翻譯實踐報告畢業(yè)論文(熱門16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-15 15:06:14
翻譯實踐報告畢業(yè)論文(熱門16篇)
時間:2023-11-15 15:06:14     小編:BW筆俠

完成報告前,要進(jìn)行仔細(xì)的審校和修改,確保內(nèi)容準(zhǔn)確無誤。報告的語言要簡單明了,避免使用過多的行業(yè)術(shù)語和專業(yè)名詞。下面是一些成功報告的例子,它們可以啟發(fā)你在寫作過程中的思路和創(chuàng)意。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇一

1.本文立意新穎。全文以為線索,結(jié)合各地的準(zhǔn)規(guī)較全面的分析了xxxxxxxxxxxx的問題和原因。并針對存在的問題提出解決問題的對策。內(nèi)容論證也教科學(xué)合理。全文充分體現(xiàn)行政管理專業(yè)特色,格式規(guī)范。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

2.該文選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求,能較好地綜合運(yùn)用行政管理知識來分析企業(yè)行政管理實踐問題,論文寫作態(tài)度比較認(rèn)真負(fù)責(zé),論文內(nèi)容較充分,參考的相關(guān)資料比較切合論題的需要,層次結(jié)構(gòu)比較合理,主要觀點(diǎn)表達(dá)的比較明確,邏輯思路基本符合要求,語言表達(dá)基本通順。但論證的深度還不夠,創(chuàng)新點(diǎn)不足。

3..本文選題較合理,符合行政管理專業(yè)要求。全文以……為主題來分析論證,對提高我國行政管理的…………..具有參考與借鑒意義。內(nèi)容論證也較科學(xué)合理,格式較規(guī)范,參考的資料緊扣文章主題需要,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,論證不夠,尤其文章最后一部分論證太薄弱,缺乏說服力??傮w上基本達(dá)到畢業(yè)論文的要求。

4.本文以……為主題,重點(diǎn)探討……..問題,選題基本符合行政管理專業(yè)范疇,充分體現(xiàn)出專業(yè)特色。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法也較合理,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,部分觀點(diǎn)論證不充分,格式還不是非常的規(guī)范,真正屬于自己的思想不多。總體上基本合格。

5.本文以官員問責(zé)制為題進(jìn)行研究,能為解決我國官員問責(zé)制存在的問題提供參考和借鑒作用。在全文結(jié)構(gòu)中,首先對官員問責(zé)制的現(xiàn)實意義進(jìn)行了分析,然后再對我國官員問責(zé)制的困境進(jìn)行深入的分析,最后提出化解困境的有效建議。全文體現(xiàn)專業(yè)特色要求,符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求,參考的文獻(xiàn)資料符合論文觀點(diǎn)與主題的需要,實踐論證還不夠,但,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多。總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

6.論文思路比較清晰,語句基本通順,層次清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。作者比較很好的將行政管理專業(yè)基本原理知識與黨內(nèi)監(jiān)督實踐問題有機(jī)結(jié)合起來進(jìn)行分析,并針對黨內(nèi)監(jiān)督的現(xiàn)實問題提出了一些比較好的解決建議,查閱與參考的文獻(xiàn)資料與主題結(jié)合的比較緊密,但個別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確和有說服力,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求,部分內(nèi)容與主題結(jié)合的還不是很好,邏輯結(jié)構(gòu)也存在一點(diǎn)小問題??傮w上說,基本達(dá)到畢業(yè)論文的基本要求。

7.本文符合專業(yè)要求,反映社會熱點(diǎn)問題。因此,該主題的研究有利于推進(jìn)我國的進(jìn)一步發(fā)展。全文首先的問題,然后分析xx的原因。在此基礎(chǔ)上又分析出相關(guān)的xxxxxxxxxxxx。全文結(jié)構(gòu)恰當(dāng),思路清晰,觀點(diǎn)基本正確。

8.論文思路清晰,語句通順。能很好的調(diào)查xx存在的問題。作者對于論文內(nèi)容有一定的了解和熟悉。思路清晰,層次清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。研究原理采用恰當(dāng)。在論證過程中能有效的將專業(yè)原理與要研究的主題結(jié)合起來。個別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

9.全文以為題。重點(diǎn)探討出xx的問題,然后針對問題提出有效的建議。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法教合理。參考的資料與主題結(jié)合緊密。

10.全文以為題。重點(diǎn)探討分析xx的問題及原因,然后針對問題提出一些具有可操作性的對策。全文選題新穎,具有很強(qiáng)的研究性。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),思路清晰,觀點(diǎn)鮮明,論據(jù)具有較強(qiáng)的說服力。論證方法合理,了大量的數(shù)據(jù)來論證,更增加了論證的可靠性。能綜合運(yùn)用行政管理專業(yè)知識來分析xx,但不足之處主要是語言不是很精煉。

11.該文參考的文獻(xiàn)資料充分且符合論題的需要。該文以xx為例,重點(diǎn)探討xx。該文選題符合行政管理專業(yè)要求,結(jié)構(gòu)完整,思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,格式規(guī)范,能較好的將行政管理專業(yè)知識運(yùn)用來分析現(xiàn)實中的行政管理實踐問題。但個別觀點(diǎn)論證還不充分??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

12.該文選題具有較強(qiáng)的現(xiàn)實性針對性和實用性。結(jié)構(gòu)安排科學(xué)合理,思路清晰,層次分明。各部分之間聯(lián)系緊密,觀點(diǎn)表述準(zhǔn)確,論證內(nèi)容比較具有說服力,但文章缺乏自己原創(chuàng)的內(nèi)容。

13.本文以xx為題,重點(diǎn)探討xx。選題符合符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo)與專業(yè)特色,而且選題具有很強(qiáng)的針對性和現(xiàn)實意義。文章結(jié)構(gòu)安排合理,層次清晰,寫作時參考的相關(guān)文獻(xiàn)資料與主題聯(lián)系緊密,而且參考的資料較新,在寫作過程中作者能較好地運(yùn)用行政管理專業(yè)基本知識原來來分析行政,在論證過程中,主要用理論論證和事實論證。但文章不足之處在與部分語句表達(dá)不清晰,論證還不夠深刻充分,創(chuàng)新點(diǎn)不夠。總體上符合畢業(yè)論文要求。

14.全文以為題,選題具有較強(qiáng)的新穎性和實用性。全文結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,邏輯性強(qiáng),思路清晰,查閱的參考文獻(xiàn)資料符合論文要求。論證方法較合理。論證內(nèi)容較有說服力。對問題的分析比較透徹。該生在論證過程中也能很好的將行政管理專業(yè)知識原理與社會現(xiàn)實結(jié)合起來。無論從選題上還是觀點(diǎn)論證上都符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

15.本文以xx為題,首先對xxxx的論述,然后在重點(diǎn)分析的原因,并針對原因提出解決問題的有效對策。因此該文在選題上緊扣專業(yè)要求,文章結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,文章觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,用詞正確,語句通順,思路清晰。部分與部分之間聯(lián)系非常緊密,在論證方法上采用事例論證與案例論證。查閱的資料充分合理。不足之處解決問題的對策還缺少可操作性。

16.該文以xx為主題,充分體現(xiàn)出時代性和現(xiàn)實的社會價值。全文分xxxxxxxxxxxx個大部分。首先對進(jìn)行了論述,然后重點(diǎn)分析xxxx。全文基本上都是緊扣主題來展開論述。在論述過程中該生較好的運(yùn)用了行政管理專業(yè)知識來分析解決xx問題。語言較流暢,但觀點(diǎn)不夠精煉。在論證過程中能恰到好處地運(yùn)用理論論證方法與實踐論證方法。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,思路清晰,文章整體性較強(qiáng)。整體上符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。

17.本文以為主題,選題具有很強(qiáng)的現(xiàn)實性和應(yīng)用性且符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。該論文結(jié)構(gòu)基本合理,全文共分大部分。其中第一部分xxxx,在此基礎(chǔ)上重點(diǎn)探討xx。在論證過程中,該生的參考文獻(xiàn)資料與所要論證的觀點(diǎn)及內(nèi)容結(jié)合緊密,運(yùn)用的研究方法主要是理論研究與事例研究法。用詞基本準(zhǔn)確。但存在的問題主要是論據(jù)不夠充分,還缺乏說服力,個別引用內(nèi)容沒有標(biāo)明出處。

18.選題較具時代性和現(xiàn)實性,全文結(jié)構(gòu)安排合理,觀點(diǎn)表達(dá)基本準(zhǔn)確,思路基本清晰,全文內(nèi)容基本上按照行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求來寫,查閱的相關(guān)資料也較多,但行政管理專業(yè)特色體現(xiàn)的還不夠充分,屬于自己創(chuàng)新的東西也還不多。總體上符合畢業(yè)論文要求。

20.全文結(jié)構(gòu)基本合理科學(xué),邏輯思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法較合理,參考的文獻(xiàn)資料符合主題要求,從主題到內(nèi)容符合專業(yè)要求,部分與本分之間銜接的比較緊密,但個別引文沒有標(biāo)著出來,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多,個別概念比較模糊,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

21.研究內(nèi)容具有現(xiàn)實性和可操作性。選題社會熱點(diǎn)問題,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。觀點(diǎn)表達(dá)清楚,論述全面。語言平實簡潔,通俗易懂。在論證過程中也能較好地將專業(yè)知識原理與現(xiàn)實問題結(jié)合起來。但論據(jù)還不夠。總體上符合畢業(yè)論文要求。

22.研究為題,充分的體現(xiàn)時代特色性。能為中國行政管理問題的解決提供參考價值。全文結(jié)構(gòu)合理,思路清晰,觀點(diǎn)明顯。在論證過程中能教好的將論證與案例論證結(jié)合起來。不足之處是部分論點(diǎn)的論據(jù)還缺乏說服力。

23.選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo),能較好地綜合運(yùn)用社會理論和專業(yè)知識。論文寫作態(tài)度認(rèn)真負(fù)責(zé)。論文內(nèi)容教充分,參考的相關(guān)資料比較充分,層次結(jié)構(gòu)較合理。主要觀點(diǎn)突出,邏輯觀點(diǎn)清晰,語言表達(dá)流暢。但論證的深度還不夠。

24.本文選題符合行政管理專業(yè)要求,又充分反映出社會現(xiàn)實的需要性。全文結(jié)構(gòu)安排合理,思路清晰,觀點(diǎn)正確,能很好的將行政管理專業(yè)知識與要分析論證的問題有機(jī)地結(jié)合起來。該文在寫作的過程中查閱的資料不僅充分而且與主題結(jié)合緊密。但格式欠規(guī)范,案例論證不夠。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇二

近幾年來,勞務(wù)輸出成為促進(jìn)農(nóng)民增收和加快農(nóng)村城鎮(zhèn)化建設(shè)的重要手段之一,各級政府積極籌劃組織,加大了勞務(wù)輸出的力度,越來越多的農(nóng)民選擇了外出務(wù)工。但由此也引發(fā)的一些新問題值得人們深思。

(一)正面影響

一是促進(jìn)了土地適度規(guī)模經(jīng)營。農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移后,擴(kuò)大了農(nóng)村單個農(nóng)業(yè)生產(chǎn)者的經(jīng)營規(guī)模,使農(nóng)村有限的土地資源逐步向規(guī)?;?、集約化生產(chǎn)方向轉(zhuǎn)變,不僅提高了農(nóng)業(yè)勞動力的生產(chǎn)效率,同時也推動了農(nóng)村土地的合理流轉(zhuǎn),對我國農(nóng)業(yè)的組織方式和生產(chǎn)方式變革帶來積極的影響。一位村干部告訴我們,我們村現(xiàn)有耕地1000多畝,200多戶,戶均耕地5畝多,每戶只要出1—2個勞動力就能把地種了。這幾年村里人都外出打工了,好多地都交給親戚或者轉(zhuǎn)包給別人去種,每個勞動力能種10畝多地,有的農(nóng)戶甚至轉(zhuǎn)包種了幾十畝地。

二是促進(jìn)了農(nóng)業(yè)發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變。由于大量農(nóng)村青壯年勞動力的轉(zhuǎn)移外出,近年來我國農(nóng)業(yè)發(fā)展方式也在發(fā)生轉(zhuǎn)變,資本替代勞力、機(jī)械代替人工、互助替代單干等趨勢正在逐步形成,促進(jìn)了農(nóng)村土地的有序流轉(zhuǎn),推動了農(nóng)業(yè)機(jī)械化、生產(chǎn)組織化和農(nóng)村互助合作程度的提高。據(jù)河南省有關(guān)材料顯示,當(dāng)前全省小麥、玉米的機(jī)耕機(jī)播機(jī)收面積已超過90%,農(nóng)村土地正在向種糧大戶和專業(yè)戶集中,農(nóng)村互幫互助的風(fēng)尚正在逐步形成。

三是增加了農(nóng)民收入,擴(kuò)大了農(nóng)業(yè)投入來源。近年來,隨著我國農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移人數(shù)的不斷增長和工資水平的進(jìn)一步提高,外出打工成為增加農(nóng)民收入的主要渠道。據(jù)湖南省對全省3400戶農(nóng)村居民抽樣調(diào)查,20xx年全省農(nóng)民人均純收入6561元,其中工資性收入3476元,比上年增加400元,增幅達(dá)到13%,對農(nóng)民增收的貢獻(xiàn)率為53.5%。四川省南充市嘉陵區(qū)農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移數(shù)量占農(nóng)村勞動力總數(shù)的57.9%,平均每戶都有一人外出打工。20xx年全區(qū)農(nóng)民實現(xiàn)勞務(wù)收入12億元,人均9634元,占農(nóng)民家庭年收入的67%。務(wù)工收入不斷增長,也提高了農(nóng)民加大農(nóng)業(yè)投入的能力。

四是外出務(wù)工促進(jìn)了農(nóng)民思想觀念轉(zhuǎn)變和素質(zhì)的提高,返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)推進(jìn)了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展。農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移過程也是農(nóng)村勞動力綜合素質(zhì)提高的過程。河南省固始縣有50萬農(nóng)民常年在外打工,目前已有4.9萬人返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè),他們有的成為當(dāng)?shù)剜l(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的技術(shù)骨干,有的還成為自主創(chuàng)業(yè)的農(nóng)民企業(yè)家,對促進(jìn)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展起到了很好的帶動作用。

(二)不利影響

一是造成農(nóng)村青壯年勞動力短缺,給種植業(yè)尤其是糧食生產(chǎn)帶來較大影響。隨著農(nóng)村勞動力大量轉(zhuǎn)移,農(nóng)村就業(yè)結(jié)構(gòu)發(fā)生顯著變化,老人、婦女成為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的主力軍,農(nóng)業(yè)越發(fā)成為一種家庭副業(yè),存在被邊緣化的危險,給糧食生產(chǎn)帶來的沖擊尤為突出。在山東調(diào)研時了解到,當(dāng)前農(nóng)民種糧積極性普遍不高,對糧食產(chǎn)量和質(zhì)量的關(guān)注度在逐步下降,過去那種精耕細(xì)作的耕種方式已很難看到,糧食生產(chǎn)更多是一種粗放型的生產(chǎn)模式,農(nóng)民對糧食生產(chǎn)懷有一種“欲棄之、猶未舍”的心態(tài)。地方農(nóng)民講:這幾年國家政策好了,種糧食還能得到不少補(bǔ)貼,大家都很感激政府,但化肥、種子等農(nóng)資價格漲的太快,用工成本也提高了,種糧食還是不掙錢。農(nóng)民種糧收入比重越來越低,把更多的精力投入到其他產(chǎn)業(yè)上去了,長期下去將影響糧食生產(chǎn),不可不防。

二是部分地區(qū)出現(xiàn)土地撂荒現(xiàn)象。從各地反映的情況來看,當(dāng)前農(nóng)民撂荒的土地主要是耕種難度較大、土地產(chǎn)出率不高的坡耕地、邊角地和劣質(zhì)地,平原耕地和產(chǎn)出率高的好地被撂荒的不多。調(diào)研中我們發(fā)現(xiàn),土地撂荒現(xiàn)象也存在一定地區(qū)差異性。經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)土地資源緊缺,撂荒現(xiàn)象比較少,西部地區(qū)土地資源量大、耕地質(zhì)量低、產(chǎn)出率不高,撂荒現(xiàn)象較為突出。在江蘇調(diào)研時,據(jù)當(dāng)?shù)厝罕娭v:江蘇人多地少,自古就有珍惜土地的傳統(tǒng)。當(dāng)前種糧效益不高,但發(fā)展高效農(nóng)業(yè),種植經(jīng)濟(jì)作物和特色農(nóng)產(chǎn)品的效益還是非常不錯的,老百姓舍不得撂荒土地。甘肅天水市麥積區(qū)反映,由于當(dāng)?shù)赝恋刎汃?、耕作難度大、產(chǎn)出效益低下,加之近幾年農(nóng)村勞動力不足,目前離村莊稍遠(yuǎn)一點(diǎn)的農(nóng)田已經(jīng)大部分撂荒,這幾年糧食生產(chǎn)是下降的。

三是影響了農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和農(nóng)村公益事業(yè)發(fā)展。基層干部和群眾反映,當(dāng)前農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中最大的問題是農(nóng)田水利設(shè)施不足,許多水利設(shè)施還是上個世紀(jì)五六十年代修建的,大部分已經(jīng)報廢,個別還在帶病運(yùn)行。近年來由于農(nóng)村青壯年勞動力大量外出務(wù)工,造成留鄉(xiāng)勞動力短缺,進(jìn)一步加大了農(nóng)田水利建設(shè)的難度。同時,由于缺乏青壯年勞動力,過去像修路打井、治安聯(lián)防現(xiàn)在也沒人干了,農(nóng)村公益事業(yè)發(fā)展緩慢,給農(nóng)村和諧穩(wěn)定和社會風(fēng)氣也帶來不利影響。

