中西方文化的差異論文(實(shí)用24篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-11 11:56:21
中西方文化的差異論文(實(shí)用24篇)
時間:2023-11-11 11:56:21     小編:JQ文豪

總結(jié)可以幫助我們發(fā)現(xiàn)問題,總結(jié)也可以幫助我們發(fā)現(xiàn)自己的成長與進(jìn)步。寫一篇完美的總結(jié)需要注意語言的簡潔明了,避免冗長和啰嗦。通過閱讀范文,可以了解到不同領(lǐng)域總結(jié)的方式和技巧。

中西方文化的差異論文篇一

“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產(chǎn)生的相互作用。近年來,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強(qiáng),跨國界、跨種族、跨文化的經(jīng)濟(jì)與社會交流迅猛發(fā)展,因此跨文化交際已成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發(fā)生。常表現(xiàn)為:

(一)問候語的差異。

在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候?qū)Ψ?。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認(rèn)為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關(guān)系”。在英語中,通常以時間進(jìn)行問候,如:“goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“hello/hi”簡單地問候?qū)Ψ健?/p>

(二)隱私觀念的差異。

中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業(yè)、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達(dá)關(guān)心的常見方式。然而,在西方,人們則認(rèn)為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發(fā)生沖突。

(三)時間觀的差異。

在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點(diǎn)和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強(qiáng),使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強(qiáng),人們都對時間做了精心的計(jì)劃與安排,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。

(四)餐飲習(xí)俗的`差異。

在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發(fā)出邀請函,客人們會提前三天答復(fù)是否邀約,以便宴請的主人準(zhǔn)備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉(zhuǎn)到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經(jīng)接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習(xí)慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因?yàn)樵谖鞣饺藗儾幌矚g含蓄表達(dá),講求尊重個人權(quán)益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實(shí)際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進(jìn)行跨文化交際。

中西方文化的差異論文篇二

綜上所述,飲食文化在中西方各個國家間的往來交際中起到十分重要的作用。本篇論文探討了中西方飲食文化在不同方面產(chǎn)生的差異,并且對此還進(jìn)行了細(xì)致的分析,不但使人們在接觸到類似問題時,明白了為什么會產(chǎn)生如此大的差異,還能讓人們更好的分析產(chǎn)生這種差異的表現(xiàn)方式,而且能夠增長中西方各國人們在飲食文化方面的知識,有利于中西方各國人民在交際時,避免由于飲食文化的不同造成不恰當(dāng)?shù)男袨榕e止而產(chǎn)生的誤解和尷尬場面。

中西方文化的差異論文篇三

摘要:本文從建筑與文化的關(guān)系出發(fā),通過對中西文化差異的比較,明確中西建筑的基本差異以及造成這些差異的原因,加強(qiáng)各種文化范疇之間的交流和可持續(xù)發(fā)展。

關(guān)鍵詞:中西文化;建筑;中西方傳統(tǒng)建筑;影響。

建筑是人“衣食住行”的四大物質(zhì)條件之一,它與我們的生活有直接且密切的聯(lián)系。建筑不能脫離它所在的環(huán)境,因此建筑最能直覺地反映民族特征,美國建筑教育家羅泊桑教授說:“凡是偉大的建筑,都不僅能在功能上作出回答,也是在對人類的心靈與精神上做出回答……。建筑的物質(zhì)形式是社會的直觀表達(dá),是最能反映當(dāng)代歷史的,甚至在一片毀滅的廢墟中,它也能象征一種文化傳統(tǒng)和它的思想性?!蔽覀儽容^中西方文化的差異及其對建筑的影響,要從整體的文化脈絡(luò),從文化的形成以及不同民族文化之間最主要的本質(zhì)出發(fā)。

一、建筑與文化的關(guān)系。

歌德把建筑稱作是“凝固的音樂”和“石頭的史書”。幾千年來,建筑的文化價值一再被哲人和詩人們所肯定,建筑是科學(xué)技術(shù)的產(chǎn)物,是人類文化的紀(jì)念碑,是最重要的社會文化之一。建筑是人為的,有人才有文化,與其他人類物質(zhì)產(chǎn)品相比,建筑與人有著更為密切與深刻的關(guān)系。它巨大的藝術(shù)容量和強(qiáng)烈的藝術(shù)表現(xiàn)能力、與人類心靈直接相通的抽象性所賦予的巨大涵括力,都使它具有不同尋常的文化意義。

從文化形成的過程來看,建筑是多種矛盾的綜合體,主要表現(xiàn)在兩個方面:建筑是歷代文化的積累和延續(xù),它是一種凝固了的文化,是能夠讓當(dāng)代的人親眼看到,長期保存的一種文化狀態(tài);另一方面,建筑是一種超前的文化,它要求建筑師要有預(yù)見性,有超前的眼光,各種具體的規(guī)劃設(shè)計(jì)都要留有余地,不是說改就能改的,如果缺乏遠(yuǎn)見會造成嚴(yán)重后果。所以,研究中西方文化的差異,從文化的廣闊角度探索建筑,不僅能夠提高人們的精神文明水平,也能夠促進(jìn)不同文化范疇間的交流。

不論古今中外,人的基本的人性都是一樣的。人都有七情六欲,喜怒哀樂,貪生而懼死,都有所喜惡,都有愛憎之心,都有執(zhí)著于現(xiàn)實(shí)和追求理想的本能,這就是人的共性和普遍性。但是,由于地域環(huán)境、生存方式、社會經(jīng)濟(jì)背景、發(fā)展的歷史過程等各種因素的不同,使各個民族都有自己的特性,而中西文化也各有特點(diǎn)。

中西文化是兩種根本不同的文化模式,歷史悠遠(yuǎn),包羅萬象,而文化更是變動的,中西文化的差異不會停留在某個階段,而是隨著歷史的發(fā)展而變化,所以這種差異是相對的、大致的差異,筆者從人與自然的關(guān)系、人與人的關(guān)系以及人自身的關(guān)系三個方面進(jìn)行比較。

(一)天人合一與征服自然。

中國文化比較重視人與自然的和諧,而西方文化強(qiáng)調(diào)征服自然、戰(zhàn)勝自然。

天人合一是中國傳統(tǒng)文化的一個基本思想模式。儒家、道家、墨家等把自然看作是大化流行的有機(jī)整體,認(rèn)為天地、自然是人類賴以生存的根本條件,人也是自然界的一部分是自然系統(tǒng)中不可缺少的要素之一;自然宇宙及萬物都是有情義的,它們有著至善至美的價值。人類對自然要寄予深切的關(guān)懷,不要試圖去探究自然的本性、改造自然,所以人應(yīng)該尊重自然,服從自然界的普遍規(guī)律,要排除功利思想,通過道德修養(yǎng)去體會自然之美,自然之偉大與深邃。

與中國文化重視天人合一,主客體合一的立場截然相反,西方文化把自然作為人類認(rèn)知的對象,把自然宇宙看作是與人類不可調(diào)和的對立物,自然界的各種現(xiàn)象是和人根本不同的,它們無所謂善惡美丑,更不帶有感情色彩。而《圣經(jīng)》中關(guān)于上帝創(chuàng)世的故事中也包含了這樣的思想:人站在自然界之上,統(tǒng)治自然界,要利用自然來滿足人類自身需求。

(二)家庭本位與個人本位。

中國文化以家庭為本位,注意個人的職責(zé)與義務(wù),西方文化以個人為本位,注重個人的自由和權(quán)利。中國的傳統(tǒng)文化非常重視家族的地位和人際關(guān)系的協(xié)調(diào)。在中國的傳統(tǒng)中,一切社會組織都是以家庭為中心的,人和人之間的關(guān)系也是由家庭擴(kuò)大、引申而成的?,F(xiàn)在我們所說的裙帶關(guān)系就是這種家庭本位文化的現(xiàn)代形式。家國同構(gòu)是中國傳統(tǒng)文化的一大特色。國家和政治生活是家庭生活的擴(kuò)大,家齊,國才能治,天下才能平。

西方文化十分強(qiáng)調(diào)個人的地位。它認(rèn)為個人就是一個原子,他不靠任何別的人而存在。任何人都有自己的權(quán)利、自由、獨(dú)立性,這些是神圣而不可侵犯的。西方文化中的每個人首先是被作為個體來看待的,其次才被看作是一個家庭或者社會群體中的成員。

(三)協(xié)和萬邦與征服世界。

中國傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)諧和萬邦的大一統(tǒng)思想?!吨芤住分杏幸痪渲脑挘骸疤煨薪?,君子以自強(qiáng)不息”,“地勢坤,君子以厚德載物”。這是將天人合一作為一種思維方式而導(dǎo)出的做人的基本準(zhǔn)則和協(xié)和萬邦、包容萬物的處理民族關(guān)系的一種態(tài)度。西方在民族關(guān)系方面講究競爭、斗爭,主張向外擴(kuò)張,征服別的民族甚至統(tǒng)治世界。

(一)對建筑材料的影響。

從建筑材料上來看,中國傳統(tǒng)建筑在世界上獨(dú)樹一幟,以木材來做房屋的主要構(gòu)架,屬于木結(jié)構(gòu)體系;而西方建筑中一般是以磚石為主要材料,如:金字塔、古羅馬斗獸場、神廟等都是以石材筑成巨大的體積示人。中西建筑材料的不同,除受自然因素和生存環(huán)境影響外,更重要是不同文化所帶來的結(jié)果。首先,中國傳統(tǒng)社會宣揚(yáng)“天人合一”的思想,認(rèn)為人與自然息息相通。正如《管子·水地》篇所言:“地者,萬物之本原,諸生之根苑也?!蓖恋貫槿藗兲峁┝松娴谋匦杵罚藗円蕾嚧蟮厣?,死后又回歸土地,自然會對土地產(chǎn)生崇拜感。而木材取于自然,與泥土有生命之親。而西方征服自然,統(tǒng)治自然界的超越感,往往利用石材的特性以巨大的體量和超然的尺寸來強(qiáng)調(diào)人是世界的主人。其次,受《易經(jīng)》中反應(yīng)大自然新舊更替,生生不息的思想影響,包括中國神話中所描述的神都是自然的神,他們有著自然界的普遍特點(diǎn),會像自然事物一樣衰老、死亡,只是神的精神和品德會在世間流傳和繼承。而木構(gòu)建筑正與這種思想相符合,木構(gòu)建筑會隨著時間的變長,漸漸腐壞,最終毀滅消失,但是建筑的技術(shù)和形式會繼續(xù)流傳并被運(yùn)用和發(fā)展。因?yàn)槭|(zhì)堅(jiān)硬而不易腐蝕,正好象征了西方世界祖先精神永不泯滅,同時石材經(jīng)常以人體雕塑的作品呈現(xiàn),石材的硬朗和結(jié)實(shí)對西方人所追求身材的矯健和強(qiáng)壯表現(xiàn)得淋漓盡致。第三,木材有自己的特性,樸實(shí)無華,易于雕刻和改造,形成通透的外形,與自然界相融合,符合中國人追求溫情、和睦的心理。石材冰冷堅(jiān)硬,符合西方人理性、客觀與人際關(guān)系冷漠的心理。

(二)對建筑色彩的影響。

從中西建筑的裝飾色彩上來看,中國以一種色彩為主,其它幾種顏色并用;西方則是極其豐富,不同時代以不同的色彩為裝飾的主色調(diào),但沒有一個單一的色調(diào)貫穿始終,對比也不是非常強(qiáng)烈。

在中國的傳統(tǒng)文化中,色彩的生成具有豐富的文化內(nèi)涵,一方面,在五行學(xué)說的影響下,色彩成為天意的象征,人們用色彩表示對自然的尊重;另一方面,中國建筑的色彩被賦予了濃厚的倫理觀念,以顏色作為區(qū)分社會等級、確定社會地位的手段,所以在很長一段時間,中國建筑的色彩缺乏變化,雖然豐富,但是又顯得單一,并形成了一定模式。西方建筑的色彩,因?yàn)樘幱诙嘣兓纳鐣幕校宰兓喽?,異彩紛呈,時而華麗浮艷,時而燦爛奪目,時而又光怪陸離。同時受西方“個人本位”觀念的影響,色彩非常張揚(yáng)、熱烈、激情,甚至富于非理性的迷狂。

(三)對建筑空間布局的影響。

從建筑的空間布局來看,中國建筑是封閉的群體的空間格局,將各種不同使用功能的單體建筑組成建筑群。它們一般不向高空發(fā)展,而是向四周做有序的鋪排,幾乎無論何種建筑,從住宅到宮殿,都是一種類似于“院子”的格局。這種空間與平面布局的有序性,象征嚴(yán)肅而寧和的倫理秩序,體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)社會結(jié)構(gòu)形態(tài)的內(nèi)向性特征,以及嚴(yán)格的宗法思想和禮教制度。

與中國相反,西方建筑往往以開放的單體的空間格局高空發(fā)展,采用“體量”不斷向上疊加,以巨大且富于變化的形體,形成巍峨壯觀的整體,以宣揚(yáng)神的崇高、表現(xiàn)對神的崇拜與愛戴為中心。體現(xiàn)了西方人對神靈狂熱的崇拜。

(四)對建筑造型的影響。

中國傳統(tǒng)造型特別強(qiáng)調(diào)“線型美”,講究線條的婉轉(zhuǎn)流動,中國的梁、柱、屋檐等都能表現(xiàn)“線”的藝術(shù)感染力,如,在歇頂山的建筑中,屋檐有意做成微微的向兩側(cè)升的形高,而屋角部分做成明顯的起翹,形成“飛”的意境;而屋頂上部坡度較陡,下部較平緩,這樣既便于雨水排泄,又有利于日照與通風(fēng)。追求意境和重倫理的思想在中國古建筑中體現(xiàn)得非常明顯,在建筑造型時,往往把其社會內(nèi)容和象征意義放在顯要突出的位置,同時,還注重實(shí)用性,如荀子主張:“為之宮室臺榭,使足以避燥濕、養(yǎng)德、別輕重而已,不求其外?!?/p>

西方傳統(tǒng)造型強(qiáng)調(diào)“形式美”,發(fā)源于希臘的古典主義美學(xué)思想認(rèn)為“美在物體的形式”,我們從古希臘的建筑中感受到一種對形式美的強(qiáng)烈的追求。如,仿男體的多立克柱式強(qiáng)壯雄偉,仿女體的艾奧立柱式柔和端莊。

在21世紀(jì)全球化的環(huán)境中,通過比較中西文化之間的差異對建筑造成的影響,即對中西文化的差異的脈絡(luò)有了基本了解,也更加明確了中西建筑在各個方面的差別和造成這些差別的原因,我們應(yīng)繼續(xù)加強(qiáng)各種文化范疇間的交流,各種民族文化之間的交流,同時要保護(hù)好自己的民族和地域文化,堅(jiān)持優(yōu)勢互補(bǔ)的原則,維護(hù)文化的多樣性,有效避免文化的趨同性,才能實(shí)現(xiàn)文化的可持續(xù)發(fā)展。

參考文獻(xiàn):。

[1]楊乃濟(jì)。吃喝玩樂:中西比較談[m]。北京:中國旅游出版社,2002.

[2]張忠利,宗文舉。中西文化概論[m]。天津:天津大學(xué)出版社,2002.

[3]白晨曦。天人合一:從哲學(xué)到建筑[d]。北京:中國社會科學(xué)院研究生院,2003.

[4]高洪芹。淺析東西方建筑的差別[j]。中小企業(yè)管理與科技(上旬刊),2009,(2):144.

[5]王娟。神話與中西建筑文化差異[m]。北京:中國電力出版社,2007.

