奧賽羅讀后感(熱門15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-16 04:54:17
奧賽羅讀后感(熱門15篇)
時間:2023-11-16 04:54:17     小編:MJ筆神

讀后感可以讓我們更好地理解故事情節(jié)、人物性格和主題思想等要素,進(jìn)而提升自己的閱讀理解能力。寫讀后感可以從角色、情節(jié)、主題等多個層面進(jìn)行思考和分析。以下是小編為大家整理的一些精選讀后感,希望能夠為大家在閱讀中帶來新的視角和思考。

奧賽羅讀后感篇一

最近剛讀完莎士比亞的《奧賽羅》,并計劃近期讀完莎翁的四大悲劇。

與《哈姆雷特》相比,《奧賽羅》的“悲”更體現(xiàn)在悲哀,這出悲劇仿佛是莎士比亞對人性一隅的窺探。

我想沒有人可以否認(rèn)伊阿古的邪惡,他好似撒旦,在奧賽羅的耳邊引誘著他,引領(lǐng)他打開了內(nèi)心的洪閘,黑暗的一面傾瀉而出,而嫉妒與暴怒又恰是基督教教義中七宗罪之二,這無疑給這部戲劇蒙上了一層宗教的面紗。

我時常懷疑伊阿古到底是人類還是撒旦,因為在他身上我不曾看到過一絲人性的光輝。

可以說他欺騙奧賽羅的手段極為高明,在說謊的同時總不忘說些表面上勸阻主帥的話進(jìn)一步激發(fā)他的怒火。

他能如此的以假亂真,不知是否有時也會對自己的謊言信以為真?令人欣慰的是,雖說是出悲劇,最后還是以邪惡勢力的化身的死亡為結(jié)局,可以說是讓我們相信了邪不勝正吧。

在伊阿古的謊言下,奧賽羅的嫉妒與忿恨戰(zhàn)勝了理智。

他曾對伊阿古說過:“我想我的妻子是貞潔的,可是又疑心她不大貞潔;我想你是誠實(shí)的,可是有疑心你不大誠實(shí)。

”然而后來奧賽羅的思想和行為卻完全建立在了伊阿古是誠實(shí)的這個并為經(jīng)過他的驗證的命題的基礎(chǔ)之上,這不禁讓我好奇是否是他的懷疑以及嫉妒的情感支配了他,從而踏上前往地獄的浴血之路的。

伊阿古深知人性,他的一些話也可以被認(rèn)為成是奧賽羅的一部分吧,只是先前奧賽羅理智與冷靜的外表覆蓋了這邪惡的一部分,伊阿古則一步接著一步,通過捏造出的一些證據(jù)揭開了奧賽羅內(nèi)心深處的想法。

仔細(xì)想想,這也是挺可怕的一件事。

不能否認(rèn),人人都如奧賽羅一般,在內(nèi)心深處埋藏著幾條不為大多數(shù)人所知的毒蛇。

若有人刻意地挑開表層的土壤,這邪惡的一面不是也有見天日的一天?在我看來,奧賽羅的錯不在于不能將這些想法埋藏,而在于埋藏的太久了,卻不能坦然地面對。

不能面對自己的嫉妒之情,在殺死了心愛的苔絲狄蒙娜后他甚至說:“隨便你們怎么說吧,要是你們愿意,不妨說我是一個正直的兇手,因為我干的事,都是出于榮譽(yù)的觀念不是出于猜嫌的私恨。

”說出這樣的話,豈不可悲?

《奧賽羅》中兩位重要的女性角色的形象也吸引著我。

苔絲狄蒙娜美麗、癡情,卻死于一味的順從。

然而這位女性最偉大的一點(diǎn)卻在這兒——當(dāng)愛米利婭猜測有小人進(jìn)讒并詛咒這個“萬劫不復(fù)的惡人”時,苔絲狄蒙娜卻說:“要是果然有這樣的人,愿上天寬恕他!”我想她一定是相信人性的善的,相信這能迎來人性的救贖,甚至愿意犧牲自我來換得別人的救贖。

若苔絲狄蒙娜對奧賽羅個人的愛情是小愛,那么這,便是大愛,感人肺腑。

而愛米利婭最終對丈夫伊阿古的不服從、敢于道出真相的勇氣也是令人傾佩的,她甚至為之付出了生命的代價,只不愿她侍奉的貞潔的苔絲狄蒙娜蒙冤而去。

而作為一個本是沒有教養(yǎng)的婦女,渴望性別平等的愛米利婭也是難能可貴的。

“所以讓他們好好地對待我們吧;否則我們要讓他們知道,我們所干的壞事都是出于他們的指教?!?/p>

我想,這或許也摻雜著莎士比亞本人對于女性地位的看法。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

故事講述的是:

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。

他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。

但由于他是黑人,婚事未被允許。

兩人只好私下成婚。

奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。

他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。

奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。

當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

《奧賽羅》是多主題的作品,其中包括:愛情與嫉妒的主題、輕信與背信的主題、異族通婚的主題等等。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就有人熱情肯定此?。骸皬脑娦信c劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”……對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:

他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

奧賽羅與玳絲德摩娜的'愛情,屬于過程驚世駭俗,充滿挫折而結(jié)局悲痛萬分震撼人心的類型。

奧賽羅是玳絲德摩娜的父親布拉班旭的座上賓,因其驍勇善戰(zhàn),經(jīng)歷奇特博得玳絲德摩娜的芳心,兩人相愛并沖破阻礙結(jié)成連理。

雖然玳絲德摩娜擁有了丈夫,卻失去了疼她愛她的父親,其父也因此郁郁寡歡最終離世。

至此,奧賽羅成為玳絲德摩娜的整個世界,是她生活的重心,就像月亮圍著地球旋轉(zhuǎn)一樣。

與其說《奧賽羅》這出悲劇的罪魁禍?zhǔn)资莵喒?,不如說是奧賽羅自身的性格缺點(diǎn)和他們愛情的不和諧性造成的。

正是這種客觀存在,才給了亞果利用的機(jī)會。

除掉亞果本身的邪惡念頭,我倒是很佩服亞果的識人才能,他能準(zhǔn)確的抓住周圍人性格的優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn),從而加以利用,但可惜的是他并沒有把這種才能用到正當(dāng)之處,顯然,他周圍人并不具備這種才能,但他們那種美麗善良正直的品格是值得贊頌的。

