德伯的苔絲讀后感(模板18篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-10 12:11:18
德伯的苔絲讀后感(模板18篇)
時(shí)間:2023-11-10 12:11:18     小編:MJ筆神

讀后感不僅僅是對(duì)書(shū)籍內(nèi)容的簡(jiǎn)單概括,更是對(duì)自己在閱讀過(guò)程中的體驗(yàn)和感受的分享和記錄。寫(xiě)讀后感時(shí),可以多讀一些優(yōu)秀的讀后感范文,借鑒他人的經(jīng)驗(yàn)和技巧。小編搜集了一些別人的讀后感心得,供大家參考和思考。

德伯的苔絲讀后感篇一

今日,我讀了《苔絲》這部小說(shuō),使我受益匪淺,教育名著讀后感。這篇課文主要講了:艱苦黯淡的鄉(xiāng)村生活,蘊(yùn)藏著苔絲的夢(mèng)想和期望。十六歲的苔絲,在家人虛幻的期望下,攀附豪門(mén)貴親。她躍身成為了幸福的貴婦人,之后從此墮入萬(wàn)劫不復(fù)的痛苦深淵。

苔絲在對(duì)的時(shí)間遇到不對(duì)的.人,或許她的命運(yùn)本該這樣,在所謂貴族家庭后代光環(huán)的后面,她那不思進(jìn)取的爸爸和她那一心想要女兒嫁進(jìn)豪門(mén)的媽媽?zhuān)⒍儩嵉奶z要遭受捉弄。我同情苔絲,但我加懂得了人要學(xué)會(huì)保護(hù)自己,世界不是天堂,多一個(gè)處處留心的心眼,會(huì)讓你的人生更加順利。懂得愛(ài)護(hù)自己的人才會(huì)去創(chuàng)造財(cái)富,美化生活。

德伯的苔絲讀后感篇二

這是我第二次讀這篇小說(shuō)了,可從次數(shù)上來(lái)看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說(shuō)是第一次,或者說(shuō)是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。我第一次看這篇小說(shuō)的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無(wú)幾了,根本沒(méi)有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒(méi)有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過(guò)任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒(méi)有想過(guò)苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說(shuō)我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。

《苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說(shuō)中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無(wú)論如何掙扎都無(wú)濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說(shuō)那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。

苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深?lèi)?ài),并且也深?lèi)?ài)她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來(lái),說(shuō)像她母親教她的,然而,苔絲沒(méi)有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。

我所說(shuō)的都是苔絲,也許你會(huì)問(wèn)起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛(ài)苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛(ài)并不是高尚的嗎?那么,我要說(shuō),他是因?yàn)樘珢?ài)苔絲了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見(jiàn),心目所想的苔絲有任何過(guò)錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺(jué)得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開(kāi)始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹(shù)林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過(guò)這篇小說(shuō)的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說(shuō)的那一句話(huà):“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X(jué)得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。

至于亞歷克,我不想多說(shuō),他給苔絲帶來(lái)的災(zāi)難是顯而易見(jiàn)的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛(ài),因?yàn)閻?ài)是高尚的,他對(duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒(méi)有愛(ài)的根據(jù)。然而,苔絲并沒(méi)有因?yàn)閬啔v克給她帶來(lái)的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。

上文也就是我對(duì)《苔絲》的一點(diǎn)感想,寫(xiě)好后,一陣輕松,這些話(huà),一直是我在閱讀過(guò)程中想要說(shuō)的,在這里一吐為快,真是爽心。

德伯的苔絲讀后感篇三

――題記。

苔絲是一個(gè)純潔,善良,美麗的鄉(xiāng)村女孩,由于父親意外得知自己是名門(mén)望族的后裔,就派女兒苔絲去同族的親戚家里認(rèn)親,順便救濟(jì)一下他們。苔絲硬著頭皮去了,在那里見(jiàn)到了亞雷克,并替他們養(yǎng)雞。在這期間,亞雷克不斷表達(dá)他的愛(ài)慕,可是他是一個(gè)十足的偽君子,苔絲對(duì)他只有厭惡。沒(méi)想到,亞雷克竟設(shè)法玷污了苔絲。之后苔絲因怒回家,卻懷了孕,還生下了一個(gè)孩子??伤暮⒆硬痪靡虿∝舱?。她又去了奶牛場(chǎng),在那里遇到了克萊爾。他是一個(gè)有修養(yǎng),有文化,熱愛(ài)大自然的人。他被苔絲那高貴的氣質(zhì)和迷人的外表折服,于是二人結(jié)了婚。苔絲的內(nèi)心一直很矛盾,她不知道是否要將那件事告訴他。最終理智驅(qū)使她說(shuō)出了真相??巳R爾十分生氣他離開(kāi)了苔絲,去巴西做生意。在這期間,苔絲的生活越發(fā)困難,父親病故,村人驅(qū)逐。在這時(shí),亞雷克卻出現(xiàn)了,他做了傳教士,可一看到苔絲,宗教就不復(fù)存在了。他答應(yīng)給苔絲和她的親人們優(yōu)越的生活,他還不斷的說(shuō)克萊爾的壞話(huà)。最終,苔絲迫于壓力與亞雷克成婚。而此時(shí)的克萊爾也終于能夠放下仇恨,回來(lái)尋找苔絲。

新婚后的苔絲再次見(jiàn)到克萊爾十分的激動(dòng)但是她反復(fù)地說(shuō)著“太晚了!太晚了!”苔絲再也忍受不了亞雷克對(duì)克萊爾的詆毀,一刀殺死了亞雷克,與克萊爾私奔。不久,苔絲被警察抓到,處以死刑。

托馬斯。哈代以他極為細(xì)膩的筆觸描繪了苔絲這一復(fù)雜的形象。

苔絲她是一個(gè)有向上精神的人。在當(dāng)時(shí),她的孩子夭折之后她還是能勇敢的面對(duì),去奶牛場(chǎng)工作。在克萊爾離開(kāi)她后她也同樣勇敢地面對(duì),堅(jiān)信克萊爾會(huì)原諒她。