中西方文化的差異論文篇四

伴隨經(jīng)濟(jì)全球化的迅猛發(fā)展,中西方文化差異在企業(yè)人力資源管理中得到了很大范圍的交流和應(yīng)用。在多元化社會的背景下,要解決中西文化差異對人力資源管理的影響,對企業(yè)的發(fā)展是至關(guān)重要的。為提升企業(yè)的綜合競爭力,更有效地幫助人力資源管理的工作,就應(yīng)深入把握中西文化差異的問題。本文就中西方文化差異在人力資源管理中的應(yīng)用進(jìn)行分析與討論,并提出了一些相關(guān)建議。

文化論文。

當(dāng)今多元文化共存的社會,中西方文化差異給很多企業(yè)人力資源管理帶來了一些麻煩,會造成企業(yè)員工之間由于文化差異的問題引起一些溝通和文化沖突的現(xiàn)象。為構(gòu)建更有效的人力資源管理的管理體系,文化差異在組織中的整合作用也是必不可少的,文化的整合將會進(jìn)一步促進(jìn)人力資源管理的改革。

1.文化差異在人才選拔上的影響隨著全球經(jīng)濟(jì)和文化的結(jié)合日益加深,很多企業(yè)為在激烈的市場競爭中經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢和主動權(quán)漸漸面向國外市場。在全球范圍尋求優(yōu)秀有效的資源配置的同時也面臨著中西方文化的差異給企業(yè)人力資源管理帶來的新難題。企業(yè)的人力資源管理主要是受國家文化、當(dāng)?shù)氐膬r值觀念和思維方式以及社會習(xí)俗的影響和約束。文化差異在很大程度上影響著企業(yè)對于人才的招聘、升職和績效評估等諸多人力資源管理政策。比如給跨國企業(yè)制定薪酬制度時應(yīng)考慮不同國家的經(jīng)濟(jì)差異化和物價水平等因素。在中國,人們通常是將工資與公共效益結(jié)合,而對于外方來說,他們更注重于物價指數(shù)和通貨膨脹等因素的聯(lián)系。另外,員工晉升程序中,中國人會偏重于個人的綜合素質(zhì)及相關(guān)的人際關(guān)系等方面;而外方則更注重個人才能。因此,跨國公司的人力資源管理要將企業(yè)作為一個整體,讓管理者對當(dāng)?shù)氐奈幕氖煜こ潭葘Ξ?dāng)?shù)匚幕倪m應(yīng)力和融合力作業(yè)選拔條件。

2.文化多樣化對人力資源管理的重要性中西方文化差異對于企業(yè)的人力資源管理理念和交流上存在著很大的問題,這將導(dǎo)致企業(yè)制定人力資源管理策略難度的增加。由于不同文化背景下的人們會因?yàn)閮r值取向和生活行為方式的差異而產(chǎn)生文化矛盾,這也是跨國公司經(jīng)營管理欠缺并使其經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略的實(shí)施陷入困境的主要原因。傳統(tǒng)的人力資源管理中,人員都是共同的工作價值觀,管理模式也較為單一;而在跨國企業(yè)中,人員都有著不同的文化背景,也就加大管理的難度。但是中西文化的差異也使得人力資源管理變得更為多樣化,并改變了人力資源管理的方式,進(jìn)一步提高人力資源管理在企業(yè)中的地位。

1.整合企業(yè)文化差異,建立共同的價值觀不同的國家具有不同的文化價值觀念,他們也會在生活中按照自己的思維和觀念來認(rèn)識和解決問題,勢必給企業(yè)的人力資源管理帶來了很大的難題。所以,人力資源管理者想要解決這個難題就應(yīng)從不同文化的結(jié)合點(diǎn)入手,提取雙方文化的的精華,兼容并包,進(jìn)而采取針對性的措施,有計(jì)劃地建立起具有企業(yè)特色和能適應(yīng)多種環(huán)境的新型企業(yè)文化體系,并逐步建立共同的文化價值觀??梢酝ㄟ^公司組織各種活動的方式,促進(jìn)員工之間的交流和合作,強(qiáng)化團(tuán)隊(duì)意識,讓員工們能充分接觸到對方的文化背景和價值觀念等,能夠使大家共同了解對方,也將自己的思想理念與公司的宗旨和工作結(jié)合起來,充分發(fā)揮中西方文化差異在人力資源管理中的作用。

2.加強(qiáng)不同文化之間的溝通和培訓(xùn)在跨國企業(yè)面對文化差異的問題時,可采用在企業(yè)內(nèi)部指定一種便于溝通的通用語言,在任務(wù)分配、填寫備忘錄和檢測表中運(yùn)用,這樣能保證信息簡潔快速地傳遞,最重要的是準(zhǔn)確性,避免文化差異帶來不必要的溝通障礙。定期開展員工滿意度調(diào)查,及時發(fā)現(xiàn)工作中存在的紕漏,把問題解決在萌芽狀態(tài)。人力資源管理要加強(qiáng)跨文化的溝通和培訓(xùn),在具有多種文化背景的工作群體中進(jìn)行并降低甚至消除各種文化差異所造成的文化沖突。這種跨文化的培訓(xùn)能使公司員工充分了解各國文化背景,尊重各自文化的同時也要提高員工對不同文化的應(yīng)對能力,盡量減少由于文化差異造成的失誤和文化沖突。這也是企業(yè)人力資源管理中面對中西文化差異應(yīng)采取的必要手段。

總而言之,人力資源管理者在面對中西方文化差異進(jìn)行管理時,要充分了解企業(yè)與國外文化價值觀。人力資源管理者在全面的研究企業(yè)中文化差異對企業(yè)發(fā)展的影響,采用應(yīng)對措施,將不同文化資源進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼?,盡可能發(fā)其中的優(yōu)勢。企業(yè)要在建立起自身的文化差異的管理策略,才能有效地使企業(yè)的中西方文化差異在人力資源管理中的得到有效管理,這樣才能促進(jìn)企業(yè)在跨國經(jīng)營中增強(qiáng)市場的綜合競爭力,獲得更大經(jīng)濟(jì)效益。

中西方文化的差異論文篇五

英語是一門語言學(xué)科,英語的教學(xué)除語法及詞匯量以外,其與西方文化之間也存在十分密切的關(guān)系。語言屬于文化的一個重要組成部分,了解民族文化對于民族語言的學(xué)習(xí)有著不可替代的作用。在大學(xué)英語教學(xué)過程中導(dǎo)入西方文化已經(jīng)成為一種必要,其對于教學(xué)水平的提高有著十分積極意義。在導(dǎo)入西方文化過程中應(yīng)當(dāng)掌握合理策略及途徑,從而使其能夠真正實(shí)現(xiàn),促進(jìn)大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展。

1大學(xué)英語教學(xué)過程中西方文化的導(dǎo)入十分必要。

中西方在語言方面有著十分明顯差異,特別是在詞義上所表現(xiàn)出差異,對于有些詞語而言,其存在文化差異,在對其進(jìn)行理解時應(yīng)當(dāng)從文化角度作為出發(fā)點(diǎn),才能夠?qū)⑵鋵?shí)際含義理解。比如說關(guān)于動物詞語,中英在語言上就存在很大差異“,mouse”的漢語意思為老鼠,該詞在漢語中所表示為貶義,但是在英語中存在很大不同,其象征著機(jī)智以及智慧。另外,比如一些與顏色有關(guān)詞語,對于不同文化環(huán)境,其含義也存在很大不同,比如“red”漢語意思為紅色,在漢語所表示的為熱情與吉祥,但在西方代表不詳。中西方在詞語方面存在很多差異,在跨文化交往過程中,由于文化背景存在差異,在對詞語理解方面也有一定差異存在,從而在溝通過程中增加障礙。所以,在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)與西方文化背景相結(jié)合,從而能夠?qū)W習(xí)地道英語。

思維方式在聯(lián)系文化及語言方面屬于一個重要基礎(chǔ),對于思維方式的體現(xiàn)要通過一定方式,并且其在某種語言形式中有所表現(xiàn)。從本質(zhì)而言,在思維方式方面所存在差異即為文化差異。人們所處地區(qū)不同,其所具有的文化特征也各不相同,從而使不同思維方式以及文化心理得以形成。而對于中西方思維方式以及文化心理,兩者之間存在十分明顯的差異。比如中國思維方式多偏于女性溫柔,而對于西方思維方式而言,其多偏于男性陽剛。而在文化心理方面,對于中國文化心理其特點(diǎn)主要就是和諧人際關(guān)系,而對于西方文化心理而言,其更加主張自我,對獨(dú)立人格以及個性更加重視。思維方式以及文化心理方面所存在差異,這在導(dǎo)致語言差異方面屬于重要原因,在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,只有使學(xué)生對于中西方文化之間所存差異能夠理解,才能夠使其更加深刻地理解英語。

2大學(xué)英語教學(xué)中西方文化導(dǎo)入途徑及策略。

對于當(dāng)前大學(xué)英語教材而言,其編寫大部分都是以“結(jié)構(gòu)-功能”理論為基礎(chǔ),其內(nèi)容涉及到很多西方國家的文化背景知識,這在學(xué)生對西方文化了解方面是十分有利的。隨著當(dāng)前科學(xué)技術(shù)不斷發(fā)展,我國高校英語教學(xué)模式也已經(jīng)轉(zhuǎn)變成為新型教學(xué)模式,實(shí)現(xiàn)教師授課結(jié)合多媒體網(wǎng)絡(luò)方式。通過該新型教學(xué)模式,教師可通過網(wǎng)絡(luò)實(shí)現(xiàn)資源共享,并且能夠利用網(wǎng)絡(luò)傳媒使學(xué)生能夠?qū)τ⒄Z國家文化進(jìn)行更好了解。但是,除此之外,在大學(xué)英語教學(xué)過程中教師還應(yīng)當(dāng)通過其它策略及途徑使學(xué)生對英語國家文化進(jìn)行更好了解,從而使學(xué)生跨文化交際能力得到有效提高。

2.1通過功能意念法對學(xué)生文化意識培養(yǎng)。

功能意念法也叫做交互式教學(xué)法,其所強(qiáng)調(diào)的為在外語教學(xué)中其基礎(chǔ)為功能項(xiàng)目以及意念,其注重語言材料內(nèi)容應(yīng)當(dāng)保證真實(shí)與自然,強(qiáng)調(diào)在實(shí)際教學(xué)活動中應(yīng)當(dāng)將學(xué)生作為中心。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)對學(xué)生意識進(jìn)行合理培養(yǎng),使其能夠通過文化促進(jìn)英語學(xué)習(xí),在實(shí)際學(xué)習(xí)過程中使學(xué)生能夠有意識地中西方文化所存在差異進(jìn)行比較,并且對差異根源進(jìn)行有效分析,而教學(xué)開展過程應(yīng)當(dāng)將語言功能特定任務(wù)作為核心。在實(shí)際教學(xué)過程中,教師可對實(shí)用性及真實(shí)性單元話題材料進(jìn)行選擇,通過組織各種活動,使學(xué)生能夠在真實(shí)語言環(huán)境中對西方文化進(jìn)行了解,對語言知識學(xué)會運(yùn)用。

2.2教師應(yīng)當(dāng)將教學(xué)觀念轉(zhuǎn)變。

大學(xué)英語教學(xué)屬于綜合性教學(xué)活動,其具有多層次及多功能特點(diǎn),其屬于教和學(xué)雙向作用的一個過程。在實(shí)際教學(xué)過程中,應(yīng)當(dāng)對激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣以及調(diào)動學(xué)習(xí)積極性加強(qiáng)重視。從當(dāng)前我國大學(xué)英語教學(xué)實(shí)際情況而言,在實(shí)際教學(xué)過程中教師所占據(jù)的為絕對主導(dǎo)地位,在實(shí)際教學(xué)過程中并未意識到學(xué)生主體地位,另外在教學(xué)內(nèi)容方面主要也是學(xué)習(xí)詞匯以及語法,學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用語言方面的能力相對比較弱。在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,要想真正導(dǎo)入西方文化,教師應(yīng)當(dāng)在一定程度上具備文化意識,這樣才能夠幫助學(xué)生將學(xué)習(xí)過程中所存在困難以及障礙解決,并且也能夠?qū)W(xué)生文化意識進(jìn)行有效培養(yǎng)。轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)觀念在導(dǎo)入西方文化方面是十分重要的,教師應(yīng)當(dāng)盡可能將良好語言學(xué)習(xí)環(huán)境創(chuàng)造出來。在實(shí)際教學(xué)過程中可對多媒體教學(xué)設(shè)備進(jìn)行應(yīng)用,從而使教學(xué)手段更加豐富,利用英語歌曲方式使學(xué)生理解能力以及聽力能力得到有效提高。另外,在課堂上教師及學(xué)生應(yīng)盡量使用英語,從而將學(xué)生傳統(tǒng)思維方式逐漸轉(zhuǎn)變,進(jìn)而使英語教學(xué)目的得到真正實(shí)現(xiàn)。

2.3選擇任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)法。

在實(shí)際教學(xué)過程中,可選擇任務(wù)驅(qū)動式教學(xué)方法,從而使學(xué)生學(xué)習(xí)積極主動性得到提高。在建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論中,其強(qiáng)調(diào)學(xué)生學(xué)習(xí)活動應(yīng)當(dāng)結(jié)合問題或者任務(wù),通過探索問題對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣以及動機(jī)進(jìn)行引導(dǎo)及維持。對于學(xué)生學(xué)習(xí),其不僅僅是由外及內(nèi)對知識的傳遞以及轉(zhuǎn)移,更應(yīng)當(dāng)是學(xué)生對自身知識經(jīng)驗(yàn)的主動構(gòu)建。在大學(xué)英語實(shí)際教學(xué)過程中,教師可通過任務(wù)式教學(xué)方法使學(xué)生對與西方文化背景以及社會習(xí)俗相關(guān)知識留心積累,另外還可以利用組織知識競賽方式使學(xué)生能夠真正意識到了解西方文化在英語學(xué)習(xí)方面重要性,特別是在跨文化交際方面重要性。

在大學(xué)英語學(xué)習(xí)方面,其并非僅僅局限于課堂教學(xué),要能夠真正做到學(xué)以致用。在傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)過程中,其有關(guān)知識比較狹窄,對學(xué)生學(xué)習(xí)視野在一定程度上有所限制。隨著當(dāng)前科學(xué)技術(shù)不斷進(jìn)步以及發(fā)展,在現(xiàn)代英語學(xué)習(xí)過程中學(xué)生能夠有更多機(jī)會進(jìn)行自主學(xué)習(xí),從而得到更加廣泛知識。在學(xué)習(xí)過程中可使學(xué)生通過對課余時間的充分利用,使其閱讀西方文學(xué)名著,從而理解西方文化特點(diǎn),使自身文化素養(yǎng)得到提高。另外,還可以利用英語與其他同學(xué)就某一文學(xué)作品或西方文化中某一習(xí)慣展開討論,從而使自身實(shí)際運(yùn)用語言能力得到提高,同時在該過程中能夠?qū)ξ鞣轿幕由盍私狻?/p>

3結(jié)論。

在大學(xué)英語教學(xué)過程中,西方文化對于更好學(xué)習(xí)以及理解英語有著十分重要的作用,因此在教學(xué)過程中導(dǎo)入西方文化有著十分重要的作用。在實(shí)際教學(xué)過程中,英語教師應(yīng)當(dāng)對導(dǎo)入西方文化必要性清楚認(rèn)識,并且要能夠選擇有效策略及途徑將西方文化導(dǎo)入,從而使教學(xué)質(zhì)量及效率得到有效提高。

中西方文化的差異論文篇六

我們和西方人在對待贊美的態(tài)度上大不相同。別人贊美的時候,盡管內(nèi)心十分喜悅,但表https:///面上總是表現(xiàn)得不敢茍同,對別人的贊美予以禮貌的否定,以示謙虛:“還不行!”、“馬馬虎虎吧!”、“那能與你相比??!”、“過獎了!”等。

而西方人對待贊美的態(tài)度可謂是“喜形于色”,總是用“thankyou”來應(yīng)對別人的贊美。

2、待客和做客。

我們和人相處的時候,總是習(xí)慣從自己的角度去為別人著想。這表現(xiàn)在待客和做客上,盡責(zé)的客人總是盡量不去麻煩主人,不讓主人破費(fèi),因而對于主人的招待總是要禮貌地加以謝絕。比如,主人問客人想喝點(diǎn)什么,客人一般會說“我不渴”或“不用麻煩了”;主人在餐桌上為客人斟酒,客人總要加以推辭,說“夠了,夠了”,而事實(shí)上,客人并不一定是不想喝,往往只是客氣而已。所以,稱職的主人不會直接問客人想要什么,而是主動揣摩客人的需求,并積極地給予滿足。在餐桌上,殷勤好客的主人總是不停地給客人勸酒勸菜。所以,中國人的待客和做客場面往往氣氛熱烈:一方不停地勸,另一方則不停地推辭。

而外國人特別是西方人,無論是主人還是客人,大家都非常直率,無需客套。當(dāng)客人上門了,主人會直截了當(dāng)?shù)貑枌Ψ健跋牒赛c(diǎn)什么”;如果客人想喝點(diǎn)什么,可以直接反問對方“你有什么飲料”,并選擇一種自己喜歡的飲料;如果客人確實(shí)不想喝,客人會說“謝謝!我不想喝”。在餐桌上,主人會問客人還要不要再來點(diǎn),如果客人說夠了,主人一般不會再向客人勸吃請喝。

3、謙虛和自我肯定。

我們一直視謙虛為美德。不論是對于自己的能力還是成績,總是喜歡自謙。如果不這樣可能會被指責(zé)為“不謙虛”、“狂妄自大”。比如,中國學(xué)者在作演講前,通常會說:“我學(xué)問不深,準(zhǔn)備也不充分,請各位多指教”;在宴會上,好客的主人面對滿桌子的菜卻說:“沒有什么菜,請隨便吃”;當(dāng)上司委以重任,通常會謙虛地說:“我恐怕難以勝任。”

而外國人特別是西方人沒有自謙的習(xí)慣。他們認(rèn)為,一個人要得到別人的承認(rèn),首先必須自我肯定。所以,他們對于自己的能力和成績總是實(shí)事求是地加以評價。宴請的時候,主人會詳盡地向客人介紹所點(diǎn)菜的特色,并希望客人喜歡;而被上司委以重任的時候,他們會感謝上司,并表示自己肯定能干好。

中西方文化的差異論文篇七

造成中西方文化差異與沖突現(xiàn)象的原因紛繁復(fù)雜,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的習(xí)俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產(chǎn)生這些差異與沖突的主要原因有:

(一)思維方式不同。

中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點(diǎn)。將西方人的思維方式與中國人進(jìn)行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發(fā)現(xiàn)思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進(jìn)行。

(二)價值取向不同。

根據(jù)美國人類學(xué)家barnettpearce等人的理論,人們的行為規(guī)則、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、處世哲學(xué)等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實(shí)際的人際交往過程中,無意識地習(xí)得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學(xué)、行為規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn)??墒?,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標(biāo)準(zhǔn)。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風(fēng)頭,不愛爭強(qiáng)好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨(dú)立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實(shí)現(xiàn)個人利益。

(三)社會行為規(guī)范與處世哲學(xué)不同。

社會行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經(jīng)常會出現(xiàn)用自身所在的社會行為規(guī)范和處世哲學(xué)來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規(guī)范存在差異,同一社會行為常會產(chǎn)生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關(guān)愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用恰當(dāng)?shù)男袨橐?guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產(chǎn)生誤解、不快、關(guān)系緊張,甚至還會發(fā)生嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,建立良好的習(xí)俗差異意識,盡量避免交際中產(chǎn)生誤解或沖突。

中西方文化的差異論文篇八

文化一詞起源于拉丁文,意思是耕作土地(故園藝學(xué)在英語為horticulture),后引申為培養(yǎng)一個人的興趣、精神和智能。英國人類學(xué)家愛德華。泰勒在《原始文化》(1871年)一書中,首次把文化作為一個概念提了出來,并表述為“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及其社會上習(xí)得的能力與習(xí)慣。”由此可見,文化的覆蓋面極為廣泛,它是一個復(fù)雜的系統(tǒng)。廣義的文化是指人類在社會歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財富和精神財富的總和。狹義的文化是指社會的意識形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。作為意識形態(tài)的文化,是一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)的反映,又作用于一定社會的政治和經(jīng)濟(jì)。隨著民族的產(chǎn)生和發(fā)展,文化又具有民族性。每一種社會形態(tài)都有與其相適應(yīng)的文化,每一種文化都隨著社會物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)展而發(fā)展。

