jié)果的預(yù)測:

課題研究的深度和廣度還需要進一步加強,論文的內(nèi)容還需進一步充實,論文結(jié)構(gòu)還需修繕。

英語翻譯報告答辯稿篇十五

是一名商務(wù)英語專業(yè)的學生。在即將畢業(yè)的這幾個月里,我主要負責的工作內(nèi)容是辦公室文秘。

在這一過程中,我采用了看、問、學等方式,初步了解了公司文秘工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展了所學的專業(yè)知識,為以后正常工作的展開奠定了堅實的基礎(chǔ)。從個人發(fā)展方面說,對我影響的應(yīng)該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經(jīng)驗。

由于我所在的公司是北京駐烏的一個辦事處,是一家私企,所以我剛開始的工作并不忙,沒有感覺到很累。只是每天都要守在電話和傳真機旁。很耗時間,第一天就因為坐了一天腰酸背痛的。

但是過了幾天就稍有點習慣了,每天向我同一個辦公室的女孩學習一些辦公知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的?,F(xiàn)在在辦公室,有閑的時候就會看一些會計方面的書,雖然自己所學的專業(yè)在此時沒有派上什么用場,但我覺得應(yīng)該多學點,有幾個技能在以后找工作也可以給自己我?guī)讉€選擇。我現(xiàn)在上班近兩個月了,在這短短一個多朋中,曾有幾次想過干完一個月不干了。

也許我是剛開始工作,有時受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實實的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗,現(xiàn)在有機會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。

我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關(guān)鍵是學習對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺?,F(xiàn)在才明白,在校做一名學生,是多么的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。

所以,現(xiàn)在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以后擇業(yè)會有很大的幫助。再說回來,在工作中,互相諒解使我很感激他們。有時同事有事要晚來一點,就要我一個人在辦公室辦公,偶爾我也會的,大家相處的很好,沒有什么隔閡。有幾次要回學校辦點事,去向經(jīng)理請幾小時的假,經(jīng)理也都很體諒,直接就給批假了。這個時候心里很開心;遇到一個如此好說話的經(jīng)理。所以,感覺現(xiàn)在的工作還是挺不錯的,最重要的事就是周圍的同事都很不錯的。

心里上沒有什么額外的不必要的壓力,可以好好工作,學習。先就業(yè),后擇業(yè)。我現(xiàn)在要好好鍛煉自己。再好好學習,之后相信自己通過努力一定會找個好工作來回報父母及其所有的老師的。別的沒有什么奢求的,現(xiàn)在當然是把磨練自己放在第一位,更何況現(xiàn)在的待遇還不錯。在這一個多月中,我學到了一些在學校學不到的東西,即使都明白的事,可是剛開始有時還做不好。

現(xiàn)在做事,不僅要持有需心求教的態(tài)度,還要懂得取長補短,最重要的一點就“忍”了也就是堅持不懈。

現(xiàn)在,我工作的時間雖然不久,可是我發(fā)現(xiàn)自己真的變了點,會比以前為人處事了。

人生難免會遇到挫折,沒有經(jīng)歷過失敗的人生不是完整的人生。在秘書這個職位上,技術(shù)性的勞動并不多,大多是些瑣碎重復(fù)的工作,因而秘書在工作中所會遇到的挫折主要可能發(fā)生在:

1.與上司溝通不好。

2.上司給的某份工作感覺吃力,難以勝任。

3.對瑣碎重復(fù)的工作感到怨煩。

4.與上司發(fā)生爭執(zhí)。

英語翻譯報告答辯稿篇十六

大學時光飛逝,轉(zhuǎn)眼間我們迎來了大四的生活。20xx年10月,我和宿舍女孩姚迪找到了焦作博宇翻譯有限公司的實習單位。這樣,我們就有幸進行了為期兩個月的實習。實習單位總經(jīng)理郭志亮、芳芳姐等同事給了我們很大的鼓勵。總的來說,這次實習是一次成功順利的實習。通過我們的努力,我們盡可能完成實習大綱的要求,要求,不僅充分鞏固了大學前兩年的專業(yè)知識,而且對未來兩年的專業(yè)學科學習有了新的認識,專業(yè)實習增強了我們的專業(yè)意識,激勵我們根據(jù)實習經(jīng)驗調(diào)整學習方向和職業(yè)規(guī)劃,更好地適應(yīng)翻譯領(lǐng)域的社會,特別是英語翻譯方向的人才需求。下面具體介紹一下我們的實習經(jīng)歷和想法。