她是一個(gè)十分有尊嚴(yán)的人。她即便是窮的的分文沒(méi)有也不去公公那里要一分錢(qián),她也沒(méi)有把丈夫給她的珠寶變賣(mài)。

她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,她看到丈夫回來(lái)后勇敢的對(duì)亞雷克反抗,她為了丈夫可以犧牲一切,甚至是生命。

但是,同時(shí)她還是一個(gè)太善于忍讓的人。她的.丈夫離開(kāi)她,去巴西之后,如果她可以早些給丈夫?qū)懶牛煞蚧蛟S就可以馬上回來(lái)。甚至是他們?cè)诜謩e之時(shí)她能說(shuō)一句求得原諒的話(huà),丈夫絕不會(huì)去巴西。她總是以為“那是我應(yīng)得的,我沒(méi)有資格求得他的原諒?!?/p>

同時(shí),我們也不得不為這份凄楚的愛(ài)情而深感惋惜。苔絲與克萊爾雖然分別,但是無(wú)時(shí)無(wú)刻不在思念著對(duì)方。他們?cè)谏凶蠲利惖臅r(shí)光也是他們本該最幸福,人人都羨慕的時(shí)光分別。但是,他們?cè)谏淖詈笠豢套叩搅艘黄?。苔絲的妹妹麗莎代替了姐姐陪伴在克萊爾身邊。而這也是苔絲的遺愿。

他們的愛(ài)情如此的跌宕起伏。我不斷地回想著苔絲問(wèn)克萊爾的一句話(huà):“不論我犯過(guò)什么錯(cuò),你都會(huì)原諒我嗎?”

但愿今日再回答這個(gè)問(wèn)題的人能夠說(shuō)到做到!

德伯的苔絲讀后感篇四

某日,偶然聽(tīng)同學(xué)提到《德伯家的苔絲》這本書(shū),出于好奇,放假前我借了這樣一本書(shū),僅用一天多的時(shí)間就讀完了。

讀后的感覺(jué),很復(fù)雜,似乎跟隨作者走完了她的一生,閱盡了人生百態(tài),嘗遍了人世的酸甜苦辣。合上書(shū)本,我的思緒似乎又飄飛到苔絲的'世界,那個(gè)她主宰不了的世界,那個(gè)讓她又愛(ài)又恨的世界,那個(gè)記錄她的成長(zhǎng)、印證她靈魂升華的世界。在這個(gè)世界里,她的心靈,鑄造成一級(jí)一級(jí)的階梯,讓她學(xué)會(huì)了成長(zhǎng),亦讓我們領(lǐng)悟了她的魅力,不,是以她為代表的一代女性的魅力。

理順?biāo)悸?,我讀懂了她的成長(zhǎng)。

德伯的苔絲讀后感篇五

英國(guó)杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家和詩(shī)人托馬斯·哈代是一位跨世紀(jì)的文學(xué)巨匠,其地位是舉世公認(rèn)的。他的代表作《德伯家的苔絲》,是世界文學(xué)寶庫(kù)中的一顆璀璨明珠,一百多年來(lái)一直受到了廣大讀者的喜愛(ài)。

故事的情節(jié)并不復(fù)雜:純樸美麗的農(nóng)村故娘苔絲來(lái)到貴族德伯維爾家當(dāng)女傭,被惡棍少爺亞雷克誘騙失身懷孕,因而受到鄰里的恥笑和指責(zé),從此開(kāi)始陷入痛苦的深淵。后來(lái)苔絲遇到了出身富裕牧師家庭的克萊爾,兩人真心相愛(ài)。新婚之夜苔絲將自己過(guò)去的悲慘遭遇告訴了克萊爾,沒(méi)想到換來(lái)的卻是克萊爾的無(wú)情離去。苔絲吃盡了難以想象的各種苦頭,卻沒(méi)有得到克萊爾的原諒和任何消息。為潦困的生活所迫,絕望中的苔絲再次落入亞雷克手中。此后醒悟了的克萊爾重新找到了苔絲,苔絲追悔莫及。為了與心上的愛(ài)人克萊爾生活在一起,苔絲殺死了毀掉自己一生的亞雷克。幾天后苔絲被捕,以殺人罪被判處絞刑,克萊爾則遵照苔絲的遺愿,帶著她的妹妹麗莎開(kāi)始了新的生活。

在我讀過(guò)的外國(guó)小說(shuō)中,《苔絲》大概是最具詩(shī)化最吸引人的作品了。作者對(duì)19世紀(jì)英國(guó)西南部農(nóng)村自然景色的優(yōu)美描述,字里行間無(wú)不浸透著濃郁的詩(shī)情畫(huà)意。尤其是他采用了詩(shī)歌的藝術(shù)手法,將自然界的優(yōu)美景色與人物的細(xì)膩感情結(jié)合起來(lái)描寫(xiě):通過(guò)自然景色來(lái)揭示人的心境,又通過(guò)人的心境來(lái)使自然景象充滿(mǎn)人的情感,這種巧妙的結(jié)合產(chǎn)生出詩(shī)的意境,因而具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,使人讀來(lái)真覺(jué)得是一種愜意的享受。

小說(shuō)中哈代以生動(dòng)的筆觸,深摯的情感塑造出了一個(gè)善良美麗的少女苔絲:宛若“一個(gè)清新、純潔的大自然的女兒”,“在氣質(zhì)和體貌兩方面都表現(xiàn)出一種尊貴的端莊,儼然是個(gè)皇后”,“她周身洋溢著詩(shī)意,一舉一動(dòng)都是詩(shī),把詩(shī)人只在紙上寫(xiě)寫(xiě)的詩(shī),活生生地顯現(xiàn)出來(lái)了”。雖然苔絲是個(gè)失貞的女人,甚至最后淪為了殺人犯,但作者還是大膽地摒棄了世俗的觀念,贊揚(yáng)她為“一個(gè)純潔的女人”,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)別的處女的清新”。