在中國,對別人的健康狀況表示關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但對西方人的健康表示關(guān)心,就不能按中國的傳統(tǒng)方式了。一個中國學(xué)生得知其美籍教師生病后,會關(guān)切地說“youshouldgotoseeadoctor!(你應(yīng)該到醫(yī)院看看)。”不料,這句體貼的話反而使這位教師很不高興。因?yàn)樵谶@位教師看來,有病看醫(yī)生這種簡單的事情連小孩都知道,用不著任何人來指教。如果就某種小事給人以忠告,那顯然是對其能力的懷疑,從而大大傷害其自尊心。中國人在飯桌上的熱情好客經(jīng)常被西方人誤解為不文明的行為。因西方人認(rèn)為:客人吃多吃少完全由自己決定,用不著主人為他加菜添酒,而且飲食過量是極不體面的事情,因此客人吃飯后,主人不必勸他再吃。一位美國客人看到中國主人不斷地給他夾菜很不安,事后他抱怨說“主人把我當(dāng)豬一樣看待?!敝袊寺酚鍪烊藭r,往往會無所顧忌地說:“啊呀,老兄,你近來又發(fā)福了!”或者以關(guān)切的口吻說:“老兄,你又瘦了,要注意身體啊!”而西方人若聽你說“youarefat(你胖了)”或“youaresothin(你又瘦了)”,即使比較熟悉,也會感到尷尬和難以作答。

1.個人榮譽(yù)感與謙虛謹(jǐn)慎。

西方人崇拜個人奮斗,尤其為個人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感,以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國文化不主張炫耀個人榮譽(yù),而是提倡謙虛。中國人反對王婆賣瓜式的自吹自擂,然而中國式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿?!皔ourenglishisverygood(你的英文很好),”“no,no,myenglishisverypoor(不,我的英文很差)”;“you’vedoneaverygoodjob(你的工作做的很好),”“no,idon""stheresultofjointefforts(不,這是大家共同努力得結(jié)果).”這種謙虛,在西方人看來,不僅否定了自己,還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力。這種中國式的謙虛在資本主義的競爭市場是行不通的。

2.自我中心與無私奉獻(xiàn)。

西方人自我中心意識和獨(dú)立意識很強(qiáng),主要表現(xiàn)在:(1)自己為自己負(fù)責(zé)。在弱肉強(qiáng)食的社會,每個人生存方式及生存質(zhì)量都取決于自己的能力,因此,每個人都必須自我奮斗,把個人利益放在第一位。(2)不習(xí)慣關(guān)心他人,幫助他人,不過問他人的事情。(3)正由于以上兩點(diǎn),主動幫助別人或接受別人幫助在西方常常是令人難堪的事。因?yàn)榻邮軒椭荒茏C明自己無能,而主動幫助別人會被認(rèn)為是干涉別人的私事。

中國人的行為準(zhǔn)則是“我對他人,對社會是否有用,”個人的價值是在奉獻(xiàn)中體現(xiàn)出來的。中國文化推崇一種高尚的情操――無私奉獻(xiàn)。在中國,主動關(guān)心別人,給人以無微不至的體貼是一種美德,因此,中國人不論別人的大事小事,家事私事都愿主動關(guān)心,而這在西方會被視為“多管閑事”。

1.平等意識與等級觀念。

西方人平等意識較強(qiáng),無論貧富,人人都會尊重自己,不允許別人侵犯自己的權(quán)利。同時,人人都能充分地尊重他人。在美國,很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因?yàn)樗麄兌贾溃灰约号?,是一定能取得成功的。正如美國一句流行的諺語所言:“只要努力,牛仔也能當(dāng)總統(tǒng)?!保╥fworkinghard,evenacowboycanbepresident.)新中國雖已建立了近六十年,但傳統(tǒng)的君臣、父子等級觀念在中國人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中,教師在學(xué)生的眼中有著絕對的權(quán)威,家庭背景在人的成長中仍起著相當(dāng)重要的作用。

2.核心家庭與四代同堂。

美國式的家庭結(jié)構(gòu)比較簡單:父母及未成年孩子,稱之為核心家庭。子女一旦結(jié)婚,就得搬出去住,經(jīng)濟(jì)上也必須獨(dú)立。父母不再有義務(wù)資助子女。這種做法給年青人提供最大限度的自由,并培養(yǎng)其獨(dú)立生活的能力,但同時也疏遠(yuǎn)了親屬之間的關(guān)系。中國式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,傳統(tǒng)的幸福家庭是四代同堂。在這樣的家庭中,老人幫助照看小孩,兒孫們長大后幫助扶養(yǎng)老人,家庭成員之間互相依賴,互相幫助,密切了親情關(guān)系。然而,這種生活方式不利于培養(yǎng)年青人的獨(dú)立能力。

中國人見面喜歡問對方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個人私事。中國人路遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼“haveyouhadyourmeal(吃過飯了么)?”“whereareyougoing(你去哪兒啊)?”他們則會認(rèn)為你想請他吃飯或者干涉其私事,會引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“hello(嗨)!”“howdoyoudo(你好)!”“niceday,isn"tit(今天天氣很好,不是么)?”對于別人的贊揚(yáng),中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thankyou(謝謝)”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝?!倍鞣饺苏彀选皌hankyou”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對付。而西方人的習(xí)慣是:helpyourself,please(請隨便用)!中國人送客人時,主人與客人常說:“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見,走好?。 薄澳銈冞M(jìn)去吧!”“請留步”等。而西方人只說:“byebye(再見)!”“seeyounexttime(下次見)!”“goodnight(晚安)!”

美國婦女和中國婦女的地位都不高,但美國婦女卻有幸能享受許多傳統(tǒng)的騎士習(xí)俗,尊重婦女的禮節(jié)在美國社會隨處可見:男士為女士開門;扶女士下車;在馬路上,男士走外側(cè),女士走內(nèi)側(cè),以給女士提供保護(hù);女士進(jìn)餐廳時,所有的男士都要起立;餐桌前,男士要為女士拉開椅子,等女士站好了位置再把椅子送回女士的身后,請她就坐。中國社會對女性的照顧和禮節(jié)似乎要少一些,且有一些專家注意到:漢字中帶“女”字旁的有相當(dāng)一部分含有貶義,如“妖、奸、奴、妒”等。

綜上所述,中西方的文化差異還表現(xiàn)在許多方面,但簡單加以概括其實(shí)并不復(fù)雜:反映到思維方式上是抽象和具體的差別,反映到生活態(tài)度上則似乎可以理解為西方人更加實(shí)用,中國人多少更偏重一些精神感受。中西方的文化有著很多的差異,也存在著很多分歧,其中的很多習(xí)俗也產(chǎn)生了很多笑話。但是,不同的文化中的相同點(diǎn)就是這些都是人類的文化發(fā)展歷程,這些文化的差異不能說誰優(yōu)誰劣,這是客觀形成的,它們的存在必將引起人類文化的繼續(xù)發(fā)展,在當(dāng)今世界,任何民族和國家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統(tǒng)文化。因此,來自外部的強(qiáng)加或內(nèi)部的叛離,都不利于國家的發(fā)展和社會的進(jìn)步。讓我們共同來維護(hù)各種文化的發(fā)展,維護(hù)國家的安定,東西方的文化互相促進(jìn),互相學(xué)習(xí),這樣,人類的文化歷程會走得更好。

參考文獻(xiàn):

中西方文化的差異論文篇九

如果從中西方的文化起源開始追溯,通過宏觀而理性的比較會看到,中西方在各種文化現(xiàn)象、形態(tài)和成果上也存在著明顯的不同,中國一直是以大的群體文化作為依托,強(qiáng)調(diào)人在社會上的人際交往關(guān)系,也就是中庸之道所主張的“他律性人格”,對待重大事情都不做出明確選擇,在與他人的交往中既明哲保身也不對他人造成傷害;而西方人則注重自我的內(nèi)心感受,對新鮮的事物都會充滿好奇,是典型的行動派。

1.中西主體內(nèi)涵不同。一直以來,自我都是人格主體的主要部分,而對自我的闡述也存在區(qū)分,即:內(nèi)在自我、人際自我、社會自我。中國長期以來都受到儒家文化的影響,甚至到現(xiàn)在還有許多倫理道德觀依舊被人們保留和接受。中國人在集體社會中都會將人際自我放在首位,在對自我人格塑造時,注重考慮別人對自己的設(shè)計(jì),看重共性多于對個性的發(fā)展。因此,價值觀中的“仁”要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“私”。而西方社會則恰恰與之相反,內(nèi)在自我是每個人人格的核心部分,尊重個人的個性發(fā)展,很少受到外界因素干擾,內(nèi)在的自我成為支配人際自我和社會自我的關(guān)鍵因素。

2.形成性格特征的動力不同。“一方水土養(yǎng)一方人”。中西方之所以會存在性格特征上的差異,就在于其文化起源的發(fā)展動力上的區(qū)別。也就土地和海洋文化的區(qū)別。中國是在陸地上發(fā)展壯大起來,一切文化都深深植根在大地之中。在傳統(tǒng)的社會中,中國人民就存在著自給自足的生產(chǎn)方式,因?yàn)榉饰值耐恋貫槿嗣駶M足了人們一切的需求,農(nóng)業(yè)尤為發(fā)達(dá)。但正是由于這種農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的制約,在天災(zāi)往往無能為力,只能任其發(fā)展。這也就是中國人身上所普遍存在“宿命思想”和巨大的堅(jiān)韌性的來源。如果說,中國是“大地寵兒”,那么,西方國家則是海洋“驕子”。在海洋中求得生存,就必須要與海洋進(jìn)行“搏斗”,要具備強(qiáng)健的體魄、敢于冒險探索的精神和強(qiáng)大的意志力。于是,在西方人的多次探索之中,證明了地球是園的,并不是中國人口中的“方”的。

3.人格差異的外化。人格對于每個人的外在行為都存在驅(qū)動性,它決定了著人所追求的事物,也影響著人的價值體系的建立。以“仁義”為主導(dǎo)的和諧中庸社會價值觀,在中國已經(jīng)存在數(shù)千年了,所以中國人對事情的判斷并不全在于對事實(shí)陳述,情理道德也對人存在著影響,處處充滿“人情味”是中國人在遇事處理上最明顯的一個特征。法律就是中國人格最明顯的外化,在利用法律處理事情時,證據(jù)不一定能決定案件的走向,人心的價值判斷才是最重要的依據(jù)。而西方則是“冷血”的,西方人關(guān)注事實(shí),注重真理。其行為準(zhǔn)則不受他人影響,充分表達(dá)自己的期望,具有一定的獨(dú)立性。但這樣以“內(nèi)在自我”為中心的價值觀也存在很大的弊端,西方許多的校園流血案件的起因正是因?yàn)榉缸镎邩?biāo)新立異,好走極端的人格。此外,在發(fā)明創(chuàng)造中也能充分體現(xiàn)中西方人的差異。中國人注重發(fā)明創(chuàng)造在生活中的使用價值,如中國古代的四大發(fā)明等,表現(xiàn)出中國的人保守的人格特征;而西方的發(fā)明創(chuàng)造在于追求獨(dú)特,這樣的行為則說明了西方人對個性上的追求。

二、文化融合下的中西方人格整合。

1.正確看待中西方文化的共性和差異性。隨著世界對孔子文化的推崇,中國的儒家文化在世界各地都產(chǎn)生了巨大的影響,西方許多國家和地區(qū)的價值觀念也或多或少地發(fā)生了改變。這樣的一種文化整合現(xiàn)象,讓一些學(xué)者開始意識到中西方文化差異性的整合在世界文化中的重要作用。正因?yàn)榇嬖谥形鞣轿幕牟町愋裕圆拍茉谌蚧谋尘爸逻M(jìn)行有效的整合,取長補(bǔ)短,從而更好地對中西方人格的差異進(jìn)行整合。人格本土化的提出主要是鑒于西方人格研究理論的`術(shù)語中,存在與中國人民的觀念的明顯的不相容的結(jié)論。所以人格研究本土化要求中國對人格的研究要基于中國的實(shí)際,針對中國人所特有的心理和行為進(jìn)行探究。也就是說在人類所具有的人格共性中,根據(jù)中國的傳統(tǒng)、歷史等因素發(fā)現(xiàn)中國人自身人格中所具有的個性,并以中國人的習(xí)慣對這些人格進(jìn)行分析解釋。對中西方人格的整合,是基于對中西方文化整合的基礎(chǔ)之上的,是對“土地”和“海洋”人格中的優(yōu)點(diǎn)的整合,為健康健全的人格樹立更好的標(biāo)準(zhǔn)模板。由此可以看出,中西方人格上的差異是蘊(yùn)含在中西方兩種不同的文化體系中的。但也正因?yàn)檫@樣差異性的存在,才形成了兩者文化和精神上的互補(bǔ)。中國文化強(qiáng)調(diào)整體性,所以中國人格注重“人際自我”,西方文化強(qiáng)調(diào)個人價值觀,所以西方人格注重“內(nèi)心自我”;中國人求實(shí)用,西方人重創(chuàng)新……兩者之間都存在著優(yōu)缺點(diǎn),所以對中西方文化差異性的整合就顯得十分的有意義,不僅會對世界文化的交流融合有促進(jìn)功用,還有利于加快對中西方人格上的整合。

參考文獻(xiàn):

中西方文化的差異論文篇十

隨著當(dāng)今世界經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,人們的生活水平一直在不斷的提高,越來越多的汽車品牌走進(jìn)人們的視線范圍內(nèi),中國的汽車品牌也逐漸走向世界。而全球化經(jīng)濟(jì)帶來的趨勢之一是文化的同一性和差異性并存,這使得汽車在成功走向國外之前,務(wù)必要設(shè)計(jì)出讓外國人所樂于接受的汽車廣告。

(一)廣告創(chuàng)意狹義上同等于廣告設(shè)計(jì)。

廣告創(chuàng)意是一種藝術(shù)性的構(gòu)思行為,是根據(jù)廣告要表現(xiàn)的主題,經(jīng)過論證和籌劃,運(yùn)用藝術(shù)表現(xiàn)手腕,塑造一種新的意象的過程。鑒別一則廣告的創(chuàng)意能否勝利,主要看它的創(chuàng)意能否具有首創(chuàng)性和實(shí)效性。廣告創(chuàng)意作為廣告設(shè)計(jì)中最關(guān)鍵的環(huán)節(jié),是廣告設(shè)計(jì)的開端和歸宿,是評價一則廣告勝利與否的規(guī)范,直接決議了廣告設(shè)計(jì)其他環(huán)節(jié)的選擇與停頓。鑒于廣告創(chuàng)意在廣告設(shè)計(jì)過程中的重要位置,能夠?qū)⒂绊憦V告設(shè)計(jì)的要素了解為影響廣告創(chuàng)意的要素。

(二)影響廣告創(chuàng)意的要素。

影響廣告創(chuàng)意的要素有很多。就廣告設(shè)計(jì)的大背景來說,一個地域的文化形態(tài)、經(jīng)濟(jì)開展?fàn)顩r、社會認(rèn)識形態(tài)等方面對廣告創(chuàng)意起到了根底性的指導(dǎo)意義;就廣告面對的消費(fèi)對象而言,對象的價值觀、消費(fèi)觀、心理狀況等對廣告創(chuàng)意起到了針對性的指導(dǎo)意義;就廣告設(shè)計(jì)人自身而言,他本身的價值取向、文化認(rèn)同、創(chuàng)新和想象才能等方面對廣告創(chuàng)意起到了實(shí)質(zhì)性的作用。

鑒于影響廣告創(chuàng)意的要素觸及到的層面眾多且品種繁多,在廣告設(shè)計(jì)的理論中,應(yīng)該統(tǒng)籌思索影響廣告創(chuàng)意的諸多要素,權(quán)衡各個要素的影響權(quán)重,綜合思索至廣告創(chuàng)意的構(gòu)建當(dāng)中去。只要這樣做,才干使廣告到達(dá)最佳的傳播和影響效果。

(三)文化、認(rèn)識形態(tài)對廣告創(chuàng)意的根底性作用。

在影響廣告創(chuàng)意的諸要素中,社會認(rèn)識形態(tài)、傳統(tǒng)文化等要素起到了根底和決議性的意義,對其他的影響要素起到了一個支配的作用。一則廣告包含的認(rèn)識、文化內(nèi)涵假如與其傳播地域的文化存在基本性的抵觸,則該廣告非但完不成傳播進(jìn)而到達(dá)商業(yè)影響的目的,而且會惹起受眾的惡感,最后逃不過被禁播的宿命。

(一)中西文化的不同文化肉體和思想方式。

中華文化有著5000年的歷史,在其構(gòu)成和開展中沉淀出了很多的文化肉體和思想方式。在人際交往中,我們秉行的是群體認(rèn)同準(zhǔn)繩,對個體而言,應(yīng)以滿足群體的利益為重,個體的價值應(yīng)以群體價值的完成為轉(zhuǎn)移。從思想方式來看,適用性的思想習(xí)氣在中國古代不斷占領(lǐng)主導(dǎo)位置,缺乏理性思想是中國古代時期思想開展的最大弊端,也是中國古代科學(xué)開展滯后的主要要素。

西方文化從來源開端就奠定了多元化、容納的本位特征。在西方的人際交往中,個人本位的思想占領(lǐng)著主打位置,其肉體本質(zhì)崇尚的是個人的本身開展,強(qiáng)調(diào)的是個人自在、個人權(quán)利和個人的獨(dú)立性。在思想方式上,西方從一開端就奠定了理想思想的根底,從而為他們興旺的文化打下了思想鋪墊,理性思想其實(shí)就是西方的哲學(xué)思想。他們更注重于對自然的探究和求證,從物質(zhì)層面去考量生命的根源,在社會組織中,以“愛”為其架構(gòu)的內(nèi)核。

中華宗教在一體多神,我們是個多神的文化,中華中國,在歷史上,又被稱為神州,

是眾神寓居之地。華夏宗教的來源,來自于天地自然的巨大啟示,來自祖先對人本身和所感知的世界的聰慧總結(jié)。是共同的人性化的以身作則。在中華文化里,有很多關(guān)于動物的傳說,并用來影射理想之物。如龍鳳在中華文化中用來表示圖騰的形象,龍是指才干優(yōu)良、俊杰志士等人,中國人向來自稱本人是龍的傳人;鳳凰代表不祥之意,多用來表示優(yōu)秀女子,還有安定興盛之意。若在廣告創(chuàng)意中,有說這些文化意味的嫌疑,肯定是不被允許的。