正是這種能力,再受到欲望的驅(qū)使,并利用奧賽羅與玳絲德摩娜愛情之間固存的缺陷,最終釀成了這出悲劇。

每個人潛意識中都有人性的缺點(diǎn)與惡念,但我們平日都會用理智和道德去規(guī)范約束它,才使它不至于一時沖破出來,控制我們的心智。

但是一旦觸發(fā)它,便會很難控制,做出很多不合理智的舉動,使我們陷于不義之地同時也傷害道我們周圍的人。

所以,亞果在這出悲劇中既是始作俑者,也是人性惡念的觸發(fā)者。

在這里,我們檢驗出真正的真善美假丑惡。

真正的真善美是無論在任何時間任何地點(diǎn)任何環(huán)境下都會堅持自己品性。

這篇小說最大的閃光點(diǎn)就是對人物性格的刻畫。

在故事情節(jié)的發(fā)展中,作者向我們展示了人物性格的復(fù)雜性與多面性,人物形象個性鮮明。

而這些人物的性格集中體現(xiàn)在矛盾沖突中,且其性格會隨著情節(jié)發(fā)展而加以變化,向我們呈現(xiàn)其多面性。

比如文中的伊阿古,他是以一個極端利己主義的典型出現(xiàn)的。

他陰險毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個人目的而不擇手段。

而文中的主人公奧賽羅卻是作者塑造的理想人物。

他真誠,坦率,相信人又疾惡如仇。

他把和苔絲狄蒙娜的愛情當(dāng)作人世間最美好的體現(xiàn),而她的“不貞”就代表了理想的破滅。

也就是由于他的輕信,而錯殺無辜。

可以說導(dǎo)致他悲劇的與其說是伊阿古的陰謀詭計和卑鄙伎倆,還不如歸罪于他的輕信和對現(xiàn)實(shí)缺乏清醒的認(rèn)識。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

所以實(shí)際上他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。

而作者把這么復(fù)雜的性格刻畫了出來,其技藝高超可見一斑。

總的來說,《奧賽羅》這一篇小說,是莎士比亞戲劇特點(diǎn)的全面體現(xiàn),其中的語言的生動豐富個性化,以及展示的人物性格的復(fù)雜性與多面性,再加上情節(jié)的生動豐富,都是值得我們細(xì)細(xì)品味的。

品讀莎翁,從語言與人性上來看更有其不朽的魅力,那一句句詩歌一般的對白,讓人感受來自內(nèi)心的沖擊,語言的形象與生動,讓人為自己無法親自品讀原著而懊惱。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。

奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

奧賽羅就屬于這樣的人。

奧賽羅讀后感篇二

上周,我非常激動的觀賞了一部由成吉思汗電影藝術(shù)學(xué)院同學(xué)表演的優(yōu)秀話劇作品《奧賽羅》。

我以前讀過這篇小說,其語言結(jié)構(gòu)以及人物性格的刻畫都給我留下了很深的印象。不同的人物,不同的思想,不同的感情都用不同的恰當(dāng)?shù)恼Z言來表達(dá),形象而富有詩意。特別是人物語言高度個性化,對刻畫人物形象起了重要作用。電影學(xué)院同學(xué)們精湛飽滿的演技仿佛把我拉入到了當(dāng)時的情境之中,一顰一笑都是那么牽動人心,讓人久久不能遺忘。

《奧賽羅》是一個愛情悲劇,而愛情悲劇的產(chǎn)生不外乎在以下幾個主題中糾纏,愛情與嫉妒、輕信與背信、門第之念、異族通婚、小人離間等等,而在這部劇里,這幾種主題全部都體現(xiàn)了。伊阿古他是一個極端利己主義的典型,他陰險毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個人目的而不擇手段,而奧賽羅卻真誠,坦率,相信人又疾惡如仇。

在我看來,導(dǎo)致這場愛情悲劇的,與其說是伊阿古的陰謀詭計和卑鄙伎倆,還不如歸罪于奧賽羅的輕信和對現(xiàn)實(shí)缺乏清醒的認(rèn)識。他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。所以實(shí)際上,他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。

在觀劇的同時,也讓我們看到了演員們的精彩演技和劇組的辛苦,所謂的臺上一分鐘,臺下十年功,他們每一個細(xì)節(jié)拿捏的恰到好處,離不開私下的刻苦和琢磨。眾人拾柴火焰高,團(tuán)隊配合也是一部作品是否成功的靈魂所在,如此完美的一部劇,非常感謝電影學(xué)院同學(xué)帶來的視覺盛宴,和學(xué)院提供的優(yōu)秀展示平臺,讓我在學(xué)期末來臨之際的生活又添色彩。

奧賽羅讀后感篇三

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

這篇小說最大的閃光點(diǎn)就是對人物性格的刻畫。在故事情節(jié)的發(fā)展中,作者向我們展示了人物性格的復(fù)雜性與多面性,人物形象個性鮮明。而這些人物的性格集中體現(xiàn)在矛盾沖突中,且其性格會隨著情節(jié)發(fā)展而加以變化,向我們呈現(xiàn)其多面性。比如文中的伊阿古,他是以一個極端利己主義的典型出現(xiàn)的。他陰險毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個人目的而不擇手段。而文中的主人公奧賽羅卻是作者塑造的理想人物。他真誠,坦率,相信人又疾惡如仇。他把和苔絲狄蒙娜的愛情當(dāng)作人世間最美好的體現(xiàn),而她的“不貞”就代表了理想的破滅。也就是由于他的輕信,而錯殺無辜??梢哉f導(dǎo)致他悲劇的與其說是伊阿古的陰謀詭計和卑鄙伎倆,還不如歸罪于他的輕信和對現(xiàn)實(shí)缺乏清醒的認(rèn)識。他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。所以實(shí)際上他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。而作者把這么復(fù)雜的性格刻畫了出來,其技藝高超可見一斑。

總的來說,《奧賽羅》這一篇小說,是莎士比亞戲劇特點(diǎn)的全面體現(xiàn),其中的語言的生動豐富個性化,以及展示的人物性格的復(fù)雜性與多面性,再加上情節(jié)的生動豐富,都是值得我們細(xì)細(xì)品味的。

品讀莎翁,從語言與人性上來看更有其不朽的魅力,那一句句詩歌一般的對白,讓人感受來自內(nèi)心的沖擊,語言的形象與生動,讓人為自己無法親自品讀原著而懊惱。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。奧賽羅就屬于這樣的人。

我認(rèn)為奧賽羅是一個愚昧的人,一向習(xí)慣于聽別人的,不去證實(shí)這些話,可書中的奧賽羅為人坦率、正直、誠懇,從不隨便地懷疑別人。不知什么是事實(shí),不會做主。沒有事實(shí)主見,但他自己還是一員勇將,還是很神勇,奧賽羅是一個具有時代特征的形象。他盡管是貴族出身,但曾被人賣為奴隸,經(jīng)受過無數(shù)艱辛。他也曾在戰(zhàn)場上出生入死,建立了赫赫戰(zhàn)功。正是這種不平凡的經(jīng)歷和英勇無畏的精神,博得了苔絲德蒙娜的愛情。他的手下有些不忠臣,最壞的還是伊阿古,伊阿古利用了他的單純和輕信,使他對苔絲德蒙娜的貞節(jié)發(fā)生了懷疑。對奧賽羅來講,苔絲德蒙娜的不忠,就是理想的破滅:如果連苔絲德蒙娜這樣的女性也沒有什么真誠的感情,也就沒有什么可以相信的了。