四是農(nóng)業(yè)科技推廣難度加大。農(nóng)村青壯年勞動力外出后,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的勞動力普遍年齡偏大、素質(zhì)較低,接受新生事物和新技術(shù)的意識、能力差,影響了農(nóng)業(yè)新技術(shù)新品種的推廣和使用。

當(dāng)前,我國農(nóng)村勞動力供求已經(jīng)開始進(jìn)入一個新的階段,正由“無限供給”開始向“有限供給”轉(zhuǎn)變,由總量型過剩矛盾向結(jié)構(gòu)型矛盾轉(zhuǎn)變。農(nóng)村勞動力供求關(guān)系的階段性變化,對我國農(nóng)業(yè)農(nóng)村生產(chǎn)生活方式和社會發(fā)展模式等都帶來深刻影響。順應(yīng)農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移趨勢,積極引導(dǎo)農(nóng)業(yè)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變,是今后一段時期我國農(nóng)業(yè)發(fā)展的重要任務(wù)。

(一)繼續(xù)推進(jìn)農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移,加強(qiáng)對農(nóng)民外出務(wù)工的引導(dǎo)和服務(wù)工作

農(nóng)村勞動力向城鎮(zhèn)和二三產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,是我國城市化、工業(yè)化進(jìn)程中不可逆轉(zhuǎn)的大趨勢,既是我國國民經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的任務(wù)和目標(biāo),也是加快發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè)、推進(jìn)農(nóng)業(yè)發(fā)展方式轉(zhuǎn)變的需要。因此,要繼續(xù)把促進(jìn)農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移就業(yè)工作放在“三農(nóng)”工作的突出位置,加強(qiáng)對農(nóng)村勞動力轉(zhuǎn)移的引導(dǎo)和服務(wù),加大對農(nóng)民的培訓(xùn)力度,提高農(nóng)村勞動力的職業(yè)技能和專業(yè)水平。保護(hù)外出務(wù)工農(nóng)民的合法權(quán)益,切實解決進(jìn)城務(wù)工農(nóng)民工的居住、醫(yī)療、勞動保護(hù)及子女教育問題。大力發(fā)展縣域經(jīng)濟(jì)和小城鎮(zhèn)經(jīng)濟(jì),鼓勵農(nóng)民工回鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)。

(二)加大政府對農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的投入力度,改善農(nóng)村生產(chǎn)生活條件

當(dāng)前,農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施落后、農(nóng)田水利建設(shè)投入不足已經(jīng)成為制約我國農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力提高的重要因素。隨著農(nóng)村“一事一議”、取消“兩工”等制度的實施和農(nóng)村勞動力大量轉(zhuǎn)移,我國農(nóng)村微觀投入機(jī)制發(fā)生了根本性變化。農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)處于既缺乏勞動力又面臨資金投資不足的艱難境地,廣大基層干部群眾對此反應(yīng)強(qiáng)烈。因此,要下決心調(diào)整國民收入分配格局,改進(jìn)政府支農(nóng)方式,盡可能增加農(nóng)業(yè)生產(chǎn)性投入和農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施投入。要以農(nóng)田水利建設(shè)為重點(diǎn),加強(qiáng)中低產(chǎn)田改造,搞好農(nóng)田渠系配套,提高農(nóng)業(yè)灌溉系數(shù),建設(shè)高產(chǎn)穩(wěn)產(chǎn)基本農(nóng)田。要進(jìn)一步改革政府支農(nóng)投入方式和農(nóng)村小型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)產(chǎn)權(quán)制度,探索建立適應(yīng)農(nóng)田水利建設(shè)需要的投入運(yùn)行管理機(jī)制。

(三)提高農(nóng)民的組織化程度

農(nóng)民的組織化程度不足,小生產(chǎn)直接面對大市場,是長期困擾我國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的核心問題。在農(nóng)村大量青壯年勞動力轉(zhuǎn)移外出,農(nóng)業(yè)勞動力短缺的形勢下,把留鄉(xiāng)農(nóng)民組織起來,加強(qiáng)農(nóng)村各類合作組織建設(shè),是破解我國農(nóng)業(yè)生產(chǎn)面臨問題的有效途徑。因此,一是大力發(fā)展農(nóng)民專業(yè)合作組織,鼓勵農(nóng)村種養(yǎng)大戶、運(yùn)銷大戶和農(nóng)產(chǎn)品加工企業(yè)興辦農(nóng)民專業(yè)合作組織,降低農(nóng)業(yè)生產(chǎn)經(jīng)營風(fēng)險。政府要按照《農(nóng)民專業(yè)合作社法》的要求,加大對農(nóng)民專業(yè)合作組織的支持力度。二是推進(jìn)農(nóng)村綜合性互助合作組織建設(shè),鼓勵留鄉(xiāng)農(nóng)民建立以互幫互助為目的的農(nóng)村互助合作社,政府對此予以支持和引導(dǎo)。三是探索建立農(nóng)民維權(quán)協(xié)會等農(nóng)民權(quán)益保護(hù)組織,保障農(nóng)民的合法權(quán)益和利益訴求。

(四)加強(qiáng)農(nóng)村社會化服務(wù)

加強(qiáng)農(nóng)村社會化服務(wù),解決廣大農(nóng)民一家一戶難以解決的實際問題,是促進(jìn)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和農(nóng)村穩(wěn)定的重要舉措。一是要大力加強(qiáng)農(nóng)業(yè)科技服務(wù),穩(wěn)定農(nóng)業(yè)科技推廣隊伍,健全農(nóng)業(yè)科技推廣體系。二是要提高農(nóng)機(jī)化服務(wù)水平,提高機(jī)耕、機(jī)播、機(jī)收等作業(yè)質(zhì)量。三是鼓勵開展農(nóng)村社區(qū)綜合服務(wù)中心建設(shè),解決留鄉(xiāng)農(nóng)民的醫(yī)療衛(wèi)生、居家養(yǎng)老和社會保障等實際問題。

(五)加強(qiáng)留鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)農(nóng)民的培訓(xùn)工作

在繼續(xù)實施陽光工程等一系列針對外出務(wù)工農(nóng)民培訓(xùn)工程的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步加強(qiáng)對留鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)農(nóng)民的培訓(xùn)工作。要發(fā)揮農(nóng)村種養(yǎng)大戶、科技示范戶的模范帶動作用,鼓勵農(nóng)民學(xué)習(xí)現(xiàn)代農(nóng)業(yè)知識和技能,培養(yǎng)農(nóng)村新一代農(nóng)民對農(nóng)業(yè)的感情和興趣。要大力發(fā)展農(nóng)業(yè)高中和農(nóng)業(yè)中等職業(yè)教育,鼓勵農(nóng)村初高中畢業(yè)生留在農(nóng)村從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),培養(yǎng)職業(yè)農(nóng)民。

(六)完善農(nóng)村基本經(jīng)營制度,加快推進(jìn)農(nóng)村土地合理有序流轉(zhuǎn)

農(nóng)田撂荒的根本原因是農(nóng)業(yè)比較效益低下,農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)渠道不暢也是農(nóng)田撂荒的誘因之一。因此,要在堅持家庭承包經(jīng)營基本制度不動搖的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步創(chuàng)新農(nóng)村基本經(jīng)營制度,加快推進(jìn)農(nóng)村土地流轉(zhuǎn),引導(dǎo)農(nóng)村土地向種糧大戶、合作組織和農(nóng)業(yè)龍頭企業(yè)集中,推進(jìn)農(nóng)業(yè)的規(guī)?;?jīng)營。要長期穩(wěn)定農(nóng)村土地承包關(guān)系,賦予農(nóng)民長期而有保障的土地使用權(quán)。要建立健全農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)中介服務(wù)組織,加快推進(jìn)農(nóng)村土地流轉(zhuǎn)。要探索建立農(nóng)村土地租賃抵押機(jī)制,加快農(nóng)村土地由資源向資本化轉(zhuǎn)化。

(七)加強(qiáng)農(nóng)村保障體系建設(shè)

要進(jìn)一步完善農(nóng)村最低生活保障制度,提高保障標(biāo)準(zhǔn)和補(bǔ)助水平。探索建立農(nóng)村養(yǎng)老保險制度,落實農(nóng)村五保供養(yǎng)政策。完善農(nóng)村社會服務(wù)救助體系,解決農(nóng)村留守人員問題等。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇三

20xx年3月至4月一個月期間,我在__有限公司辦公室文員崗位實習(xí)。這是第一次正式與社會接軌踏上工作崗位,開始與以往完全不一樣的生活。每天在規(guī)定的時間上下班,上班期間要認(rèn)真準(zhǔn)時地完成自己的工作任務(wù),不能草率敷衍了事。我們的肩上開始扛著民事責(zé)任,凡事得謹(jǐn)慎小心,否則隨時可能要為一個小小的錯誤承擔(dān)嚴(yán)重的后果付出巨大的代價,再也不是一句對不起和一紙道歉書所能解決。

__有限公司是一個以摩托車,家用電器,照相器材,機(jī)電產(chǎn)品,油漆,化工產(chǎn)品等產(chǎn)品銷售為主的企業(yè)。擁有一只具有創(chuàng)新、開拓和敬業(yè)精神的高素質(zhì)的員工隊伍,形成一套規(guī)范的管理體系。

實習(xí),顧名思義,在實踐中學(xué)習(xí)。在經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)之后,或者說當(dāng)學(xué)習(xí)告一段落的時候,我們需要了解自己的所學(xué)需要或應(yīng)當(dāng)如何應(yīng)用在實踐中。因為任何知識源于實踐,歸于實踐。所以要付諸實踐來檢驗所學(xué)?,F(xiàn)在即將面臨畢業(yè),實習(xí)對我們越發(fā)重要起來。剛結(jié)束的這段實習(xí)時間可以說是我大學(xué)四年來最辛苦也是最充實的一段時間。辛苦是因為剛踏上工作崗位,有很多方面不能很快適應(yīng);而充實則是在這段時間里,我學(xué)到在校園無法學(xué)到的知識和技能,更提高了自己各方面的素質(zhì)。同時實習(xí)也給了我一定的工作經(jīng)驗。為將來謀求一份好職業(yè)打下了基礎(chǔ)?,F(xiàn)將這些日子在工作中取得的成績和不足做個小結(jié)。一來總結(jié)一下經(jīng)驗,二來也對自己的工作情況有個系統(tǒng)的認(rèn)識。

“天下英雄皆我輩,一入江湖立馬催?!睆膶W(xué)校到社會的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成老板,同學(xué)變成同事,相處之道全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無法馬上適應(yīng)新的環(huán)境。我們也許看不慣企業(yè)之間殘酷的競爭,無法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語。很多時候覺得自己沒有受到領(lǐng)導(dǎo)重用,所干的只是一些無關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到老板的肯定。做不出成績時,會有來自各方面的壓力,老板的眼色同事的嘲諷。而在學(xué)校,有同學(xué)老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。常言道:工作一兩年勝過十多年的讀書。兩個月的實習(xí)時間雖然不長,但是我從中學(xué)到了很多知識,關(guān)于做人,做事,做學(xué)問。在大學(xué)里學(xué)的不是知識,而是一種叫做自學(xué)的能力。參加工作后才能深刻體會這句話的含義。除了英語和計算機(jī)操作外,課本上學(xué)的理論知識用到的很少。我擔(dān)任的是文員一職,平時在工作只是打打電話處理文件,幾乎沒用上自己所學(xué)的專業(yè)知識。而同公司的網(wǎng)站開發(fā)人員就大不一樣了。計算機(jī)知識日新月異,在一個項目中,他們經(jīng)常被要求在很短的時間內(nèi)學(xué)會用一種新的計算機(jī)語言進(jìn)行開發(fā)設(shè)計,他們只能在自己以前的基礎(chǔ)上努力自學(xué)盡快掌握知識。在這個信息爆炸的時代,知識更新太快,靠原有的一點(diǎn)知識肯定是不行的。我們必須在工作中勤于動手。

在___有限公司實習(xí)的這一階段,我的主要工作如下:

1、接應(yīng)聘者來電,給應(yīng)聘者進(jìn)行簡單初始,通過者送往各部門經(jīng)理處進(jìn)行復(fù)試;

2、開試工單,通知復(fù)試通過者試工,并做好登記;

3、協(xié)助做好新員工入職培訓(xùn)、階段性培訓(xùn)等培訓(xùn)工作;

4、送文件至各級領(lǐng)導(dǎo),簽收文件;

5、整理及保管補(bǔ)卡條、請假條;整理員工檔案,以備出檔和歸檔;

6、復(fù)印、速印辦公文件,發(fā)傳真,領(lǐng)辦公表格等;

7、協(xié)助辦理新進(jìn)人員入職手續(xù),員工調(diào)職、離職手續(xù);

8、計算管理人員月考勤,并將考勤明細(xì)送至各部門核對簽字;

9、錄入罰款單與獎勵單,錄入員工養(yǎng)老保險資料;

10、制作20xx年全廠管理人員年休表;

12、領(lǐng)導(dǎo)安排的其他工作。

實習(xí)的第一個星期,是我實習(xí)的初始階段,也是我學(xué)習(xí)得最多的階段。在銷售部各位經(jīng)理和前臺的幫助下,我學(xué)會了傳真機(jī),打印機(jī),復(fù)印機(jī),碎紙機(jī)等各種辦公器材的使用;還學(xué)會了如何整理公司的回訪單、保修單,將它們分門別類的放入檔案夾中;還有就是在銷售部經(jīng)理小曾的教導(dǎo)下學(xué)會了最基本的詢價,將有意與公司建立關(guān)系的客戶資料輸入公司網(wǎng)絡(luò)備案,并按照客戶、代理商傳真過來的電梯要求輸入電腦,進(jìn)行詢價,制作詢價單,提交詢價員。通過制作詢價單,使我對影響摩托價格的摩托型號、摩托材料等有了初步的了解,從中受益匪淺。在這個星期中,我還負(fù)責(zé)公司職員的午餐訂餐工作,整理辦公桌,將打印過的紙進(jìn)行分類回收利用,公司電話的接轉(zhuǎn),事情繁瑣而有意義,讓我感覺過了很有意義的一個星期。

實習(xí)的第二個星期,除了繼續(xù)上個星期學(xué)到的工作外,一些銷售產(chǎn)品的報價也成為我新的實習(xí)工作,將詢價員發(fā)回的價格提升5%傳真給客戶、代理商。因為涉及價錢的關(guān)系每次我都再三檢查,并請銷售經(jīng)理幫我檢查完才安心的傳真出去。這個星期還開始學(xué)習(xí)打文件和信函,讓我意識到自己的打字速度有待提高,今后要多練習(xí)盲打。閑下來的時候還會去寄快件,將檔案盒的手寫標(biāo)簽替換成打印版,用洗甲水將粘在玻璃上的透明膠印跡清除,這些都是從公司同事那里學(xué)來的,在__實習(xí)的每一天都很快樂。

實習(xí)的第三個星期,正好遇上公司有幾個投標(biāo)項目,我也有幸能加入標(biāo)書制作的工作中。校對標(biāo)書,打印標(biāo)書——每次都有好幾十頁,查找資質(zhì)文件,打孔,裝訂,然后拿給領(lǐng)導(dǎo)簽字蓋章,最后封標(biāo),一做起來就是1個多小時,有時忘記了吃飯,下班時間過了也還在繼續(xù),當(dāng)我和大家制作完一份標(biāo)書的時候真的很有成就感。這工作雖然復(fù)雜,卻讓我學(xué)到的很多東西,也鍛煉了我的耐心和毅力。在制作標(biāo)書的過程中,我感覺能和大家一起專注的做一件事真的很好。我想無論今后我將從事什么職業(yè),我會記著這種感覺,將它帶到我今后的工作中去。

在之后的幾個星期我都是已整理和歸檔資料為主,在各種文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級秘書人員經(jīng)常接近領(lǐng)導(dǎo),看一些重要文件,參加一些重要會議,所以,秘書人員在公共場合活動時要注意內(nèi)外有別,把握分寸,對什么應(yīng)該說什么不應(yīng)該說要心中有數(shù)。準(zhǔn)確,是對工作質(zhì)量的要求。文秘管理的準(zhǔn)確性是指正確體現(xiàn)政策,正確表達(dá)領(lǐng)導(dǎo)意圖,正確地辦文辦事,言行有分寸,文字能達(dá)意。它在一定程度上保證領(lǐng)導(dǎo)工作的準(zhǔn)備性。文秘管理的準(zhǔn)確性,涉及的方面很多,簡要地說,就是:辦文要準(zhǔn),辦事要穩(wěn),情況要實,主意要慎。而要做到這些,必須態(tài)度認(rèn)真,作風(fēng)過細(xì),不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如說辦理公文,就要保證文件的質(zhì)量,用詞要準(zhǔn)確,材料要真實,抄寫要認(rèn)真,校對要仔細(xì),力求每一個環(huán)節(jié)都不發(fā)生差錯。否則就會貽誤工作,甚至釀成難以彌補(bǔ)的損失。

對文員這個職位的特點(diǎn),具體到挫折時,不妨從調(diào)整心態(tài)來舒解壓力,面對挫折。古曰“天降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,增益其所不能?!庇龅酱煺蹠r應(yīng)進(jìn)行冷靜分析,從客觀、主觀、目標(biāo)、環(huán)境、條件等方面,找出受挫的原因,采取有效的補(bǔ)救措施。樹立一個辯證的挫折觀,經(jīng)常保持自信和樂觀的態(tài)度,要認(rèn)識到正是挫折和教訓(xùn)才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學(xué)會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,發(fā)奮圖強(qiáng)。善于化壓力為動力,改變內(nèi)心的壓抑狀態(tài),以求身心的輕松,重新爭取成功,從而讓目光面向未來。復(fù)印、傳真、公文處理等文秘工作我都基本熟練。文秘管理要制發(fā)文件,處理文件和管理文件。