西方宗教普遍以為世界上存在自有而有祖先而生,無上萬能的真神,而人是低微的,有原罪的。人和神是不能共通的,人只要驅(qū)除打敗本身和外來的邪惡,才能夠免除罪惡,得到神靈的庇護(hù)和解救。宗教神是崇高不可冒犯的,文藝復(fù)興前的布魯諾,就是應(yīng)戰(zhàn)宗教神的犧牲。西方的宗教和科學(xué),就是同一同源,不同的開展階段而已。在西方歷史上,很多科學(xué)家最后都回歸到神學(xué)的研討上。西方宗教的特征在一神多體,真神只要一個。西方政教合一的年代,是制止對宗教神的討論。

縱觀數(shù)個被評為爭議廣告的,大多數(shù)都是由于廣告中表達(dá)的文化內(nèi)涵與受眾之間存在抵觸。比方,麥當(dāng)勞的廣告,為了表現(xiàn)其產(chǎn)品的物美價廉,設(shè)計(jì)了一個青年為了求打折而下跪的情節(jié)。該則廣告播出之際,就在國內(nèi)20-40歲年齡段的人群之中,惹起了軒然大波,大局部的人以為該廣告抵觸了消費(fèi)群體的傳統(tǒng)文化觀念。男兒膝下有黃金,不到萬不得已的狀況,中國人是不會下跪的。讓中國消費(fèi)者為一點(diǎn)“折扣”下跪,其行為的動機(jī)已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了詼諧的范疇,以至有損國人威嚴(yán)之嫌。

由美資廣告公司制造的日本品牌豐田汽車的霸道廣告,也惹起了民眾的氣憤。廣告中石獅子向豐田汽車俯首作揖的,并贊頌該汽車值得尊崇。石獅在我國向來都有著極重要的意味作用,代表權(quán)益和威嚴(yán),用來保衛(wèi)政府機(jī)構(gòu)的法律賦予的權(quán)利。在中國,石獅的位置是崇高不可進(jìn)犯的。廣告中用石獅向豐田車低頭、作揖,不契合中國的傳統(tǒng)文化,不被中國人所承受。

(一)學(xué)習(xí)和了解外來文化。

廣告作為文化宣傳的載體,觸及到的文化層面眾多。關(guān)于廣告創(chuàng)意人而言,除了要對本國傳統(tǒng)文化有深入的理解之外,盡可能多的理解國外區(qū)域的文化構(gòu)造也十分關(guān)鍵。只要對多國文化的了解,才干使設(shè)計(jì)出來的廣告能夠跨區(qū)域的傳播,到達(dá)無地域限制,完成廣告?zhèn)鞑サ拇髤^(qū)域化以至是全球化。

(二)防止觸及敏感文化。

廣告中觸及的文化是一種具有明顯地域文化差別的特殊文化。在構(gòu)思廣告創(chuàng)意的時分,關(guān)于較為敏感的文化層面應(yīng)慎重選用。為了保證廣告創(chuàng)意不會觸及到天堂傳統(tǒng)文化,應(yīng)該在廣告創(chuàng)意的人才裝備方面,增加具有跨國學(xué)習(xí)、工作經(jīng)歷的專業(yè)人士組成的參謀團(tuán)來把關(guān),將可能觸碰到敏感的文化、宗教層面的構(gòu)思點(diǎn)在廣告開端傳播之前就做整改,防止廣告所可能惹起的文化抵觸。

固然廣告創(chuàng)意中的中西文化差別是惹起爭議廣告呈現(xiàn)的導(dǎo)火索,但中西文化差別并不一定是廣告構(gòu)思過程中的消極要素。避開宗教、根深蒂固的傳統(tǒng)習(xí)俗等不容褻瀆的東西,若能合理把握住中西方文化各自的特性,“洋為中用”、“古為今用”、將華夏文化的顏色融入到西方的廣告創(chuàng)意中,或者把西方的一些觀念合理的運(yùn)用到中方的廣告創(chuàng)意中。這些關(guān)于構(gòu)思的的開辟創(chuàng)新、給受眾以新穎感而言都具有積極的作用。從而到達(dá)中西方化互相浸透、互相交融的良好效果。

中西方文化的差異論文篇十一

中西方文化差異體現(xiàn)在思維方式、行為習(xí)慣、宗教信仰等許多方面。由點(diǎn)及面地了解中西方文化差異,可以幫助我們更好地理解英語文章。

1。思維方式上的差異。

西方人講究“個體的”“獨(dú)立的”,西方的孩子往往從小就具備較強(qiáng)的自我管理能力,思想上也較為特立獨(dú)行,力求與眾不同,擁有自己的風(fēng)格。因此他們也更注重個人隱私,要求個人空間。中國孩子對家庭的依賴性很強(qiáng),自我約束能力較差。中國人遵循古人留下來的傳統(tǒng)美德,在孝道上的體現(xiàn)尤為明顯,因此有鮮明的長幼秩序。而西方尊重每個獨(dú)立的人,子女甚至可以直呼父母的名字,也可以像和朋友一樣談?wù)摳鞣N話題,這一點(diǎn)在中國是很難做到的。

2。行為習(xí)慣的差異。

由于社會制度和經(jīng)濟(jì)模式的不同,以及地域性的差異,中西方的行為習(xí)慣在很多方面均有不同程度的差異。中西方對于閑余時間的分配這一點(diǎn)就尤為明顯。例如:西方將健身和舉辦聚會視為必不可少的娛樂休閑活動。在中國,我們的閑余時間更多用來探訪親友,與家人在一起享受休閑美好的時光。如果約定好拜訪時間,中方習(xí)慣于提前到,認(rèn)為這是一種守時和尊重的表現(xiàn);西方認(rèn)為提前到達(dá)會讓受訪者不能很好地準(zhǔn)備,所以一般會比約定時間晚到幾分鐘。又如:同樣是面對別人的稱贊,西方人會大方地接受并表示感謝,中國人則會謙虛地進(jìn)行禮貌性的回答“過獎了”。

中西方文化的差異論文篇十二

文化作為一個廣泛的概念,包含了很多方面的內(nèi)容,例如:知識、信仰、藝術(shù)、習(xí)俗等等,以及人類作為社會群體中的一員通過學(xué)習(xí)獲得的實(shí)踐能力和行為習(xí)慣。本論文主要研究的是文化中的飲食文化,飲食文化與人們的生活密切相關(guān)。當(dāng)今世界正處于不斷發(fā)展的態(tài)勢,經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程也在不斷加快,中西方各個國家在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事等方面的往來也變得更加密切。由于各個國家受氣候環(huán)境、政治制度、民族風(fēng)俗、傳統(tǒng)文化等方面的影響,使得中西方各個國家在飲食文化方面存在很大的不同。本論文主要從飲食文化的概念、中西方飲食文化差異的表現(xiàn)、產(chǎn)生這種差異的原因及飲食文化的交流與發(fā)展等方面闡述中西方的飲食文化異同。對中西方飲食文化間的差異更深一步的了解,有利于加強(qiáng)中西方各國人民的友好交流,減少因中西方飲食文化差異產(chǎn)生的沖突。

差異;飲食;文化。

飲食,在遠(yuǎn)古時代以來就在人類的生活中占首要地位,是人們生存的最基本的物質(zhì)條件。飲食文化作為文化的一部分,在人類歷史的不斷發(fā)展中起著巨大的作用?;厥兹祟惿鐣陌l(fā)展歷程每個國家都有自己的飲食文化結(jié)構(gòu),不同國家的飲食文化已經(jīng)成為跨文化交流的重要因素。中國作為一個歷史悠久的文化大國,悠久和多元的民族文化以及地域風(fēng)情形成我國豐富多樣的飲食文化特點(diǎn)。西方的飲食文化經(jīng)過長期的積累和演化形成很多不同地域和文化特點(diǎn)的飲食文化。本文試圖探討中西方飲食文化差異,更好地展現(xiàn)西方飲食文化特點(diǎn),從而有效的增加跨文化交流的適應(yīng)能力,推動我國飲食文化特點(diǎn)向全世界各國傳播。

中國幾千年的文明歷史影響了人們在飲食文化方面對食物口感的重視程度,不僅如此,人們還注重食物的外觀;西方人的飲食都是從營養(yǎng)學(xué)的角度出發(fā),重視原料的新鮮程度,以及食物本身所具有的營養(yǎng)價值。所以西方人喜歡生吃蔬菜,例如:蔬菜沙拉或搭配漢堡、三明治等食用。因此,西方人強(qiáng)調(diào)飲食對人體的健康是在滿足饑餓感的基礎(chǔ)上能否給人體帶來必須的營養(yǎng)成分。

中國人自古以來以米飯或面食作為主食,人們的日常飲食主要以素食為主,蔬菜類菜品占主導(dǎo)地位,肉類和魚類經(jīng)常在節(jié)假日等聚會或筵席時使用?!皳?jù)西方的植物學(xué)者調(diào)查,中國人吃的菜蔬有600多種。由此可見,在中國人的飲食對象中,像黃瓜、白菜、豆角等綠色蔬菜是首要的選擇目標(biāo)。在西方國家中,人們的主食以各種形式的面包為主,肉類食物相對而言占有及其西方人在飲食對象這方面與中國截然不同,西方人在這方面就很看重所吃的食物是否具有豐富的營養(yǎng)價值,由于肉類食物的營養(yǎng)含量最高,所以,西方人都特別喜歡吃肉食,例如:牛排、豬排、火雞等肉類食物。

在中國,中國人的用餐方式一直以來都只有一種形式,就是每個人都圍著圓桌團(tuán)團(tuán)而坐,共同享用一桌美食。像這樣的用餐方式通常被人們稱為“合餐制”。合餐制的用餐方式能夠帶給人們一種親切的感受,使人們在輕松的環(huán)境中享受美味的菜肴。相對中國而言,“西方流行自助餐,這樣更有利于相互了解?!痹谖鞣絿抑?,無論是在家人之間舉行的聚餐還是商務(wù)人士舉行的晚宴等重要用餐儀式,西方人更喜歡用自助餐的形式來享用美味。人們在這種用餐方式下不但有利于自己可以隨意吃到喜愛的食物,還可以讓人們邊用餐邊和不同的人們進(jìn)行交談,同時也把西方人向往追求自由、強(qiáng)調(diào)自我尊重的原則發(fā)揮的.恰到好處。

飲食風(fēng)俗的所包含的范圍非常廣泛,例如:日常食俗、節(jié)日食俗等等。日常食俗通常就是我們說的每天的飲食內(nèi)容。從遠(yuǎn)古時代開始中國人就以米和面作為日常生活的主食,菜類以蔬菜類為主要食物,人們在日常生活中主要喝酒或喝茶。在節(jié)日食俗方面,我國勞動人民將每個節(jié)氣都設(shè)成相應(yīng)的節(jié)日。在節(jié)日這一天,人們會吃相應(yīng)的食物來慶祝。例如:在正月十五元宵節(jié)這一天,人們主要是煮湯圓吃。西方人的日常食俗主要是以三明治和漢堡為主,以牛肉、豬肉等為主要菜類,人們除了喝酒之外,咖啡是必不可少的。西方人的節(jié)日食俗相對中國的節(jié)日食俗而言,沒有那么講究,在大部分西方人的心中,圣誕節(jié)是一年中最重要的日子。在人生禮俗方面,西方人的宗教意識比較高,人們會舉行宗教儀式并且舉行盛大的晚餐,例如:烤火雞、烤乳豬等食物來表達(dá)對人們的美好祝福,寄托健康、快樂的心愿。

中國的地理位置比較突出,總體來說東、西兩部分地區(qū)的反差很大。沙漠和草原主要集中在西北部,而東南部主要是臨近海洋。因此中國的氣候環(huán)境受地理環(huán)境的影響具有很大差異,所以中國人利用這個特點(diǎn)在海邊以魚類、海鮮為主,山區(qū)以野果和山珍為主。我們以米、面為主食,根本原因在于我國位于季風(fēng)氣候區(qū),非常適合植物的生長。由此看來,中國人由于受氣候環(huán)境的影響才形成了素食為主的飲食文化。由于西方國家的地理環(huán)境主要由陸地與海灣交錯而成,因此西方國家的飲食文化應(yīng)該是海洋性經(jīng)濟(jì)與內(nèi)陸經(jīng)濟(jì)相互交融而產(chǎn)生的文化。由于受氣候影響,西方國家十分適合發(fā)展畜牧業(yè)以及利用開發(fā)海洋資源,這也使得他們養(yǎng)成了肉類食物作為主食的飲食文化。

古代中國在最初的時期是沒有本國宗教的,所以我們的宗教意識相對來說不是很強(qiáng)。后來我國開始有了宗教,即佛教和道教。在佛教剛剛被傳入的時期,佛教的僧侶們的飲食和普通民眾是沒有太大區(qū)別的。后來,隨著佛教在中國的慢慢發(fā)展,統(tǒng)治者開始限制僧侶們的飲食,禁止僧侶們吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。道教是中國人自己創(chuàng)造出來的宗教,道教在飲食方面和佛教的規(guī)定一樣,也禁止信奉者吃肉類食物,提倡吃蔬菜類等食物。宗教對西方國家的影響特別深遠(yuǎn),大部分西方人都普遍信仰基督教,基督教的教規(guī)對人們的日常飲食也有明確的規(guī)定。通常古代的基督教徒們的日常飲食以素食為主,不吃肉類食物。隨著歷史的發(fā)展,社會的進(jìn)步,如今的基督教徒們在飲食方面基本上沒有禁止吃的食物了。但是血類的食物還是禁止食用的,肉類食物必須是已經(jīng)被屠宰完成后才可以食用。

中西方各個國家的飲食文化不斷向前發(fā)展,彼此間互相吸收。這不僅為我國的飲食文化增添了西式特色,也為西方的飲食文化增添了中國的民族特色。目前,在中國的餐飲市場上,西餐所占的比重正不斷擴(kuò)大,越來越多的中國人開始嘗試著接受這些西式食物。隨著中西方飲食文化的不斷交融,不但帶來了甜點(diǎn)、咖啡、沙拉等西式食品,也帶來了許多先進(jìn)的制作工藝和健康的飲食方法,這些都為中國的飲食文化增添了新鮮活力。由此看來,中西方各國的飲食文化在彼此的國家中都占有重要地位。中西方各國人民對彼此國家的飲食也都產(chǎn)生了不可替代的喜愛之情,在各自的日常生活中,也都離不開這些讓人念念不忘的美味佳肴。

綜上所述,飲食文化在中西方各個國家間的往來交際中起到十分重要的作用。本篇論文探討了中西方飲食文化在不同方面產(chǎn)生的差異,并且對此還進(jìn)行了細(xì)致的分析,不但使人們在接觸到類似問題時,明白了為什么會產(chǎn)生如此大的差異,還能讓人們更好的分析產(chǎn)生這種差異的表現(xiàn)方式,而且能夠增長中西方各國人們在飲食文化方面的知識,有利于中西方各國人民在交際時,避免由于飲食文化的不同造成不恰當(dāng)?shù)男袨榕e止而產(chǎn)生的誤解和尷尬場面。

中西方文化的差異論文篇十三

摘要:中西文化在很多方面存在差異,本文主要討論中西文化在謙虛方面存在的差異。首先闡述了學(xué)者們對謙虛的不同理解;之后分析了中西文化在謙虛方面存在差異的表現(xiàn);最后簡述存在差異的原因。

關(guān)鍵詞:謙虛;文化差異;禮貌原則。

引言。

“謙虛使人進(jìn)步,驕傲使人落后”這條至理名言人盡皆知。在中國,謙虛是個人美德的一部分,也是中華民族的傳統(tǒng)美德。為人處世,我們希望別人謙虛,自己也盡量做到謙虛。謙虛是我們所遵循的準(zhǔn)則。謙虛也是西方文化中很重要的內(nèi)容,其具體表現(xiàn)卻有別于中國。

1.學(xué)者對謙虛的不同理解。

著名語言學(xué)家leech認(rèn)為,謙虛是適用于世界各文化的禮貌原則。在所有文化中,謙虛都被看作是禮貌的表現(xiàn)。盡管如此,禮貌原則在不同文化中起作用的方式不同。leech指出不同文化背景的人在遵循謙虛準(zhǔn)則時存在程度上的差異。他認(rèn)為東方有些文化社團(tuán)比西方國家有更重視謙虛準(zhǔn)則的傾向;操英語的文化社團(tuán)(尤其是英國)更重視策略準(zhǔn)則和反語準(zhǔn)則。最明顯的例子莫過于東方人和西方人對謙虛的不同態(tài)度。當(dāng)人們受到贊揚(yáng)時,講英語的人一般都說“thankyou”以示接受,他們認(rèn)為欣然接受對方的贊揚(yáng)可以避免損害對方的積極面子,因而是禮貌的。

顧曰國(1992)把“貶己尊人”概括為中國的禮貌原則之一。何兆熊(1995)認(rèn)為,把謙虛理解為自我貶低是中國文化所特有的。講漢語的人一般貶低自己,否定贊語的真實(shí)性,以示謙虛。不同文化中遵循謙虛的程度是不同的??傊?,謙虛即有一定的普遍性,也有差異性。

中華民族自古以謙虛為美德。中國古代有關(guān)謙虛的名言很多,如:“夫禮者,自卑而尊人?!保皾M招損,謙受益?!钡鹊取,F(xiàn)代漢語中也有不少關(guān)于謙虛的`成語或詞語,如:“謙虛謹(jǐn)慎”,“謙誠”,“謙恭”等。

2.1在稱呼語方面的差異表現(xiàn)。

謙虛在漢語稱謂語中表現(xiàn)最為突出。在指自己或自己一方時,多用謙辭;在指聽者或涉及聽者的事物時,多用敬辭。常見的謙辭有:家﹑舍﹑小等?!凹摇币话阌糜诜Q呼比自己輩分高或年齡大的人,如:家父,家母。“舍”用于稱呼比自己輩分低或年齡小的人,如:舍弟,舍妹。“小”用于年少位卑的人的自稱或他稱,如:小女,小兒。其他謙稱還有愚兄,卑職,拙作等等。中國古代還有其他幾種表示謙稱的方法,如,以己自謙,以不德自謙,以晚輩自謙。

與謙稱相對,漢語中常用敬辭來稱謂對方,這體現(xiàn)了中國人的謙虛。常用的敬辭有:貴﹑尊﹑令、高等。例如:貴姓,尊容,令愛,高齡。此外,稱呼者還需表明其敬卑和謙驕態(tài)度。其復(fù)雜性不僅使外國人感到光怪陸離,現(xiàn)代中國青年也感到眼花繚亂。下面這則笑話可以說明漢語稱呼語的復(fù)雜性。

甲:你家父今年幾歲啦?