即使在他犯錯誤的時候,也并不單純?yōu)榱硕始珊蛨髲?fù),而是出于對罪惡的痛恨,是為了維護(hù)正義。唯其如此,奧賽羅才是一個悲劇性形象。后來真相大白,他重新恢復(fù)了對人的信任,公正地裁決了自己,自刎而死,仍然保持了他的正面性和正義性。

奧賽羅讀后感篇四

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當(dāng)他得知后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

我認(rèn)為奧瑟羅是一個愚昧的人,一向習(xí)慣于聽別人的,不去證實(shí)這些話,可書中的奧瑟羅為人坦率、正直、誠懇,從不隨便地懷疑別人。不知什么是事實(shí),不會做主。沒有事實(shí)主見,但他自己還是一員勇將,還是很神勇,奧瑟羅是一個具有時代特征的形象。他盡管是貴族出身,但曾被人賣為奴隸,經(jīng)受過無數(shù)艱辛。他也曾在戰(zhàn)場上出生入死,建立了赫赫戰(zhàn)功。正是這種不平凡的經(jīng)歷和英勇無畏的精神,博得了苔絲德蒙娜的愛情。他的手下有些不忠臣,最壞的還是伊阿古,伊阿古利用了他的單純和輕信,使他對苔絲德蒙娜的貞節(jié)發(fā)生了懷疑。對奧瑟羅來講,苔絲德蒙娜的不忠,就是理想的破滅:如果連苔絲德蒙娜這樣的女性也沒有什么真誠的感情,也就沒有什么可以相信的了。

即使在他犯錯誤的時候,也并不單純?yōu)榱硕始珊蛨髲?fù),而是出于對罪惡的痛恨,是為了維護(hù)正義。唯其如此,奧瑟羅才是一個悲劇性形象。后來大白,他重新恢復(fù)了對人的信任,公正地裁決了自己,自刎而死,仍然保持了他的正面性和正義性。

奧賽羅讀后感篇五

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一,它是一部多主題的作品。其中包括:愛情與嫉妒的主題,輕信與背信的主題,異族通婚的主題等等。該故事講述的是:

奧賽羅是威尼斯公國的一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄蒙娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許,兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅,他先是向元老告密,不了卻促成了兩人的婚事。在奧賽羅選卡西奧擔(dān)任副將后,更加懷恨在心。他在博得奧賽羅的信任后,制造一系列假象迷惑奧賽羅,說卡西奧與苔絲狄蒙娜關(guān)系不同尋常。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子,當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄蒙娜身邊。

莎士比亞的悲劇總是讓人有一種撕心裂肺的疼痛,而這種疼痛在無奈催生的窒息感的催化下便更加強(qiáng)烈?!秺W賽羅》集中表現(xiàn)了奸人教唆下發(fā)生的家庭悲劇。忠貞的愛情和殘忍的嫉妒同時強(qiáng)烈的體現(xiàn)于奧賽羅一身。

早在十七世紀(jì)下半葉,英國就有人熱情肯定此?。骸皬膭∏閬砜矗且怀龊芎玫膽?,主要人物描繪的很好,誘惑的場面卓越的顯示了伊阿古惡人的品性。”對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高大的英雄,其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸饞者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人,他是急急不能待的就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

但我認(rèn)為奧賽羅的悲劇源于他那不被人知的脆弱自卑。盡管他擁有偉岸的身軀和赫赫戰(zhàn)功,然而他仍然是一個低等的外族黑人。在外族歧視和等級偏見的社會背景下,有一顆脆弱的種子一直深埋他內(nèi)心深處。在他眼中,卡西奧就是一個完美的白人男子,所以他輕信了讒言。

“我是一個愛的不智但是愛的很深的人;是一個不容易妒忌,但一旦被人煽動便會糊涂至極的人;一個像寒賤的印度人那樣,把一顆比他整個部落財富更為珍貴的寶珠隨手拋棄的人……”

看到奧賽羅因悔恨而哭訴的這段話,我感到那來自心底的言語:悲劇的導(dǎo)演者永遠(yuǎn)是自己。

奧賽羅讀后感篇六

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。小說以主人公名字命名,簡明而不乏獨(dú)特。故事講述的是:奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

前蘇聯(lián)對莎士比亞的研究中形成了對《奧賽羅》的獨(dú)特解釋,這種解釋深刻地揭示了這一偉大悲劇的人道主義實(shí)質(zhì)。

《奧賽羅》集中表現(xiàn)了奸人挑唆下發(fā)生的家庭悲劇。忠貞的愛情和殘忍的嫉妒同時強(qiáng)烈地體現(xiàn)于奧賽羅一身。而阿古偽裝誠實(shí),利用奧賽羅的輕信而極盡損人利己之能事,也是原始積累時期的一種典型人物。

主人公奧賽羅的性格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。

關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就。

有人熱情肯定此?。骸皬脑娦信c劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖性”??對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

全劇貫串著忌惡與猜疑,巧計連環(huán),將人性中的狡詐與昏愚一面,發(fā)揮殆盡。把伊阿古這一人間惡魔的縮影昭然在劇院舞臺上,在書齋卷帙間,飛揚(yáng)跋扈、稱王稱霸地呈現(xiàn)在人們眼前。莎士比亞寫成的這部慘怛得驚人的悲劇,引起了人們哀痛的深思;提醒善良的人們,在生活中必須對伊阿古這樣的惡魔提高應(yīng)有的警惕!

假如一個人素來疑心妻子不忠實(shí),受過很大的刺激,一定比尋常人更能了解劇中奧賽羅的痛苦。苔絲狄蒙娜并不了解奧塞羅,她喜歡奧塞羅的理由很簡單,她喜歡他講述那些頗具傳奇性的經(jīng)歷,一句話她只喜歡一個浪漫的理想。而奧塞羅有點(diǎn)明白自己的妻子為什么喜歡自己,或者說他對自己妻子的愛本來就不放心,在這種情況下他對苔絲狄蒙娜又愛又恨又怕。最終,伊阿古只是起了一個導(dǎo)火索的作用,將這種虛假的、毫無信任的、不牢固的愛情炸個粉碎,而真正具有爆炸力的火藥卻在奧塞羅和苔絲狄蒙娜的身上。由此看來這出悲劇倒有些主人公咎由自取的味道,可能是這種懲罰太重了——以男女主人公的死而結(jié)束,所以才有了很強(qiáng)的悲劇色彩。