我在實習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實習(xí)日子短和我并非文秘專業(yè)的關(guān)系,對文秘有些工作的認(rèn)識僅僅停留在表面,只是在看人做,聽人講如何做,未能夠親身感受、具體處理一些工作,所以未能領(lǐng)會其精髓。但時通過實習(xí),加深了我對文秘基本知識的理解,豐富了我的實際管理知識,使我對日常文秘管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常企業(yè)文秘管理工作,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

“做什么事情都要有條理?!边@是我剛進(jìn)辦公室時一位領(lǐng)導(dǎo)教給我的,我意識到我的肩上開始扛著責(zé)任,凡事得謹(jǐn)慎小心,否則對不起關(guān)心自己的人們。

“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”從學(xué)校到社會的大環(huán)境的轉(zhuǎn)變,身邊接觸的人也完全換了角色,老師變成領(lǐng)導(dǎo),曾經(jīng)同學(xué)變成同事,相處之道完全不同。在這巨大的轉(zhuǎn)變中,我們可能彷徨,迷茫,無法馬上適應(yīng)新的環(huán)境。我們也許看不慣人與人之間的勾心斗角,無法忍受同事之間漠不關(guān)心的眼神和言語。很多時候覺得自己沒有受到領(lǐng)導(dǎo)重用,所干的只是一些無關(guān)重要的雜活,自己的提議或工作不能得到領(lǐng)導(dǎo)的肯定。做不出成績時,會有來自各方面的壓力,領(lǐng)導(dǎo)的眼色同事的嘲諷。失落時的無奈想找人訴說是卻發(fā)現(xiàn)沒有人可以傾訴。而在學(xué)校,有同學(xué)老師的關(guān)心和支持,每日只是上上課,很輕松。諺語有云:“紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行?!眱蓚€月的實習(xí)時間雖然不長,但是我從中學(xué)到了很多知識},關(guān)于做人,做事,做學(xué)問。

通過在職的一個多月里,我深感自己的不足,我會在以后的工作學(xué)習(xí)中更加努力,取長補(bǔ)短,需心求教。相信自己會在以后的工作中更加得心應(yīng)手,表現(xiàn)更加出色!不管是在什么地方任職,都會努力。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇四

為提高我們的專業(yè)技能、強(qiáng)化理論知識,學(xué)校安排我班全體同學(xué)到華拓會計師事務(wù)所進(jìn)行教學(xué)實訓(xùn)。經(jīng)過一個多月的實訓(xùn),我班同學(xué)在專業(yè)技能和理論知識上都有了不同程度上的進(jìn)步。同時,在整個實訓(xùn)過程中,其他方面也得到鍛煉。

(一)公司概況

北京華拓會計師事務(wù)所是經(jīng)財政部門特批、在北京市工商局行政管理局登記注冊的企業(yè)法人。是一個集體會計服務(wù)、工商注冊咨詢、法律服務(wù)、商標(biāo)專利注冊咨詢、實務(wù)培訓(xùn)為一體的綜合性事務(wù)所。

(二)具體內(nèi)容

1.知識在華拓,指導(dǎo)老師有針對性的對我們的專業(yè)知識進(jìn)行指導(dǎo);以企業(yè)的實際經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù)為實訓(xùn)資料進(jìn)行系統(tǒng)操作,包括原始憑證、記賬憑證的審核和填制,以及各種賬簿的登記、對賬、結(jié)賬等;制定公司財務(wù)制度;明確會計與出納的崗位職責(zé)等。

2.機(jī)會由于正趕上報稅期,所以我班同學(xué)都多次親身前往各大稅務(wù)局報稅、去殘疾人勞動就業(yè)服務(wù)中心核殘保金、去銀行存支票等等。大家對此都很重視與期待,這是增加與辦稅人員溝通能力的最好機(jī)會,對此大家都受益匪淺。

3.經(jīng)驗使我們感到興奮的是姜杰經(jīng)理把他本人的親身經(jīng)驗傳授給我們:從他開始創(chuàng)業(yè)、就業(yè)、擇業(yè)到工作,以及解答我們對即將就業(yè)所面臨的問題。真誠的給予答案,無私的傳授經(jīng)驗讓我班每位同學(xué)都很感動。在模擬面試中,經(jīng)理對技巧的掌握,語言的運(yùn)用,著裝的要求,簡歷的填寫均給予了我們滿意的答案。

4.實操指導(dǎo)老師王沫還穿插著對我們進(jìn)行了點(diǎn)鈔培訓(xùn),在實訓(xùn)后期,我班所有同學(xué)都通過考核,基本上達(dá)到35秒百張得要求。除此,財務(wù)軟件的使用使我們更好的掌握了會計做賬的細(xì)節(jié)要求,更進(jìn)一步的了解到會計科目的設(shè)置及分類。在學(xué)習(xí)財務(wù)軟件的基礎(chǔ)上,簡單了解如何進(jìn)行網(wǎng)上納稅申報。

1.真實在華拓我們使用的記賬憑證都是真實的。原始憑證、總賬也都是真實的,這在學(xué)校是不曾見過的。票據(jù)的真實性也大大增加了我們對記賬的興趣以及細(xì)心程度,讓我們深刻感受到,作為一名財務(wù)人員在工作中式不能有半點(diǎn)馬虎的,否則會給企業(yè)帶來不可估量的損失!

2.合作通過這次實訓(xùn),我們深刻的認(rèn)識到團(tuán)隊合作的重要性,盡管會計人員是需要自己獨(dú)立做賬的,但絕對不能把自己簡單的看成某個個體。很多事情的圓滿完成都是需要大家精誠合作的。在實訓(xùn)期間,我班36人共分成6組,每組六人相互學(xué)習(xí)相互幫助,共同努力共同進(jìn)步。

3.差距有這樣一句話“實踐才能得真知”,此話不假。當(dāng)看到某公司的真實賬本時,讓我們都很吃驚。賬本上的處理方式與我們平時學(xué)的有很大不同,例如都是“銀行存款”,在學(xué)校時,我們只記一個“銀行存款”,而在賬本上卻記了多個“銀行存款”,原來這樣做是為了方便與銀行對賬。除此課本上的知識有些都過時了,而在實際工作中早已不用或廢棄了。通過實訓(xùn),我班同學(xué)都有這樣一個感覺,課本上的理論知識與實際工作有很大差距,只有知識是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,專業(yè)技能急需提高。

4.勤能補(bǔ)拙從最初的笨手笨腳,到現(xiàn)在可以熟練點(diǎn)鈔、獨(dú)立做賬、熟練操作財務(wù)軟件,這與我班每個人的努力是分不開的。一個多月的實訓(xùn),教會了我們很多東西,同時也鍛煉了大家踏實、穩(wěn)重的能力,每個人都很珍惜這來之不易的實訓(xùn)機(jī)會。

5.自身不足由于我班同學(xué)性格大多比較內(nèi)斂,指導(dǎo)老師反映我們上課氣氛比較沉悶,這就造成老師和我們之間的很多誤解,比如老師不能明確知道我們的問題在哪,不能清楚知道我們的知識掌握程度如何。針對上次實訓(xùn)的不足,我班在這學(xué)期實訓(xùn)期間有很大改變,能和老師互動起來,其實反映問題,最終得到老師的肯定。

通過這次實訓(xùn),我們深刻的體會到作為一名會計人員還要具備忍耐、堅持不懈和不恥下問的精神。在實際工作中經(jīng)常會和稅務(wù)人員打交道,然而稅務(wù)人員的態(tài)度是不可恭維的,你會感覺到他的不耐煩以及他的高傲,所以這就需要學(xué)會溝通的方式及說話技巧,學(xué)會靈活面對。

1.由于全班36人都在一個實訓(xùn)室,難免做到擁擠的情況,沒有辦法因人而異。同時也造成了事務(wù)所工作人員的困擾,讓指導(dǎo)老師照顧不過來,學(xué)生實訓(xùn)空間也受到了限制。

2.由于條件有限,全班36人每人的實操機(jī)會比較少,例如練習(xí)財務(wù)軟件、網(wǎng)上報稅時,只有一臺電腦可以使用。

3.整個實訓(xùn)還是以模擬為主,實際操作相對來說比較少。

如果把同學(xué)分成若干小組去幾個事務(wù)所進(jìn)行頂崗實習(xí),老師只針對幾個學(xué)生進(jìn)行專門訓(xùn)練,我想學(xué)生獲得的經(jīng)驗也許會更多;增加實訓(xùn)機(jī)會。

通過這次實訓(xùn),我班同學(xué)都收獲頗豐,總體來說對這次實訓(xùn)還是很滿意的。盡管實訓(xùn)很累,每天早出晚歸,但真的很感謝學(xué)校能夠提供我們這樣好的實訓(xùn)機(jī)會,以及華拓給予我們的實訓(xùn)平臺。我們深刻的了解到,會計不僅僅是一份職業(yè),更是一份細(xì)心+一份耐心+一份責(zé)任心=人生價值的詮釋。即將本科畢業(yè)走向工作崗位的我們更要不斷加強(qiáng)自己的專業(yè)技能,社會不會要一個一無是處的人,所以我們要更多更快的從一個學(xué)生向工作者轉(zhuǎn)變。真的希望會計0711班所有同學(xué)都能找到一份適合自己的工作,為此我們將會在以后的日子里繼續(xù)努力,不斷激勵經(jīng)驗,不斷磨礪自己,早日走向工作崗位。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇五

再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。

新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏?、學(xué)不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。

在這次實習(xí)中,本公司讓一為財務(wù)老師指導(dǎo)我實習(xí)?期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。

在實習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的`指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。

雖然實習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。

在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。

由于以前在學(xué)校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。

但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。

于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。

畢竟會計分錄在書本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習(xí)時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。

別以為光是認(rèn)識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。

做過會計模擬實習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。

雖說記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。

因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴(yán)格的要求的。

比如說?1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。

而我們以前在學(xué)校模擬實習(xí)時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。

2.寫錯摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。

3.對于數(shù)字的書寫也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。

并且記帳時要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復(fù)查好幾次才行。

一開始我掌握了計算公式就以為按計算機(jī)這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。

除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。

從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。

扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當(dāng)你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要. 期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言兩語可以說得清的。

在工作中遇到一些新情況時,指導(dǎo)老師總是主動向我說明?使我很快就融入了這個新環(huán)境。

使我在這短短的1個多月時間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對我來說受益非淺。

做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。

會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務(wù)部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進(jìn)行帳目的核對等工作。

雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無法學(xué)到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。

在這實習(xí)期間?開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯漏百出。

后來經(jīng)過指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。

我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。

越做越覺樂趣,越做越起勁。

梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。

因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。

做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會到達(dá)成功的彼岸,這次會計實習(xí)中,我可謂受益非淺。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇六

隨著我們即將畢業(yè)踏出校園就會有實踐,那么怎么寫。

再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏?、學(xué)不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。在這次實習(xí)中,本公司讓一為財務(wù)老師指導(dǎo)我實習(xí)?期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。在實習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。雖然實習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。由于以前在學(xué)校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。畢竟會計分錄在書本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習(xí)時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認(rèn)識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。做過會計模擬實習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。雖說記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴(yán)格的要求的。比如說?1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學(xué)校模擬實習(xí)時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。2.寫錯摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對于數(shù)字的書寫也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。并且記帳時要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復(fù)查好幾次才行。一開始我掌握了計算公式就以為按計算機(jī)這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。

從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當(dāng)你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言兩語可以說得清的。在工作中遇到一些新情況時,指導(dǎo)老師總是主動向我說明?使我很快就融入了這個新環(huán)境。使我在這短短的1個多月時間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對我來說受益非淺。做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務(wù)部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進(jìn)行帳目的核對等工作。雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無法學(xué)到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。

在這實習(xí)期間?開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦?粗心、以致于登賬登得錯漏百出。后來經(jīng)過指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。越做越覺樂趣,越做越起勁。梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會到達(dá)成功的彼岸,這次會計實習(xí)中,我可謂受益非淺。

實習(xí)目的。

通過畢業(yè)前的實習(xí)鞏固自己在大學(xué)期間所學(xué)的相關(guān)知識,鍛煉自己實際的工作經(jīng)驗,熟悉linux運(yùn)維相關(guān)知識。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實現(xiàn)從學(xué)校到社會的轉(zhuǎn)變。

實習(xí)任務(wù):

1、鞏固大學(xué)期間所學(xué)的知識。2、學(xué)習(xí)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運(yùn)營模式。

3、延伸linux的應(yīng)用,學(xué)習(xí)實現(xiàn)系統(tǒng)運(yùn)維。

4、了解服務(wù)器的相關(guān)知識,為系統(tǒng)運(yùn)維打下堅實基礎(chǔ)。

實習(xí)內(nèi)容:

1、學(xué)習(xí)redhatlinux服務(wù)器平臺的安裝與搭建,并將其應(yīng)用到現(xiàn)實的工作中,能獨(dú)立完成批量服務(wù)器系統(tǒng)的安裝。

2、熟悉公司所用服務(wù)器的各個型號,了解服務(wù)器的架構(gòu)知識,學(xué)習(xí)raid和遠(yuǎn)程管理卡的相關(guān)知識,并能夠在服務(wù)器中部署。學(xué)習(xí)磁盤陣列的設(shè)置及其部署知識。

3、在linux下熟悉應(yīng)用項目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務(wù)器的部署,并且把應(yīng)用項目成功部署在tomcat服務(wù)器。

4、熟悉應(yīng)用項目的負(fù)載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務(wù)器優(yōu)化軟件和工具,為應(yīng)用項目做好各個方面的優(yōu)化。

5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫,了解應(yīng)用項目所需的oracle數(shù)據(jù)庫,可以在項目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫。

6、深入學(xué)習(xí)linux系統(tǒng)知識,了解工作的基本原理與工作之中常見的問題,做好系統(tǒng)的運(yùn)維工作。

實習(xí)結(jié)論:

經(jīng)過在廣州市文淵信息科技有限公司三個月的實習(xí),使我真正認(rèn)識了什么是linux運(yùn)維。學(xué)到了大學(xué)期間沒法學(xué)到的知識,并且鞏固了大學(xué)期間所學(xué)的知識。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運(yùn)營模式。

實習(xí)體會:

能夠從事linux運(yùn)維工作,我感到非常開心,我也非常珍惜這個來之不易的機(jī)會,在這段實習(xí)期間我學(xué)到了很多東西,也見識了很多從來沒有見過的企業(yè)級的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務(wù)器。從企業(yè)級服務(wù)器,交換機(jī),路由到磁盤陣列和負(fù)載均衡設(shè)備。實習(xí)的時間雖然不長但是我的收獲是無限的。相信實習(xí)的經(jīng)歷必將對我未來的工作產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。我從以下幾個方面來分析和總結(jié)這段時間的工作。

(一)、入職公司。

我進(jìn)這公司,是我的一個同學(xué)介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運(yùn)維工作。

第一天去公司上班心情非常激動。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來報答這個職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。

當(dāng)我在實習(xí)勞務(wù)。

合同。

上簽下自己名字的那一刻我對自己說,我的職場生活從這里開始了。我的實習(xí)生會在這些配置下正式開始了。

(二)、工作性質(zhì)。

來到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會,我們再也不能像在學(xué)生時代那樣隨意和散漫了。我們要按時的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學(xué)習(xí)區(qū)超越。

來到公司的第一天,我就要對我們這個工程部有個全面的認(rèn)識,我們負(fù)責(zé)公司家校通項目服務(wù)器的運(yùn)維工作。聽到我們的工作我被震撼了,原來我們這個部門這么重要,我們是整個公司運(yùn)作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務(wù)是否正常。

(三)、工作的態(tài)度。

人性總是有一些弱點(diǎn),公司太一帆風(fēng)順時會覺得工作乏味沒有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時,覺得自己沒有那么強(qiáng)的能力去把他做好,因為滿眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當(dāng)中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時間工作積極性特別的高漲,但是在寫這篇報告時,心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時,想想為什么會出現(xiàn)這種問題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要別人幫助才能完成的。“羅馬不是一天可以建成的”,要每天多學(xué)一點(diǎn),長久后才可以成長起來。人總是在與自己搏奕,有時贏了有時輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。

在工作時需要注意以下幾點(diǎn):

1、上班就得專心做公司的事,下班時一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時更重要的是我們要多學(xué)些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識和技能。

2、在對公司各種設(shè)備的應(yīng)用熟悉的請框下,我們還要學(xué)習(xí)相關(guān)的原理知識,因為我們在未來的工作中海會遇到各種未見過的問題,這不僅需要我們的經(jīng)驗,更需要我們隊設(shè)備原理的理解。

3、當(dāng)我們的工作與其他發(fā)生沖突的時候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應(yīng)首先保證服務(wù),我們要先讓服務(wù)跑起來,讓客戶能正常的訪問我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務(wù)保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應(yīng)分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤的數(shù)據(jù)。我們應(yīng)該先于其聯(lián)系,確定工作后才實施。因為數(shù)據(jù)丟失的后后果是很嚴(yán)重的。

4、要懂得任何時候一個故障的排除都是對自己的一次考驗和積累。

5、廣交人源,耐心主動,這樣才能從他們身上學(xué)到更多的經(jīng)驗。

6、思考什么路才是最適合自己的,面對生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅持和放棄。

7、遇到問題,多思考為什么出現(xiàn)這種問題,要通過什么方式才能解決。

8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗和自己的經(jīng)驗,避免在后面的路出現(xiàn)問題。