乙:令尊今年六十有三。雖是妙齡,近來龍體欠安。

甲:哪日一定到寒舍看望。

乙:歡迎。府里賓客至上。

這令人捧腹的笑話問題很多,但并非“妙齡”,“龍體”等詞的誤用另人發(fā)笑。令人啼笑皆非的是“稱呼”,“敬詞”等方面錯的一塌糊涂。譬如“家父”,“令尊”用顛倒了,謙稱自己居住的“寒舍”與尊稱對方的住宅“府里”來了個張冠李戴。

新中國成立以來,新的價值觀沖擊并取代了傳統(tǒng)的價值觀,一系列中性稱謂詞出現(xiàn)并廣泛使用。相比之下,英語的稱謂系統(tǒng),單就稱謂詞語而言,比漢語簡單的多。受平等價值觀的影響,古英語中的一些尊稱如lord,lady已很少使用。整個禮貌稱謂系統(tǒng)趨向簡明化。如:mr.、mrs.等已成為一般性的稱謂方式。西方稱謂系統(tǒng)中的宗法觀念比較淡漠,民主的成分比較突出。整個禮貌系統(tǒng)強(qiáng)調(diào)人與人的平等?!澳恪本褪莥ou,“我”就是i/me,“你的”就是your/yours,“我的”就是my/mine,不論上下尊卑。

2.2在具體言辭中的差異表現(xiàn)。

謙虛是中國的傳統(tǒng)美德。中國人常常自我否定來示謙虛。當(dāng)受到贊揚(yáng)時,自己卻貶損自己。在受到別人恭維時,中國人習(xí)慣用一些謙辭來應(yīng)酬。當(dāng)有人夸你漂亮?xí)r,你多半會說“哪里有你漂亮?!敝惖脑挕.?dāng)這種贊揚(yáng)遭到中國人拒絕時,西方人常常懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷,中西之間跨文化的接觸很可能以失敗而告終。

中國人取得成績受到表彰時,往往要謙虛幾句:“這點(diǎn)兒成績不算什么”或者“我的成功歸功于上級領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心”等諸如此類的話。在西方文化中,人們從不把自己的成績歸功于別人。他們會說“這是我應(yīng)得的?!彼麄冋J(rèn)為,貶低自己是缺乏自信的表現(xiàn)。

賈玉新(1997)對中西文化中的恭維語反應(yīng)方略進(jìn)行了調(diào)查。發(fā)現(xiàn)中國人在拒絕和貶低恭維語的語義內(nèi)容方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美國文化,而在接受和欣賞方面又低于美國文化。人們常聽到美國婦女夸獎自己的丈夫和孩子。在中國,人們很少夸家人而是貶低他們。中國人常常以否定別人贊揚(yáng)或自貶以示禮貌。

2.3在其他場合下的差異表現(xiàn)。

中國人在請客之前,主人總說:“我也不會做菜,不知和不和您口味?!闭嬲褜ψ约旱馁H損夸大到了極限,以示禮貌。這是因?yàn)椤白员岸鹑恕笔菨h文化中禮貌的核心。而西方人對此會產(chǎn)生誤解:既然你邀請我到你家吃飯,為什么不做好飯菜?客人會覺得沒面子。在西方,主人會說:“希望您吃好”之類的話,他們從不貶低自己的烹飪技術(shù)。

在贈送禮物方面也有差異。在中國,送禮物的人常說:“小意思,不成敬意”,“真拿不出手”。不了解中國文化的人不知道這是謙虛的說法,他們會很納悶:為什么要送一件不好的禮物給別人。在西方,送禮的人一般會說:“希望你能喜歡?!敝惖脑?。總之,中國人習(xí)慣貶低自己所送的禮物,而西方人往往表現(xiàn)出欣賞所送的禮物。

3.存在差異的原因。

謙虛在中西文化中存在差異。影響中西謙虛差異的根源是什么那?

漢文化謙虛概念的形成與儒家思想密不可分。中國的封建制度長達(dá)兩千多年,以孔子為代表的儒家思想在當(dāng)時占統(tǒng)治地位,是中國封建文化的基本形式和內(nèi)容??鬃又鲝堈骸懊徽齽t言不順?!保ā墩撜Z?子路》)“正名”就是要維持“君君,臣臣,父父,子子”的等級制度(馮友蘭,1980)。這種宗法等級制度與之相適應(yīng)的倫理道德正是“禮”的核心內(nèi)容。“夫禮者,自卑而尊人”式的中國禮貌特征正是儒家思想的產(chǎn)物?!岸Y”的概念延續(xù)至今,“卑”的成分已逐漸消失,但是“自貶”和“自謙”仍然是中國謙虛的主要特征。

在以個人主義為中心,以平行關(guān)系為取向西方社會,人們崇尚自由和平等,人際之間的關(guān)系是平行的,不存在上下尊卑。因此,謙虛表現(xiàn)得不十分突出。

4.結(jié)論。

中西文化均視謙虛為禮貌,但兩種文化中謙虛的內(nèi)涵及其在本族文化中的重要性相差甚遠(yuǎn)。因此,在同西方人交流時,應(yīng)注意其差異,做到謙虛適度:既彬彬有禮,又不卑不亢。不以本族文化的價值觀去衡量對方的言行舉止,做到相互理解,以利于交往的順利進(jìn)行。因此,注意謙虛在中西文化的差異,對于跨文化交際也是很重要的。

參考文獻(xiàn):

[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化——英漢語言文化對比[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.

[2]馮友蘭.中國哲學(xué)史[m].北京:人民出版社,1980.

[4]何兆熊.新編語用學(xué)概論[m].上海:上海外語教育出版社,1999.

[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[m].上海:上海外語教育出版社,1997.

中西方文化的差異論文篇十四

中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對民族性格也有影響。在中國,任何一個宴席,不管是什么目的,都只有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、讓菜,在美好事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國古典哲學(xué)中“和”這個范疇對后代思想的影響。

西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上是作為陪襯。宴會的核心在于交誼,通過與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。中式宴會和西式宴會交誼的目的都很明顯,只不過中式宴會更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。將所有食物一一陳列出來,大家各取所需,走動自由,這種方式便于個人之間的情感交流,也表現(xiàn)了西方人對個性、對自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,但缺少了一些中國人聊歡共樂的情調(diào)。

有人形象地說:如果說中餐文化像是一首混聲大合唱,那西餐就像是一支浪漫的小夜曲;如果說中餐充滿了一股陽剛之氣,那西餐則富有一種陰柔之美;中餐營造的是一種公眾交友的場所,而西餐則是在制造私密幽會的空間。從此可見中西餐飲食文化的差異。但是,這種差異似乎在隨著社會的發(fā)展而變的模糊。營養(yǎng)平衡、搭配合理、重視健康已成為中西方飲食的共識,也是中西方飲食文化交流最重要的基礎(chǔ)。在世界科技騰飛與國際交往不斷加強(qiáng)的今天,豐富的生活和新鮮的思想為千年的中西方飲食文化注入了無限的生機(jī)和活力。中國飲食帶著中華民族文化神韻逐步走向世界。

中西方文化的差異論文篇十五

論文摘要:中國屬于集體主義價值觀取向和高語境交際居主導(dǎo)地位的文化;而西方國家則屬于個人主義價值觀取向和低語境交際居主導(dǎo)地位的文化。中西方價值觀和交際觀的巨大差異在各自的廣告上留下了深深的烙印。本文分析了中西方廣告的這些差異,并提出了跨文化廣告需要注意的三個傳播策略。

論文關(guān)鍵詞:集體主義;個人主義;高語境文化;低語境文化;跨文化廣告。

一、引言。

經(jīng)濟(jì)全球化的今天,越來越多的跨國企業(yè)躋身國際市場。而廣告是它們推銷自己的產(chǎn)品,參與國際競爭的一個重要宣傳手段。然而由于中西方存在著巨大的文化差別,不同文化背景的廣告受眾往往會有不同的價值觀和思維方式。為了使跨文化廣告能夠準(zhǔn)確傳達(dá)信息,吸引消費(fèi)者,激發(fā)其購買欲望,我們有必要研究一下廣告對象的文化背景。因?yàn)椤懊總€消費(fèi)者都是在一定的文化環(huán)境中生活與成長,其思想意識和文化理念必然會受到不同文化環(huán)境的影響和熏陶,而且這種熏陶是潛移默化、根深蒂固的(章禮霞)?!?/p>

“跨文化廣告”和“跨文化廣告?zhèn)鞑ァ痹谖覈膹V告業(yè)界和學(xué)界已經(jīng)成為重要的詞語,許多學(xué)者甚至認(rèn)為,“如何進(jìn)行跨文化廣告?zhèn)鞑ナ钱?dāng)今中國廣告界,乃至世界面臨的一個迫切需要解決的大課題”(李宏,)。廣告研究學(xué)者們從語言學(xué)、符號學(xué)以及傳播學(xué)等角度探討了廣告?zhèn)鞑サ倪^程及其效果。葉敏,王華瑩認(rèn)為對跨文化廣告影響較大的文化因素有語言、宗教、審美觀、民族習(xí)俗等。堯旭華()則從文化差異的影響,語言的限制,法律的約束,生產(chǎn)和成本的限制及媒體的局限分析了跨文化廣告的傳播策略。美國廣告界的知名人士迪諾.貝蒂.范德努特曾在說過,我們應(yīng)當(dāng)承認(rèn)我們確實(shí)影響了世界的文化,因?yàn)閺V告工作是當(dāng)今文化整體中的一部分,是文化的傳播者和創(chuàng)造者。我國的鄒威華()也認(rèn)為廣告語反映一個民族的概念與意義體系、反映一個民族的價值體系、反映一個民族的思維方式。它向我們傳遞商品信息的同時也向我們推銷傳統(tǒng)的或外來的價值觀念等文化信息。

二、中西方價值觀差異及在各自廣告上的反映。

中西方屬于不同的文化體系,有著各自不同的一套價值觀念系統(tǒng)。西方文化以個人為本,中國文化以群體為本。在西方文化中,個人主義是首要的價值觀,是西方文化的思想內(nèi)核,其源頭可以追溯到古希臘。西方文化宣揚(yáng)個人至上,強(qiáng)調(diào)個人價值,崇尚自我肯定,反對權(quán)威主義和對個人的支配,要求尊重人的個性及私人空間,認(rèn)為個人的自由發(fā)展是社會和人類自由發(fā)展的基礎(chǔ)與條件。因此,在西方,人們通常把個人利益放在首位,而后才考慮集體利益。而中國屬于集體主義價值觀的文化,這個價值觀可以一直追溯到儒家文化。集體主義價值觀認(rèn)為,人的集體價值是社會的最高價值,水能載舟,亦能覆舟;個人是集體中的一員,當(dāng)個人利益與集體利益發(fā)生矛盾時,個人利益應(yīng)服從集體利益。先有群體,后有個體。俗話說:“大河有水小河滿”,“一根筷子一折就斷,一把筷子卻擰不彎”,所以,沒有群體,個體就不能生存和發(fā)展,群體利益是個體利益的前提和保障。

價值觀念能直接影響人們的消費(fèi)心理,能夠決定購買行為是否發(fā)生,因此廣告的宣傳目的決定了不同的價值觀必然會導(dǎo)致不同風(fēng)格的廣告。西方文化是個人價值觀取向,更加重視個人的奮斗和利益。在廣告中就往往表現(xiàn)為以自我為中心的文化,強(qiáng)調(diào)個體的獨(dú)立和主體作用,重視個性的張揚(yáng)。于是,我們可以經(jīng)常在英美報刊廣告中見到“個性”(inspaniduality)、“個人”(persona1)和“隱私”(privacy)這樣的主題,來激發(fā)和煽動消費(fèi)者的購買欲望。耐克經(jīng)典的廣告語“justdoit”(想做就做)就曾在美國風(fēng)靡一時,因?yàn)樗磉_(dá)的對自我、個性、叛逆的推崇和張揚(yáng)非常符合年輕一代的價值理念,所以很容易引起共鳴。然而也就這個廣告,在香港等地卻收到了很差的宣傳效果,與當(dāng)?shù)氐膬r值觀念格格不入,該廣告被認(rèn)為有誘導(dǎo)青少年不負(fù)責(zé)任、干壞事的傾向。無奈最后耐克只得將廣告語改為“應(yīng)做就去做”。在中國的文化里,個體必須去做社會覺得應(yīng)該你去做的事,個體必須履行社會所賦予的責(zé)任。另外,在中國的廣告里面,家庭這一價值觀被頻繁地應(yīng)用。因?yàn)橹袊鴤鹘y(tǒng)文化認(rèn)為,家庭是社會組織結(jié)構(gòu)中最基本的單位,家是社會的細(xì)胞。對于一個傳統(tǒng)的中國人,他的身份、地位、義務(wù)和責(zé)任都與他的家族緊密聯(lián)系在一起,所以一個溫暖和諧的家庭比什么都重要。因此,廣告設(shè)計(jì)者往往會在這方面大做文章。比如,“孔府家酒”廣告,“孔府家酒,讓人想家”,“?;丶铱纯础薄皭垡粋€家,戀一張床,水晶家紡”等等。這樣的廣告詞容易深深打動中國人傳統(tǒng)的思家情結(jié),從而收到很好的宣傳效果。

三、中西方交際觀差異及在各自廣告上的反映。

根據(jù)人類學(xué)家愛德華.霍爾的高低語境交際(high-lowcontext)學(xué)說,在高語境交際觀的文化中,信息的傳遞與溝通是通過肢體語言、上下文聯(lián)系、場景等進(jìn)行的。信息與信息之間存在高度的前后聯(lián)系,交際的最終效果往往取決于接受者對信息的詮釋?;魻?1976)曾指出:“當(dāng)談?wù)撔闹械目鄲琅c憂慮時,來自高語境的人會期待對方明白是什么在困擾著他/她,以便不必不得不具體的說明。結(jié)果他/她會在交談中環(huán)顧左右而言它,什么都談了,除了關(guān)鍵的一點(diǎn)。而領(lǐng)會這最關(guān)鍵的主旨則是對方的任務(wù)?!倍驼Z境文化中,大多數(shù)信息是由清晰的符號如語言、文字、符號和各種象征圖案等來表達(dá)的,信息發(fā)送者有義務(wù)幫助接受者正確地理解信息。levine(1985)描述了美國的交際觀,“把話說出來”,“不要環(huán)顧左右而言他”,“說主要的”這些言語在美國人的交際中常??梢月犚姟R话阏f來,個體主義文化傾向于低語境交際,其交際風(fēng)格直接又明確;集體主義文化傾向于高語境文化,其交際風(fēng)格委婉,追求和諧。這就是說,中國人的溝通是含蓄的,而西方人的溝通卻是直截了當(dāng)?shù)摹_@種思維及表達(dá)方式的差異必然也會體現(xiàn)在廣告里。

中西方文化的差異論文篇十六

考試中英語文章的特點(diǎn)是思路清晰,文章層次結(jié)構(gòu)分明。西方文化多傾向于獨(dú)立意識,文章體現(xiàn)了作者的獨(dú)到見解,因此英語文章的另一個特點(diǎn)就是作者主觀意識強(qiáng)烈,文章的內(nèi)容大多代表著作者的主觀意識。所以在理解和閱讀英語文章時,跟著作者的感覺走就好。

中國的英語學(xué)習(xí)者大多英語閱讀效率低,付出大量的時間,卻沒有達(dá)到預(yù)期的效果。在閱讀英語文章過程中,因?yàn)椴涣私庵形鞣轿幕町愒斐傻膶τ⒄Z文章理解不到位或是誤解作者想要表達(dá)的思想之事時有發(fā)生。其實(shí),英語文章的中心思想及觀點(diǎn)是非常明確的,但因?yàn)椴涣私庵形鞣轿幕町?,所以學(xué)生在確定中心思想時會比較困難,甚至誤解作者的意圖。而掌握了中西方文化差異且閱讀量豐富的人往往可以根據(jù)一篇中等難度文章的某一段內(nèi)容猜測出文章主題和段落結(jié)構(gòu),還可以通過文章中涉及的帶有西方文化明顯喜惡傾向的事物判斷作者的態(tài)度和立場,這也是在閱讀理解中快速確定中心思想的好方法。只有充分了解并掌握中西方文化的差異,才能做到無論是在自我閱讀還是做閱讀理解題目時,加深對文章的理解,因而大大提升閱讀效率。

就像中國的成語和俗語一樣,西方也有許多俚語。例如:“youarepullingmylegs。”譯為“你在和我開玩笑”,“youaretheappleofmyeye。”譯為“你是我的掌上明珠”。了解一定的西方俗語俚語,在閱讀中會大大提升自己的理解力和閱讀速度,理解文章更得心應(yīng)手。在西方人眼里,狗是一種忠誠的動物,因此英語文章中帶有狗的語言大多數(shù)是褒義的,我們可以通過這一點(diǎn)加深對文章的判斷理解。另外,龍?jiān)谥袊m然是吉祥的化身,在西方文化中卻是一種惡魔的'象征,是兇猛的,邪惡的。在英語文化中,顏色常用來表示心情。例如:“iamfeelingblue?!币鉃椤拔倚那楹芫趩?。”綠色常用來表示美好的和新生的事物。如“:greenhand”表示“新手”。英語的語言習(xí)慣、句子成分和漢語也是有很大不同的。在理解文章時不能只根據(jù)表面的意思,也要去理解段落表面背后的真正含義。

三、結(jié)論。

英語語言蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,不論是教師還是學(xué)生,在英語的教學(xué)、學(xué)習(xí)和運(yùn)用中都不能忽視中西方文化差異的重要性。不斷地閱讀英語文章、培養(yǎng)英語邏輯思維是鍛煉和提升英語閱讀能力的有效途徑。正是在閱讀中,我們了解了西方的文化,對英語的理解和熱愛才能提升到更高的層次。把對中西方文化差異的了解運(yùn)用到閱讀理解當(dāng)中,才能更好地提升英語運(yùn)用能力和實(shí)戰(zhàn)能力,從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。