根據(jù)歷史資料,在中世紀(jì)中期以及末期,歐洲婦女的“大錯和罪狀主要有:虛榮,驕傲,貪婪,濫交,貪吃,酗酒,脾氣壞,用情不專等”,“婦女必須被排除在正式、公開場合之外,不能擔(dān)任法官或者行使任何權(quán)利,不能參與議會或者公開集會,必須獻(xiàn)身家庭。優(yōu)秀婦女熱愛并服侍丈夫,養(yǎng)育子女”。這表明,伊麗莎白時代的女性并不享有泰絲德蒙娜在第二幕第一場,或者第四幕第一場在公共場所與凱西奧等人自由談笑,或者參與公共活動的權(quán)利。其實(shí),即使在二十世紀(jì)初,歐洲上層社會的婦女一般也并不能自由出入公眾場合,更不要說有公開發(fā)表任何言論的特權(quán)。在正常情況下,泰絲德蒙娜在整個劇中都不可能具備參與任何公共活動和發(fā)表言論的權(quán)利。而在伊麗莎白時代,“非洲人是早期英格蘭人數(shù)最多,也是最顯眼的異化民族,每日都是倫敦街頭一景,參與了各種形式的文化展覽”。但是,在歐洲文藝復(fù)興這個空前展現(xiàn)人類文明的特殊時期,歐洲女性當(dāng)時尚不能登臺演出,她們一般是由男演員化裝而來。因此,地位比歐洲女性還低下的非洲人,即使是這個時代“最顯眼的異化民族”,也不可能真正登上英格蘭舞臺的邊緣,它在英格蘭的存在只能通過盎格魯-撒克遜民族被間接地表現(xiàn)出來,而對異族的描寫向來充滿局限性。通過刻畫奧賽羅———異化種族中的優(yōu)秀分子,莎士比亞意在抨擊當(dāng)時的英國主流社會對于異化民族乃至“下等人群”的不公平。

奧賽羅讀后感篇七

《奧賽羅》是一部因嫉妒導(dǎo)致的悲劇,無辜的愛人被自己手中的利刃殺害,倒在血泊中,仍不忘為愛人脫罪,即便如此,依然得不到奧賽羅的信任,他仍認(rèn)定妻子苔絲蕾蒙娜與其他男人通奸,背叛自己,已經(jīng)被嫉妒之火燒得失去了理智的奧賽羅,無論如何也走不出迷宮。

嫉妒和自卑總是共存的,奧賽羅看起來非常強(qiáng)大,他魁梧,勇猛,戰(zhàn)功赫赫,是一個叱詫風(fēng)云的大英雄;他的妻子苔絲蕾蒙娜出身高貴,美麗,又熱烈地愛著奧賽羅,一開始兩人相愛又互相信任,苔絲蕾蒙娜不顧他人反對,義無反顧嫁給奧賽羅時,愛情是美滿甜蜜的。

但轉(zhuǎn)眼之間,信任不再,奧賽羅開始猜疑時,苔絲蕾蒙娜的美麗成了罪過,她的美德也成了被懷疑的理由。伊阿古的確是善于挑唆的'小人,可他確實(shí)看到了奧賽羅和妻子苔絲蕾蒙娜之間的一點(diǎn)陰影,這陰影正是奧賽羅的自卑。

奧賽羅是一個摩爾人,一個異鄉(xiāng)人,哪怕戰(zhàn)功赫赫也無法贏得真正的尊重,苔絲蕾蒙娜的父親勃拉班修就看不上他,更不愿把女兒嫁給他,苔絲蕾蒙娜美麗,善良,高貴,門當(dāng)戶對的求親者絡(luò)繹不絕,她卻唯獨(dú)選擇了他,她是勇敢的,也是高貴的,她的高貴不僅來自世俗的門第之見,更在于她透過表面,看到了奧賽羅的本質(zhì),不管別人怎么看,她都堅持自己的選擇,而且敢于秘密同奧賽羅成婚,以此抗?fàn)幐赣H和家族。

嫉妒往往和自卑相連,人往往受個人眼界和心胸的限制,哪怕世間最珍貴的東西擺在眼前,哪怕愛人視自己為珍寶,內(nèi)心仍無法安寧,無法感受到愛的暖意,因為覺得自己不配,便心生猜忌,惶恐不安,她那么好,一定不會真的那么愛我的,甚至連猜疑,都說不出口。

伊阿古亦是如此,劇中對他的妻子艾米莉亞著墨不多,但足以讓人們了解,她是一個忠心的侍從,一個好妻子,更重要的是,她是一個明辨是非的人,更有一顆勇敢的心。

面對丈夫的惡行,她不偏私:

“要是他果真說了這樣的話,愿他惡毒的靈魂每天一分一寸地糜爛!”

面對剛殺害了妻子地奧賽羅,她也毫無懼色,大聲痛斥他:

“你沒有半分力量可以傷害我,我也絕不能讓人家把我欺侮。啊,笨蛋!傻瓜!泥土一樣蠢得家伙,你已經(jīng)做了一件大大不該得事――我不怕你得劍:我要宣告你的罪!”

而伊阿古嫉妒陷害奧賽羅的原因之一,也是他自己的猜忌,他覺得奧賽羅和自己的妻子有染。

奧賽羅讀后感篇八

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個陰險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。

他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

我認(rèn)為奧瑟羅是一個愚昧的人,一向習(xí)慣于聽別人的,不去證實(shí)這些話,可書中的奧瑟羅為人坦率、正直、誠懇,從不隨便地懷疑別人。不知什么是事實(shí),不會做主。沒有事實(shí)主見,但他自己還是一員勇將,還是很神勇,奧瑟羅是一個具有時代特征的形象。他盡管是貴族出身,但曾被人賣為奴隸,經(jīng)受過無數(shù)艱辛。

他也曾在戰(zhàn)場上出生入死,建立了赫赫戰(zhàn)功。

正是這種不平凡的經(jīng)歷和英勇無畏的精神,博得了苔絲德蒙娜的愛情。他的手下有些不忠臣,最壞的還是伊阿古,伊阿古利用了他的單純和輕信,使他對苔絲德蒙娜的貞節(jié)發(fā)生了懷疑。對奧瑟羅來講,苔絲德蒙娜的不忠,就是理想的破滅:如果連苔絲德蒙娜這樣的女性也沒有什么真誠的感情,也就沒有什么可以相信的了。

莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀(jì)并未獲得殊榮,直至19世紀(jì)英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。

《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。

《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:"用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;奸詐的心必須罩上虛偽的笑容。"麥克白的一番話讓我感到很詫異,前文還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了奸詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。

凡是都有不可預(yù)測的一面,當(dāng)可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的欲望,在權(quán)力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。

作者莎士比亞在這里并未直接點(diǎn)明。我個人認(rèn)為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運(yùn),反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。

這些巫婆即使能預(yù)知未來,即使能通曉命運(yùn),但也無法預(yù)知人心。

出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因--麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的.妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然地度晚年。

如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運(yùn)始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。

說來說去,都離不開"欲望",麥克白因為欲望失去了理智,他的夫人因為對權(quán)力的渴求操縱著麥克白粉墨登場,歷史上的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的欲望而犧牲他人。

一般公認(rèn)的莎士比亞四大悲劇是:《麥克白》,《奧賽羅》,《李爾王》和《哈姆雷特》。作為莎士比亞最杰出的乃至文藝復(fù)興時期最突出的四部悲劇,這一直被認(rèn)為是悲劇的圭臬。