(四)、與人的交際。

互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱,在新浪我神游體會,在我們部門有個內(nèi)部的知識庫,我們部門的技術(shù)都是共享的,每個新設(shè)備的測試上面都會有相應(yīng)的文檔共大家學(xué)習(xí),知識庫對所有應(yīng)用的知識是非常豐富和詳細(xì)的,在實習(xí)期間那是我知識的重要來源。在實習(xí)期間我雖沒有為其貢獻(xiàn)什么文檔,但在我知識的積累上那里面也會有我的文檔的。

2

頁,當(dāng)前第。

1

1

2

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇七

實習(xí)中,要有獨(dú)立分析和解決實際問題的能力。實習(xí)報告在很多人看來都很難寫,為此實習(xí)報告范文欄目為大家精心提供《英語專業(yè)翻譯實習(xí)報告》作為參考,希望對大家有所幫助。

實習(xí)是大學(xué)教育最后一個極為重要的實踐性教學(xué)環(huán)節(jié)。通過實習(xí),使我們在社會實踐中接觸與本專業(yè)相關(guān)的實際工作,增強(qiáng)感性認(rèn)識,培養(yǎng)和鍛煉我們綜合運(yùn)用所學(xué)的基礎(chǔ)理論、基本技能和專業(yè)知識,去獨(dú)立分析和解決實際問題的能力,把理論和實踐結(jié)合起來,提高實踐動手能力,為我們畢業(yè)后走上工作崗位打下一定的基礎(chǔ);同時可以檢驗教學(xué)效果,為進(jìn)一步提高教育教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)合格人才積累經(jīng)驗,并為自己能順利與社會環(huán)境接軌做準(zhǔn)備。

由于這家影像中心新近了兩臺機(jī)器,一臺是noritsu牌型號qsf—v30s的沖卷機(jī),另一臺是型號qss—3301s的沖紙機(jī),而且這兩臺機(jī)器都是日本進(jìn)口的,使用說明書只有日文和英文版的,所以我的工作很明顯,就是把英文版的說明書翻譯成中文。

翻譯工作遠(yuǎn)比我想像的要難,因為本身我不是英語專業(yè)的,說明書是圖文并貌,里面有大量的專有名詞,我的電子詞典都不夠用了,每天在店里我都與英語詞典形影不離,很慶幸把它從學(xué)校帶回了家。

其實人生充滿了機(jī)遇和挑戰(zhàn)。在影像中心實習(xí)期間我也遇到了很多困難,有時真的對瑣碎重復(fù)的工作感到厭倦,一翻英文詞典就感到頭疼。不過我通過一段時間的摸索,總結(jié)出了擺正心態(tài)的重要性,冷靜分析,從自身查找原因,采取有效措施克服工作中的毛病,時刻保持自信和樂觀的態(tài)度。漸漸地我開始熟悉我的工作,而且越干越有章法,翻譯的效率和準(zhǔn)確性也有明顯提高。最后,我用了15天左右的時間完成了三本說明書近450多頁的翻譯工作,影像中心的老板對我的工作也是非常滿意。

1、通過在認(rèn)識實習(xí),讓我對影像的工作范圍和工作職責(zé)有了一個較深入的了解,學(xué)到了一些必備的辦公室事物處理和photoshop等網(wǎng)絡(luò)軟件的應(yīng)用。

2、專業(yè)知識要不斷提高。這次實習(xí)讓我認(rèn)識到我的專業(yè)知識有待提高,要增強(qiáng)理論與實際的結(jié)合。知識是學(xué)不完的,每天多會出現(xiàn)新的情況,為此我要時刻保持學(xué)習(xí)的心態(tài),同時要把所學(xué)應(yīng)用的實踐,這樣我才能進(jìn)步。

3、工作要有耐心和細(xì)心。筆頭翻譯是一項是比較煩瑣的工作,面對那么多的枯燥無味的思慕時常會心生煩悶,厭倦,以致于錯漏百出,而愈錯愈煩,愈煩愈錯。對此要調(diào)整好心態(tài),要做到耐心和細(xì)心,這樣差錯少了就會越做越起勁,并會覺得這項工作也會使人快樂。

4、自主學(xué)習(xí)。

工作時不再象在學(xué)校里學(xué)習(xí)那樣,有老師,有作業(yè),有考試,而是一切要自己主動去學(xué)去做。只要你想學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)的機(jī)會還是很多的,老員工們從不吝惜自己的經(jīng)驗來指導(dǎo)你工作,讓你少走彎路;公司有各種各樣的培訓(xùn)來提高自己,你所要作的只是甄別哪些是你需要了解的,哪些是你感興趣的。

5、積極進(jìn)取的工作態(tài)度。

工作往往不是一個人的事情,是一個團(tuán)隊在完成一個項目,在工作的過程中如何去保持和團(tuán)隊中其他同事的交流和溝通也是相當(dāng)重要的。要學(xué)會與別人溝通、培養(yǎng)交流的能力以及與人合作的能力。合理的分工可以使大家在工作中各盡所長,團(tuán)結(jié)合作,配合默契,共赴成功。個人要想成功及獲得好的.業(yè)績,必須牢記一個規(guī)則:我們永遠(yuǎn)不能將個人利益凌駕于團(tuán)隊利益之上,在團(tuán)隊工作中,會出現(xiàn)在自己的協(xié)助下同時也從中受益的情況,反過來看,自己本身受益其中,這是保證自己成功的最重要的因素之一。

7、基本禮儀。

步入社會就需要了解基本禮儀,而這往往是原來作為學(xué)生不大重視的,無論是著裝還是待人接物,都應(yīng)該合乎禮儀,才不會影響工作的正常進(jìn)行。這就需要平時多學(xué)習(xí),比如注意其他人的做法或向?qū)<艺埥獭?/p>

8、為人處事。

作為學(xué)生面對的無非是同學(xué)、老師、家長,而工作后就要面對更為復(fù)雜的關(guān)系。無論是和領(lǐng)導(dǎo)、同事還是客戶接觸,都要做到妥善處理,要多溝通,并要設(shè)身處地從對方角度換位思考,而不是只是考慮自己的事。

最后,我至少還有以下問題需要解決。

1、缺乏工作經(jīng)驗。

因為自己缺乏經(jīng)驗,很多問題而不能分清主次,還有些培訓(xùn)或是學(xué)習(xí)不能找到重點(diǎn),隨著實習(xí)工作的進(jìn)行,我想我會逐漸積累經(jīng)驗的。

2、工作態(tài)度仍不夠積極。

在工作中僅僅能夠完成布置的工作,在沒有工作任務(wù)時雖能主動要求布置工作,但若沒有工作做時可能就會松懈,不能做到主動學(xué)習(xí),這主要還是因為懶惰在作怪,在今后我要努力克服惰性,沒有工作任務(wù)時主動要求布置工作,沒有布置工作時作到自主學(xué)習(xí)。

3、工作時仍需追求完美。

在工作中,不允許絲毫的馬虎,嚴(yán)謹(jǐn)認(rèn)真是時刻要牢記的,以前我完成的工作中或多或少的會存在些問題,提交給老師后,有老師為我指出才沒給影響中心導(dǎo)致?lián)p失,要是我的錯誤導(dǎo)致了中心的損失后果不堪設(shè)想。

4、學(xué)術(shù)上不夠鉆研。

這是由工作性質(zhì)決定的,也是我自己選擇的,因為在我看來,只有被市場認(rèn)可的技術(shù)才有價值,同時我也認(rèn)為自己更適合做與人溝通的工作。但我畢竟是旅游專業(yè)的學(xué)生,需要作一些技術(shù)的研究工作,這就需要我個人多向店里的師傅學(xué)習(xí),同時,這也對我的工作有促進(jìn)作用。

以上就是我這次認(rèn)識實習(xí)的心得體會。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇八

1.本文立意新穎。全文以為線索,結(jié)合各地的準(zhǔn)規(guī)較全面的分析了xxxxxxxxxxxx的問題和原因。并針對存在的問題提出解決問題的對策。內(nèi)容論證也教科學(xué)合理。全文充分體現(xiàn)行政管理專業(yè)特色,格式規(guī)范。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

2.該文選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求,能較好地綜合運(yùn)用行政管理知識來分析企業(yè)行政管理實踐問題,論文寫作態(tài)度比較認(rèn)真負(fù)責(zé),論文內(nèi)容較充分,參考的相關(guān)資料比較切合論題的需要,層次結(jié)構(gòu)比較合理,主要觀點(diǎn)表達(dá)的比較明確,邏輯思路基本符合要求,語言表達(dá)基本通順。但論證的深度還不夠,創(chuàng)新點(diǎn)不足。

3..本文選題較合理,符合行政管理專業(yè)要求。全文以……為主題來分析論證,對提高我國行政管理的…………..具有參考與借鑒意義。內(nèi)容論證也較科學(xué)合理,格式較規(guī)范,參考的資料緊扣文章主題需要,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,論證不夠,尤其文章最后一部分論證太薄弱,缺乏說服力??傮w上基本達(dá)到畢業(yè)論文的要求。

4.本文以……為主題,重點(diǎn)探討……..問題,選題基本符合行政管理專業(yè)范疇,充分體現(xiàn)出專業(yè)特色。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法也較合理,但創(chuàng)新點(diǎn)不夠,部分觀點(diǎn)論證不充分,格式還不是非常的規(guī)范,真正屬于自己的思想不多??傮w上基本合格。

5.本文以官員問責(zé)制為題進(jìn)行研究,能為解決我國官員問責(zé)制存在的問題提供參考和借鑒作用。在全文結(jié)構(gòu)中,首先對官員問責(zé)制的現(xiàn)實意義進(jìn)行了分析,然后再對我國官員問責(zé)制的困境進(jìn)行深入的分析,最后提出化解困境的有效建議。全文體現(xiàn)專業(yè)特色要求,符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求,參考的文獻(xiàn)資料符合論文觀點(diǎn)與主題的需要,實踐論證還不夠,但,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多??傮w上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

6.論文思路比較清晰,語句基本通順,層次清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。作者比較很好的將行政管理專業(yè)基本原理知識與黨內(nèi)監(jiān)督實踐問題有機(jī)結(jié)合起來進(jìn)行分析,并針對黨內(nèi)監(jiān)督的現(xiàn)實問題提出了一些比較好的解決建議,查閱與參考的文獻(xiàn)資料與主題結(jié)合的比較緊密,但個別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確和有說服力,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求,部分內(nèi)容與主題結(jié)合的還不是很好,邏輯結(jié)構(gòu)也存在一點(diǎn)小問題。總體上說,基本達(dá)到畢業(yè)論文的基本要求。

7.本文符合專業(yè)要求,反映社會熱點(diǎn)問題。因此,該主題的研究有利于推進(jìn)我國的進(jìn)一步發(fā)展。全文首先的問題,然后分析xx的原因。在此基礎(chǔ)上又分析出相關(guān)的xxxxxxxxxxxx。全文結(jié)構(gòu)恰當(dāng),思路清晰,觀點(diǎn)基本正確。

8.論文思路清晰,語句通順。能很好的調(diào)查xx存在的問題。作者對于論文內(nèi)容有一定的了解和熟悉。思路清晰,層次清晰,邏輯結(jié)構(gòu)合理。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確。研究原理采用恰當(dāng)。在論證過程中能有效的將專業(yè)原理與要研究的主題結(jié)合起來。個別地方論證的觀點(diǎn)不是很明確,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

9.全文以為題。重點(diǎn)探討出xx的問題,然后針對問題提出有效的建議。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯思路清晰,論據(jù)較充分,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法教合理。參考的資料與主題結(jié)合緊密。

10.全文以為題。重點(diǎn)探討分析xx的問題及原因,然后針對問題提出一些具有可操作性的對策。全文選題新穎,具有很強(qiáng)的研究性。全文結(jié)構(gòu)符合要求,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),思路清晰,觀點(diǎn)鮮明,論據(jù)具有較強(qiáng)的說服力。論證方法合理,了大量的數(shù)據(jù)來論證,更增加了論證的可靠性。能綜合運(yùn)用行政管理專業(yè)知識來分析xx,但不足之處主要是語言不是很精煉。

11.該文參考的文獻(xiàn)資料充分且符合論題的需要。該文以xx為例,重點(diǎn)探討xx。該文選題符合行政管理專業(yè)要求,結(jié)構(gòu)完整,思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,格式規(guī)范,能較好的將行政管理專業(yè)知識運(yùn)用來分析現(xiàn)實中的行政管理實踐問題。但個別觀點(diǎn)論證還不充分??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

12.該文選題具有較強(qiáng)的現(xiàn)實性針對性和實用性。結(jié)構(gòu)安排科學(xué)合理,思路清晰,層次分明。各部分之間聯(lián)系緊密,觀點(diǎn)表述準(zhǔn)確,論證內(nèi)容比較具有說服力,但文章缺乏自己原創(chuàng)的內(nèi)容。

13.本文以xx為題,重點(diǎn)探討xx。選題符合符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo)與專業(yè)特色,而且選題具有很強(qiáng)的針對性和現(xiàn)實意義。文章結(jié)構(gòu)安排合理,層次清晰,寫作時參考的相關(guān)文獻(xiàn)資料與主題聯(lián)系緊密,而且參考的資料較新,在寫作過程中作者能較好地運(yùn)用行政管理專業(yè)基本知識原來來分析行政,在論證過程中,主要用理論論證和事實論證。但文章不足之處在與部分語句表達(dá)不清晰,論證還不夠深刻充分,創(chuàng)新點(diǎn)不夠??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

14.全文以為題,選題具有較強(qiáng)的新穎性和實用性。全文結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,邏輯性強(qiáng),思路清晰,查閱的參考文獻(xiàn)資料符合論文要求。論證方法較合理。論證內(nèi)容較有說服力。對問題的分析比較透徹。該生在論證過程中也能很好的將行政管理專業(yè)知識原理與社會現(xiàn)實結(jié)合起來。無論從選題上還是觀點(diǎn)論證上都符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。但創(chuàng)新點(diǎn)不夠。

15.本文以xx為題,首先對xxxx的論述,然后在重點(diǎn)分析的原因,并針對原因提出解決問題的有效對策。因此該文在選題上緊扣專業(yè)要求,文章結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,文章觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,用詞正確,語句通順,思路清晰。部分與部分之間聯(lián)系非常緊密,在論證方法上采用事例論證與案例論證。查閱的資料充分合理。不足之處解決問題的對策還缺少可操作性。

16.該文以xx為主題,充分體現(xiàn)出時代性和現(xiàn)實的社會價值。全文分xxxxxxxxxxxx個大部分。首先對進(jìn)行了論述,然后重點(diǎn)分析xxxx。全文基本上都是緊扣主題來展開論述。在論述過程中該生較好的運(yùn)用了行政管理專業(yè)知識來分析解決xx問題。語言較流暢,但觀點(diǎn)不夠精煉。在論證過程中能恰到好處地運(yùn)用理論論證方法與實踐論證方法。觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,思路清晰,文章整體性較強(qiáng)。整體上符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。

17.本文以為主題,選題具有很強(qiáng)的現(xiàn)實性和應(yīng)用性且符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)要求。該論文結(jié)構(gòu)基本合理,全文共分大部分。其中第一部分xxxx,在此基礎(chǔ)上重點(diǎn)探討xx。在論證過程中,該生的參考文獻(xiàn)資料與所要論證的觀點(diǎn)及內(nèi)容結(jié)合緊密,運(yùn)用的研究方法主要是理論研究與事例研究法。用詞基本準(zhǔn)確。但存在的問題主要是論據(jù)不夠充分,還缺乏說服力,個別引用內(nèi)容沒有標(biāo)明出處。

18.選題較具時代性和現(xiàn)實性,全文結(jié)構(gòu)安排合理,觀點(diǎn)表達(dá)基本準(zhǔn)確,思路基本清晰,全文內(nèi)容基本上按照行政管理專業(yè)培養(yǎng)要求來寫,查閱的相關(guān)資料也較多,但行政管理專業(yè)特色體現(xiàn)的還不夠充分,屬于自己創(chuàng)新的東西也還不多??傮w上符合畢業(yè)論文要求。

20.全文結(jié)構(gòu)基本合理科學(xué),邏輯思路清晰,觀點(diǎn)表達(dá)準(zhǔn)確,語言流暢,論證方法較合理,參考的文獻(xiàn)資料符合主題要求,從主題到內(nèi)容符合專業(yè)要求,部分與本分之間銜接的比較緊密,但個別引文沒有標(biāo)著出來,真正屬于自己創(chuàng)新的內(nèi)容還不是很多,個別概念比較模糊,總體上達(dá)到畢業(yè)論文要求。

21.研究內(nèi)容具有現(xiàn)實性和可操作性。選題社會熱點(diǎn)問題,邏輯結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。觀點(diǎn)表達(dá)清楚,論述全面。語言平實簡潔,通俗易懂。在論證過程中也能較好地將專業(yè)知識原理與現(xiàn)實問題結(jié)合起來。但論據(jù)還不夠。總體上符合畢業(yè)論文要求。

22.研究為題,充分的體現(xiàn)時代特色性。能為中國行政管理問題的解決提供參考價值。全文結(jié)構(gòu)合理,思路清晰,觀點(diǎn)明顯。在論證過程中能教好的將論證與案例論證結(jié)合起來。不足之處是部分論點(diǎn)的論據(jù)還缺乏說服力。

23.選題符合行政管理專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)目標(biāo),能較好地綜合運(yùn)用社會理論和專業(yè)知識。論文寫作態(tài)度認(rèn)真負(fù)責(zé)。論文內(nèi)容教充分,參考的相關(guān)資料比較充分,層次結(jié)構(gòu)較合理。主要觀點(diǎn)突出,邏輯觀點(diǎn)清晰,語言表達(dá)流暢。但論證的深度還不夠。