中西方文化的差異論文篇十七

隨著社會的發(fā)展,世界貿(mào)易的加速發(fā)展,國家與國家之間的交流溝通已經(jīng)是當(dāng)代社會化發(fā)展的必然趨勢。在這種背景下,由于所處的地理位置、社會和宗教等環(huán)境的不同,導(dǎo)致中西方文化差異。隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進(jìn)了我們的視野。在跨文化交際中,人們總是習(xí)慣于用自己的說話方式來解釋對方的話語,因而作出了不準(zhǔn)確的推論,以致產(chǎn)生誤解和曲解,影響交際效果。通過對跨文化交際中中西方文化差異的分析,來指導(dǎo)英語教學(xué)。

1、個人隱私。

在某些方面,中國人的隱私觀念比較薄弱。中國人提倡互相關(guān)心、互相幫助,很愿意了解別人的酸甜苦辣,對方也愿意坦誠相告。而西方人則非常注重個人隱私,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。比如對方的年齡、收入、婚否、家庭狀況都是很私人的問題。

2、時間觀沖突。

西方人的時間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時間就是金錢的觀念根深蒂固,他們養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而且西方人一般是準(zhǔn)時到達(dá)指定地點(diǎn)。而中國人則屬于多向時間習(xí)慣的國家,有些人在時間的使用上具有很大的隨意性,一般不會像西方人那樣嚴(yán)格地按照計(jì)劃進(jìn)行,往往時間觀念很淡泊,西方人對此往往感到不適應(yīng),從而引發(fā)沖突。

3、贊揚(yáng)與贊美沖突。

各國的風(fēng)俗、禮儀、交流都受特定環(huán)境的影響,都具有鮮明的特色。中國人注重謙虛,在與人交際時,講求“卑己尊人”,這是一種富有中國文化特色的禮貌現(xiàn)象。在受到贊揚(yáng)時,我們往往會自貶一番,會謙虛地說“不好”、“不行”等,因?yàn)橹t虛是中國人的美德。這體現(xiàn)出中國人在交往時,更注重委婉、含蓄。例如:一位外國旅游者對導(dǎo)游小姐說:“yourenglishisquitefluent、(你英語說得很流利。)”這位導(dǎo)游小姐謙虛地回答:“no,no、myenglishisverypoor、(不,不,我的英語講得不好。)”對于中國人的謙虛回答,英美人會誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑。西方國家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時,總會很高興地說一聲“thankyou、”表示接受。因?yàn)槲鞣饺俗⒅刂眮碇比?,“坦率”就能體現(xiàn)他的價值觀和交流方式。

4、稱呼語言的差異。

在交際中,中國人重視等級差別,為了能抬高別人的地位,喜歡用官銜稱呼對方,以示禮貌。以“姓+行政職務(wù)”作稱呼最為常見,人們對職稱是副職的領(lǐng)導(dǎo)稱呼時,也習(xí)慣省去“副”字,以示尊敬。而在英語國家,在非正式場合,同事及上下級之間一般直接稱呼對方的名字,以表示禮貌。但是在一些正式場合,人們也用一些頭銜稱呼對方。

造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,分析主要的原因有以下幾種。

1、思維模式存在差異。

文化會影響人們對外界事物的看法和認(rèn)識,不同的國家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在中西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點(diǎn)也是中國傳統(tǒng)文化思維的特征。西方人想法喜歡直來直往,而中國人則比較含蓄、委婉。

2、行為規(guī)范各不相同。

由于從小所處的環(huán)境、所受的教育、宗教信仰的不同,導(dǎo)致中西方人的行為規(guī)范的差異,所以常常會產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會對此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。

3、價值取向不同。

人們的交際能力是在社會化的過程中產(chǎn)生的,必然與價值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們在自己的文化體系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭強(qiáng)好勝,同時社會風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個人發(fā)展被視為一種嚴(yán)重的個人主義,必然會受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語,為社會和個人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個人利益,并且認(rèn)為個人利益至高無上。

從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:

1、轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念。

在我國目前的教學(xué)體系中,外語教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會語言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得跨文化交際能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時,教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握英語文化知識教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

2、改進(jìn)教學(xué)方法。

一直以來,大學(xué)的英語教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語言知識的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量兩個方面對課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。比如可以讓學(xué)生通過西方電影了解國外的風(fēng)俗,這樣既能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,又能使其學(xué)到知識。

3、通過階段性專題介紹,使學(xué)生較系統(tǒng)地了解各國文化差異。

階段性專題介紹是立足于課堂外,通過專題講解、請外籍教師介紹、搞活動、組織競賽等多種形式,進(jìn)行較系統(tǒng)的文化導(dǎo)入和交際能力培養(yǎng)。專題題目有:顏色用法差異、動物寓意的差異、體態(tài)語言的差別、圣誕專題晚會、英美諺語專講、禁忌語專講等。每次專題講座前,可先請學(xué)生課前準(zhǔn)備,根據(jù)主題選擇分組回答問題、急智題搶答、小品演出、找錯誤、看原版電影等學(xué)生喜聞樂見的形式,寓教于樂,拉近學(xué)生與跨文化交際間的距離,激發(fā)學(xué)生的主觀能動性,讓學(xué)生在輕松愉快的語言氛圍中掌握語言基礎(chǔ)知識和文化背景知識,提高學(xué)生的語用能力。

中西方文化的差異論文篇十八

1.購禮的方式不同。中國人通常為了方便,往往從客人住地附近的商店購買禮物。英美人喜歡購買禮品在一地,而送往另一地。因?yàn)楫惖囟Y物有“異國情調(diào)”,好滿足受禮人的獵奇心理。有的中國人很喜歡跨國郵寄來的禮品,而英美人會盡量避免跨國郵寄禮品,以避免給受理者帶來不便及額外的海關(guān)費(fèi)用。

2.禮品的選擇不同。中國人在節(jié)日里送時令的禮品。例如,在中秋節(jié)送月餅和水果,農(nóng)歷新年時送賀年禮品,例如洋酒、香水、水果、巧克力糖等。中國人也會在親朋好友的葬禮上送錢。在中國很普遍而在西方不多見的禮物是從市場上買的食物(水果、糖果或其他能吃的東西)。除了葬禮和開業(yè)典禮以外,鮮花不是一種流行的禮物。而美國人在圣誕時送的禮物比如:產(chǎn)品樣品、書桌上的擺設(shè)品、酒、飲品、特別的食物等。鮮花是送給女士的最常見的禮物,幾乎適用于任何場合:生日禮物、賀禮、給女主人的禮物。

3.送禮的對象不同。有的中國人為感謝領(lǐng)導(dǎo)或便于工作、提升等,會千方百計(jì)地找機(jī)會給上司送禮;他們將禮物送給客人家的男主人或女主人。中國人喜歡給商業(yè)伙伴贈送禮物,特別是初次見面。而英美人做下屬的不宜送上司任何禮物,以免影響正常的工作關(guān)系;他們送禮往往送給客人家的女主人。

4.送禮的方式不同。中國人送禮比較重物,講究禮品的價格檔次。中國人通常對禮品的包裝是不大講究的,一般寧可盒子小些,也不希望盒子大而裝不滿。在美國以及其他有些國家,人們習(xí)慣用彩紙包裝和用絲帶包扎,有時還習(xí)慣附上一張名片。這是胡靜在《實(shí)用禮儀教程》中提出的。英美人送禮注重其形式的本身。他們認(rèn)為,禮物貴賤不在價格,而在于禮物是否投人所好,給人一份驚喜。

5.送禮的時機(jī)不同。中國人很講究雪中送炭,即十分注意送禮的時效性。因?yàn)樵谧钚枰獣r得到的才是最珍貴的。一般來說,時間貴在及時或超前,如一張小小的賀年卡一定要提前贈送,否則毫無意義。中國人忌諱別人在剛辦完喜事或喪事之后補(bǔ)送禮品,否則會被視為不祥。而在趙左榮的《茶與咖啡》中提到美國人和澳大利亞人贈送禮物的最佳時機(jī)是你到達(dá)或離開時。美國人除了特定場合外,不提倡送商業(yè)禮物(除非是小禮物)。而中國人喜歡給商業(yè)伙伴贈送小禮物,特別是初次見面時。

春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日。紅包是一種裝錢的特殊紅色小紙袋。這是中國人在春節(jié)時由父母或朋友送給小孩的禮物。紅色也可以送給沒有結(jié)婚的親戚或朋友。未婚的職員同樣也希望從老板那里得到紅包。在某些特定的場合,如婚禮或關(guān)系親密的親人朋友生日時,也會送紅包。紅包里的錢可以是幾元,也可以是一大筆。

俄國人社交中講究送禮,尤其是親戚朋友之間。禮物選得合不合人心意很重要,禮物的價格倒在其次。設(shè)計(jì)新穎、制作精美又有一定紀(jì)念意義的禮物,像旅游紀(jì)念品就廣受歡迎。去人家里做客或參加聚會,俄國人通常送鮮花、糖果或小紀(jì)念品等。對俄國人來說,直接送錢給他們是一種侮辱。

對于澳大利亞來說,社會交往中,給主人/女主人贈送一份小禮物是比較得體的做法。通常,這種禮物是酒、巧克力、花等等,不必包裝。其他在生日、周年慶、婚禮、領(lǐng)洗禮等場合贈送的禮物輕重要依你們的關(guān)系而定。

對西方人而言,圣誕節(jié)的精神是向周圍的人表達(dá)關(guān)愛。因此,圣誕節(jié)可算得上是最重大的送禮節(jié)慶了。禮物大多數(shù)是寫滿祝福與問候的圣誕卡,但小卡片鋪天蓋地、漫天飛舞,表達(dá)了濃濃的關(guān)愛之情。

中西方文化的差異論文篇十九

酒,在人類文化的歷史長河中,已不僅僅是一種客觀的物質(zhì)存在,而是一種文化象征,即酒神精神的象征。下面小編整理了中國酒文化的完整內(nèi)容供大家參考!

酒種的不同在中國最具有代表性的酒莫過于白酒了,從某種角度上來說,中國的酒文化就是白酒文化。而西方主要是葡萄酒為主。

酒杯方面中國古代酒器以瓷器、青銅器和漆器聞名。中國酒器以形象優(yōu)美,裝飾眾多而著稱。西方人注重不同的酒,喝酒的器具也不一樣。所以他們有葡萄酒杯、白酒杯、紅酒杯、白蘭地酒杯等。

飲酒禮儀的不同中國的飲酒禮儀體現(xiàn)了對飲酒人的尊重。誰是主人,誰是客人,都有固定的座位,都有固定的敬酒順序。敬酒時要從主人開始敬,主人不敬完,別人是沒有資格敬的,如果亂了次序是要受罰的。而西方人飲用葡萄酒的禮儀,則反應(yīng)出對酒的尊重。

飲酒的目的不同在中國,酒經(jīng)常被當(dāng)做一種工具。酒在中國人眼里更多的是當(dāng)作一種交際的工具,所以在中國的酒文化中缺乏對于酒本身進(jìn)行科學(xué)而系統(tǒng)的理論分析和品評,更在意飲用之后帶來的美妙作用。在西方,飲酒的目的往往很簡單,為了欣賞酒而飲酒,為了享受美酒而飲酒。

酒文化是中華民族飲食文化的—個重要組成部分。酒是人類最古老的食物之一,它的歷史幾乎是與人類文化史一道開始的。自從酒出現(xiàn)之后,作為一種物質(zhì)文化,酒的形態(tài)多種多樣,其發(fā)展歷程與經(jīng)濟(jì)發(fā)展史同步,而酒又不僅僅是一種食物,它還具有精神文化價值。作為一種精神文化它體現(xiàn)在社會政治生活、文學(xué)藝術(shù)乃至人的人生態(tài)度、審美情趣等諸多方面。在這個意義上講,飲酒不是就飲酒而飲酒,它也是在飲文化。

酒的故鄉(xiāng)

中國是卓立世界的文明古國,是酒的故鄉(xiāng)。中華民族五千年歷史長河中,酒和酒類文化一直占據(jù)著重要地位。酒是一種特殊的食品,是屬于物質(zhì)的,但又同時融于人們的精神生活之中。酒文化作為一種特殊的文化形式,在傳統(tǒng)的中國文化中有其獨(dú)特的地位。在幾千年的文明史中,酒幾乎滲透到社會生活中的各個領(lǐng)域。首先,中國是一個以農(nóng)立國的國家,因此一切政治、經(jīng)濟(jì)活動都以農(nóng)業(yè)發(fā)展為立足點(diǎn)。而中國的酒,絕大多數(shù)是以糧食釀造的,酒緊緊依附于農(nóng)業(yè),成為農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的一部分。糧食生產(chǎn)的豐歉是酒業(yè)興衰的晴雨表,各朝代統(tǒng)治者根據(jù)糧食的收成情況,通過發(fā)布酒禁或開禁,來調(diào)節(jié)酒的生產(chǎn),從而確保民食。在一些局部地區(qū),酒業(yè)的繁榮對當(dāng)?shù)厣鐣钏降奶岣咂鸬搅朔e極作用。酒與社會經(jīng)濟(jì)活動是密切相關(guān)的。漢武帝時期實(shí)行國家對酒的專賣政策以來,從釀酒業(yè)收取的專賣費(fèi)或酒的專稅就成為了國家財政收入的主要來源之一。酒稅收入在歷史上還與軍費(fèi)、戰(zhàn)爭有關(guān),直接關(guān)系到國家的生死存亡。在有的朝代,酒稅(或酒的專賣收入)還與徭役及其他稅賦形式有關(guān)。酒的厚利往往又成為國家、商賈富豪及民眾爭奪的肥肉。不同酒政的更換交替,反映了各階層力量的對比變化。酒的賜晡令的發(fā)布,往往又與朝代變化、帝王更替,及一些重大的皇室活動有關(guān)。酒作為一種特殊的商品,給人民的生活中增添了豐富的色彩。中國古人將酒的作用歸納為三類:酒以治病,酒以養(yǎng)老,酒以成禮。幾千年來,酒的作用遠(yuǎn)不限于此三條,起碼還包括:酒以成歡,酒以忘憂,酒以壯膽。

酒神精神

酒,在人類文化的歷史長河中,已不僅僅是一種客觀的物質(zhì)存在,而是一種文化象征,即酒神精神的象征。

在中國,酒神精神以道家哲學(xué)為源頭。莊周主張,物我合一,天人合一,齊一生死。莊周高唱絕對自由之歌,倡導(dǎo)“乘物而游”、“游乎四海之外”、“無何有之鄉(xiāng)”。莊子寧愿做自由的在爛泥塘里搖頭擺尾的烏龜,而不做受人束縛的昂頭闊步的千里馬。追求絕對自由、忘卻生死利祿及榮辱,是中國酒神精神的精髓所在。

世界文化現(xiàn)象有著驚人的相似之處,西方的酒神精神以葡萄種植業(yè)和釀酒業(yè)之神狄奧尼蘇斯為象征,到古希臘悲劇中,西方酒神精神上升到理論高度,德國哲學(xué)家尼采的哲學(xué)使這種酒神精神得以升華,尼采認(rèn)為,酒神精神喻示著情緒的發(fā)泄,是拋棄傳統(tǒng)束縛回歸原始狀態(tài)的生存體驗(yàn),人類在消失個體與世界合一的絕望痛苦的哀號中獲得生的極大快意。

在文學(xué)藝術(shù)的王國中,酒神精神無所不往,它對文學(xué)藝術(shù)家及其創(chuàng)造的登峰造極之作產(chǎn)生了巨大深遠(yuǎn)的影響。因?yàn)椋杂?、藝術(shù)和美是三位一體的,因自由而藝術(shù),因藝術(shù)而產(chǎn)生美。

因醉酒而獲得藝術(shù)的自由狀態(tài),這是古老中國的藝術(shù)家解脫束縛獲得藝術(shù)創(chuàng)造力的重要途徑?!爸練鈺邕_(dá),以宇宙為狹”的魏晉名士、第一“醉鬼”劉伶在《酒德頌》中有言:“有大人先生,以天地為一朝,萬期為須臾,日月有扃牖,八荒為庭衢。”“幕天席地,縱意所如。”“兀然而醉,豁然而醒,靜聽不聞雷霆之聲,孰視不睹山岳之形。不覺寒暑之切肌,利欲之感情。俯觀萬物,擾擾焉如江漢之載浮萍?!边@種“至人”境界就是中國酒神精神的典型體現(xiàn)。

與官司人、商人、匠人、農(nóng)人相比,文人似乎和酒更有緣分。一是文人多嗜酒。酒能激發(fā)靈感,活躍形象思維;酒后吟詩作文,每有佳句華章。飲酒本身,也往往成為創(chuàng)作素材。一部中國文學(xué)史,幾乎頁頁都散發(fā)出酒香。李白和杜甫,中國文人的.杰出代表,都終生嗜酒。李白自稱“酒仙”,杜甫因有一句“性豪業(yè)嗜酒”,被郭沫若先生謚之為“酒豪”?!袄畎锥肪圃姲倨?,長安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙?!?杜甫《飲中八仙歌》)“醉里從為客,詩成覺有神?!?杜甫《獨(dú)酌成詩》)“俯仰各有志,得酒詩自成?!?蘇軾《和陶淵明〈飲酒〉》)“一杯未盡詩已成,涌詩向天天亦驚?!?楊萬里《重九后二月登萬花川谷月下傳觴》)。南宋政治詩人張?jiān)暾f:“雨后飛花知底數(shù),醉來贏得自由身。”酒醉而成傳世詩作,這樣的例子在中國詩史中俯拾皆是。郭老還煞費(fèi)苦心地統(tǒng)計(jì)出,在他們現(xiàn)存的詩作中,言及酒的,李占17%,杜占21%。這就使我們想到,假設(shè)沒有酒,李杜的詩歌一定會少了許多韻味,我們今天讀到的《李太白集》、《杜工部集》,也一定會薄了許多。