為了使自己更深入地了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富專業(yè)課程內(nèi)容,培養(yǎng)理論與實踐相結(jié)合的能力,提高語言應(yīng)用中分析和解決問題的實際能力。為完成畢業(yè)論文打下更好的基礎(chǔ),為以后工作順利進行。通過實習,我們還應(yīng)該了解英語在外貿(mào)、外貿(mào)和服務(wù)業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè)、致力于國家建設(shè)的理念。通過參與完整的翻譯過程(數(shù)據(jù)、情報翻譯)或口譯過程(涉外接待、貿(mào)易談判等),我們使用相關(guān)的專業(yè)課程教材和實習單位提供的相關(guān)資料,掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習單位介紹:

河南焦作博宇翻譯有限公司是本市唯一一家經(jīng)工商行政管理局批準注冊的專業(yè)翻譯服務(wù)企業(yè)。由專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外國專家、審譯人員、留學生等組成的優(yōu)秀工作團隊。公司堅持以人為本的指導(dǎo)思想,本著團結(jié)奮斗,勇創(chuàng)一流的精神挑戰(zhàn)極限的`原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟、文化和對外交流與發(fā)展做出應(yīng)有的貢獻。公司長期從事英國、日本、法國、俄羅斯、德國、、俄羅斯、德國、德國、韓國、蒙古、越南、阿拉伯、西班牙、意大利等近40種不同形式的漢語翻譯、陪同翻譯、交替翻譯、同聲翻譯等業(yè)務(wù)。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等領(lǐng)域。我們實翻譯-副譯-總譯三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯操作流程、嚴格的質(zhì)量控制體系、獨特的翻譯審核標準和完善的后續(xù)回訪服務(wù)是我們高質(zhì)量翻譯的保證。我們始終堅持誠實、腳踏實地的原則。秉承竭誠為客戶服務(wù)的宗旨,用我們的辛勤工作換取無限的溝通和微笑。

(一)實際翻譯程序可概括如下:。

5.檢查翻譯拼寫、標點符號和格式。一些譯者錯誤地認為,對翻譯內(nèi)容、風格和正文的檢查可以一次性完成,這是一個很大的錯誤。應(yīng)分別檢查上述三個方面的翻譯;6.譯文提交三審。

(二)漢譯英的具體要求:。

1.符合所有寫作規(guī)則。

(a)格式要求。

i.拼寫正確。

ii.標點符號正確(英語中不使用漢語標點符號:英語無頓數(shù),逗號為圓點,所有符號漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標點符號和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

(b)語法要求。

i.注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii.注意時態(tài)是否正確。

iii.是否照顧人稱和數(shù)。

(c)單詞和句子的要求。

i.每個單詞的意思準確,符合上下文的要求。

ii.每個單詞的搭配符合英語習慣。

iii.每個動詞的句型符合英語習慣。

iv.每個介詞的用法符合英語習慣。

翻譯的三個基本要求是信、達和優(yōu)雅。信要求忠實原文的內(nèi)容和每個句子的意思,用現(xiàn)代漢語單詞和句子直接翻譯,不得隨意增加或減少內(nèi)容。達要求翻譯的現(xiàn)代文本要清晰,語言流暢,語氣不變形。優(yōu)雅要求原文的內(nèi)容、形式和風格用簡潔、美麗、文學的現(xiàn)代漢語準確表達。

(三)翻譯中遇到的困難及其分析:。

基于翻譯的具體要求,我不能完全達到這個水平,雖然可以直接翻譯,不隨意增加或減少內(nèi)容,但不能達到滿足的要求,翻譯材料不清楚,翻譯原材料的語氣,優(yōu)雅的要求太遠,涉及專業(yè)材料會感到困惑,不知道從哪里開始,翻譯感覺不太合適。

一個英語專業(yè)8級的大學畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)有很多錯誤,認為‘小康’就是‘富有’,翻譯成中英文字符的簡單對應(yīng)……北京一家翻譯公司的負責人談到了兩天前申請翻譯職位的大學畢業(yè)生的表現(xiàn)。事實上,考試題目并不難——一個關(guān)于中國實行按勞分配制度,允許和支持一些人先通過誠實勞動致富的100字左右的中英翻譯題。翻譯公司負責人表示,持有英語專業(yè)8級證書但不能成為合格翻譯的大學畢業(yè)生并不是一個極人的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流越來越頻繁,翻譯人才的差距越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格的翻譯人才短缺,應(yīng)該改變學習外語作為翻譯的舊概念。