24.本文選題符合行政管理專業(yè)要求,又充分反映出社會現(xiàn)實的需要性。全文結(jié)構(gòu)安排合理,思路清晰,觀點(diǎn)正確,能很好的將行政管理專業(yè)知識與要分析論證的問題有機(jī)地結(jié)合起來。該文在寫作的過程中查閱的資料不僅充分而且與主題結(jié)合緊密。但格式欠規(guī)范,案例論證不夠。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇九

翻譯實踐報告是翻譯碩士學(xué)位論文的形式之一。根據(jù)翻譯碩士指導(dǎo)性培養(yǎng)大綱,翻譯碩士學(xué)位論文的形式主要有翻譯項目的研究報告、實驗報告或研究論文等形式,之后有學(xué)者經(jīng)過調(diào)研后,提出五種論文形式(穆雷,黃國文),即:實習(xí)報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告、調(diào)研報告和研究論文。根據(jù)調(diào)查,目前翻譯實踐報告占翻譯碩士學(xué)位論文總數(shù)百分之九十以上。

從本人審閱過的論文以及收集到的翻譯碩士學(xué)位論文來看,主要存在以下問題:

一、對翻譯過程的認(rèn)知偏差。根據(jù)培養(yǎng)方案,翻譯碩士的教學(xué)強(qiáng)調(diào)翻譯實踐能力的培養(yǎng),翻譯實踐貫穿教學(xué)全過程。經(jīng)過兩到三年的學(xué)習(xí),要求學(xué)生了解并熟練掌握翻譯的基本流程,具備科學(xué)的翻譯理念以及必要的調(diào)查研究能力,以便在面對任何文本時,都能有一套成熟的翻譯處理程序。但從收集到的論文來看,對翻譯處理程序和過程陳述不清楚。主要體現(xiàn)在以下幾個方面:

1、對譯前的準(zhǔn)備工作敘述不詳。大部分只是籠統(tǒng)提到對原文的理解,沒有詳細(xì)描述做了哪些工作以達(dá)到完全理解原文。

2、對譯后核對工作缺乏詳細(xì)描述。譯后核查是譯文定稿前的最后一道工作,是確保譯文質(zhì)量的重要步驟。但從收集到的論文來看,大部分論文只是簡單地描述從詞、句層面進(jìn)行核對檢查,但具體該檢查什么沒有提到。

3、對材料的選取不合適。如部分寫文學(xué)翻譯的實踐報告,在概述部分,對作者簡介的陳述過多著墨作者的榮譽(yù)和生平,卻對于與翻譯直接相關(guān)的寫作特點(diǎn)卻避而不談,這體現(xiàn)了報告作者對整個翻譯過程的了解和認(rèn)知是不全面的,或者說是有偏差的。

二、對翻譯實踐報告的認(rèn)知偏差。翻譯實踐報告的目的是重現(xiàn)譯者的翻譯實踐過程,體現(xiàn)譯者分析問題和解決問題的能力,讓讀者對譯文質(zhì)量有大概的印象。翻譯實踐報告的寫作應(yīng)該能體現(xiàn)作者的文本處理能力、語言轉(zhuǎn)換能力、文本寫作能力和論文規(guī)范意識。但當(dāng)前翻譯碩士學(xué)位論文中主要存在以下幾種偏差:

1、對翻譯實踐報告的目的認(rèn)知偏差。大部分論文都關(guān)注理論與實踐的結(jié)合,甚至是在報告中驗證各種翻譯技巧,但忽略了翻譯實踐報告的主要目的是考察學(xué)生對翻譯過程的認(rèn)知,是考察他們發(fā)現(xiàn)問題、分析問題和解決問題的能力。由于這種認(rèn)知方面的偏差,相當(dāng)部分的翻譯實踐報告花不少篇幅介紹翻譯理論和翻譯技巧,卻對如何分析問題和解決問題一筆帶過。

2、對翻譯報告的結(jié)構(gòu)認(rèn)知偏差。翻譯碩士培養(yǎng)的是實踐性、應(yīng)用型的高級口筆譯人才,其畢業(yè)論文應(yīng)該體現(xiàn)翻譯碩士的這一特點(diǎn)。但不少翻譯實踐報告卻過多參考學(xué)術(shù)性論文的寫法,對翻譯理論的陳述過于詳細(xì),甚至對部分理論的陳述出現(xiàn)錯誤,在后面章節(jié)的討論中對這些理論卻只字不提,造成了“理論”和“實踐”兩張皮的現(xiàn)象。

3、案例分析部分脫離翻譯實踐,選取相關(guān)例子來論證作者正確理解了各種翻譯技巧,或者是已經(jīng)掌握了如何使用這些翻譯技巧。

三、對翻譯概念的認(rèn)知偏差?!斗g碩士專業(yè)學(xué)位基本要求》對翻譯碩士學(xué)生在翻譯知識方面的要求是:應(yīng)扎實掌握翻譯知識,包括翻譯的概念和理論,翻譯實踐的要求和方法以及語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的運(yùn)作機(jī)制和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范。但從收集到的論文看,對翻譯概念的混淆比較普遍,主要體現(xiàn)在以下三個翻譯概念:翻譯策略、翻譯方法和翻譯技巧。這是三個不同的翻概念。翻譯策略是翻譯活動中,為實現(xiàn)特定的翻譯目的所依據(jù)的原則和所采納的方案集合,主要包括異化和歸化;翻譯方法是翻譯活動中,為達(dá)到特定的翻譯目的所采取的特定的途徑、步驟、手段,包括零翻譯、音譯、逐詞翻譯、直譯,意譯、仿譯、改譯和創(chuàng)譯;翻譯技巧是翻譯活動中,在具體實施和運(yùn)用時所需的技術(shù)、技能或技藝,是局部的、微觀層面的,是對文本在語言層面的操作和操控,包括增譯、減譯、分譯、合譯和轉(zhuǎn)換。在翻譯碩士畢業(yè)學(xué)位論文中,這種概念不分的情況比較常見。

四、對影響譯文質(zhì)量因素的認(rèn)知偏差。這種認(rèn)知偏差體現(xiàn)在全文,特別體現(xiàn)在案例分析和譯后核查部分。在案例分析部分,作者一般分單詞、句子和篇章三個層次進(jìn)行分析,大多是從理論和技巧的角度對不同的譯文進(jìn)行對比,然后得出使用了某種理論或某種技巧后得到的譯文要好于沒有使用理論和技巧的譯文。這種處理辦法過多依賴?yán)碚摵图记蓪Ψg質(zhì)量的作用,其邏輯是:只要翻譯理論或翻譯方法技巧使用恰當(dāng),譯文質(zhì)量就自然好。其實不然,我們在確定篇章中任何一句譯文的時候,都需要考慮一系列因素,如:語境、文體特征、譯文目的、譯文讀者、寫作規(guī)則以及譯文的銜接和連貫等等因素。只要全面考慮各種因素之后,我們才能保證該譯文是有理據(jù)的。

這些問題和不足的存在需要引起相關(guān)部門的重視,并采取相應(yīng)的措施進(jìn)行調(diào)整和改正,使翻譯碩士學(xué)位論文真正體現(xiàn)畢業(yè)生的翻譯能力。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十

再來上班之前,心里沒底,一想到可以上班了,感到既新鮮又緊張。新鮮的是能夠接觸很多在學(xué)??床坏健W(xué)不到的東西,緊張的則是萬一做不好工作而受到批評,該怎么辦。在這次實習(xí)中,本公司讓一為財務(wù)老師指導(dǎo)我實習(xí)期間我努力將自己在學(xué)校所學(xué)的理論知識向?qū)嵺`方面轉(zhuǎn)化,盡量做到理論與實踐相結(jié)合。在實習(xí)中我遵守了工作紀(jì)律,不遲到不早退認(rèn)真完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的工作。

上班的第一天指導(dǎo)老師先耐心地向我介紹了公司的基本業(yè)務(wù)、會計科目的設(shè)置以及各類科目的具體核算內(nèi)容,然后又向我講解了作為會計人員上崗所要具備的一些基本知識要領(lǐng),對我所提出的疑難困惑,他有問必答,尤其是會計的一些基本操作,他都給予了細(xì)心的指導(dǎo),我在心里想,能遇上這么好的指導(dǎo)老師真是我的幸運(yùn)。雖然實習(xí)不像正式工作那樣忙,那樣累,但我真正把自己融入到工作中了,因而我覺得自己過得很充實,覺得收獲也不小。在他的幫助下,我迅速的適應(yīng)了這里的工作環(huán)境,并開始嘗試獨(dú)立做一些事情。

經(jīng)過一段時間的學(xué)習(xí)后,指導(dǎo)我的老師就開始叫我看她們以往所制的會計憑證和附在會計憑證上的原始憑證。由于以前在學(xué)校做過會計憑證的手工模擬,所以對于會計憑證不是太陌生,因此以為憑著記憶加上學(xué)校里所學(xué)過的理論對于區(qū)區(qū)會計憑證完全可以熟練掌握。但也就是這種浮躁的態(tài)度讓我忽視了會計分錄,以至于后來指導(dǎo)老師讓我嘗試制單的時候感覺到有些困難。于是我只能加班補(bǔ)課了,把公司日常較多使用的會計業(yè)務(wù)認(rèn)真讀透。畢竟會計分錄在書本上可以學(xué)習(xí),可一些銀行帳單、匯票、發(fā)票聯(lián)等就要靠實習(xí)時才能真正接觸,從而有了更深刻的印象。別以為光是認(rèn)識就行了,還要把所有的單據(jù)按月按日分門別類,并把每筆業(yè)務(wù)的單據(jù)整理好,用圖釘裝訂好,才能為編制會計憑證做好準(zhǔn)備。

在接下來的日子里,我所作的工作就是一邊學(xué)習(xí)公司的業(yè)務(wù)處理,一邊試著自己處理業(yè)務(wù)。做過會計模擬實習(xí)的人都知道,填制好憑證之后就進(jìn)入記帳程序了。雖說記帳看上去有點(diǎn)象小學(xué)生都會做的事,可重復(fù)量如此大的工作如果沒有一定的耐心和細(xì)心是很難勝任的。因為一出錯并不是隨便用筆涂了或是用橡皮檫涂了就算了,不像在學(xué)校,錯了還可以用刀片把它刮掉,在公司里,每一個步驟會計制度都是有嚴(yán)格的要求的。比如說1.寫錯數(shù)字就要用紅筆劃橫線,再蓋上責(zé)任人的章子,這樣才能作廢。而我們以前在學(xué)校模擬實習(xí)時,只要用紅筆劃掉,在寫上作廢兩字就可以了。2.寫錯摘要欄,則可以用藍(lán)筆劃橫線并在旁邊寫上正確的摘要,平常我們寫字總覺得寫正中點(diǎn)好看,可摘要卻不行,一定要靠左寫起不能空格,這樣做是為了防止摘要欄被人任意篡改。3.對于數(shù)字的書寫也有嚴(yán)格的要求,字跡一定要清晰清秀,按格填寫,不能東倒西歪的。并且記帳時要清楚每一明細(xì)分錄及總帳名稱,而不能亂寫,否則總帳的借貸雙方就不能結(jié)平了。

所有的帳都記好了,接下來就結(jié)帳,每一帳頁要結(jié)一次,每個月也要結(jié)一次,所謂月清月結(jié)就是這個意思,結(jié)帳最麻煩的就是結(jié)算期間費(fèi)用和稅費(fèi)了,按計算機(jī)都按到手酸,而且一不小心就會出錯,要復(fù)查好幾次才行。一開始我掌握了計算公式就以為按計算機(jī)這樣的小事就簡單了,可就是因為粗心大意反而算錯了不少數(shù)據(jù),好在指導(dǎo)老師教我先用鉛筆寫數(shù)據(jù),否則真不知道要把帳本涂改成什么樣子。除了編制記帳憑證,指導(dǎo)老師很有耐心地給我講解了每一種原始憑證的樣式和填寫方式以及用途。

從制單到記帳的整個過程基本上了解了后,就要認(rèn)真結(jié)合書本的知識總結(jié)一下手工做帳到底是怎么一回事。扎實的專業(yè)知識是你提高工作水平的堅實基礎(chǔ).在學(xué)校學(xué)習(xí)專業(yè)知識時,可能感覺枯燥無味,但當(dāng)你工作以后,你才會發(fā)現(xiàn)專業(yè)知識是多么的重要.期間我經(jīng)歷了許多充實的工作,雖然很多看起來是小事,微不足道,但從中可以學(xué)到的東西不是三言兩語可以說得清的。在工作中遇到一些新情況時,指導(dǎo)老師總是主動向我說明使我很快就融入了這個新環(huán)境。使我在這短短的1個多月時間里,我學(xué)到了很多東西,不僅有學(xué)習(xí)方面的更學(xué)到了很多做人的道理,對我來說受益匪淺。做為一個剛踏入社會的年輕人來說,什么都不懂沒有任何社會經(jīng)驗。會計行業(yè)的特殊性我只能參加財務(wù)部門中較為簡單的工作如出納及幫助會計進(jìn)行帳目的核對等工作。雖然工作不難,時間也不長,但我仍十分珍惜我的第一次真正意義上的企業(yè)實踐經(jīng)驗,從中也學(xué)到了許多學(xué)校里無法學(xué)到的東西并增長了一定的社會經(jīng)驗。

在這實習(xí)期間開始的時候我曾覺得整天要對著那枯燥無味的賬目和數(shù)字而心生煩悶、厭倦粗心、以致于登賬登得錯漏百出。后來經(jīng)過指導(dǎo)老師耐心的指導(dǎo)下,我開始對那些枯燥無味的賬目和數(shù)字感興趣起來。我發(fā)現(xiàn)只要你用心地做,反而會左右逢源。越做越覺樂趣,越做越起勁。梁啟超說過,凡職業(yè)都具有趣味的,只要你肯干下去,趣味自然會發(fā)生。因此,做賬切忌,粗心大意,馬虎了事,心浮氣躁。做任何事都一樣,需要有恒心、細(xì)心和毅力,那才會到達(dá)成功的彼岸,這次會計實習(xí)中,我可謂受益匪淺。

通過畢業(yè)前的實習(xí)鞏固自己在大學(xué)期間所學(xué)的相關(guān)知識,鍛煉自己實際的工作經(jīng)驗,熟悉linux運(yùn)維相關(guān)知識。鍛煉自己在工作中的人際關(guān)系。讓自己在畢業(yè)之后能盡快實現(xiàn)從學(xué)校到社會的轉(zhuǎn)變。

1、鞏固大學(xué)期間所學(xué)的知識。

2、學(xué)習(xí)互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的運(yùn)營模式。

3、延伸linux的應(yīng)用,學(xué)習(xí)實現(xiàn)系統(tǒng)運(yùn)維。

4、了解服務(wù)器的相關(guān)知識,為系統(tǒng)運(yùn)維打下堅實基礎(chǔ)。

1、學(xué)習(xí)redhatlinux服務(wù)器平臺的安裝與搭建,并將其應(yīng)用到現(xiàn)實的工作中,能獨(dú)立完成批量服務(wù)器系統(tǒng)的安裝。

2、熟悉公司所用服務(wù)器的各個型號,了解服務(wù)器的架構(gòu)知識,學(xué)習(xí)raid和遠(yuǎn)程管理卡的相關(guān)知識,并能夠在服務(wù)器中部署。學(xué)習(xí)磁盤陣列的設(shè)置及其部署知識。

3、在linux下熟悉應(yīng)用項目的部署,包括apache、tomcat、nginx等服務(wù)器的部署,并且把應(yīng)用項目成功部署在tomcat服務(wù)器。

4、熟悉應(yīng)用項目的負(fù)載均衡配置、日志切割、數(shù)據(jù)備份等一些服務(wù)器優(yōu)化軟件和工具,為應(yīng)用項目做好各個方面的優(yōu)化。

5、熟悉oracle數(shù)據(jù)庫,了解應(yīng)用項目所需的oracle數(shù)據(jù)庫,可以在項目中正確部署oracle數(shù)據(jù)庫。

6、深入學(xué)習(xí)linux系統(tǒng)知識,了解工作的基本原理與工作之中常見的問題,做好系統(tǒng)的運(yùn)維工作。

經(jīng)過在廣州市文淵信息科技有限公司三個月的實習(xí),使我真正認(rèn)識了什么是linux運(yùn)維。學(xué)到了大學(xué)期間沒法學(xué)到的知識,并且鞏固了大學(xué)期間所學(xué)的知識。除此之外,我還了解了it企業(yè)的運(yùn)營模式。

能夠從事linux運(yùn)維工作,我感到非常開心,我也非常珍惜這個來之不易的機(jī)會,在這段實習(xí)期間我學(xué)到了很多東西,也見識了很多從來沒有見過的企業(yè)級的網(wǎng)絡(luò)設(shè)備和服務(wù)器。從企業(yè)級服務(wù)器,交換機(jī),路由到磁盤陣列和負(fù)載均衡設(shè)備。實習(xí)的時間雖然不長但是我的收獲是無限的。相信實習(xí)的經(jīng)歷必將對我未來的工作產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。我從以下幾個方面來分析和總結(jié)這段時間的工作。

(一)、入職公司。

我進(jìn)這公司,是我的一個同學(xué)介紹的,他介紹我到那公司去面試,結(jié)果通過了。第二周就可以到公司上班了,是從事linux運(yùn)維工作。

第一天去公司上班心情非常激動。我是到公司的工程部,職位是系統(tǒng)工程師,這個職位我很喜歡。我心底里想,我一定要以出色的工作來報答這個職位,要做一位出色的系統(tǒng)工程師。