苔絲是個(gè)悲劇式的人物,究竟誰(shuí)應(yīng)當(dāng)為這一悲劇負(fù)責(zé)呢?恐怕許多讀者都會(huì)認(rèn)為,罪魁禍?zhǔn)资菒汗魃贍攣喞卓恕6谖铱磥?lái),導(dǎo)致這一悲劇起因的固然是亞雷克,但導(dǎo)致悲劇結(jié)局的還有苔絲名義上的丈夫克萊爾。亞雷克只是赤裸裸的剝奪了苔絲的貞潔,從肉體上揭開(kāi)了悲劇的序幕;克萊爾卻在新婚之夜拋棄了苔絲,從精神上導(dǎo)致了悲劇的發(fā)展,并最終使這場(chǎng)悲劇落下了幃幕。倘若克萊爾沒(méi)有拋棄苔絲,沒(méi)有披著那層虛偽的道德面紗,也就不會(huì)有這場(chǎng)悲劇的發(fā)展與結(jié)局。

德伯的苔絲讀后感篇六

長(zhǎng)篇小說(shuō)《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯·哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時(shí)代曾當(dāng)過(guò)建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說(shuō)都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說(shuō)》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說(shuō)也大多以此為背景。

這篇小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個(gè)想憑自己的雙手勞動(dòng)謀生、追求個(gè)人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會(huì)的強(qiáng)權(quán)勢(shì)力連這樣的弱女子也沒(méi)能放過(guò),最終釀成了她的悲劇。小說(shuō)強(qiáng)烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級(jí)法律的傾向,在當(dāng)時(shí)盡管遭到了英國(guó)上流社會(huì)的反對(duì),但卻得到了廣大讀者的喜愛(ài),一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說(shuō)還多次搬上熒屏,給哈代帶來(lái)了世界聲譽(yù)。

在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆?tīng)柟染幼≈虏S爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個(gè)鄉(xiāng)下小販,做著一點(diǎn)小買(mǎi)賣(mài),全家9口人僅靠一匹老馬耕種點(diǎn)土地來(lái)勉強(qiáng)維持生活。五月未的一個(gè)傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個(gè)沒(méi)用的消息,他考證出德伯維爾原是當(dāng)?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門(mén),這天晚上他又喝得酩酊大醉。

由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔(dān)了替父親趕集賣(mài)蜂窩的擔(dān)子。誰(shuí)知在趕集路上,她趕的馬車(chē)與郵車(chē)相撞,老馬被撞,全家的生活來(lái)源沒(méi)了著落。

苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽(tīng)從了母親的安排,去特蘭嶺一個(gè)有錢(qián)的德伯老太太那里認(rèn)親。德伯維爾先生是英國(guó)北方的一個(gè)商人。他發(fā)財(cái)后,一心想在英國(guó)南方安家立業(yè),做個(gè)鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個(gè)古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點(diǎn)也不知道。

德伯維爾太太是個(gè)性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克·德伯維爾有20多歲,是個(gè)花花公子。他一看見(jiàn)美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場(chǎng)養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿(mǎn)疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無(wú)法回避他。

9月里一個(gè)星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開(kāi)這群人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開(kāi),她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠(yuǎn)離特蘭嶺的岔道。

苔絲又氣又恨,一個(gè)月后,挎著一個(gè)沉重的籃子,毅然離開(kāi)了純?nèi)穑樦铰吠易摺Lz回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無(wú)淚,很快村里傳開(kāi)了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門(mén)。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個(gè)小生命來(lái)到了她的身邊,但沒(méi)過(guò)多久,孩子也去了。

現(xiàn)在,她清楚地認(rèn)識(shí)到:自己前面是一條漫長(zhǎng)而崎嶇的路,得自己一個(gè)人去跋涉,沒(méi)有人同情,更沒(méi)人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)?,自己一頭鉆進(jìn)里面去。她常常問(wèn)自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠(yuǎn)失去了嗎?一切有機(jī)體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開(kāi)這個(gè)知道她的過(guò)去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個(gè)陌生的地方去開(kāi)始她的新生活。

又一個(gè)春天來(lái)臨了,苔絲又第二次離開(kāi)家,到塔布利牛奶廠(chǎng)當(dāng)了一名擠奶的女工。這里風(fēng)景如畫(huà),苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認(rèn)識(shí)了一個(gè)年輕人安其·克萊爾??巳R爾是一個(gè)低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當(dāng)場(chǎng)主。他在牛奶廠(chǎng)學(xué)習(xí)擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛(ài)言語(yǔ)的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺(jué)得苔絲是一位美麗而天真無(wú)邪的少女,認(rèn)定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。

他們不斷地相會(huì),而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時(shí)刻。因?yàn)閿D奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個(gè)。他們來(lái)到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺(jué),好像他們就是亞當(dāng)和夏娃。

在共同的勞動(dòng)生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱??巳R爾對(duì)苔絲的愛(ài)情改變了他對(duì)生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)的婚姻,娶苔絲這個(gè)內(nèi)心充滿(mǎn)詩(shī)意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛(ài)克萊爾,可是過(guò)去失身的恥辱壓得她透不過(guò)氣來(lái),內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過(guò)去的事告訴克萊爾,話(huà)到嘴邊又咽了回去。

苔絲背上了沉重的十字架,她覺(jué)得如不把自己的過(guò)去告訴克萊爾,對(duì)他來(lái)說(shuō)就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫(xiě)信的方式向克萊爾說(shuō)明往事。她把信塞進(jìn)克萊門(mén)里,聽(tīng)?wèi){他的定奪。誰(shuí)知這封信塞進(jìn)了地毯下,克萊爾沒(méi)有看見(jiàn)。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當(dāng)天晚上告訴丈夫。

