最新是啊這首詩的翻譯匯總

格式:DOC 上傳日期:2023-01-01 23:43:24
最新是啊這首詩的翻譯匯總
時間:2023-01-01 23:43:24     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

是啊這首詩的翻譯篇一

猗與那與!置我鞉鼓。

奏鼓簡簡,衎我烈祖。

湯孫奏假,綏我思成。

鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。

既和且平,依我磬聲。

於赫湯孫!穆穆厥聲。

庸鼓有斁,萬舞有奕。

我有嘉客,亦不夷懌。

自古在昔,先民有作。

溫恭朝夕,執(zhí)事有恪,

顧予烝嘗,湯孫之將。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1027233.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