二是文人飲酒特別講究那個飲的過程,特別講究飲酒過程中的那套繁文縟節(jié)。于是,便要制定頗為嚴(yán)刻的觴政,便要舞弄花樣百出的酒令。那酒令,可不是好玩的,是對人的聰明才情、知識水平、文學(xué)修養(yǎng)和應(yīng)變能力的嚴(yán)峻考驗(yàn);沒有滿腹詩書和機(jī)敏睿智,是要臨場出丑的。文人們硬是把這一套玩出美妙的極至,硬是把經(jīng)史百家、詩文詞曲、歌謠諺語、典故對聯(lián)等等文化內(nèi)容,都有出神入化地囊括到酒令中去了。于是,酒宴始終,便充溢著濃濃的而又綿綿的書卷氣和文化味。觥籌交錯中,不僅享受了酒的醇美,也享受了文化的馨香。古代文人宴飲時的逸雅情趣,我們是不能親眼見識了,只能從《紅樓夢》、《鏡花緣》等小說和記載酒令的書籍中窺知若干。由于文人的參與,飲酒才飲出了檔次,飲出了境界,飲出了無限風(fēng)光。酒文化中的精彩部分,實(shí)在是文人創(chuàng)造的。“五四”以后的現(xiàn)代文人,也常相聚宴飲,連魯迅先生也多次參加,《魯迅日記》中常有記載。他那首詩《自嘲》(詩中的“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子?!背蔀槊?lián)),就是在郁達(dá)夫做東的宴席上做成的。郁達(dá)夫更嗜酒,曾有“大醉三千日,微醺又十年”之句;酒中醉中,他乘興做出許多好詩文。新文人雅集,樽俎之間仍然充滿文化味,談詩話文,即席吟詠,仍是一大主題。豐子愷就曾寫道:“世間最好是酒肴,莫如詩句?!蔽逅倪\(yùn)動,狂飆突起,滌蕩了舊世界,但千古傳下的酒文化仍然一脈相承。創(chuàng)造新文化的新文人,一端起酒杯,仍似他們的先輩。

酒的藝術(shù)

志氣曠達(dá)、以宇宙為狹”的魏晉名士、第一“醉鬼”劉伶在《酒德頌》中有言:“有大人先生,以天地為一朝,萬期為須臾。日月有扃牖,八荒為庭衢?!薄澳惶煜兀v意所如?!薄柏H欢恚頎柖?。靜聽不聞雷霆之聲,孰視不睹泰山之形。

“李白一斗詩百篇,(杜甫《獨(dú)酌成詩》)“俯仰各有態(tài)。

酒精飲料

白酒是中國世代相傳的酒精飲料,通過跟蹤研究和總結(jié)工作,對傳統(tǒng)工藝進(jìn)行了改進(jìn),從作坊式操作到工業(yè)化生產(chǎn),從肩挑背扛到半機(jī)械作業(yè),從口授心傳、靈活掌握到有文字資料傳授。這些都使白酒工業(yè)不斷得到發(fā)展與創(chuàng)新,提高了生產(chǎn)技術(shù)水平和產(chǎn)品質(zhì)量,一批廠家成為中國釀酒的大型骨干企業(yè),為國家做出了重要的貢獻(xiàn)。我們應(yīng)繼承和發(fā)展這份寶貴民族特產(chǎn),弘揚(yáng)中華民族優(yōu)秀酒文化,使白酒行業(yè)發(fā)揚(yáng)光大。

中西方文化的差異論文篇二十

茶文化是一種文化元素,是產(chǎn)生于人們種植茶葉、飲茶過程中的一種文化形式,隨著全球融合速度不斷加快,如今茶文化已經(jīng)在中西方各自形成了內(nèi)容完全不同的文化體系。以下是小編幫大家整理的關(guān)于中西方茶文化的差異介紹,僅供參考,歡迎大家閱讀。

通過對茶文化進(jìn)行深層次剖析,我們不難發(fā)現(xiàn)其中所包含的價值理念和行為規(guī)范,更是一種從內(nèi)到外的精神引領(lǐng),通過開展茶文化教育,能夠?qū)θ藗儺a(chǎn)生影響。我國是茶葉產(chǎn)地,也是茶文化最早形成體系的國家。

而西方茶文化則是在全世界融合之后形成的,盡管其產(chǎn)生歷史不同,但都各自形成了與茶相關(guān)的文化體系。當(dāng)前我們在開展大學(xué)英語文化教學(xué)時,英語作為一種語言,只是文化傳播的工具和途徑,想要真正意義上做好文化教學(xué),就必須深層次分析中西方茶文化之間存在的差別。

中西方茶文化的差異,表現(xiàn)在兩者產(chǎn)生時代背景不同,融入了不同時期的文化內(nèi)容,形成了各種文化元素。根據(jù)相關(guān)著作記載,我們在春秋時期就已經(jīng)有了飲茶的習(xí)慣和歷史。

而隨著茶文化逐漸從貴族生活走向大眾,在唐朝時期,飲茶已經(jīng)發(fā)展成為一種社會現(xiàn)象。在這一過程中,茶文化逐漸形成。

我國茶文化形成于封建時期,主要推崇的文化是以儒家文化為主,以佛教文化和道家文化輔助結(jié)合的文化機(jī)制,而整個茶文化中也能明顯地看到這一系列內(nèi)容。

而西方茶文化則與其完全不同,我國茶葉傳入西方,是在新航路開辟之后,隨著全球貿(mào)易開展實(shí)現(xiàn)傳播的,西方的茶文化基本與資本主義發(fā)展相同步,因此無論是早上茶,還是下午茶,都能看到西方茶文化的特色。

中西茶文化形成于不同時期,而且各種茶文化內(nèi)都與其所處時代之間有著極大關(guān)聯(lián)。正是時代不同,造就了不同特點(diǎn)和內(nèi)涵的茶文化。

中西方茶文化的差異,還表現(xiàn)在兩者飲茶、品茶習(xí)慣上的差異,中國人喝茶時,對沖泡水、茶具、茶道等,都有著一定要求,同時也可以很隨意。

中國人飲茶,更多在于品。這其中反映了一種態(tài)度、理念。因此中國茶文化中,往往有著一種休閑、養(yǎng)生的認(rèn)知含義。而西方人在飲茶時,則添加了牛奶等各種元素,整個飲茶過程更加豐富。

中國人在喝茶時,往往比較隨意,而西方人在喝茶時,通常時間較為固定,且其中生活元素更濃厚。由此可見,正是中西方截然不同的飲茶方式和理念,使得中國茶文化融入了情感,而西方茶文化更多傾向于實(shí)用。但總的來說,任何一種文化都是受其產(chǎn)生環(huán)境所決定的,因此其實(shí)際上就是兩者文化體系的根本上差異。

中國茶文化的根基和西方的茶文化是截然不同的,中國茶文化的根基可以簡要概括為三個字:“觀、聞、品”。

“觀”就是用眼睛去觀看茶樹生長的環(huán)境、樹的大小,茶葉的外形、葉底、湯色的變化; “聞”就是當(dāng)拿到一款茶葉的'時候,首先會用鼻子聞香氣,在開湯之后,聞杯底和茶湯的香氣;“品”就是當(dāng)把茶葉沖泡出來以后,用口舌去品茶湯的滑潤度和厚重度。

香氣馥郁

而西方的茶文化不像中國茶文化那么厚重,它追求的標(biāo)準(zhǔn)首先是茶葉有沒有對健康有害的物質(zhì),主要以檢測農(nóng)殘之類的一些指標(biāo)是否符合要求。比如立頓紅茶,它的原料很多是以紅碎茶ctc為主。世界上主要產(chǎn)茶國除中國外,還有印度、巴基斯坦、斯里蘭卡、越南等,這些國家的勞動成本遠(yuǎn)低于中國。另外,這些國家的茶葉是以做紅碎茶為主,紅碎茶在采摘的過程中不需要看葉底和形狀,在采摘茶葉時就可以使用半機(jī)器化操作。中國的茶葉按照一芽一葉、一芽二葉等標(biāo)準(zhǔn),以人工進(jìn)行采摘為主,單純用人工采摘茶葉一個人一天采5一20公斤,而用半機(jī)械化采摘,三個人一天可以采摘1噸左右,也就是一個人一天采收300多公斤,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于中國的生產(chǎn)成本。條索黑亮粗壯 因?yàn)楣に嚭蜆?biāo)準(zhǔn)的不同,機(jī)械化采摘難免摻雜一些茶梗和老葉片,用來做綠茶、普洱茶、白茶是不行的,這些在分類的標(biāo)準(zhǔn)中都屬于次等茶,而用于做紅碎茶,發(fā)酵并打碎做成小包茶葉,老葉片和茶梗通過發(fā)酵進(jìn)入產(chǎn)品中,不用單獨(dú)剔除出來。在中國茶體系中屬于劣勢,在西方卻變成優(yōu)勢。湯色金黃明亮 從相關(guān)數(shù)據(jù)看:目前中國茶葉的生產(chǎn)成本從30—100元/公斤,因不同品種、工藝、茶類、采摘標(biāo)準(zhǔn)不同成本差異巨大。國際茶葉出口均價為3美元/公斤左右,中國茶葉出口平均價為4.5美元/公斤左右。 據(jù)中商產(chǎn)業(yè)研究院數(shù)據(jù)庫顯示:“2017年我國茶葉出口總量達(dá)35.5萬噸,同比增8.1%;出口額達(dá)16.1億美元,同比增8.7%;出口均價4.54美元/公斤,與上年相比略微下降。從出口量來看,最大的5個主產(chǎn)省出口量占全國出口總量的近90%,其中浙江出口量最多,占全國出口量的近50%,其次是安徽,占17.9%,湖南占比9.1%,往后依次是福建、湖北、江西和云南。從出口額來看,浙江出口額占比31.72%,安徽、福建分別占比15.8%與14.8%,其次是湖北、廣東、湖南,分別占比8.23%、6%、5.58%。 2017年茶葉出口至128個國家和地區(qū),超過萬噸的有12個,占全年出口總量的64.8%。分別是:摩洛哥、烏茲別克斯坦、加納、毛里塔尼亞、美國、俄羅斯、塞內(nèi)加爾、阿爾及利亞、中國香港、日本和德國。

一回生·初見陌生 從茶類結(jié)構(gòu)來看,綠茶仍舊是主要出口茶種,出口量占總量的83%;紅茶、烏龍茶、花茶和普洱茶分別占比10%、4%、2%、1%。其中,紅茶、綠茶和花茶出口量均有6%以上的較大幅度提升。 中國出口茶葉,仍以散裝,原材料供給為主,產(chǎn)品附加值較低。

中西方文化的差異論文篇二十一

語言和文化之間有著非常密切的練習(xí)。語言是傳承文化的工具,同時也是文化的重要組成部分,而文化有了語言的靈動性則變得更加豐富。每個國家都有不同的歷史發(fā)展過程,在文化、習(xí)俗、思維方面都有一些不同。學(xué)生如果不了解語言背后的文化則不能夠徹底的理解英語知識,同時也不利于培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力。因此,在小學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該采取有效的方式來對學(xué)生進(jìn)行中西方文化差異教育,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識。

中西方在地理位置、歷史文化等方面都存在著一定的差異性,使得英語和漢語在文化內(nèi)涵方面也有所不同。因此,在小學(xué)英語教學(xué)中,教師應(yīng)該尊重客觀規(guī)律,不但向?qū)W生傳授基本的英語知識,還要使學(xué)生了解這些知識背后所隱藏的文化,使學(xué)生的英語水平得到真正的提升。在小學(xué)英語教學(xué)中會學(xué)習(xí)很多關(guān)于動物的詞匯,但是中西方對于同一種動物會賦予不同的含義[1]。比如,對于“狗”這種動物,中國文化中一般用狗來表示貶義,如“狼心狗肺、狐朋狗友、狗仗人勢”等,而在西方國家的文化中,狗在大多數(shù)時候都表示褒義,用來形容值得同情和信賴的人,如“aluckydog(幸運(yùn)兒)”“helpadogoverastill(助人渡過難關(guān))”,anolddog(老手)等。在中國文化中,“貓”代表了正義和勇敢,在很多動畫片中塑造的貓的形象都很機(jī)智并且樂于助人,而在西方國家,貓則代表著愚蠢和懶惰,如“copycat(盲目的模仿者)”“assickasacat(形容某人病的很厲害)”“l(fā)ikeacatonhotbricks(像熱鍋上的螞蟻)”等。教師在教學(xué)過程中要多為學(xué)生滲透類似的文化差異知識,使學(xué)生能夠更好的理解所學(xué)的內(nèi)容。

在新課改不斷深化的背景下,在新版的教材中越來越重視中西方文化的差異,在編寫新教材時也適當(dāng)?shù)拇┎辶宋鞣降奈幕?。因此,在課堂教學(xué)中,教師要將這些文化內(nèi)涵挖掘出來,使學(xué)生對中西方的文化差異有更多的了解,并且能夠在交流中正確的運(yùn)用這些文化知識。

比如在中國文化中,學(xué)生在稱呼教師時,不論教師的性別和年齡是什么,直接用形式加上老師就可以了。而在西方文化中,學(xué)生稱呼男老師要用“mr”,稱呼已婚的女老師要用“mrs”,并且要加上丈夫的姓氏,稱呼未婚的女老師要用“miss”,對于婚姻狀況不明的女老師可以成為“ms”。教師在學(xué)生學(xué)習(xí)英語的啟蒙階段應(yīng)該堂學(xué)生認(rèn)識到這些文化差異,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的樂趣,使學(xué)生學(xué)會用英語正確的稱呼自己的老師。另外,中西方在節(jié)日方面也會有不同的習(xí)俗,在中國最主要的節(jié)日是春節(jié),而在西方國家則比較注重圣誕節(jié)。在西方國家的節(jié)日到來時,教師可以將教室裝點(diǎn)成節(jié)日的氣氛,并且?guī)ьI(lǐng)學(xué)生體驗(yàn)西方國家在過節(jié)時的風(fēng)俗習(xí)慣,使學(xué)生通過切身感受來體驗(yàn)中西方在既然日方面的不同。同時,中西方在餐桌禮儀方面也是不同的[2]。在中國,吃飯的時候一般都有很熱鬧的氛圍,大家在餐桌上交流談心或者相互夾菜,中國人使用的主要餐具是筷子,菜都放在桌子中央一起分享。而在西方國家,吃飯的時候都比較安靜,每個人有屬于自己的實(shí)物,專心致志的用刀叉享受自己盤子中的美食。在學(xué)習(xí)與餐桌禮儀有關(guān)的內(nèi)容時,教師可以向?qū)W生展示西方國家用餐時的圖片或者視頻,并且教學(xué)生如何正確的使用刀叉,豐富學(xué)生的文化內(nèi)涵。

在教學(xué)中,教師要采用多種多樣的教學(xué)手段來培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,逐漸向?qū)W生滲透中西方的文化差異。比如,在涉及到打招呼用語、贊揚(yáng)他人的用語、表示感謝的用語等方面的知識時,教師都要在教學(xué)中為學(xué)生做適當(dāng)?shù)耐卣?,用學(xué)生能夠接受的方式來進(jìn)行教學(xué)。在教學(xué)之前,教師要進(jìn)行認(rèn)真的備課,將教材中包含的文化知識挖掘出來,并且根據(jù)實(shí)際的教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生的實(shí)際情況為學(xué)生創(chuàng)設(shè)情境,讓學(xué)生加深對中西方文化差異的理解。教師可以讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演,讓學(xué)生通過自己的親身體會來感受中西方文化的不同[3]。另外,教師可以利用多媒體為學(xué)生播放與之相關(guān)的視頻或者圖片,讓學(xué)生在圖文并茂的情境中理解中西方文化差異。同時,教師還可以將學(xué)生分成小組,組織學(xué)生進(jìn)行交流和討論,從而有效的增強(qiáng)學(xué)生的文化意識。比如,在學(xué)習(xí)與顏色有關(guān)的單詞時,教師可以將學(xué)生分成小組,讓學(xué)生根據(jù)自己的認(rèn)知來討論一下中西方在顏色文化方面有什么不同的認(rèn)知。在學(xué)生討論之后,教師要為學(xué)生做出總結(jié),并且用多媒體的形式為學(xué)生直觀的展示出來。如,中國人認(rèn)為紅色是吉祥、喜慶的象征,在節(jié)日中經(jīng)常用紅色的裝飾品來裝點(diǎn)節(jié)日的氣氛,而在西方國家,紅色則被認(rèn)為是危險、戰(zhàn)爭、流血的象征。在中國文化中,白色被認(rèn)為是失敗、死亡以及愚蠢的象征,而在西方國家中,白色則代表誠實(shí)、純潔和幸運(yùn)。通過多種多樣的教學(xué)方式,學(xué)生對中西方的文化差異會有更進(jìn)一步的理解。

結(jié)論:總而言之,在小學(xué)英語教學(xué)中,加強(qiáng)對學(xué)生的中西方文化差異教育有著非常重要的現(xiàn)實(shí)意義,對于學(xué)生學(xué)習(xí)的英語能力是非常重要的。因此,小學(xué)英語教師應(yīng)該在教學(xué)中加強(qiáng)對學(xué)生中西方文化差異方面的知識的滲透,用多種多樣的教學(xué)手段來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,從而使學(xué)生能夠真正懂得英語,學(xué)會運(yùn)用英語,促進(jìn)小學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量的提升。

中西方文化的差異論文篇二十二

[摘要]探析了跨文化交際過程中產(chǎn)生中西方文化的差異現(xiàn)象,闡釋中西方文化交際差異產(chǎn)生的原因,由于中西方文化在價值取向、思維方式、社會行為規(guī)范等方面存在著差異,這是由于交際者對這些差異缺乏敏感性所致的。因此,要減少跨文化交際障礙,必須培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際意識,注重培養(yǎng)他們的跨文化交際能力。

“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產(chǎn)生的相互作用。近年來,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強(qiáng),跨國界、跨種族、跨文化的經(jīng)濟(jì)與社會交流迅猛發(fā)展,因此跨文化交際已成為人們關(guān)注的焦點(diǎn)。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發(fā)生。常表現(xiàn)為:

(一)問候語的差異。

在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候?qū)Ψ健χ袊藖碇v,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認(rèn)為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關(guān)系”。在英語中,通常以時間進(jìn)行問候,如:“goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“hello/hi”簡單地問候?qū)Ψ健?/p>