新婚的夜晚,他們來(lái)到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒(méi)告訴克萊爾自己過(guò)去的事情前,克萊爾先說(shuō)出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個(gè)素不相識(shí)的女人過(guò)了48小時(shí)的放蕩生活。克萊爾剛說(shuō)他有罪惡要向苔絲坦白時(shí),苔絲立刻就原諒了他。她聽(tīng)了克萊爾的講述后,感到了一種說(shuō)不出的輕松和喜悅,覺(jué)得自己犯下的罪過(guò)并不比丈夫的大。

但萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,在苔絲說(shuō)出了自己的遭遇時(shí),克萊爾卻不原諒她。他翻臉無(wú)情,譏諷苔絲是沒(méi)落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無(wú)動(dòng)于衷??巳R爾本有先進(jìn)的思想和善良的心地,是近25年以來(lái)這個(gè)時(shí)代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨(dú)立的見(jiàn)解判斷事物,但是一旦事出非常時(shí),他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨(dú)自一人上巴西去了。

苔絲陷入了孤獨(dú)之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽(yù),回娘家后不愿對(duì)父母說(shuō)出丈夫出走的事,對(duì)外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費(fèi)都補(bǔ)貼了家里,自己生活無(wú)著,四處流浪打短工。

冬天,苔絲獨(dú)自一人走在通往高原農(nóng)場(chǎng)的路上。她穿著一件女工服,半個(gè)臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過(guò)路人見(jiàn)了她的長(zhǎng)相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿(mǎn)眼含淚地對(duì)自己說(shuō):“從此以后,我要永遠(yuǎn)往丑里打扮,因?yàn)榭巳R爾不在我跟前,沒(méi)有人保護(hù)我,我只愛(ài)他一個(gè)人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場(chǎng)干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風(fēng)馳電掣般的打麥機(jī)前不停地供麥捆,累得喘不過(guò)氣來(lái),但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。

一年后的12月30日,苔絲聽(tīng)到一個(gè)教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克·德伯維爾。4年前亞歷克還是滿(mǎn)口的污言穢語(yǔ),如今卻滿(mǎn)口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見(jiàn)了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開(kāi),又跑到農(nóng)場(chǎng)對(duì)苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒(méi)有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”

苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無(wú)休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫(xiě)了封情辭懇切的長(zhǎng)信,哀求他來(lái)救她脫離苦海。與此同時(shí),和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫(xiě)了一封信,希望他趕快回來(lái)保護(hù)自己的妻子。

遠(yuǎn)在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場(chǎng)熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開(kāi)始追悔過(guò)去,并認(rèn)識(shí)到自己對(duì)苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過(guò)去被玷污了,但她的品德卻是高尚的??巳R爾認(rèn)識(shí)了自己的過(guò)錯(cuò),于是他從巴西返回英國(guó)尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當(dāng)他在一所海濱公寓找到苔絲時(shí)已經(jīng)太晚了。

原來(lái)苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個(gè)弟妹無(wú)處安身、無(wú)經(jīng)濟(jì)來(lái)源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開(kāi)了。

克萊爾的歸來(lái)使苔絲萬(wàn)分痛苦,她覺(jué)得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開(kāi)大路,躲避追捕,在荒野的.一所空房子里度過(guò)了他們婚后最幸福的幾天。后來(lái)他們來(lái)到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對(duì)克萊爾說(shuō),希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。

追捕他們的警察沒(méi)過(guò)幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因?yàn)檫@是她預(yù)料中的事情。她站起來(lái),抖抖身上的土,平靜地對(duì)那些人說(shuō):“我停當(dāng)了,走吧?!碧炝亮耍z被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉?chǎng),克萊爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開(kāi)始了新的生活。

導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克·德伯維爾?還是安吉·克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個(gè)問(wèn)題,我久久不能平靜。

男人們,反思一下吧!既然書(shū)本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛(ài)情悲劇從演了!

德伯的苔絲讀后感篇七

可憐你這受了傷害的名字!我的胸口是張床,供你養(yǎng)息。

——莎士比亞。

這個(gè)寒假,我讀了堪稱(chēng)世界人間悲劇的《苔絲》?!短z》是一部悲劇作品。小說(shuō)女主角苔絲是一個(gè)美麗善良的農(nóng)家姑娘。由于家境貧寒,她不得不聽(tīng)從母親勸說(shuō),跑到地主莊園去做工,被地主少爺亞力克奸污,懷著身孕回到家鄉(xiāng)。孩子夭折后,她又到一家牛奶場(chǎng)當(dāng)擠奶工,在那里遇上了牧師的兒子克萊爾,兩人產(chǎn)生了愛(ài)情。新婚之夜,苔絲出于一片忠誠(chéng),向他坦白了自己失身的遭遇,不想?yún)s被丈夫所不容。他立即丟下妻子,獨(dú)自去了巴西。苔絲被遺棄后,又跑到一家農(nóng)場(chǎng)做苦工。恰在這時(shí),亞力克又突然出現(xiàn),一再跑來(lái)糾纏苔絲。后來(lái),在父親去世,母親患病,弟妹失學(xué),一家人流落街頭,而克萊爾又杳無(wú)音信的情況下,苔絲只好“舍身救家”答應(yīng)與亞力克同居。誰(shuí)知克萊爾經(jīng)過(guò)一場(chǎng)磨難,終于回心轉(zhuǎn)意,從巴西回來(lái)尋找苔絲。苔絲悔恨交加,刺死了亞力克。她在逃亡中與丈夫度過(guò)了幾天幸福生活,最后被捕,并被判處si刑。

苔絲的悲劇,說(shuō)到底是一場(chǎng)社會(huì)悲劇。作者圍繞苔絲及其一家人的悲慘遭遇,真實(shí)的描繪了19世紀(jì)后期資本主義侵入英國(guó)農(nóng)村以后,個(gè)體農(nóng)民走向貧窮和破產(chǎn)的悲慘畫(huà)面。