當(dāng)我在實習(xí)勞務(wù)合同上簽下自己名字的那一刻我對自己說,我的職場生活從這里開始了。我的實習(xí)生會在這些配置下正式開始了。

(二)、工作性質(zhì)。

來到一家公司就等于自己已經(jīng)踏入了社會,我們再也不能像在學(xué)生時代那樣隨意和散漫了。我們要按時的完成自己的工作,我們要在工作中不斷的去學(xué)習(xí)區(qū)超越。

來到公司的第一天,我就要對我們這個工程部有個全面的認(rèn)識,我們負(fù)責(zé)公司家校通項目服務(wù)器的運(yùn)維工作。聽到我們的工作我被震撼了,原來我們這個部門這么重要,我們是整個公司運(yùn)作的基礎(chǔ),我們工作的好壞直接關(guān)系到公司服務(wù)是否正常。

(三)、工作的態(tài)度

人性總是有一些弱點(diǎn),公司太一帆風(fēng)順時會覺得工作乏味沒有挑戰(zhàn)性;工作太有挑戰(zhàn)性時,覺得自己沒有那么強(qiáng)的能力去把他做好,因為滿眼的都是困難、措折、痛苦和壓力。人們最喜歡那種事情在自己的掌控當(dāng)中,又有一些可以創(chuàng)新的工作和小的挑戰(zhàn),我就是那種人。但是在現(xiàn)實生活中,很難碰到適合自己味口的工作。前段時間工作積極性特別的高漲,但是在寫這篇報告時,心情卻沉入了低谷,所以言詞可能比較消極。在做一件事前,我就在想“要么不做,要做就做到最好”,所以我會盡一切努力去把它們做好。在遇到困難時,想想為什么會出現(xiàn)這種問題,有什么解決方法,哪些是我可以做到的,哪些是需要別人幫助才能完成的?!傲_馬不是一天可以建成的”,要每天多學(xué)一點(diǎn),長久后才可以成長起來。人總是在與自己搏奕,有時贏了有時輸了,人的心理在不斷的輾轉(zhuǎn)。

1、上班就得專心做公司的事,下班時一定要完成自己手中的工作,不要把工作留在第二天。同時更重要的是我們要多學(xué)些東西,多想自己的事情,要明白什么是自己真正想要的,努力提升自己在工作中所欠缺的各種知識和技能。

2、在對公司各種設(shè)備的應(yīng)用熟悉的請框下,我們還要學(xué)習(xí)相關(guān)的原理知識,因為我們在未來的工作中海會遇到各種未見過的問題,這不僅需要我們的經(jīng)驗,更需要我們隊設(shè)備原理的理解。

3、當(dāng)我們的工作與其他發(fā)生沖突的時候,我們要保證重要的。例如在工作中我們遇到故障,我們應(yīng)首先保證服務(wù),我們要先讓服務(wù)跑起來,讓客戶能正常的訪問我們的網(wǎng)站。至于我們的故障我們可以等服務(wù)保證了在解決。有些提案發(fā)生矛盾是我們應(yīng)分清輕重,例如管理員要做raid又要保留硬盤的數(shù)據(jù)。我們應(yīng)該先于其聯(lián)系,確定工作后才實施。因為數(shù)據(jù)丟失的后后果是很嚴(yán)重的。

4、要懂得任何時候一個故障的排除都是對自己的一次考驗和積累。

5、廣交人源,耐心主動,這樣才能從他們身上學(xué)到更多的經(jīng)驗。

6、思考什么路才是最適合自己的,面對生活,自己要怎樣去選擇,怎樣去堅持和放棄。

7、遇到問題,多思考為什么出現(xiàn)這種問題,要通過什么方式才能解決。

8、多總結(jié)前人的經(jīng)驗和自己的經(jīng)驗,避免在后面的路出現(xiàn)問題。

(四)、與人的交際

互聯(lián)網(wǎng)公司至始至終就以輕松的氛圍,良好的環(huán)境,和諧的人際關(guān)系著稱,在新浪我神游體會,在我們部門有個內(nèi)部的知識庫,我們部門的技術(shù)都是共享的,每個新設(shè)備的測試上面都會有相應(yīng)的文檔共大家學(xué)習(xí),知識庫對所有應(yīng)用的知識是非常豐富和詳細(xì)的,在實習(xí)期間那是我知識的重要來源。在實習(xí)期間我雖沒有為其貢獻(xiàn)什么文檔,但在我知識的積累上那里面也會有我的文檔的。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十一

時光荏苒,轉(zhuǎn)眼間一年過去了,再回首,往事煙云。初學(xué)翻譯時,一頭霧水,不知翻譯所云何物,是事而非,常常躊躇滿心;如今,學(xué)習(xí)翻譯已滿一年,經(jīng)過時間的打磨,不覺之中積累了自己的小小認(rèn)識。

首先,認(rèn)識到翻譯是一門科學(xué),更是一門藝術(shù)。翻譯首先是科學(xué)的,沒有技巧,沒有理論的支撐,譯者是很難做好翻譯的,無論英漢還是漢英翻譯,皆是如此。翻譯本身是實踐的,理論的深化也是為了更有效的實踐,所以,對于這門學(xué)科,沒有反復(fù)的操練,沒有下苦工的決心是萬萬學(xué)不好翻譯的。學(xué)習(xí)過程中,老師通過案例教學(xué),用實踐引出理論,這種方法,不光記憶深刻,而且親身嘗試,時刻讓自己處于譯者的身份,既是督促更是修養(yǎng)。其次翻譯更是一門藝術(shù),大師們一致認(rèn)為,最好的翻譯是不像翻譯的,因為此刻的譯文已經(jīng)和源語相差無幾了,符合第一語言的思維與美感,更像是創(chuàng)作,而不僅僅是翻譯,達(dá)到這種境界是需要深厚的功底和長期的實踐與摸索的,所以要做好為這門藝術(shù)獻(xiàn)身終身的準(zhǔn)備。

要求。我的論文屬于理論實踐型,通過精讀前人的研究成果和自身不斷的實踐,發(fā)現(xiàn)了漢英翻譯的語篇連貫問題,結(jié)合言語行為理論,探討解決此問題的方法,并得出對今后的翻譯實踐的啟示。

最后,總結(jié)在一年翻譯學(xué)習(xí)中,人生所得。翻譯是綜合性最強(qiáng)的實踐能力,學(xué)習(xí)翻譯,要做好長期的,艱苦的心理準(zhǔn)備,并毫不退縮的走下去,時刻樹立職業(yè)生涯意識,堅持長期的艱苦奮斗與不懈努力。另外,從我個人出發(fā),學(xué)習(xí)翻譯之后,大腦變得更加靈活了,思考更加縝密了,遇事更加沉著冷靜了,并且不驕不躁,不卑不亢,虛心學(xué)習(xí),努力做事。

綜上所述,翻譯,這個集科學(xué)性與藝術(shù)性于一體的偉大學(xué)科,給了我巨大的啟迪。在今后的學(xué)習(xí)實踐中,要堅持摸索,不斷促進(jìn)自身乃至達(dá)到創(chuàng)新。

通過這學(xué)期對翻譯理論與實踐這門課程的學(xué)習(xí),我對翻譯有了新的概念和認(rèn)識。以前,我認(rèn)為翻譯就是把不會的單詞查出來,然后把特定詞語組織起來,表達(dá)流利就可以了。但是通過這學(xué)期對翻譯理論知識地系統(tǒng)學(xué)習(xí),和大量翻譯作業(yè)地練,讓我對翻譯有了新的認(rèn)識,也對此產(chǎn)生了濃厚的興趣。特別是老師給我們布置得一篇短片小說的翻譯,讓我受益頗多,也發(fā)現(xiàn)了自己在翻譯文章中存在的許多不足之處。

開始翻譯作業(yè)時,我們都是用很直白的話,不加思考地翻譯,往往翻譯出來的句子句意生硬,結(jié)構(gòu)混亂,很難讀懂,就像老師說的,‘怎么學(xué)了英語連漢語的意思都不會表達(dá)了?’。隨著對課程的深入學(xué)習(xí),我學(xué)會了許多翻譯技巧,也懂得了在不同類型的翻譯文中運(yùn)用不同的翻譯手法和使用不同的語言功能,力求所翻譯出的文章更貼近原作者的意思和想法,且語言表達(dá)更完美。

通過翻譯《灰熊傳奇》這篇小說,以及老師對我們譯文耐心認(rèn)真地評講,讓我更加清晰地知道自己在翻譯文章時的不足之處,和翻譯時我們應(yīng)該注意的許多細(xì)節(jié)問題,例如‘的、地、得’的錯誤用法,句子過長,讓人難讀費(fèi)解,用詞不當(dāng),句意模糊等等。雖然這些都是一些細(xì)枝末節(jié)的小問題,但如果不注意,就會影響整篇譯文的完美。通過老師在課堂上對其他同學(xué)譯文地講解,也讓我們更加清楚的知道自己翻譯文章時的優(yōu)缺點(diǎn),取長補(bǔ)短,大家互相交流,互相學(xué)習(xí),不僅活躍了學(xué)習(xí)氛圍,也使得所學(xué)到的知識更加深刻。

翻譯是跨語言、跨文化、跨社會的交際活動。翻譯是有靈魂的,語言是人與人交流的重要工具,翻譯也是文化的交流。翻譯不是精通一門外語,借助于詞典工具書就能為之的事,缺少對原語言文化的深究很難保證翻譯的水平和質(zhì)量。近代翻譯家嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)高度的表達(dá)了翻譯的理念,使譯文生動形象完美的表達(dá)了原文的寫作風(fēng)格。

要能翻譯出好的作品,不是一朝一夕的事,還需要經(jīng)過大量艱苦的理論學(xué)習(xí) 與實踐。一個優(yōu)秀的翻譯工作者,不僅要有很大的詞匯量和扎實的語言功底,還要博覽群書,統(tǒng)觀世界關(guān)注國內(nèi)外時事。而當(dāng)前我們正剛開始接觸翻譯首先要做的就是要精通各種翻譯技巧,不能心浮氣躁、急于求成?,F(xiàn)在我們對自己的要求就是使整個翻譯篇章流暢,句子結(jié)構(gòu)多變,用詞恰當(dāng),避免一些低級錯誤,使我們的譯文更加準(zhǔn)確、完美。

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

翻譯公司是本市唯一的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的'筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

6.譯文送交三審審閱。

1. 符合寫作的一切規(guī)則

a) 格式要求

i. 拼寫正確

ii. 標(biāo)點(diǎn)正確(英語中不用漢語標(biāo)點(diǎn):英語無頓號、逗號是圓點(diǎn),所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點(diǎn)和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)

b) 語法要求

i. 注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii. 注意時態(tài)是否正確

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)

c) 詞和句子的要求

i. 每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

ii. 每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣

iii. 每個動詞的句型符合英語習(xí)慣

iv. 每個介詞的用法符合英語習(xí)慣

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢?、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動”中的“運(yùn)動”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

1.扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2.廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機(jī)會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6.良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

由于從事世行貸款項目管理協(xié)調(diào)及接待工作的關(guān)系,與來自世行的外方代表接觸較多,平時工作中也必須經(jīng)常使用英語準(zhǔn)備有關(guān)往來信函及報告等,逢世行代表團(tuán)來訪,則更需要在高度緊張的若干天內(nèi)大強(qiáng)度地使用英語進(jìn)行有關(guān)討論與會議,同時擔(dān)任全程陪同翻譯與會務(wù)口譯.從事涉外工作尤其是直接與外方人員進(jìn)行談判討論等工作時,翻譯工作往往是必不可少的,在這方面我有一些體會,愿與大家一起分享.

一. 翻譯是對外交流和外事活動中不可缺少的重要橋梁。

引用一位名人的話說,翻譯就好比電流,在平時不覺得它的重要,但停電的時候就意識到它的不可缺少。翻譯也是這樣,是對外交流不可或缺的媒介,沒有翻譯,對外交流就無從談起。幾千年來,不同國家、地區(qū)的文化和文明的交流都必須通過翻譯才能完成,翻譯為人類文明及世界經(jīng)濟(jì)、文化、貿(mào)易等事業(yè)的發(fā)展作出了巨大貢獻(xiàn)。

二. 翻譯需要進(jìn)行長期的、大量的實踐。

除了認(rèn)真學(xué)習(xí)翻譯理論,研究翻譯方法,還必須進(jìn)行實踐。理論和實踐的高度結(jié)合,才有可能形成高水平的翻譯。

三.翻譯是可以成“家”的。

做好翻譯是一項難度高,技術(shù)含量高、對綜合素質(zhì)要求高的創(chuàng)造性活動,這方面的探索是永無止境的。同其它學(xué)科領(lǐng)域一樣,翻譯實質(zhì)上也是一個獨(dú)立的學(xué)科領(lǐng)域,可以使從事翻譯者經(jīng)由長期的學(xué)習(xí)、研究、實踐而成為翻譯家的?,F(xiàn)在很多人以為翻譯很簡單,某位著名翻譯家說過,他曾聽有人認(rèn)為“翻譯就是把看到的寫出來就行了”,這真是無知的說法。由于外語和中文之間大量存在不可替代的單詞、短語和表達(dá)方式(可以說幾乎每一個外語單詞在漢語中都找不到可替代的字詞,反之亦然),所以翻譯實質(zhì)上就面臨兩大難題:一是正確理解原話或原文即源語言的意思,二是在譯文即目標(biāo)語言中找到不可替代的單詞、短語和表達(dá)方式能夠得以表達(dá)的方式。許多譯者都會有錯誤理解原話(原文)的經(jīng)驗。要無錯誤、無歧義、無偏差地準(zhǔn)確理解在源語言的一定的語言環(huán)境下的單詞、短語、句子的意思,決不是一件容易的事,是極需要外語語言功底的事情。所以,“把看到的都寫出來”這種對翻譯的可笑看法,首先就錯誤地理解和低估了“看”這一關(guān)的難度。即使能看懂原文或聽懂原話,“懂”的程度也因人而異,有人僅是懂個大意,有人只懂文句的結(jié)論而不懂推理或闡述的過程。舉例來說,即使兩人都懂了同樣的內(nèi)容,但可能一個人是僅是膚淺地理解,或是懂其輪廓尤如霧里看花,僅知其“形”;另一個卻是深刻,一目了然,爛熟于胸,除了知其“形”之外亦知其“神”。所以,“懂”的程度也是大有差異的,而這又直接決定了譯文的深度與質(zhì)量,即準(zhǔn)確性與文采。即使懂了原文或原話,不同人的譯法可謂五花八門千差萬別。如何正確傳達(dá)已理解的原意,表達(dá)在目標(biāo)語言中找不到對等物的源語言,這又是一個考察技巧、極見功底的過程。譯者常常會發(fā)現(xiàn)自己處于要“表達(dá)不可表達(dá)之物”的尷尬之中,心中明白,口中或者筆下卻似乎只能“無言以對”。個中滋味,只有實際從事翻譯的人才能體會。

現(xiàn)在很多英語本科畢業(yè)生,其中包括不少英語過八級的學(xué)生,卻并不能勝任實際的翻譯工作。固然,從事實際翻譯工作需要一定的時間鍛煉,但這種普遍存在的現(xiàn)象說明了當(dāng)前高校在英語應(yīng)用能力培養(yǎng)尤其是翻譯訓(xùn)練方面的薄弱。翻譯尤其是筆譯,是英語綜合素質(zhì)的體現(xiàn),而高校英語教學(xué)往往強(qiáng)調(diào)的是固定的套路化了的應(yīng)試訓(xùn)練,這種考題難以考察到學(xué)生的英語綜合素養(yǎng)和創(chuàng)造性的語言領(lǐng)悟與分析技巧,而翻譯(以及寫作)恰恰是這種需要創(chuàng)造性思維活動的、體現(xiàn)英語綜合素養(yǎng)的一項內(nèi)容。應(yīng)試傾向的考題在命題思路上往往有規(guī)律可循,因而準(zhǔn)備考試就演變?yōu)楸痴b所謂的考點(diǎn),學(xué)生并未學(xué)到真正過硬的基本功,僅僅成了適應(yīng)了某一特定類型與規(guī)律的考題下的應(yīng)試機(jī)器,稍微有些變化其自身基本能力方面的漏洞與不足便暴露無遺??陀^地講,從英語基本素養(yǎng)而言,絕大多數(shù)八級離一名合格的翻譯尤其是筆譯還差得遠(yuǎn)。所以,從這個角度來看,英語語言的學(xué)習(xí)也是永無止境的,目前衡量在校英語本科生英語水平的最高級別八級,其實離真正比較精通英語的境界可以說是差之千里。

四.外語好和翻譯好是兩回事。

一個人外語好,但并不意味著同時也精于翻譯。好比學(xué)校里的外語老師,對外語學(xué)習(xí)和教學(xué)有一定的研究,但并不一定就勝任翻譯,也不能說他(她)就是翻譯方面的行家。同樣,一個人翻譯好,也不能就此說他(她)外語好,一個譯員并不一定能勝任外語教學(xué)工作,其個人的外語素質(zhì)也未必就很高。這是因為翻譯和外語學(xué)習(xí)是既有聯(lián)系但又有區(qū)別、相互獨(dú)立的兩個領(lǐng)域。我個人認(rèn)為,外語學(xué)習(xí)與教學(xué)重在語法、句法和詞法,而翻譯則重在表情達(dá)意,要善于在不同語種之前的句義轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、表達(dá)方法的轉(zhuǎn)換,需要詞匯量大、知識面寬、對源語言理解力強(qiáng)以及長期廣泛積累口、筆譯經(jīng)驗。前者往往更注重語言的形式、結(jié)構(gòu)與功能,而不一定側(cè)重于語義本身(當(dāng)然在文學(xué)閱讀欣賞與寫作等方面,語義的準(zhǔn)確、高雅與精美也屬于外語學(xué)習(xí)所必然要求的范疇),而后者更側(cè)重于語義的表達(dá)與理解,對語句的形式、結(jié)構(gòu)往往只要求規(guī)范、正確即可(除非是文學(xué)性、哲理性很強(qiáng)的文章,或者是非常重要的外事公文,否則一般不會對譯文在句式、語法、表達(dá)方法的地道與否等方面作嚴(yán)格要求,甚至在外事公文中,中國式外語的色彩也比較明顯),尤其在口譯中更是如此。