在讀莎士比亞時,我常會產(chǎn)生疑竇:在那樣鋪陳華麗的文體與句子下,我很難相信我是在閱讀悲劇。也許是對于悲劇的認(rèn)識不同,我認(rèn)為的悲劇,總是如索福克勒斯那樣的具有崇高而嚴(yán)肅的特征的文體。

莎士比亞華麗得近于煊赫的文體對于悲劇本身的影響,我心中無數(shù)。從這個角度而言,我之所以對《麥克白》更為看重,也許是因為其更為"純粹"的具有悲劇性。

《麥克白》中悲劇的產(chǎn)生,雖依賴于麥克白本人的野心與其妻子惡毒的慫恿,但更多卻體現(xiàn)了天命的因素。這種悲劇被確認(rèn)為宿命的方式,帶著更濃郁的古希臘悲劇色彩。

古希臘的悲劇,一般造成其原因是并非個人的主觀錯誤或客觀情況的干擾,而是天命的不公。如《俄狄浦斯王》,他完全受控于殘酷的命運(yùn),無論如何掙扎,最終還是陷入了命運(yùn)的泥淖。

于是乎,主角的偉大與命運(yùn)的殘忍形成鮮明的對比。這種更廣義的無奈與無力,是悲劇擁有了直指命運(yùn)的崇高性。而麥克白的野心,也來自于仙女的慫恿。而仙女們也僅此開了狡黠近于惡毒的玩笑,其實(shí)這也就是戲劇性的天命。

麥克白最終還是死去了。他的死亡具有著的社會意義,是傳達(dá)了莎士比亞厭惡將軍擁權(quán)殺王這樣的犯上之舉的思維。但這樣的主題比于麥克白具有希臘精神的純潔高尚悲劇思想,顯然比較淺薄。

我重復(fù)讀《麥克白》,為這個邪惡的主人公而悲哀,一如希臘悲劇中那些純粹的悲劇主角。他們的毀滅,并非由于他們的不杰出,而僅僅是,那些將他們玩于股掌之上的命運(yùn)。

奧賽羅讀后感篇九

最近剛讀完莎士比亞的《奧賽羅》,并計劃近期讀完莎翁的四大悲劇。

與《哈姆雷特》相比,《奧賽羅》的“悲”更體現(xiàn)在悲哀,這出悲劇仿佛是莎士比亞對人性一隅的窺探。

我想沒有人可以否認(rèn)伊阿古的邪惡,他好似撒旦,在奧賽羅的耳邊引誘著他,引領(lǐng)他打開了內(nèi)心的洪閘,黑暗的一面傾瀉而出,而嫉妒與暴怒又恰是基督教教義中七宗罪之二,這無疑給這部戲劇蒙上了一層宗教的面紗。我時常懷疑伊阿古到底是人類還是撒旦,因為在他身上我不曾看到過一絲人性的光輝。

可以說他欺騙奧賽羅的手段極為高明,在說謊的同時總不忘說些表面上勸阻主帥的話進(jìn)一步激發(fā)他的怒火。他能如此的以假亂真,不知是否有時也會對自己的謊言信以為真?令人欣慰的是,雖說是出悲劇,最后還是以邪惡勢力的化身的死亡為結(jié)局,可以說是讓我們相信了邪不勝正吧。

在伊阿古的謊言下,奧賽羅的嫉妒與忿恨戰(zhàn)勝了理智。他曾對伊阿古說過:“我想我的妻子是貞潔的,可是又疑心她不大貞潔;我想你是誠實(shí)的,可是有疑心你不大誠實(shí)?!?/p>

然而后來奧賽羅的思想和行為卻完全建立在了伊阿古是誠實(shí)的這個并為經(jīng)過他的驗證的命題的基礎(chǔ)之上,這不禁讓我好奇是否是他的懷疑以及嫉妒的情感支配了他,從而踏上前往地獄的浴血之路的。

伊阿古深知人性,他的一些話也可以被認(rèn)為成是奧賽羅的一部分吧,只是先前奧賽羅理智與冷靜的外表覆蓋了這邪惡的一部分,伊阿古則一步接著一步,通過捏造出的一些證據(jù)揭開了奧賽羅內(nèi)心深處的想法仔細(xì)想想,這也是挺可怕的一件事。不能否認(rèn),人人都如奧賽羅一般,在內(nèi)心深處埋藏著幾條不為大多數(shù)人所知的毒蛇。

《奧賽羅》中兩位重要的女性角色的形象也吸引著我。苔絲狄蒙娜美麗、癡情,卻死于一味的順從。

然而這位女性最偉大的一點(diǎn)卻在這兒——當(dāng)愛米利婭猜測有小人進(jìn)讒并詛咒這個“萬劫不復(fù)的惡人”時,苔絲狄蒙娜卻說:“要是果然有這樣的人,愿上天寬恕他!”我想她一定是相信人性的善的,相信這能迎來人性的救贖,甚至愿意犧牲自己來換得別人的救贖。若苔絲狄蒙娜對奧賽羅個人的愛情是小愛,那么這,便是大愛,感人肺腑。

而愛米利婭最終對丈夫伊阿古的不服從、敢于道出真相的勇氣也是令人傾佩的,她甚至為之付出了生命的代價,只不愿她侍奉的貞潔的苔絲狄蒙娜蒙冤而去。而作為一個本是沒有教養(yǎng)的婦女,渴望性別平等的愛米利婭也是難能可貴的?!八宰屗麄兒煤玫貙Υ覀儼?否則我們要讓他們知道,我們所干的壞事都是出于他們的指教?!?/p>

我想,這或許也摻雜著莎士比亞本人對于女性地位的看法。

奧賽羅讀后感篇十

莎士比亞的悲劇中,邪惡的人有的聰明有的笨,但正直的人無一例外都很笨,智商低到非完全民事行為能力人的水平了,看著真替他們著急呀。傻大黑粗的奧賽羅、酒盅怒漢卡西奧、美麗與愚蠢并存的苔斯狄蒙娜全都被伊阿古玩弄于股掌之中,但是這個伊阿古最多也就是能耍點(diǎn)小聰明,但凡長點(diǎn)心眼都不難識破他的詭計。所以,奧賽羅的悲劇是咎由自取,伊阿古只是從犯,主犯是奧賽羅自己的心智缺陷:心被嫉妒充滿,容不下一點(diǎn)點(diǎn)智慧與寬容。