苔絲是小說(shuō)刻意塑造的一個(gè)動(dòng)人形象,作者賦予她以勞動(dòng)人民的一切優(yōu)秀品質(zhì)。她不僅姿色出眾,而且心地善良,為人誠(chéng)懇,勤勞儉樸,熱愛(ài)生活。她雖然出身貧寒,家庭生活沒(méi)給她帶來(lái)什么歡樂(lè),但她卻無(wú)比熱愛(ài)自己的家,對(duì)之懷有強(qiáng)烈的責(zé)任感,為了維護(hù)家庭利益,不惜犧牲自己的一切。苔絲的高尚品質(zhì)和反抗精神是應(yīng)該受到贊賞的,但是又必須看到,苔絲畢竟出生在一個(gè)沒(méi)落貴族世家的農(nóng)民家庭里,殘存于農(nóng)民身上的某些舊道德,勢(shì)必對(duì)她的思想意識(shí)產(chǎn)生這樣那樣那樣的影響。苔絲從她婦女游行會(huì)上出場(chǎng),到她在監(jiān)獄刑場(chǎng)上喪生,前后不過(guò)五六年,但就在這五六年中,她卻受盡了社會(huì)種種有形無(wú)形的邪惡勢(shì)力的迫害和摧殘,最后變成了可憐的犧牲品。她的遭遇可謂是驚心動(dòng)魄,感人情懷。

《苔絲》訴說(shuō)了一個(gè)19世紀(jì)的悲慘故事,這個(gè)人間悲劇將會(huì)留在我們的心中。我相信,這個(gè)人間悲劇會(huì)讓許多人醒悟。

德伯的苔絲讀后感篇八

長(zhǎng)篇小說(shuō)《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯?哈代(1840-1928)的代表作,哈代青年時(shí)代曾當(dāng)過(guò)建筑師,以后成為職業(yè)作家,大半生住在鄉(xiāng)下,他的小說(shuō)都是鄉(xiāng)村題材,總題名為《威塞克斯小說(shuō)》,威塞克斯是他的家鄉(xiāng)的古名,他的小說(shuō)也大多以此為背景。

這篇小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)被侮辱的鄉(xiāng)村姑娘苔絲的悲慘遭遇,苔絲是一個(gè)想憑自己的雙手勞動(dòng)謀生、追求個(gè)人起碼幸福權(quán)利的淳樸姑娘,可是,社會(huì)的強(qiáng)權(quán)勢(shì)力連這樣的弱女子也沒(méi)能放過(guò),最終釀成了她的悲劇。小說(shuō)強(qiáng)烈的反宗教、反封建道德、反資產(chǎn)階級(jí)法律的傾向,在當(dāng)時(shí)盡管遭到了英國(guó)上流社會(huì)的反對(duì),但卻得到了廣大讀者的喜愛(ài),一發(fā)表,很快就被譯成多種文字,這部小說(shuō)還多次搬上熒屏,給哈代帶來(lái)了世界聲譽(yù)。

在群山環(huán)抱的美麗而幽靜的布萊克穆?tīng)柟染幼≈虏S爾一家,他們家境十分貧寒,老德伯維爾是一個(gè)鄉(xiāng)下小販,做著一點(diǎn)小買(mǎi)賣(mài),全家9口人僅靠一匹老馬耕種點(diǎn)土地來(lái)勉強(qiáng)維持生活。五月未的一個(gè)傍晚,在通往馬洛特村的路上,牧師特林厄姆告訴德伯維爾一個(gè)沒(méi)用的消息,他考證出德伯維爾原是當(dāng)?shù)毓爬系奈涫渴兰业虏系牡障底訉O。德伯維爾生性懶惰,又好喝酒,一得知自己出身名門(mén),這天晚上他又喝得酩酊大醉。

由于父親喝醉不能去送貨,德伯維爾17歲的女兒苔絲勇敢地承擔(dān)了替父親趕集賣(mài)蜂窩的擔(dān)子。誰(shuí)知在趕集路上,她趕的馬車(chē)與郵車(chē)相撞,老馬被撞,全家的生活來(lái)源沒(méi)了著落。

苔絲為此感到痛苦和羞愧,為了幫助家庭擺脫生活困境,她聽(tīng)從了母親的安排,去特蘭嶺一個(gè)有錢(qián)的德伯老太太那里認(rèn)親。德伯維爾先生是英國(guó)北方的一個(gè)商人。他發(fā)財(cái)后,一心想在英國(guó)南方安家立業(yè),做個(gè)鄉(xiāng)紳。因此,他從博物館里挑了“德伯維爾”這個(gè)古老姓氏,冒充世族鄉(xiāng)紳。這些情形,苔絲和她的父母一點(diǎn)也不知道。

德伯維爾太太是個(gè)性格怪僻的瞎眼老太婆。她的兒子亞歷克?德伯維爾有20多歲,是個(gè)花花公子。他一看見(jiàn)美麗的苔絲,便打下了占有她的主意。他要苔絲去他家養(yǎng)雞場(chǎng)養(yǎng)雞。苔絲在特蘭嶺養(yǎng)雞,完全受亞歷克的驅(qū)使。她充滿(mǎn)疑懼,處處拒絕他的殷勤,卻無(wú)法回避他。

9月里一個(gè)星期六的晚上,苔絲和她的同伴趕完集后返回村子。一群喝醉灑的女人肆意辱罵苔絲,苔絲又羞又惱,一心想趕快離開(kāi)這群人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跟著的亞歷克騎馬上前,要苔絲上馬離開(kāi),她不假思索地跨上了亞歷克的馬。他倆騎著馬跑了一陣,亞歷克早把馬引向了遠(yuǎn)離特蘭嶺的岔道。