(二)隱私觀念的差異。

中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業(yè)、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達(dá)關(guān)心的常見方式。然而,在西方,人們則認(rèn)為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發(fā)生沖突。

(三)時間觀的差異。

在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點(diǎn)和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強(qiáng),使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強(qiáng),人們都對時間做了精心的計(jì)劃與安排,并養(yǎng)成了按時赴約的好習(xí)慣。

(四)餐飲習(xí)俗的`差異。

在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發(fā)出邀請函,客人們會提前三天答復(fù)是否邀約,以便宴請的主人準(zhǔn)備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉(zhuǎn)到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經(jīng)接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習(xí)慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因?yàn)樵谖鞣饺藗儾幌矚g含蓄表達(dá),講求尊重個人權(quán)益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實(shí)際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進(jìn)行跨文化交際。

二、產(chǎn)生跨文化交際沖突的主要原因。

造成中西方文化差異與沖突現(xiàn)象的原因紛繁復(fù)雜,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的習(xí)俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產(chǎn)生這些差異與沖突的主要原因有:

(一)思維方式不同。

中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點(diǎn)。將西方人的思維方式與中國人進(jìn)行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發(fā)現(xiàn)思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進(jìn)行。

(二)價值取向不同。

根據(jù)美國人類學(xué)家barnettpearce等人的理論,人們的行為規(guī)則、思維方式、道德標(biāo)準(zhǔn)、處世哲學(xué)等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實(shí)際的人際交往過程中,無意識地習(xí)得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學(xué)、行為規(guī)范和道德標(biāo)準(zhǔn)??墒?,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標(biāo)準(zhǔn)。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風(fēng)頭,不愛爭強(qiáng)好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨(dú)立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實(shí)現(xiàn)個人利益。

(三)社會行為規(guī)范與處世哲學(xué)不同。

社會行為規(guī)范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經(jīng)常會出現(xiàn)用自身所在的社會行為規(guī)范和處世哲學(xué)來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規(guī)范存在差異,同一社會行為常會產(chǎn)生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關(guān)愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運(yùn)用恰當(dāng)?shù)男袨橐?guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產(chǎn)生誤解、不快、關(guān)系緊張,甚至還會發(fā)生嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,建立良好的習(xí)俗差異意識,盡量避免交際中產(chǎn)生誤解或沖突。

參考文獻(xiàn):

中西方文化的差異論文篇二十三

:隨著我國社會經(jīng)濟(jì)與文明的快速發(fā)展,中西方文化的交融越來越多,中西方的交際活動也越來越多。在中西方的交際過程中,必然會產(chǎn)生文化方面的差異。作為一種社會現(xiàn)象,文化具有差異性,加之文化具有歷史性,是人類長期發(fā)展所積累下的物質(zhì),不同民族與區(qū)域都有著各自特色化的文化。文化的差異主要體現(xiàn)在價值觀、道德標(biāo)準(zhǔn)以及社會禮儀與習(xí)俗方面。關(guān)注文化差異對交際活動的影響,通過有效認(rèn)知文化促進(jìn)交際活動有效性的提高,能夠促進(jìn)中西方文化的交流與整合。

日常交際與文化有著密切的聯(lián)系,從某種角度上來講,交際不僅是語言的交際,更是文化上的交流。文化上的差異必然會體現(xiàn)在語言中,中西文化的不同,會讓中西方的語言交際存在理解上的差異。中西方文化對于交際活動的影響是多方面的,具體影響如下:

(一)稱呼上的差異。

西方國家在稱呼上與我國有著明顯的差異。在英美國家,小朋友可以直呼爺爺與奶奶的名字,而不是中國的爺爺奶奶。同時,長輩對晚輩稱呼時在其姓名前加個“小”字,表達(dá)對晚輩的疼愛,這在英美國家是極其不禮貌的行為。同樣,“老”字在中國的稱呼中也是經(jīng)常使用,一些關(guān)系親密的朋友不分年齡會稱對方為“老張”、“老王”等,年齡較大的人也會這樣稱呼,在中國,這樣的稱呼會讓人覺得十分親切,但在英美國家卻不是這樣的。在中國,無論是家庭成員還是鄰居,都可以用哥哥,姐姐進(jìn)行稱呼,但是英美國家,無論性別、年齡,都可以直呼其名。

(二)寒暄上的差異。

中西方國家在傳統(tǒng)寒暄的交際中也有著明顯的不同,無論是中國人還是西方人,在打招呼方面都有著約定俗成的規(guī)矩。中國人見了面,會有意無意地尋問對方“你吃過了嗎?”或者“你這是去哪兒???”,以此作為打招呼的方式,其實(shí)心里并沒有真正期待對方給自己一個高質(zhì)量的答復(fù)。在寒暄中,也經(jīng)常會問到對方的年齡、婚姻以及個人薪酬問題。但是,這在英美國家都是被人極其反感的聊天內(nèi)容,如果和他們談及這些,他們覺得自己的隱私被侵犯。西方人喜歡用與個人不太相關(guān)的事物打招呼。他們見了面,都會聊一聊天氣或者政治問題,總之與個人問題無關(guān)的事情都可以拿來寒暄。這就使得中西方人在交際過程中經(jīng)常會產(chǎn)生誤解。

(三)贊揚(yáng)上的差異。

受到中國傳統(tǒng)文化的影響,中國人大多比較委婉,經(jīng)常含蓄地表達(dá)自己的情感,而不直接說出來。在得到他人的贊美時,中國人比較謙虛,雖然內(nèi)心接受了這份贊揚(yáng),卻不會當(dāng)面大方地承認(rèn)。在接受贊美時,中西方人會有不同的反應(yīng),且在用詞方面存在差異。當(dāng)中國人受到他們贊美時,會在第一時間說“哪里,哪里,您過獎了”。而西方人聽到他人的表揚(yáng),都會大方地說“謝謝”。在中國人眼中,謙虛是一種美德,而在西方人眼中,被人贊美是一種樂事。

(四)道別上的差異。

在英漢兩種語言中,有著不盡相同的方式。受到文化的影響,中國人在與他人道別時,都會送一段距離,將客人送到自己愛門口,甚至送到更遠(yuǎn)的地方。被送人的會說“請留步”,主人會說“慢走或者經(jīng)常來”。在西方人眼里,這些禮貌用語都會被理解為邀請,如果對西方人說“再來”,他們會認(rèn)為自己得到了邀請。英美國家的人在道別時,一般都是用微笑或者手勢說再見,沒有太多的禮節(jié)與語言。

中西方文化的差異論文篇二十四

隨著中國經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展,中西方文化傳播日益密切。由于中西方文化的差異,菜名英譯成為了一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)的工作。本文以《舌尖上的中國i》為例,經(jīng)過直譯、音譯和意譯翻譯方法研究菜名翻譯策略。

文化差異;菜名英譯;英譯策略;

俗話說,民以食為天。中國的飲食文化世代傳播,源遠(yuǎn)流長。單從菜系來說,就有著名的八大菜系:川菜、魯菜、粵菜、閩菜、淮揚(yáng)菜、浙菜、湘菜、徽菜。而從命名方式來說,更是蘊(yùn)含著中華文化的博大精深,比如佛跳墻、金屋藏嬌、八仙過?!軌蛘f,中國的飲食文化是歷史長河中一顆璀璨的明珠。

然而,一方水土養(yǎng)一方人,不一樣地區(qū)間尚有不一樣的飲食文化,國與國之間的飲食文化更是有著天壤之別。所以,菜名的英譯就顯得尤為重要:既要保留本國的文化特色,又要融合當(dāng)?shù)氐娘嬍澄幕?。一個英譯不當(dāng)?shù)牟嗣?,會使人一頭霧水,甚至喪失食欲。而一個英譯得當(dāng)?shù)牟嗣?,不僅僅能夠弘揚(yáng)中華美食,更能夠傳播美食背后的中國文化。

本文就《舌尖上的中國i》為例,研究中西方文化差異下菜名英譯的策略。

受不一樣的歷史文化、宗教信仰等原因的影響,中西方在飲食文化方面有顯著差異。從古至今,中國人就以農(nóng)耕為主,吃的大多是五谷雜糧。而西方很多國家以狩獵為主,所以飲食以肉類為主。[1]林語堂在其著作《生活的藝術(shù)》中說道,“西方人的飲食觀念不一樣于中國,英美人僅以‘吃’為對一個生物的機(jī)器注入燃料,保證其正常的運(yùn)行,只要他們吃了以后能堅(jiān)持身體健康、結(jié)實(shí),足以抵御病菌、疾病的攻擊,其他皆在不足道中?!盵2]所以,中國的“吃文化”相比西方國家,有更深的內(nèi)涵。

從吃的方式來說,西方主張分餐制[3],在保證衛(wèi)生的前提下,能夠合理控制食用量,避免鋪張浪費(fèi)。且容易調(diào)節(jié)個人口味。中餐提倡合餐制[3],過年過節(jié),三五好友圍坐在大圓桌前,氣氛好不融洽!

從吃的資料來說,西餐大多“中規(guī)中矩”,西方人通常不吃動物內(nèi)臟,而中國人的餐桌上,天上飛的、水里游的、地上爬的,應(yīng)有盡有。中餐的搭配形式也常常會有大膽的突破,從不拘泥于固定搭配。

最值得一提的差異在于其命名方式上。西餐命名大多儉樸、直截了當(dāng),雖然缺乏藝術(shù)性,可是十分實(shí)用,讓人一目了然。如煎牛排、蔬菜沙拉、香煎鱈魚。而中餐講究音韻、形美[1],有的菜名溫柔婉約,有的菜名氣勢滂礡。如梅開二度、青龍過江、大鵬展翅、嬌鶯戲蝶。運(yùn)用修辭手法、神話傳說、歷史典故[4]的菜名也不在少數(shù),如八仙過海、桃園三結(jié)義、鯉魚跳龍門。還有一些常出此刻喜宴中的菜名,朗朗上口、吉祥喜慶。如紅抱喜臨門、情深雙高飛、喜鵲報佳音。

(一)直譯法。

中餐菜名雖有不少講究,但簡單的家常小炒的命名也極為簡單,有些菜肴甚至直接以主要材料命名。當(dāng)菜名中出現(xiàn)菜肴所使用的主要原料時,直譯法不失為一種妥當(dāng)?shù)奶幚矸椒?。一方面能夠真?shí)反映菜肴原料,一方面又能最大化地保留該菜肴原汁原味的中國味道?!渡嗉馍系闹袊鴌》中就很多運(yùn)用了此種方法。

1、直接以原料命名。

直接以原材料命名的菜名簡單易懂,使人一目了然,所以在翻譯時,直接將其進(jìn)行英譯即可。如“蝦膏”譯為shrimppaste。當(dāng)出現(xiàn)多種原料時,常以with連接。如“黃豆酸筍小黃魚”譯為braisedyellowcroakerwithsoybeanandsourbambooshoot。

2、制作方式炊具+原料。

要說中餐和西餐最大的不一樣之處,就不得不說到中國菜肴五花八門的制作方式了。煎、炸、炒、爆、熘,光是中餐廚師在廚房里擺弄炊具、顛顛鍋就能拍成一部“大片”。以往還有過不少外國留學(xué)生因?yàn)樗寄罴亦l(xiāng)的味道,在寢室炒菜而弄響了煙霧警報器的窘境。由此可見,中式菜肴的制作方式之繁雜,于西方人來說確實(shí)是一扇“打開新世界的大門”。所以,以制作方式加原料的命名方式在中餐中十分常見,是一條傳播中餐獨(dú)特的制作手法的捷徑。在對此類菜名進(jìn)行翻譯時,常以方法+食材。如“紅燜蝦”譯為stewedshrimp、“熏鴨”譯為smokedduck。

而中餐的炊具之講究,也令人嘆為觀止。說到最常見的米飯,就有鐵板飯、煲仔飯、木桶飯、竹筒飯……而對于一些“資深吃貨”來說,光是聽到鐵板兩個字,就能想象一頓熱氣騰騰、冒著白氣、發(fā)出呲呲啦啦的聲音的美食了。所以,一些中式菜肴的命名常會在前面加上炊具名,留以人無限的想象空間。這類菜名的翻譯較為簡單,直接炊具+材料即可。如“汽鍋雞”譯為steampotchicken。

3、輔料+原料、輔料+制作方式+原料。

中餐講究搭配,如葷素搭配、色彩搭配,所以一道菜往往會出現(xiàn)多種材料。有時候,有些輔料也能夠成為一道菜的點(diǎn)睛之筆。所以,在菜肴的命名上,常常也會加上這類輔料,使菜名讀起來朗朗上口,也會增加食客的食欲。如“小蔥拌豆腐”,小蔥雖不起眼,但如果直接稱為“拌豆腐”或“豆腐”,就會變得平淡無奇。輔料加原料以及輔料加制作方式加原料的菜名通常直接將兩者進(jìn)行翻譯,或者輔料+with+原料。如“菠菜面”譯為spinachnoodles、“火腿炒飯”譯為friedricewithham。值得一提的是,《舌尖上的中國i》在對火腿炒飯進(jìn)行英譯的時候,改變了“火腿”和“飯”的位置,將其譯為“炒飯和火腿”,這是譯者的靈活之處。翻譯菜名時,能夠適當(dāng)改變位置,將主材料放于前面,能夠更好地傳遞信息。

(二)音譯法。

中國人講究什么節(jié)日吃什么食物。比如在元宵節(jié)吃元宵、端午節(jié)吃粽子、中秋節(jié)吃月餅。但由于中西方文化的差異性,西方人對許多中國人習(xí)以為常的食物“一無所知”,更不可能為它們配備專門的“英文名”。所以,音譯法成了翻譯此類事物的重要方式。如今,音譯法慢慢被西方國家所理解。許多經(jīng)過音譯的詞語在西方也漸漸變得耳熟能詳。在《舌尖上的中國i》中,也出現(xiàn)了許多音譯名稱,必要時候,可在后面加以注釋。如“馕”譯為naan、“泡饃”譯為paomo(originatedfromthebakesbuns)。

(三)直譯+音譯法。

《舌尖上的中國i》中也運(yùn)用了音譯加直譯的翻譯方法,究其根本,大部分是由于菜肴運(yùn)用了地名+菜名的命名方式。如“鎮(zhèn)江香醋”譯為zhenjiangvinegar、“岐山臊子面”譯為qishannoodles。

(四)意譯法。

在以上幾種英譯方式中,意譯法是難度最大的一種。中式菜肴不僅僅能夠使人大飽口福,同時也能讓人了解中國歷史、中國文化,其原因就在于菜名所傳遞出來的一系列信息。從古至今,中國人講究喜慶、吉利。所以,在菜名中常將“魚”比做“龍”,將“鴨”比做“鳳”,將“肉丸”比做“獅子頭”。所以譯者不僅僅要了解菜肴所使用的原材料,也需要了解該菜肴的歷史故事。但往往此類菜肴最能體現(xiàn)文化底蘊(yùn)。

1、象形手法命名。

中餐中有許多菜肴利用比喻、夸張等手法命名,以增加神秘性或象征完美寓意。如“刀板香”,將腌制的咸肉在燜蒸過程中將之置于上等香樟木板上,所有油膩皆被木板吸走,既堅(jiān)持了肉的咸鮮又油而不膩。翻譯時將其譯為slicedsaltedpork,使人能夠一目了然?!蔼{子頭”在中餐中有著不可撼動的地位,可是其翻譯也頗有難度。若使用直譯法,將其譯為“l(fā)ionhead”,未免使人喪失食欲?!渡嗉馍系闹袊鴌》中,獅子頭譯為braisedmeatball,既解釋了制作方法,又加入了原材料,同時對其形狀加以描述,短短兩個單詞,傳遞出如此多的信息,不失為一種好方法。

2、借用典故。

中國飲食文化歷史悠久,菜肴由來各式各樣,其中不少借用了歷史典故。如鑒真素鴨,是一道大明寺的素宴,是其中的經(jīng)典代表作。鑒真和尚為唐代佛教分律學(xué)高僧,因其將盛唐的飲食之道傳入日本,成為中日文化交流的先驅(qū)者,同時也使大明寺素宴聲名遠(yuǎn)播?!渡嗉馍系闹袊鴌》將其譯為monkjianzhen′ssoy“duck”?對鑒真進(jìn)行了簡單解釋,對其原料也加以說明,同時為duck加上了雙引號,最大程度保留了中文名字的韻味,又不會使人誤解,是一個十分恰當(dāng)?shù)姆g。

3、省略語。

中式菜肴中,將幾種原料各取一字組合而成的菜肴并不少見。即有神秘感,又留以想象空間,這類菜肴翻譯時應(yīng)盡量將其每一個字所代表的原材料逐一翻譯,使聽者更易理解。如腌篤鮮,“腌”指腌過的咸肉,“篤”指的是用小火燉,“鮮”指的是新鮮的肉。短短三個字,既包含了制作材料,又包含了烹調(diào)方式?!渡嗉馍系闹袊鴌》中將這道菜譯為bambooshootsoupwithfreshandpickledstreakypork。

由于中西方文化的差異,菜名翻譯大有學(xué)問。翻譯時應(yīng)力求簡潔又不失韻味,使人一目了然。無論是直譯、音譯還是意譯,都需要譯者進(jìn)行適當(dāng)取舍、適當(dāng)變動。一個好的菜名,傳遞出來的不僅僅是文字之間的信息,而是能留以聽者足夠大的想象空間。若菜名翻譯得當(dāng),不僅僅能傳播中華美食,更能傳播菜肴背后源遠(yuǎn)流長的中國文化。

[1]吳美蘭。中西方飲食文化差異及中餐菜名的英譯策略[m].四川:攀枝花學(xué)院學(xué)報,2014.

[2]林語堂。生活的藝術(shù)[m].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1998.

[3]顧曉晶。圖示理論在中式菜名英譯中的應(yīng)用[m].河北:河北理工大學(xué)學(xué)報,2011.

[4]樊云。中西飲食文化差異及中餐菜名英譯策略[m].安徽:宿州教育學(xué)院學(xué)報,2008.

[5]孔辰。目的論視角下菜名的英譯策略[m].北京:外語論壇,2011.

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/10706571.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