我一直覺得莎士比亞的悲劇與古希臘悲劇還有相當(dāng)?shù)牟罹?,讀完奧賽羅更加強(qiáng)了我這一個觀點(diǎn)。莎士比亞的悲劇大多根源于人自身的不完善,要么是優(yōu)柔寡斷(哈姆雷特)、要么愚蠢缺乏判斷力(李爾王)、要么嫉妒心作怪(奧賽羅),因而這些悲劇看起來都是可以避免的,都是人自己可以負(fù)責(zé)任的。但是古希臘悲劇是命運(yùn)的悲劇,人無法避免也無法對其真正負(fù)責(zé)。例如俄狄浦斯,不可謂不聰明(解斯芬克斯之謎語)、不可謂不善良(為避免殺父娶母離家出走),但最終還是逃脫不了悲慘的命運(yùn)。

總之,我感覺莎士比亞悲劇名過其實(shí)。

奧賽羅讀后感篇十一

作為四大悲劇之一的《奧賽羅》,其悲劇色彩隱藏的較深,這是我們第一個需要注意的地方。其二,劇中人物對戲劇沖突的張力所選擇的行動與下意識行動,是我們第二個需要注意的地方。第三,在幾個錯綜復(fù)雜的配角人物的語言行動中,隱藏著的人性矛盾糾葛,是我們剖析、理解悲劇成因以及引導(dǎo)讀者閱讀傾向與觀感的推敲點(diǎn)。

對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

苔絲狄蒙娜是情感的,沒有物欲化的。是理想的,沒有世俗化的。是純真的,沒有接受一切自然造物改造的。她是熱烈的,以為自己的示愛得到了允諾,可以不顧長輩的洗禮。她是陽光的,沒有被世間的陰謀詭計沾染絲毫,自然也不明白,私奔意味著什么。她完全地信任著自己的丈夫。

但恰恰是苔絲狄蒙娜的大膽之舉,成為一根刺橫在奧賽羅的內(nèi)心深處,一經(jīng)伊阿古的挑拔,直接噴涌而出?!热凰鼙撑炎约旱母赣H,可見她是慣會背叛的。

勸人向善的智者常常會勸誡世人,遠(yuǎn)離一些惡徒。在奧賽羅和伊阿古的數(shù)次對話中,滿目只有兩個字,“誘惡”。

也許我們需要更多的起因去分析,也許我們需要更多的論證去證明,這場悲劇,不過就是一個失控男子和一個被構(gòu)陷女子的私事??墒?,我們不能欺騙自己的內(nèi)心。那深藏在陽光下的黑暗,那噴薄而出的深層欲望,那隱藏在一層層人群中間的幽暗眼神,那深深疊構(gòu)在社會內(nèi)部結(jié)構(gòu)的'等級制度,那從一開始就背負(fù)在人類命運(yùn)之上純真與誘惡的對抗,從來就沒有停止過。

如果這一切不能構(gòu)成人類命運(yùn)的大悲劇,如果僅僅只是一對夫婦動情的死難,如果僅僅只是戰(zhàn)爭,如果僅僅只是抵抗,如果僅僅只是善與惡的簡單剖白,那我們?yōu)楹我谶@里,聽一場偉大盛筵后驚心動魄的慟哭。我們?yōu)楹我堰@手中的卷釋來回地翻閱,卻依然止不住內(nèi)心的憤懣和悲慟。我們何必還要文明,何必還要未來,何必還談什么愛情。.

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。奧賽羅就屬于這樣的人。

奧賽羅讀后感篇十二

作為四大悲劇之一的《奧瑟羅》,其悲劇色彩隱藏的較深,這是我們第一個需要注意的地方。其二,劇中人物對戲劇沖突的張力所選擇的行動與下意識行動,是我們第二個需要注意的地方。第三,在幾個錯綜復(fù)雜的配角人物的語言行動中,隱藏著的人性矛盾糾葛,是我們剖析、理解悲劇成因以及引導(dǎo)讀者閱讀傾向與觀感的推敲點(diǎn)。

對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自己的意識很強(qiáng)和性格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

苔絲狄蒙娜是情感的,沒有物欲化的。是理想的,沒有世俗化的。是純真的,沒有接受一切自然造物改造的。她是熱烈的,以為自己的示愛得到了允諾,可以不顧長輩的洗禮。她是陽光的,沒有被世間的陰謀詭計沾染絲毫,自然也不明白,私奔意味著什么。她完全地信任著自己的丈夫。

但恰恰是苔絲狄蒙娜的大膽之舉,成為一根刺橫在奧瑟羅的內(nèi)心深處,一經(jīng)伊阿古的挑拔,直接噴涌而出?!热凰鼙撑炎约旱母赣H,可見她是慣會背叛的。

勸人向善的智者常常會勸誡世人,遠(yuǎn)離一些惡徒。在奧瑟羅和伊阿古的數(shù)次對話中,滿目只有兩個字,“誘惡”。

也許我們需要更多的起因去分析,也許我們需要更多的論證去證明,這場悲劇,不過就是一個失控男子和一個被構(gòu)陷女子的私事??墒?,我們不能欺騙自己的內(nèi)心。那深藏在陽光下的黑暗,那噴薄而出的深層欲望,那隱藏在一層層人群中間的幽暗眼神,那深深疊構(gòu)在社會內(nèi)部結(jié)構(gòu)的等級制度,那從一開始就背負(fù)在人類命運(yùn)之上純真與誘惡的對抗,從來就沒有停止過。

如果這一切不能構(gòu)成人類命運(yùn)的大悲劇,如果僅僅只是一對夫婦動情的死難,如果僅僅只是戰(zhàn)爭,如果僅僅只是抵抗,如果僅僅只是善與惡的簡單剖白,那我們?yōu)楹我谶@里,聽一場偉大盛筵后驚心動魄的慟哭。我們?yōu)楹我堰@手中的卷釋來回地翻閱,卻依然止不住內(nèi)心的憤懣和悲慟。我們何必還要文明,何必還要未來,何必還談什么愛情。

他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。奧賽羅就屬于這樣的人。

奧賽羅讀后感篇十三

《奧賽羅》是莎士比亞著名的四大悲劇之一。它取材于意大利的小說,說的是威尼斯黑人將軍奧賽羅與美麗善良的貴族元老勃拉班旭的女兒苔絲狄蒙娜相愛而秘密成婚。最后因為需要派遣奧賽羅出征而沒有被貴族追究。他的旗官伊阿古因所求之職被奧賽羅給了另一旗官卡西歐而懷恨并決意報復(fù)。于是他設(shè)計使卡西歐觸犯軍紀(jì)被撤職,又鼓動苔絲狄蒙娜幫助卡西歐向奧賽羅求情,還偷拿苔絲狄蒙娜的手帕,偽造偷情證據(jù),致使奧賽羅因懷疑愛妻與卡西歐有染,而妒火中燒并親手將其掐死。當(dāng)伊阿古的妻子揭穿陰謀時,奧賽羅悔恨萬分,拔劍自刎,倒在苔絲狄蒙娜的尸體上。