同時既精于翻譯又具有較高的外語語言素質(zhì)的人是很少的,當(dāng)然這方面還是涌現(xiàn)了許多語言大師與翻譯家,值得我們向其學(xué)習(xí)。

五.口譯和筆譯是既有聯(lián)系但又截然不同的兩個領(lǐng)域。

口、筆譯作為兩種不同類型的翻譯,其要求是有很大差異的。一般說來,口譯更側(cè)重于意譯,不講求嚴(yán)格遵循和過分拘泥原話的語言形式、結(jié)構(gòu)甚至語言特點(diǎn)與風(fēng)格,在日??谧g和一般性會務(wù)口譯中對語法也常常有較多忽略,不會刻意追求語法的正確性和表達(dá)的地道性。而筆譯更側(cè)重于直譯或者說直譯與意譯的結(jié)合,講求信、達(dá)、雅,不僅高度忠實于原文的語言形式與結(jié)構(gòu),甚至要追求譯出原作者的行文風(fēng)格和語言特點(diǎn)來這樣一個境界。也就是說,譯文不僅要準(zhǔn)確地表情達(dá)意,還要譯出文采和韻味,講究文學(xué)修辭技巧和語言表達(dá)的地道性。從語言特點(diǎn)來講,口譯的用語一般較簡單、平白,而筆譯則往往包含大量書面用語,較少使用比較口語化的詞匯,反過來,口語詞匯和一些口語化的表達(dá)方式也往往不會見諸于書面文體。另一方面,口譯中譯文的語法較簡單,句式結(jié)構(gòu)往往也并不復(fù)雜,長句也較少,而筆譯中譯文的語法則相對復(fù)雜得多,句式結(jié)構(gòu)也較多變化,表達(dá)方法的多樣性較強(qiáng),長句也較多。

從具體操作層面來講,一個口譯譯員應(yīng)當(dāng)把握幾個原則:“化繁為簡”、“化長為短”、“正確理解,意譯為主”、“適當(dāng)增刪”。

口譯中speaker有時會發(fā)表一大通長篇大論,有人更是喜歡在講話時帶許多書面化的句子,如果譯員照搬來譯,難度極高,而且在短暫的反應(yīng)時間里,自己尚難以記全對方講了些什么,更何談在譯文里保持原句的“書面化”和復(fù)雜句式呢?即使能原原本本準(zhǔn)確無誤地記全對方的句子,但要按照書面文語的要求譯成目標(biāo)語言,沒有充分的時間推敲、分析,是無法完成這種技術(shù)性、技巧性相當(dāng)高的思維過程的。在必須迅速作出反應(yīng)的口譯活動中,照搬原句式地翻譯是極不可取的。所以,此時應(yīng)當(dāng)“化繁為簡”、“化長為短”,把復(fù)雜冗長的句子拆分為若干短句,描述性地譯出原句的意思。譯員也會經(jīng)常遇到這種現(xiàn)象:即講話人常常會帶有大量不規(guī)范的口語,這些口語完全不符合語法,或者講話人對特定對象說話時,由于所談及其背景為雙方共同所熟悉,因而講話中大量有省略的語句,這些經(jīng)過省略后的語句,在不明就里的局外人聽來可能是根本無法聽懂的。這就需要譯員正確理解雙方所討論話題的核心意思,循著“核心意思”這條主線理解雙方談話中大量出現(xiàn)的“沒頭沒腦”的無主句、省略句。在翻譯時,更是不必遵循原文的語言表達(dá)形式與句法,應(yīng)盡量以意譯的方式處理。對原文的省略成分,要適當(dāng)補(bǔ)充、增加,否則譯文讓人聽后可能會覺得莫名其妙;對原文的贅語如口語中的同義反復(fù)等,則適當(dāng)刪除,只抓住其語意的核心與語句的主干進(jìn)行翻譯。另外,一些“口水話”或者不重要的話、與發(fā)言內(nèi)容關(guān)系不緊密的話都可以在口譯中省略,尤其是這些話較難以翻譯時(如超出譯員的詞匯又難以用已知詞匯進(jìn)行描述或解釋;目標(biāo)語言中一時無法或根本無法找到恰當(dāng)?shù)目商娲脑~或表達(dá)方式;由于記憶發(fā)言人的某些不重要的講話內(nèi)容會對記住主要講話內(nèi)容造成影響時)。

此外,譯員要聚精會神地傾聽講話人的發(fā)言,把握其中的邏輯內(nèi)核,在準(zhǔn)確理解其原意的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,決不要在自己尚未完全明白其語意內(nèi)涵或?qū)χ贫嵌幕A(chǔ)上開始翻譯。只要不是在那些非常重要的國家級會議外事會議上,譯員都可以就自己確實未聽懂的內(nèi)容求證于發(fā)言人,在幾個小時的翻譯過程中,兩、三次甚至四、五次這樣的求證或核實(confirmationorclarification)是可以理解的。由于發(fā)言用語不太規(guī)范,或者語句中省略成分太多而使譯員出現(xiàn)理解上的困難,這種現(xiàn)象常常會發(fā)生,并非譯員本人的過錯,因而求證對方是很正常的而且必要的。相反,如果此時硬著頭皮譯下去,可能譯文就會出現(xiàn)似是而非的情況,容易引起歧義。另外,對于會務(wù)翻譯,譯員最好事先對會議討論的議題及其背景信息有一定的了解,不僅僅要熟悉一些專業(yè)詞匯和相對固定的短語與表達(dá)方法,還要對相關(guān)知識有所了解,以形成一種邏輯上的“脈絡(luò)”,這樣,既便口譯中有個別一些詞沒聽清楚,也能借助自己已有的背景知識從邏輯上“推理”出發(fā)言人要表達(dá)的真實意思。對于長期在某一專業(yè)領(lǐng)域從事口譯的譯員,最好要具備相當(dāng)?shù)膶I(yè)知識與從業(yè)背景,這樣翻譯起來更易上手,有助于準(zhǔn)確捕捉和判斷發(fā)言人所要表達(dá)的意思。如果譯員不是相對固定地長期從事某一特定專業(yè)領(lǐng)域的口譯的話,那就必須同時具備較廣泛的知識面和較大的詞匯量。這都要譯員不斷積累和不斷學(xué)習(xí)。

除了把握好以上幾個原則之外,口譯譯員還必須具有敏捷的反應(yīng)和隨機(jī)應(yīng)變的能力。聽完發(fā)言人的講話后,譯員最多有四、五秒的反應(yīng)時間,通常是發(fā)言人話音甫落就必須作出反應(yīng),因而快速反應(yīng)能力至關(guān)重要。這需要譯員對所需要翻譯的源語言具有快速理解的能力,也要對腦中的翻譯過程具有提綱契領(lǐng)、高屋建瓴的整體把握能力,而不可拘泥于個別的、局部的詞句的斟酌計較。還有,再好的口譯譯員也不可能從不聽掉發(fā)言人話中的每一個單詞,在口譯中也不可能不犯一些錯誤,這就需要譯員在不斷積累經(jīng)驗的基礎(chǔ)上提高應(yīng)變能力。對沒聽到或聽清的單詞要迅速“放過”,力求在耳中形成完整的“意識流”即對發(fā)言人講話內(nèi)容的整體把握,捕捉貫穿上下句之間的語意聯(lián)系,而不是捕捉孤立的個別單詞。對因聽錯而譯錯的內(nèi)容或者漏譯的內(nèi)容可以在稍后不露痕跡地加以補(bǔ)充或糾正。

在實踐當(dāng)中筆譯則是另外一番情形。由于不象口譯那樣要求即刻作出反應(yīng),筆譯時需要進(jìn)行反復(fù)仔細(xì)地推敲以尋求最準(zhǔn)確、貼切、傳神的譯文。首先筆譯必須高度忠實于原文,尤其是說明性質(zhì)、文學(xué)性質(zhì)的文章,如果作者在翻譯時“自主發(fā)揮”太大,譯文可能就全部或者部分地偏離了作者的原意。這與口譯有較大差異,口譯時有較大的彈性,譯員可以不太遵循講話的框架,因為口譯本身就以實用為目的,只要起到了在工作中交流的目的,說明了基本意圖或主旨,目的也就達(dá)到了。在口譯時由于無暇深思,某些詞語、句子的表達(dá)不一定很準(zhǔn)確,往往只是近似地傳達(dá)了發(fā)言人的原意,而筆譯則在譯文的準(zhǔn)確性方面對譯者的功底提出了較高的要求。另外,譯文中句式的組織和變化也要在語意忠實于原文的基礎(chǔ)上多加考慮。無論是外譯中還是中譯外,語法的正確是基本前提,句式的靈活變化則能賦予表達(dá)方式以多樣性,為譯文增添文采,而短語及語言的組織與表達(dá)也同樣能增強(qiáng)譯文的文學(xué)性與可讀性。相比之下,口譯往往只是實現(xiàn)交流與溝通的基本功能,其實用性色彩非常濃厚,因此不可能注重也無法在很短的反應(yīng)時間內(nèi)推究出較有文采的譯法來。

口譯和筆譯在翻譯功能、翻譯方法、翻譯技巧、對譯者的能力要求等方面都有很大的不同。當(dāng)然二者之間也有聯(lián)系,但幾乎可以肯定地說其異大于同。二者的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練方法也是有很大差異的。真正從外語基本功與綜合素養(yǎng)的角度來說,筆譯的難度要在口譯之上,好的筆譯實質(zhì)上是一個難度非常高的創(chuàng)造性智力活動,不僅要求對源語言的理解能力要強(qiáng),對目標(biāo)語言的精熟擅長也是必不可少的一項基本素質(zhì)。唯其如此,才有可能創(chuàng)造出文美辭雅、情“達(dá)”義“準(zhǔn)”、“形神”俱佳的譯文來。一個好的筆譯人員,如果聽力足夠好,口語比較熟練,反應(yīng)也較敏捷,也就同時具備了一個優(yōu)秀口譯的潛質(zhì),經(jīng)過較短時間的口譯實踐即能成為一個優(yōu)秀的口譯譯員。如果輔以適當(dāng)?shù)挠?xùn)練如交替?zhèn)髯g的實踐模擬、速記訓(xùn)練等,可能成效更快、更好。但反過來,一個好的口譯譯員不一定能成為一名優(yōu)秀的筆譯,因為筆譯需要在外語語法、詞匯和表達(dá)句法方面進(jìn)行較深入的學(xué)習(xí)與研究,要求有非常扎實、全面的外語語言素養(yǎng),否則僅憑口語較好、反應(yīng)敏捷(即聽說能力)而無外語讀、寫、譯方面的良好基本功作保證是很難做好筆譯的。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十二

實習(xí)地點(diǎn):

實習(xí)公司:

工作職責(zé):

實習(xí)背景:

成績:極大地提高了聽力和口語水平,熟悉貿(mào)易流程,能與外國人簡單洽談業(yè)務(wù)。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm―22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron.”他繼續(xù)問“isg30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認(rèn)真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm-12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達(dá),國人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點(diǎn)在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

下面就總結(jié)一下我的廣交會感想:

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。

四、要保管好客戶名片。客人的名片要及時訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十三

20xx年10月15日—20xx年10月19日。

琶洲展館c區(qū)。

塞特索具有限公司。

廣交會展位翻譯。

20xx年10月,我終于踏進(jìn)了夢寐以求的廣交會展館大門,擔(dān)任參展商翻譯工作,心情既興奮激動也有些許忐忑不安。心情興奮激動是因為我可以在這個廣闊的外貿(mào)舞臺上展現(xiàn)我十多年來學(xué)習(xí)到的英語與外貿(mào)知識了,還可以近距離接觸到來自世界各地的客戶;忐忑不安是因為我擔(dān)心能力不夠,聽不懂外商與老板之間的洽談。

老板是山東人,幽默風(fēng)趣、平易近人,沒有一點(diǎn)兒老板架子。他的工廠主要生產(chǎn)2mm—22mm規(guī)格的鐵鏈與各種規(guī)格的寵物索具,產(chǎn)品遠(yuǎn)銷世界各地。老板只略懂一些簡單的英語,所以我的翻譯責(zé)任更重大了。

盡管之前在網(wǎng)上查找相關(guān)的會展術(shù)語,但我開館之前沒有看過產(chǎn)品目錄,對產(chǎn)品知識不了解,所以第一天上班心情非常緊張。為此,開館第一天我就早早的來到攤位熟悉產(chǎn)品,了解報價單。老板看到我這么緊張,安慰我說他的產(chǎn)品不難翻譯,很多大學(xué)生熟悉一天就能學(xué)會了。老板會在空余時間教我各種貿(mào)易知識與各民族的禮儀習(xí)俗,如埃及客戶需要ciq開立的原產(chǎn)地證明書、穆斯林民族的客戶吃的食物和水一定要有“清真”標(biāo)志等等。

參展商攤位翻譯不同于以往我在酒店擔(dān)任的前臺翻譯,前者的翻譯涉及到各種國際貿(mào)易專業(yè)知識與各行業(yè)的專業(yè)術(shù)語。第一天,有一位迪拜采購商對我們的產(chǎn)品很感興趣,他指著一條規(guī)格是3mm的鐵鏈問我“thematerialisg30?(是g30材料嗎?)”我知道他在問材料,就回答說“thematerialisiron、”他繼續(xù)問“isg30?”我當(dāng)時不懂他說的g30是什么意思,加上對方有一點(diǎn)地方口音,就停頓下來思考了一下,他見我沒有回答他的問題,就繼續(xù)問“isg30?”,當(dāng)時老板也在場,我覺得非常尷尬,后來他把g30寫在紙上,我還是不明白g30是什么意思,但是老板一看,就連連點(diǎn)頭說“yes,yes”,老板告訴我g30是高硬度鎢鋼的專業(yè)術(shù)語縮寫,他能理解我不懂,因為各行都有專業(yè)術(shù)語。有了第一天的尷尬情況出現(xiàn),當(dāng)晚回到宿舍,我就到網(wǎng)上查找各種鋼材的專業(yè)術(shù)語,比如q235是普通碳素結(jié)構(gòu)的鋼材,q195是很常見的碳素鋼,比q235強(qiáng)度低,價格也較便宜,并且把它們拍成圖片保存在手機(jī)里隨時查看。事實證明,這些專業(yè)術(shù)語名詞對我后來的翻譯工作幫助很大。

開館的第二天,有四位皮膚黝黑的采購商來到我們攤位,我們互相打招呼后,我指著產(chǎn)品架說“whichproductdoyouneed?”他們就自己主動拿起產(chǎn)品看,并用他們的語言在商量,我很認(rèn)真的聽他們的對話準(zhǔn)備翻譯,可是他們講的語言我根本聽不懂。過了一會兒,其中一位女士遞給我們一張名片,用很流利的中文說他們是來自緬甸的鐵鏈采購商,讓我們給他們列出2mm—12mm規(guī)格的鐵鏈的價格,由于他們的國家不發(fā)達(dá),國人消費(fèi)的鐵鏈質(zhì)量要求不高,如果價格合理,他們會和我們大量訂購并長期合作,她也打開手機(jī)讓我看他們與其他廠家交易的提單照片,她給我看的提單與我在單證課上學(xué)習(xí)的提單樣本幾乎相似,那一刻我覺得課本知識真的很重要。從提單上,我知道了他們與其他廠家交易的價格與數(shù)量,該筆交易的時間是20xx年9月13號,提單上也有船公司的蓋章,他們應(yīng)該不會是在欺騙我們。老板見他們很有誠意,就給他們報了合理的價格,他們看后也沒有異議,口頭上答應(yīng)成交了,相互留下名片,說回去后郵件往來、簽訂合同。由于他們很有誠意交易,訂購量也很大,所以老板整天的心情都美滋滋的。從中,我也明白了,我們一定要學(xué)好單證知識,它在外貿(mào)職場上真的很實用,同時,我們除了掌握英語這門語言外,也還要掌握一兩門其他語言,才能在外貿(mào)職場上有優(yōu)勢。

開館的第二天下午,有一位外國人一進(jìn)攤位就笑嘻嘻地和老板打招呼說“hello!你好!”老板說他是來自黎巴嫩的老客戶,那老外性格非常開朗,也非常熱情地和我打招呼。接著,他坐下來問他之前的訂購的貨物廣交會上詢問的人多不多,有沒有來自黎巴嫩和土耳其的采購商來看產(chǎn)品,老板就說沒有,他很開心的笑了,笑得好像圣誕老爺爺。他從包里拿出一沓表格,表格上都已經(jīng)列好了他要采購的產(chǎn)品型號,就等著老板給他列價格。老板跟他交情似乎很不錯,給了他所有客戶中的最優(yōu)惠價格,而他同樣又給老板提了很多產(chǎn)品建議,互利互惠。值得一提的是,這個黎巴嫩客戶很幽默,他說他會用中文說數(shù)字,他用英文“son(兒子)”的發(fā)音來記憶中文數(shù)字“三”的發(fā)音,他引得我們都哄堂大笑,氣氛十分的融洽。聊完正事后,他從包里拿出一盒包裝精致的糕點(diǎn),他說這是他從黎巴嫩帶來的,這糕點(diǎn)在他們國家很出名。他也給我介紹了他國家的風(fēng)土人情,并打開手機(jī)給我看他家鄉(xiāng)與家人的照片,那天閉館后,他請我們?nèi)ブ榻鲁且患医衎osphorus的西餐廳吃晚餐。