這個消息正在解釋一個實際問題。我深有體會。我們的翻譯詞匯不準確,缺乏專業(yè)領(lǐng)域的背景知識,寫作水平差。我真的覺得我們不能勝任翻譯工作。將數(shù)控發(fā)電機翻譯成數(shù)字發(fā)電機由于缺乏歷史背景和專有名詞,五四運動中的運動直接從字面上翻譯為五四運動sport(即體育),這樣的笑話也很多。由于中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言差,翻譯的東西語言不流暢。外語學習從認知語言學開始,我們掌握了大量的詞匯、語法,然后串成句子連成段落。在講外語的過程中,老師不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果也不地道。學習外語專業(yè)只能表示有翻譯行為,而不是專業(yè)翻譯能力。換句話說,學完外語專業(yè)就不能翻譯了。在大學學習階段,大多數(shù)本科生從未接觸過系統(tǒng)的翻譯課程培訓。即使有翻譯課程,他們也只在大三第二學期或大四開始。沒有平時的訓練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育不再是終端教育。本科階段學生主要打好語言基礎(chǔ),研究生階段集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,本科畢業(yè)后需要學習2-3年的特殊翻譯課程,在工作中磨練幾年,學習相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語。

1.扎實的語言基本功。一個優(yōu)秀的翻譯應(yīng)該有良好的英語培養(yǎng)和扎實的漢語基本技能,掌握英語和漢語的特點和翻譯規(guī)則,并有能力快速準確地選擇單詞和句子。譯者應(yīng)具備良好的語音基本功,掌握英漢語言基礎(chǔ)、敏銳的聽力、非凡的詞匯、良好的語感、靈活的表達能力和廣泛的語言文化背景知識。需要強調(diào)的是譯者的聽力理解能力,這是口譯成敗的關(guān)鍵因素,也是譯者綜合語言和知識水平的體現(xiàn)。

2.知識面廣。僅僅擁有扎實的語言基本功是遠遠不夠的。由于缺乏主題知識或百科全書知識,譯員往往會卡殼。譯者有廣泛的接觸。接待對象在職業(yè)、年齡、身份、階級、興趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面會有很大的差異,隨時隨地都可能遇到各種話題。因此,譯者必須掌握專業(yè)知識、社會知識、法律政策知識、國際知識和背景知識、國情、風土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科全書知識,具有較高的文化修養(yǎng),能夠了解天文學、地理學、博古通今,熟悉各行各業(yè),努力成為雜家或萬事通。

3.出色的記憶力。譯者需要非凡的記憶力,這是由口譯工作的特點決定的。首先,譯者在口譯過程中不可能有機會查閱詞典和工具書或咨詢他人。因此,譯者必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞。其次,譯者必須準確、詳細地用另一種語言表達演講者所說的話,并有相當好的記憶力。

4.口齒要清晰。

5.工作作風嚴謹。

6.良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過兩個月的實習,我學到了很多知道翻譯的具體過程和基本要求,知道自己的缺點,知道自己應(yīng)該在哪里努力。實習期間從事各種出國證明(出生證明、親屬證明、成績單等。)、合同、財務(wù)報表、公司章程、法律文件。以后要理論聯(lián)系實際,從點到面全面學習,避免以前應(yīng)付考試的態(tài)度學習;在工作中要實事求是,認真獨立完成工作,培養(yǎng)與人合作的精神;在生活中,就我個人而言,我應(yīng)該學會更好地與人相處和交流,即將離開學校進入社會。我必須更好地提高我的性格。

英語翻譯報告答辯稿篇十七

大家好,我是xx級xx班的學生xx,下面由我來作開題報告的匯報,我匯報的題目是《相山水泥廠供應(yīng)物流管理現(xiàn)狀與對策研究》。

我所匯報的內(nèi)容分為5個部分,包括,研究內(nèi)容概述及創(chuàng)新點,研究背景介紹,研究意義、文獻綜述、發(fā)展趨勢,論文框架結(jié)構(gòu)以及研究工作的進度安排及研究方法介紹。(翻到ppt第3頁)首先,我想對這篇文章做一個簡單的`概述,本文根據(jù)供應(yīng)鏈管理的相關(guān)理論,以相山水泥公司為例,分析影響我國水泥行業(yè)供應(yīng)物流管理的因素。從物流管理的流程和體系等方面分析了相山水泥廠供應(yīng)物流管理的現(xiàn)狀,并剖析了其供應(yīng)物流管理中存在的主要問題,在分析影響相山水泥廠供應(yīng)物流管理的相關(guān)因素基礎(chǔ)上,提出了加強企業(yè)供應(yīng)物流管理的對策措施。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/12814014.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