讀了這部小說,我有很多感觸。對于愛情,兩個人在一起,開始是因為愛,可是,在婚姻的歲月中,這已成為一種信任與依賴。所以導(dǎo)致這場悲劇的產(chǎn)生,奧賽羅有著不可推卸的責(zé)任。因為他的自卑,所以他被伊阿古利用,輕信了伊阿古,并使他對婚姻缺少信心,對心愛的妻子缺少信任而殺死了妻子。所以,這一切又怪得了誰呢?只能說,他自己太傻。但他的自卑的性格是由其所處的社會環(huán)境及其人生經(jīng)歷所造成的,這是他自身無法控制的。最終,我認(rèn)為莎士比亞要告訴世人的,其實(shí)是譴責(zé)當(dāng)時的社會,腐朽而黑暗,揭露底層社會的人民生活的悲劇。這也是文藝復(fù)興時期的重要作品。

其次,這部小說對人物的刻畫入木三分,深刻揭示了人性的真實(shí)。這些人物的性格集中體現(xiàn)在矛盾沖突中,且其性格會隨著情節(jié)發(fā)展而加以變化,向我們呈現(xiàn)其多面性。比如文中的伊阿古,他是以一個極端利己主義的典型出現(xiàn)的。他陰險毒辣,兩面三刀,心中充滿妒忌和仇恨,為了達(dá)到個人目的而不擇手段。而文中的主人公奧賽羅卻是作者塑造的理想人物。他真誠,坦率,相信人又疾惡如仇。他把和苔絲狄蒙娜的愛情當(dāng)作人世間最美好的體現(xiàn),而她的“不貞”就代表了理想的破滅。也就是由于他的輕信,而錯殺無辜??梢哉f導(dǎo)致他悲劇的與其說是伊阿古的陰謀詭計和卑鄙伎倆,還不如歸罪于他的輕信和對現(xiàn)實(shí)缺乏清醒的認(rèn)識。他自卑于自己的膚色、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。所以實(shí)際上他是不敢相信那么美好的女子,那么美好的幸福是屬于自己的。而作者把這么復(fù)雜的性格刻畫了出來,其技藝高超可見一斑。

所以總的來說,我認(rèn)為《奧賽羅》是一部值得我們細(xì)細(xì)品味的好作品。

奧賽羅讀后感篇十四

奧賽羅是威尼斯公國一員勇將。他與元老的女兒苔絲狄夢娜相愛。但由于他是黑人,婚事未被允許。兩人只好私下成婚。奧賽羅手下有一個__險的旗官伊阿古,一心想除掉奧賽羅。他先是向元老告密,不料卻促成了兩人的婚事。他又挑撥奧賽羅與苔絲狄夢娜的感情,說另一名副將凱西奧與苔絲狄夢娜關(guān)系不同尋常,并偽造了所謂定情信物等。奧賽羅信以為真,在憤怒中掐死了自己的妻子。當(dāng)他得知真相后,悔恨之余拔劍自刎,倒在了苔絲狄夢娜身邊。

《奧賽羅》是多主題的作品,其中包括:愛情與嫉妒的主題、輕信與背信的主題、異族通婚的主題等等。關(guān)于《奧賽羅》一劇的評論,據(jù)知早在十七世紀(jì)下半葉,英國就有人熱情肯定此?。骸皬脑娦信c劇情,特別是從劇情來看,它是一出很好的戲”,主要人物“描繪得好”;“誘惑的場面”卓越地顯示了伊阿古惡人的“癖__”……對于主角奧賽羅的看法通常有兩種:他是位堅強(qiáng)博大和靈魂高尚的英雄;其所以殺害愛妻,只是由于輕信,尤其是奸讒者伊阿古過于狡猾所致;另一種是奧賽羅并不那么高尚,而是個自我意識很強(qiáng)和__格有缺陷的人;他是急急不能待地就聽信了伊阿古,責(zé)任在他本人。

品讀莎翁,從語言與人__上來看更有其不朽的魅力,那一句句詩歌一般的對白,讓人感受來自內(nèi)心的沖擊,語言的形象與生動,讓人為自己無法親自品讀原著而懊惱。

主人公奧賽羅的__格,正直、勇敢、單純抑或易怒與輕信他人。奧賽羅的最大缺點(diǎn)在于自卑,若不是自卑,他無須在伊阿古的幾句挑唆后便懷疑自己的妻子。

他自卑于自己的膚__、形象、年齡,他自己其實(shí)覺得自己是配不上苔絲狄蒙娜的,他甚至覺得自己不如凱西奧,才會對他有一種難以言喻的害怕。奧賽羅就屬于這樣的人。

《奧賽羅》是莎士比亞的四大悲劇之一。

奧賽羅讀后感篇十五

奧賽羅最后終于悔悟了,就像古今千萬個馬失前蹄的英雄那樣,被奸人戲弄,被情愛牽絆,直到最無力、最落魄的時候才懂得回首。他犯下的錯太多,他純潔的內(nèi)心再也不能容忍他所背負(fù)的沉重罪孽。

玳思狄莫娜,他摯愛的妻子,竟然會冤死在了自己手下。在悲痛與悔恨之中,他選擇了自刎。而伊耶戈,這個十惡不赦的奸滑小人終于在整個事件水落石出之時遭來了報應(yīng)。他無疑最應(yīng)該為整一連串的悲劇背負(fù)罪責(zé),可惜他卻已無力去承擔(dān)什么了。多行不義必自斃,也許只是劇作家對于觀者脆弱心靈所能給予的一點(diǎn)安慰罷了。

我以為悲劇之中只有反派而沒有英雄。

當(dāng)所有代表正義與道德的力量都被摧殘,都沒有勇氣與智慧去改變悲劇時,即便是垂死掙扎的英雄也再無顏面被稱之為英雄。同時,痛徹心扉的悲劇中也沒有贏家,每一個劇中人都在宏大的悲劇中走向沒落。

孛拉朋丘、洛竇列谷、玳思狄莫娜、奧賽羅,一個個出場時意氣風(fēng)發(fā)的人物都陸陸續(xù)續(xù)地失去了生命,伊耶戈丟棄了所有德行,凱昔歐失去了健康,他們的妻子也必定會禁受痛楚。在他們各自跌宕起伏的命運(yùn)之中,也許都曾經(jīng)有些那么美好的憧憬與幻想,如今卻皆化作灰燼,歸于夢境。

悲劇,就是毀滅一切美好的事物,用徹底的悲涼去喚醒世人。而觀者當(dāng)從這悲涼中領(lǐng)悟出作者的深意,從而避免自己重蹈覆轍。

我們的身體是一座花園,我們的意志是個園丁。(第一幕,第三景)。

但凡古今悲劇皆是緣起于人。人世間的恩怨糾葛、勾心斗角最是引人生悲。我看到《奧賽羅》這部劇作中尤其鞭撻了人性中的兩項污點(diǎn):愚妄,奸邪。奧賽羅和洛竇列谷,他們的悲哀皆起于愚妄。

“我一身的優(yōu)長,我光榮的稱號,我有備無患的心神,會將我正當(dāng)?shù)仫@示。(第一幕,第二景,奧賽羅說)”這種過度的自信總是會使人迷茫,甚至屏蔽人的雙眼以至于釀成大錯。

