2022年《游子吟》全文翻譯模板

格式:DOC 上傳日期:2023-01-01 23:34:00
2022年《游子吟》全文翻譯模板
時(shí)間:2023-01-01 23:34:00     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文怎么寫(xiě)才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來(lái)看看吧

《游子吟》全文翻譯篇一

慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。

臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來(lái)得晚衣服破損。

誰(shuí)說(shuō)像小草那樣微弱的孝心,能報(bào)答得了像春暉普澤的慈母恩情?

游子:古代稱遠(yuǎn)游旅居的人。吟:詩(shī)體名稱。

游子:指詩(shī)人自己,以及各個(gè)離鄉(xiāng)的游子。

臨:將要。

意恐:擔(dān)心。歸:回來(lái),回家。

誰(shuí)言:一作“難將”。言:說(shuō)。寸草:小草。這里比喻子女。心:語(yǔ)義雙關(guān),既指草木的莖干,也指子女的心意。

報(bào)得:報(bào)答。三春暉:春天燦爛的陽(yáng)光,指慈母之恩。三春:舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽(yáng)光。形容母愛(ài)如春天溫暖、和煦的陽(yáng)光照耀著子女。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/1026972.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