后面幾天都有來自世界各國的采購商來詢問價格,他們?yōu)榱吮苊猱a(chǎn)生錯誤,都會將他們想要的規(guī)格寫在紙上,再讓我們給他列出價格,報價都是報fob青島價。然而,由于平時上課聽習(xí)慣了外教純正的英語口語,所以當(dāng)接待到來自中東和印度的采購商時,不熟悉他們的口音,翻譯起來非常吃力,他們能聽懂我講,但我卻很難聽懂他們講。后來,我漸漸地總結(jié)到了經(jīng)驗,把他們說的關(guān)鍵詞翻譯給老板,如果確實聽不懂,只要我們主動熱情、耐心、微笑地對待他們,他們都會重復(fù)說幾遍,甚至?xí)弥w語言或者用筆寫下來直到我們理解為止。

一、勤于思考、發(fā)現(xiàn)問題,不斷總結(jié)。常常都會被客戶問到一些我并不了解的問題。有的可能對于內(nèi)行的人來說屬于很簡單的常識,可是我從來沒聽說過,于是我每天都把問題記下來,用空余時間問老板或者到網(wǎng)上查找。

二、翻譯過程中頭腦要保持沉著冷靜。在翻譯過程中難免會遇到不懂得詞匯或者專業(yè)術(shù)語,還會遇到各種口音的英語,這些原因可能會讓我們聽不懂對方說的話。即使碰到溝通上的問題,但也不要慌張,頭腦要保持沉著冷靜,可以互相用寫或者肢體語言來交流,雙方都明白易懂,合作起來自然也愉快。

三、與客人洽談時要做好記錄。跟哪位客人談了哪些內(nèi)容,都要做詳細(xì)的記錄,什么規(guī)格,報價多少,須一一記錄下來,重點(diǎn)客戶做好標(biāo)記,這將會對老板回公司后給客戶發(fā)郵件有很大幫助。四、要保管好客戶名片??腿说拿皶r訂在筆記本上,不要亂放以免搞丟或者弄亂了。

總而言之,此次的廣交會翻譯實習(xí)開闊了我的視野,為我將來的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作積累到了寶貴的經(jīng)驗和奠定了人脈基礎(chǔ),也更進(jìn)一步地認(rèn)識了自我,我一定會好好總結(jié)經(jīng)驗,不斷積累知識,努力完善自我,在以后求職道路上爭取有更好的表現(xiàn)和更大的收獲。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十四

本站發(fā)布英語專業(yè)翻譯實踐報告,更多英語專業(yè)翻譯實踐報告相關(guān)信息請訪問本站實習(xí)報告頻道。

這周是英語專業(yè)的翻譯實踐周,這次的專業(yè)實習(xí)讓我受益匪淺,收獲頗多。專業(yè)實習(xí)的主要目的是要培養(yǎng)我們理論聯(lián)系實際,綜合運(yùn)用所學(xué)基礎(chǔ)知識、基本理論和技能,獨(dú)立分析、解決問題的能力。在大學(xué)的第三學(xué)年,實習(xí)是一個很重要的環(huán)節(jié),對我們以后的工作實習(xí)也有一定的幫助。所以,我們要端正態(tài)度,認(rèn)真對待這次的專業(yè)實習(xí)。

我們的主要任務(wù)是進(jìn)行英譯漢和漢譯英的翻譯實踐,為此在實踐的過程中,我總結(jié)了四種必備的翻譯工具:一是靈格斯翻譯工具,里面可安裝各式的詞典;二是百度搜索工具;三是有道詞典;四是英漢詞典;五是漢英詞典。翻譯的過程如下:首先可以現(xiàn)在靈格斯里查詢不懂的單詞和詞組,尋找最符合原文的解釋。然后采取同時在百度和有道詞典搜索的做法,并對同種搜索工具搜索結(jié)果進(jìn)行比較。他們有著各自的優(yōu)缺點(diǎn)。所以我們最后用到的就是英漢和漢英辭典,可以對我們翻譯之中的詞匯,進(jìn)行最后的確認(rèn),確定出最最準(zhǔn)確的譯法。

在翻譯過程中也遇到到了一些困難,這說明在漫漫的英語學(xué)習(xí)過程中我還要繼續(xù)努力。學(xué)如逆水行舟,不進(jìn)則退,只要每天我認(rèn)真學(xué)習(xí),那就是一種進(jìn)步。人生總歸會有許多挫折,但我們?nèi)舨豢邕^這道坎,就不會有進(jìn)步,滯留不前。我們要用有限的生命創(chuàng)造無限的價值,勇敢面對每一個挑戰(zhàn)。

翻譯是運(yùn)用一種語言把另一種語言所表達(dá)的思維內(nèi)容準(zhǔn)確而完整地表達(dá)出來的語言行為。當(dāng)然紙上談兵是無稽之談,光有理論知識而不實踐操作也是沒有用的。有位翻譯家這么說過,“學(xué)翻譯猶如學(xué)游泳。只在岸邊看別人游,或只聽教練講解,是學(xué)不會的?!彼砸胩岣咦约旱姆g能力,一定要通過實踐。實踐可以分為兩類,直接的實踐和間接的實踐。

所謂直接的實踐,就是自己親身參加的實踐,也就是自己動手翻譯。一回生,二回熟,日積月累,第一手經(jīng)驗多了,做起來得心應(yīng)手,翻譯能力有所提高。所謂“熟能生巧”,就是這個道理。但自己能譯的東西是有限的,從這種實踐中得出的經(jīng)驗也是有限的。因此,還需要借助于間接的實踐。

所謂間接的實踐,就是研究別人的譯文。比如,一篇文章在手,準(zhǔn)備翻譯,這時先找一些有關(guān)的資料或同類文章的譯文看一看,在詞語和風(fēng)格方面定會有所借鑒。別人的譯文是別人直接實踐的產(chǎn)物,看了別人的譯文,就是從事間接實踐。

從總結(jié)經(jīng)驗的角度來看,直接實踐和間接實踐具有同等的價值。因此,有空的時候,找一些譯文來,尤其是好的譯文,加以研究,總結(jié)出一些規(guī)律性的東西,對于提高自己的翻譯能力是大有好處的。

經(jīng)過這幾天的翻譯實踐,心里感觸良多,收獲也頗多,從中也學(xué)到了很多東西,總結(jié)出了幾點(diǎn)體會:

一、翻譯的工作性質(zhì)需要我們仔細(xì)、認(rèn)真并且耐心。翻譯是一項慢中出細(xì)活的工作,要坐得住,穩(wěn)得住,要一絲不茍地對待,字字斟酌,句句思量,嚴(yán)格遵守“信、雅、達(dá)”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),力求把譯文翻譯得通順準(zhǔn)確,忠實原文。

二、英語和其他學(xué)科知識的積累。毫無疑問,要想成為一個出色的翻譯工作者,就必須同時具有高水平的語言能力和某一領(lǐng)域的專業(yè)知識。這一次的翻譯實踐大大拓寬了我的視野,積累了不少專業(yè)的英語詞匯,也逐漸認(rèn)清科技英語文章的翻譯特點(diǎn)。

三、計算機(jī)操作能力需要提高,尤其是中英文打字的水平?,F(xiàn)在翻譯文章無不需要借助于電腦,翻譯的過程中直接考驗了一個人的打字水平,現(xiàn)在我的中文打字速度還不是很快,所以,我要多多加強(qiáng)我的打字能力。

四、為成為一個合格的翻譯者打下了基礎(chǔ)。在這次的翻譯過程中,我學(xué)到了很多的翻譯技巧,這對我來說是一個很大的收獲。我相信自己的能力,對自己的翻譯生涯充滿了熱切的期待。也許我不是天才,不能一下子就成為優(yōu)秀的翻譯者,但我愿意先從一個合格的翻譯者做起,從合格到優(yōu)秀,一直努力,一直在進(jìn)步,這才是我一生所應(yīng)該追求的夢想。

書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟。在這幾天的專業(yè)實習(xí)的翻譯實訓(xùn)中,我學(xué)習(xí)到了很多東西,也發(fā)現(xiàn)自己的翻譯水平更待提高。在以后的日子里,要多多練習(xí)英語翻譯,努力提高英語翻譯水平,為迎接往后的挑戰(zhàn)做好充分的準(zhǔn)備。

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十五

為了使自己更加深入了解英語在社會和實際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實踐經(jīng)驗,培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實習(xí)單位的介紹:翻譯公司是本市的一家經(jīng)工商局審批注冊的專為國內(nèi)外各機(jī)構(gòu)和個人提供專業(yè)翻譯服務(wù)的企業(yè)。擁有各行業(yè)的專業(yè)翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學(xué)回國人員等組成的優(yōu)秀工作團(tuán)隊。本公司堅持“以人為本”的指導(dǎo)思想,本著“團(tuán)結(jié)拼搏,勇創(chuàng)一流”的精神,恪守“追求卓越挑戰(zhàn)極限”的原則,積極為焦作地區(qū)的經(jīng)濟(jì)、文化和對外交流與發(fā)展,作出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。公司長期對外承接的翻譯服務(wù)有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替?zhèn)髯g,同聲傳譯等業(yè)務(wù)。涉及機(jī)械、化工、汽車、金融、文學(xué)等各個領(lǐng)域。我們實行的是“翻譯―副譯審―總譯審”的三級質(zhì)量管理體系。合理的翻譯運(yùn)作流程、嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、獨(dú)特的譯員審核標(biāo)準(zhǔn)以及完善的跟蹤回訪服務(wù)是我們優(yōu)質(zhì)翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客戶服務(wù)”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

6、譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1、符合寫作的一切規(guī)則。

a)格式要求。

i、拼寫正確。

ii、標(biāo)點(diǎn)正確(英語中不用漢語標(biāo)點(diǎn):英語無頓號、逗號是圓點(diǎn),所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點(diǎn)和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)。

b)語法要求。

i、注意每個名詞的單復(fù)數(shù)是否正確。

ii、注意時態(tài)是否正確。

iii、人稱和數(shù)是否照應(yīng)。

c)詞和句子的要求。

i、每個單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要。

ii、每個單詞的搭配符合英語習(xí)慣。

iii、個動詞的句型符合英語習(xí)慣。

iv、每個介詞的用法符合英語習(xí)慣。

翻譯的三個基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍嵲牡膬?nèi)容和每個句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運(yùn)動”成了“五四體育運(yùn)動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――“一個英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實,考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個別的例子?,F(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個現(xiàn)實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動”中的“運(yùn)動”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實,詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇xx或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

1、扎實的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的.特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2、廣博的知識面。譯員光有扎實的語言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3、出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機(jī)會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4、口齒要清楚。

5、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6、良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過為期兩個月的實習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個方面努力。在實習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務(wù)報表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

篇我在酷暑中迎來了作為大學(xué)生的第一個暑假,當(dāng)然,也是我第一次經(jīng)歷社會實踐。對于一個大學(xué)生而言,敢于接受挑戰(zhàn)是一種基本的素質(zhì)。雖天氣炎熱,烈日當(dāng)頭,我毅然踏上了社會實踐的道路。想通過親身體驗社會實踐讓自己更進(jìn)一步了解社會,在實踐中增長見識,鍛煉自己的才干,培養(yǎng)自己的韌性,想通過社會實踐,找出自己的不足和差距所在。

我的社會實踐單位是xxxx網(wǎng)校xxxx分校。工作內(nèi)容就是發(fā)報紙做宣傳,到書店與客戶交流做宣傳,打電話預(yù)約客戶,上門安裝課件,并在三天之內(nèi)打回訪電話。在這段實踐的時間里,我經(jīng)歷了很多以前沒有的事,就比如第一天發(fā)報紙遭受驅(qū)逐,遭受路人的冷眼以及拒絕,還有公司上司對自己嚴(yán)厲的批評等。中途還有想退出的念頭,不過最終還是堅持學(xué)下習(xí)來網(wǎng)了。

一個月的時間,雖然不長,但也了解到了很多關(guān)于社會關(guān)于自己的問題聽從安排,安排的事情不要問為什么。

2、認(rèn)真做自己該做的事,不管什么時候,不要泄氣。

3、不管自己的工作能力如何,一定要積極,向上,努力。做不了最優(yōu)秀的員工,但必須做到是最努力的。

4、人的可變性是很強(qiáng)的,改變一種說話方式,客戶或許就會做出與原來相反的的決定,所以不要急于放棄客戶。

5、客戶的培養(yǎng)是需要時間的,不要急于求成,可能會適得其反。

6、了解客戶的需要是最重要的。

7、保持微笑,準(zhǔn)備好問題,認(rèn)真聆聽,然后分析問題,引入產(chǎn)品,解決問題。

還有一個問題是對于自己最重要的:熱情,熱情過后是積極的工作態(tài)度。最重要的。

最后領(lǐng)的工資雖然只是一點(diǎn)點(diǎn)的錢,但是我知道,一個人在他的學(xué)生時代最重要的是學(xué)習(xí)東西,增長見識,鍛煉能力,尤其在大學(xué)學(xué)習(xí)時候,參于社會實踐活動是一個很好的鍛煉機(jī)會,賺錢不是主要的,作為學(xué)生,能賺多少錢,等我們畢業(yè)了會有很多賺錢的機(jī)會,只要有知識和能力,智慧,我們就可以找到好的工作。實踐是為將來打基礎(chǔ)的重要階段,珍惜我們的每一個工作機(jī)會,不論什么人,什么學(xué)歷,從事什么工作,好好的表現(xiàn)、展示自己的能力,不要錯過好的機(jī)遇。沒有一件事情是輕輕松松的,但每一件事都是讓人成長的,經(jīng)歷一段過程,喜悅或是艱辛,盡管經(jīng)歷的方式不盡相同,但它的結(jié)果是相同的,我們都會因涉事而成長。其實工作中不一定有太多地方用到專業(yè)知識,的是我們要耐心、細(xì)心一步一個腳印、腳踏實際的去工作,只有基本工作做的夠好,才能贏得上級和同事的信賴,才有機(jī)會展示的才華。單憑專業(yè)知識不可能在工作上高枕,的是在做一些很小的事情,而判斷一個人的工作能力怎樣恰恰是從些事情上看出來的,正可謂:一屋不掃何以掃天下?現(xiàn)實,就是這樣。以上就是我這些日子來的體會,我的不足之處希望老師給予糾正和指導(dǎo),謝謝!

翻譯實踐報告畢業(yè)論文篇十六

我在幾個月的實習(xí)期間被經(jīng)理批評過多次,因為每次的成稿總會有一些小小的錯誤。

我就把我經(jīng)常出錯的地方、原因?qū)懙揭粡埣埳?,在每次交給經(jīng)理稿子之前都再仔細(xì)檢查一下有沒有再出現(xiàn)這些錯誤,確認(rèn)無誤后,才把稿子給她。

這樣一來,以后就很少出錯了。

我總結(jié)出,無論以后做什么工作都要仔細(xì)認(rèn)真的完成,哪怕還有上百件事情堆在身后,好好完成一件比倉促完成十件好得多!

剛開始,經(jīng)理會發(fā)給我們一些以前校過的稿子,讓我們譯文原文對著看。

因為我們公司主要是做石油機(jī)械設(shè)備這部分,相對來說,懂這方面的比較少,而且偏老年化,所以我們公司稿子都是北京一些高校的老師教授翻的。

真的很慶幸能夠看到老教授們翻得稿子,這樣我在不管是用詞還是組句方面都能學(xué)到很多。

真是受益匪淺啊!而且我們每人都有臺電腦,網(wǎng)絡(luò)資源十分便利,稍有不懂便可上網(wǎng)查詢。

再后來,如果有比較簡單的小稿子,經(jīng)理會先發(fā)給我們,讓我們試著翻。

等翻譯翻完之后,我們拿自己的和翻譯翻的相對比,缺陷不足顯露無疑。

學(xué)到知識的同時,也添加了繼續(xù)努力的信心。

因為我們公司還負(fù)責(zé)排版,就是說,譯文原文校對完之后,按照原文格式調(diào)整好,使其盡量保持原文面貌。

我本來計算機(jī)操作就不熟練,打字也不快,這樣一來,我有些工作也許會因為我的操作不熟練而拖延完成。

第一個月沒少吃了計算機(jī)操作不熟練的苦。

以前在學(xué)校只知道word文檔、幻燈片,卻沒有實際操作過。

而現(xiàn)在我們每天都要同word文檔、powerpoint、excel打交道,此外還有pdf,cad制圖。

好在我們公司的排版人員都很友善,有不懂我們都可以向她們請教。

從我開始學(xué)習(xí)英語以來,我就夢想著有一天可以做翻譯。

這一行業(yè)在我心中一直是很神圣的。

所以我很珍惜這份實習(xí)工作,因為我感覺離夢想越來越近了,只要我堅持不懈的努力。

“千里之行,始于足下”,通過這些月短暫而又充實的實習(xí),我認(rèn)為對我走向社會起到了一個橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。

向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實際生活中不斷培養(yǎng)。

這一段時間所學(xué)到的經(jīng)驗和知識大多來自領(lǐng)導(dǎo)和干警們的教導(dǎo),這是我一生中的一筆寶貴財富。

這次實習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。

做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個最基本的問題。

對于自己這樣一個即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛保覀兛梢韵蛩麄儗W(xué)習(xí)很多知識、道理。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/12254090.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