多數(shù)愚妄的`人都是小有成就而自命不凡的人。他們憑借著優(yōu)良的生活條件或是偶然得來的機(jī)遇輕松地便占盡了人生優(yōu)勢。玳思狄莫娜恐怕僅僅是(據(jù)奧賽羅陳述)由于對奧賽羅年輕時無畏而偉大的戰(zhàn)場經(jīng)歷的崇拜便委身于他,不免顯出玳思狄莫娜和奧賽羅這對夫婦過分的單純。

“名譽(yù)是個無聊而且最奸詐不可靠的騙子。(第二幕,第三景)”年長有為,又抱得美人歸,奧賽羅的愚妄被愈發(fā)放大。

一方面是對于愛人瘋狂的占有欲,另一方面更是由于自己精神上的潔癖:“即令是全軍上下,工兵們也包括在內(nèi),都嘗到她那可愛的肉體,只要我不知道!但如今,永遠(yuǎn)告別了,那安靜的心情;告別了,那滿足!

(第三幕,第三景)”主人公奧賽羅最終殺妻的行為是其愚妄性格的結(jié)下的惡果,他的自殺一樣是如此。

作為觀者,我們必須看到的是,有時當(dāng)我們自己覺得愚妄者可笑時,自己卻也恰恰正變得愈發(fā)愚妄。當(dāng)我們把一件事物看得過于簡單,過于絕對,就已經(jīng)是在墮入愚妄的深淵。

奸邪,則是本劇批判的又一種品格。在莎士比亞的文藝復(fù)興時期英國,對于圣經(jīng)與基督教精神的崇拜實(shí)際上是深入人心的,但凡是違背其基本宗旨的行為皆被視為惡。

而我認(rèn)為事實(shí)上,文藝復(fù)興時期激進(jìn)的文學(xué)作品并不是在批判上帝與基督教,而是在以基督教的基本精神與價值觀,即追求真善美,來批判中世紀(jì)以來固步自封的封建神學(xué)與虛偽、奸詐的教會傳教者,藉以重新樹立基督教本身的權(quán)威。

圣經(jīng)中所倡導(dǎo)的真、善、美實(shí)際上是人類所普遍追求的,而由其衍生的道德、法律、仁義則成為了一直以來評判人之言行的依據(jù)。而劇中最大反派伊耶戈,他的奸詐多計,他對于名利虛榮的追求無時無刻不體現(xiàn)在其思想獨(dú)白之中,但他的語言又每時每刻體現(xiàn)著對于上帝的尊崇與對于身邊人的敬重。

從這個意義上來說,他同那些文藝復(fù)興時期的文學(xué)作品中的被批判的教士修女、教會騙子一樣,是當(dāng)時人民所普遍仇視的一類人。

人的所作所為取決于人的意志。我想《奧賽羅》這部劇作更偏向于對于每個人(而非某一個特定時代)的意義,其深意在于引導(dǎo)人去成為一個明智理性合乎道德的人。當(dāng)我們?nèi)シ此歼@樁悲劇,最大的沖突便是伊耶戈對于奧賽羅的仇恨與陷害。

仇恨所產(chǎn)生的緣由無非是一些名利上的糾紛。緣由雖然簡單,同樣的故事卻始終在一個個時代中循環(huán)上演。當(dāng)我們對于誘惑趨之若鶩,對于愛人滿腹狐疑,對于朋友將信將疑時,一個錯誤的抉擇或許就會將我們引入《奧賽羅》的悲劇情節(jié)之中。

啊,無聊的夸耀!誰能夠控制自己的命運(yùn)?(第五幕,第二景)”

悲劇的欣賞總是帶著些許的無奈。當(dāng)你已經(jīng)明知結(jié)局已是無可挽回的,卻還要眼睜睜地注視這最終悲慘落幕的到來,這對于觀眾即是一段痛苦的歷練。

著名學(xué)者朱光潛先生著有《悲劇心理學(xué)》一書,其中深刻而理性地分析了觀者在觀看悲劇中的各種心理表現(xiàn),并從這個角度分析了促使一部悲劇成功的必要元素。從這個層面分析《奧賽羅》這部悲劇,我們亦可以發(fā)現(xiàn)一些不同的精彩之處。

對于戲劇這種雅俗共賞的藝術(shù)形式,需要為讀者在閱讀(觀賞)中提供情節(jié)發(fā)展所帶來的快感。這種快感與兩種情緒密切相關(guān):惡意與同情。閱讀《奧賽羅》,我們可以明顯感受到這兩種情緒的并存——對于奧賽羅悲劇的惡意與對于玳思狄莫娜悲劇的同情。

首先,作者將奧賽羅設(shè)定為非洲西北部一黑人摩爾族貴胄。不得不承認(rèn)的一點(diǎn)是,在文藝復(fù)興時期乃至當(dāng)今,在歐洲這個白種人的地域?qū)τ诜侵藓谌耸谴嬖凇拔撮_化、魯莽”這樣的成見的。

因此,當(dāng)奧賽羅對奸人伊耶戈高度信任并一步步落入其圈套時,實(shí)際上對于觀者是存在一種幸災(zāi)樂禍的所謂惡意在內(nèi)心作祟的。反觀玳思狄莫娜,她被設(shè)定為歐洲貴族的千金,文章中反復(fù)贊揚(yáng)了其美貌之動人。

這樣一位美少女嫁與非洲蠻族,在短暫的幸福過后卻要面對丈夫的懷疑,不免令讀者心生同情。

《悲劇心理學(xué)》中這樣解釋惡意與同情在悲劇中所分別發(fā)揮的作用。

一方面,再崇高的人性中總會殘留著些許人作為動物的那種好強(qiáng)、殘忍、自私的秉性。觀眾看到一個與自己無關(guān)的、面目可憎的摩爾人被戲弄,或許會不同程度地被喚起優(yōu)越感和安全感,從而滿足對于悲劇的欣賞興趣。

另一方面,當(dāng)我們?nèi)バ蕾p悲劇時往往會將自己與劇中的一位主要人物等同起來,設(shè)身處地地為他(她)著想,為他擔(dān)憂。我們會生發(fā)出一種道德上的同情,即希望由自己作為道德與正義的代表來干預(yù)劇情的發(fā)展,來挽救主角的命運(yùn)。這又是另外一種觀劇的興趣所在。

我們在這里對于《奧賽羅》的成功之處做出了另一番解讀。實(shí)際上《悲劇心理學(xué)》是一種歸納眾多悲劇所得來的理論,我們并不能由它來演繹并創(chuàng)作悲劇。

不過我們確可以從觀劇的心理來尋找一部作品成功的原因。文學(xué)的精妙之處即在于后人總是可以從不同的方面來閱讀同一篇作品以獲得不同的見解。每一種解讀都必有其道理所在,也有其側(cè)重與偏倚。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/12293732.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