苔絲又氣又恨,一個(gè)月后,挎著一個(gè)沉重的籃子,毅然離開(kāi)了純?nèi)?,順著山路往家走。苔絲回家后,把這件可怕的事情告訴了母親,母親惟一不安的只是亞歷克不打算娶她,苔絲欲哭無(wú)淚,很快村里傳開(kāi)了有關(guān)苔絲的消息,并遭到了村里人的譏笑和背后議論,她躲在家里不敢出門(mén)。更糟糕的是,苔絲發(fā)現(xiàn)自己的身體發(fā)生了可怕的變化,不久,一個(gè)小生命來(lái)到了她的身邊,但沒(méi)過(guò)多久,孩子也去了。

現(xiàn)在,她清楚地認(rèn)識(shí)到:自己前面是一條漫長(zhǎng)而崎嶇的路,得自己一個(gè)人去跋涉,沒(méi)有人同情,更沒(méi)人幫助。想到這兒,她十分抑郁,恨不得面前出現(xiàn)一座墳?zāi)?,自己一頭鉆進(jìn)里面去。她常常問(wèn)自己,女人的貞潔真是一次失去了就永遠(yuǎn)失去了嗎?一切有機(jī)體都有恢復(fù)原狀的能力,為什么單單處女的貞潔就不能呢?她決定離開(kāi)這個(gè)知道她的過(guò)去,使她感到窒息的家鄉(xiāng),到一個(gè)陌生的地方去開(kāi)始她的新生活。

又一個(gè)春天來(lái)臨了,苔絲又第二次離開(kāi)家,到塔布利牛奶廠(chǎng)當(dāng)了一名擠奶的女工。這里風(fēng)景如畫(huà),苔絲的心情十分愉悅,在這里,她認(rèn)識(shí)了一個(gè)年輕人安其?克萊爾。克萊爾是一個(gè)低教派牧師的兒子,他不愿繼承父業(yè)做牧師而想務(wù)農(nóng)當(dāng)場(chǎng)主。他在牛奶廠(chǎng)學(xué)習(xí)擠奶技術(shù),發(fā)現(xiàn)不愛(ài)言語(yǔ)的苔絲有許多與別的鄉(xiāng)下姑娘不同的地方,并很快鐘情于她,他覺(jué)得苔絲是一位美麗而天真無(wú)邪的少女,認(rèn)定只有她是最完美的,于是就去注意她,接近她。

他們不斷地相會(huì),而且每天總是在那朦朧的晨光、那紫羅蘭或在粉紅色的黎明時(shí)刻。因?yàn)閿D奶必須很早起床,而起得最早的差不多總是他們兩個(gè)。他們來(lái)到室外,空曠的草原上一片幽渺迷茫,曉光和霧氣混合不分,使他們深深地生出一種遺世孤立的感覺(jué),好像他們就是亞當(dāng)和夏娃。

在共同的勞動(dòng)生活中,他倆逐漸產(chǎn)生了戀情,而且漸漸地像火一樣熾熱。克萊爾對(duì)苔絲的愛(ài)情改變了他對(duì)生活的設(shè)想,他要放棄家里為他安排的門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì)的婚姻,娶苔絲這個(gè)內(nèi)心充滿(mǎn)詩(shī)意的大自然的女兒為妻。苔絲雖然心里十分愛(ài)克萊爾,可是過(guò)去失身的恥辱壓得她透不過(guò)氣來(lái),內(nèi)心十分痛苦。她幾番想把過(guò)去的事告訴克萊爾,話(huà)到嘴邊又咽了回去。

苔絲背上了沉重的十字架,她覺(jué)得如不把自己的過(guò)去告訴克萊爾,對(duì)他來(lái)說(shuō)就是一種欺騙。因此,在臨近結(jié)婚的前幾天,她鼓起勇氣用寫(xiě)信的方式向克萊爾說(shuō)明往事。她把信塞進(jìn)克萊門(mén)里,聽(tīng)?wèi){他的定奪。誰(shuí)知這封信塞進(jìn)了地毯下,克萊爾沒(méi)有看見(jiàn)。結(jié)婚那天,苔絲從地毯下發(fā)現(xiàn)了信,失望地毀掉了它,決定在當(dāng)天晚上告訴丈夫。

新婚的夜晚,他們來(lái)到租借的新房,那是苔絲祖宗的一座邸宅。在苔絲還沒(méi)告訴克萊爾自己過(guò)去的事情前,克萊爾先說(shuō)出了他的一段往事。他曾在倫敦和一個(gè)素不相識(shí)的女人過(guò)了48小時(shí)的放蕩生活??巳R爾剛說(shuō)他有罪惡要向苔絲坦白時(shí),苔絲立刻就原諒了他。她聽(tīng)了克萊爾的講述后,感到了一種說(shuō)不出的輕松和喜悅,覺(jué)得自己犯下的罪過(guò)并不比丈夫的大。

但萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,在苔絲說(shuō)出了自己的遭遇時(shí),克萊爾卻不原諒她。他翻臉無(wú)情,譏諷苔絲是沒(méi)落貴族的后裔,鄉(xiāng)下女人,不懂什么叫體面。任憑苔絲怎樣哀求,他都無(wú)動(dòng)于衷??巳R爾本有先進(jìn)的思想和善良的心地,是近25年以來(lái)這個(gè)時(shí)代里出現(xiàn)的典型人物,雖然他極力想以獨(dú)立的見(jiàn)解判斷事物,但是一旦事出非常時(shí),他還是世俗的奴隸。他遺棄了苔絲,獨(dú)自一人上巴西去了。

苔絲陷入了孤獨(dú)之中,她默默地忍受、等待,希望有一天能和克萊爾重修舊好,她為了保全克萊爾的名譽(yù),回娘家后不愿對(duì)父母說(shuō)出丈夫出走的事,對(duì)外也隱瞞自己是克萊爾太太的身份。她把克萊爾留給她的生活費(fèi)都補(bǔ)貼了家里,自己生活無(wú)著,四處流浪打短工。

冬天,苔絲獨(dú)自一人走在通往高原農(nóng)場(chǎng)的路上。她穿著一件女工服,半個(gè)臉用一張手帕包裹著,眉毛已被拔掉。過(guò)路人見(jiàn)了她的長(zhǎng)相,都禁不住嚇一跳。苔絲滿(mǎn)眼含淚地對(duì)自己說(shuō):“從此以后,我要永遠(yuǎn)往丑里打扮,因?yàn)榭巳R爾不在我跟前,沒(méi)有人保護(hù)我,我只愛(ài)他一個(gè)人,我愿意別的男人都看不起我”,她到高原農(nóng)場(chǎng)干活,受盡白眼和欺凌,被東家派到地里干男人的粗重活。她在風(fēng)馳電掣般的打麥機(jī)前不停地供麥捆,累得喘不過(guò)氣來(lái),但她忍耐著,等待克萊爾的消息,希望有一天能重歸于好。

一年后的12月30日,苔絲聽(tīng)到一個(gè)教徒在講道,那教徒竟是欺凌她的亞歷克?德伯維爾。4年前亞歷克還是滿(mǎn)口的污言穢語(yǔ),如今卻滿(mǎn)口仁義道德,這種偽善面目使苔絲感到惡心。亞歷克見(jiàn)了苔絲后,把他的講道、教義統(tǒng)統(tǒng)拋開(kāi),又跑到農(nóng)場(chǎng)對(duì)苔絲糾纏不休。苔絲憤怒地用皮手套打他的耳光。但亞歷克并不善罷甘休,他兇狠地威脅道:“你記住了,我的夫人,你從前沒(méi)有逃出我的手心,這回還是逃不出我的手心。你只要做太太,就得做我的太太!”

苔絲受不了沉重的體力活和亞歷克無(wú)休止的糾纏與威脅這雙重的壓迫,給克萊爾寫(xiě)了封情辭懇切的長(zhǎng)信,哀求他來(lái)救她脫離苦海。與此同時(shí),和苔絲一起做工的女友也給克萊爾寫(xiě)了一封信,希望他趕快回來(lái)保護(hù)自己的妻子。

遠(yuǎn)在巴西的克萊爾吃了不少苦頭,害了一場(chǎng)熱病,務(wù)農(nóng)的理想破滅了。他也開(kāi)始追悔過(guò)去,并認(rèn)識(shí)到自己對(duì)苔絲的行為不公正甚至殘忍。苔絲的貞潔雖然過(guò)去被玷污了,但她的品德卻是高尚的??巳R爾認(rèn)識(shí)了自己的過(guò)錯(cuò),于是他從巴西返回英國(guó)尋找自己的妻子,決心與她重歸舊好,但當(dāng)他在一所海濱公寓找到苔絲時(shí)已經(jīng)太晚了。

原來(lái)苔絲在父親去世后,等不到克萊爾的回信,為了解脫母親和5個(gè)弟妹無(wú)處安身、無(wú)經(jīng)濟(jì)來(lái)源的困境,又和亞歷克同居了,克萊爾看到這種情況,黯然離開(kāi)了。

克萊爾的歸來(lái)使苔絲萬(wàn)分痛苦,她覺(jué)得自己的一生都被亞歷克毀了。在絕望中,她用餐刀殺了亞歷克,追上離去的克萊爾。兩人避開(kāi)大路,躲避追捕,在荒野的一所空房子里度過(guò)了他們婚后最幸福的幾天。后來(lái)他們來(lái)到石柱林立的異教神壇。疲乏的苔絲躺在祭壇上,對(duì)克萊爾說(shuō),希望他能在自己后娶妹妹麗莎為妻。

追捕他們的警察沒(méi)過(guò)幾天就發(fā)現(xiàn)了他們,苔絲看到這些陌生人,并不驚慌,因?yàn)檫@是她預(yù)料中的事情。她站起來(lái),抖抖身上的土,平靜地對(duì)那些人說(shuō):“我停當(dāng)了,走吧?!碧炝亮?,苔絲被警察押送著,安詳?shù)刈呱狭诵虉?chǎng),克萊爾遵照苔絲的囑托,帶著苔絲的妹妹,開(kāi)始了新的生活。

導(dǎo)致苔絲悲劇人生的原因,到底是什么呢?是環(huán)境?是亞歷克?德伯維爾?還是安吉?克萊爾?還是苔絲自己的性格所造成的悲劇結(jié)局?為這個(gè)問(wèn)題,我久久不能平靜。

男人們,反思一下吧!既然書(shū)本已經(jīng)給了我們警示,就不要讓這樣的愛(ài)情悲劇從演了!

德伯的苔絲讀后感篇九

令人心疼的受了傷害的名字!我的胸脯將變作你的眠床,讓你安睡!

——莎士比亞。

也許連上帝也嫉妒苔絲的美,所以讓她的一生短暫而又黑暗……。

如果說(shuō)簡(jiǎn)·愛(ài)的美在于倔犟頑強(qiáng),那么苔絲的美一定在于純潔自然,因?yàn)樗谴笞匀坏呐畠骸K募儩嵕拖裢该鞒纬旱乃{(lán)天,抑或如輕柔晶瑩的白雪,雖然偶爾有烏云出現(xiàn)、有泥水濺污,但是只要烏云散去、泥水拂去,依然是最無(wú)瑕的藍(lán)天白雪。

也分不清是苔絲的家族還是她的母親把她推向地獄,但可以說(shuō),被德伯維爾奸污是苔絲不幸的開(kāi)始。在此之前,她至少還懷有少女那甜美的夢(mèng)想。但從那以后,她的世界變得灰暗。

而安吉爾的愛(ài)讓苔絲一步一步走出苦痛的深淵,溫暖了她的心。她曾多次想向他坦白她悲傷的過(guò)去,她希望他可以理解她,但始終沒(méi)有找到機(jī)會(huì)說(shuō)。

悲劇的高潮在于苔絲與安吉爾新婚之夜的到來(lái),這是她命運(yùn)悲劇的頂點(diǎn)——她遭到了拋棄?;蛟S在此之前,苔絲還有一絲生活的希望,她相信安吉爾的愛(ài)和寬容可以理解她的無(wú)奈,原諒她的過(guò)去,撫平她的傷痛,但這一次的打擊無(wú)疑具有毀滅性,她的希望徹底破碎了,她的世界徹底坍塌了,她的心也隨之而死,只剩下一副皮囊。

雖然苔絲和安吉爾度過(guò)了最后幾天美好的時(shí)光,可純潔的苔絲的結(jié)局依然悲慘。苔絲真的是為自己的行為而死嗎?不,她是為那虛偽的道德而死!她只是女流之輩,她掙不開(kāi)命運(yùn)的枷鎖,所以只好為那可笑的道德思想而獻(xiàn)出自己的生命!

在經(jīng)歷深?lèi)?ài)——離別——等待——惶——后悔之后,愛(ài)還剩下什么?是回憶?還是后悔?

苔絲的愛(ài)情擁有著那種遺憾的圓缺,這也成為我心頭揮之不去的陰云。有時(shí)驀地想起,心頭便是一緊,接著便是欲哭無(wú)淚的惆悵。

漂亮是天生的,而純潔則來(lái)自心靈。

愛(ài)是偉大的,也是無(wú)私的。

如果你深?lèi)?ài)一個(gè)人,那就愛(ài)她的全部,也包括她的過(guò)去,因?yàn)槿丝傆性S許多多的過(guò)去,過(guò)去也是她的一部分。如果不能接受,你就永遠(yuǎn)不要走進(jìn)她的內(nèi)心,走進(jìn)她那顆深?lèi)?ài)你的心。

德伯的苔絲讀后感篇十

這是我第二次讀這篇小說(shuō)了,可從次數(shù)上來(lái)看雖是第二次,實(shí)質(zhì)上只能說(shuō)是第一次,或者說(shuō)是一次多一點(diǎn)點(diǎn)。

我第一次看這篇小說(shuō)的時(shí)候才只是一個(gè)中學(xué)生,對(duì)文學(xué)作品的理解能力有限,而且讀得也很粗略,那時(shí),我對(duì)《德伯家的苔絲》的唯一印象就是挺好看的,苔絲這個(gè)人物挺可憐的,除此以外便所剩無(wú)幾了,根本沒(méi)有把自己融入整個(gè)情節(jié)中去,根本沒(méi)有對(duì)苔絲這個(gè)悲劇性的人物作過(guò)任何有意識(shí)的評(píng)價(jià),根本沒(méi)有想過(guò)苔絲一步一步走向毀滅是與其性格,與她所處的環(huán)境是如此密不可分。這一次閱讀,我不敢說(shuō)我已經(jīng)看懂了,但我對(duì)整個(gè)情節(jié)有了比以往更深刻的了解。

《德伯家的苔絲》的作者托馬斯·哈代在這篇小說(shuō)中體現(xiàn)出了他悲觀的宿命論,主人公苔絲陷入悲慘境地,但她無(wú)論如何掙扎都無(wú)濟(jì)于事,改變不了命運(yùn)的安排與戲弄,最后走上絕路。但她走上絕路,絕不像某些低俗小說(shuō)那樣一味追求情節(jié)曲折而硬讓主人公死去,而是有其一定的必然性。苔絲天性純樸,厭惡趨炎附勢(shì),她性格中最不容忽視的一點(diǎn)便是她強(qiáng)烈的責(zé)任感了,正如苔絲堅(jiān)決地要把與亞歷克·德伯的那一段不快的往事告訴她所深?lèi)?ài),并且也深?lèi)?ài)她的丈夫安吉爾一樣,她原本可以完完全全地把這件事隱藏起來(lái),說(shuō)像她母親教她的,然而,苔絲沒(méi)有,她把這件事原原本本地告訴了安吉爾。

我所說(shuō)的都是苔絲,也許你會(huì)問(wèn)起安吉爾為什么會(huì)接受不了苔絲曾被亞歷克玷污并產(chǎn)有一子這一殘酷事實(shí)而提出與她分居,他不是很愛(ài)苔絲嗎?難道他對(duì)苔絲的愛(ài)并不是高尚的嗎?那么,我要說(shuō),他是因?yàn)樘珢?ài)苔絲了,他心目中的苔絲是如此美麗,如此善良,是一切純潔的象征,他忍受不了他眼中所見(jiàn),心目所想的苔絲有任何過(guò)錯(cuò),他努力扼殺自己對(duì)苔絲的感情,他覺(jué)得那個(gè)屬于他的苔絲已經(jīng)不存在了,在他眼前的,已經(jīng)不是他以前所深戀的苔絲,而是有著苔絲形貌的另一個(gè)女人。新婚之夜,也就是苔絲把往事告訴他的那個(gè)夜晚,也就是他們開(kāi)始分居的那個(gè)夜晚,他曾夢(mèng)游,抱著苔絲走到了樹(shù)林中,把苔輕輕放在一口棺材中,看過(guò)這篇小說(shuō)的人一定不會(huì)忘記他當(dāng)時(shí)所一直重復(fù)說(shuō)的那一句話(huà):“死了,死了,苔絲,我的妻子死了,死了?!痹谒男闹?,最最美好的那個(gè)苔絲死了,不存在了,他的悲痛,他的絕情,他的棄苔絲而去的行為,正是因?yàn)樗X(jué)得自己失去了當(dāng)初最真最純的苔絲。

至于亞歷克,我不想多說(shuō),他給苔絲帶來(lái)的災(zāi)難是顯而易見(jiàn)的,他對(duì)苔絲所做的一切,根本不是出自他對(duì)苔絲的愛(ài),因?yàn)閻?ài)是高尚的,他對(duì)苔絲只有情欲可言,絲毫沒(méi)有愛(ài)的根據(jù)。然而,苔絲并沒(méi)有因?yàn)閬啔v克給她帶來(lái)的打擊而不純潔,她自始至終都是那么的純潔,善良,都顯得那么美麗。

德伯的苔絲讀后感篇十一

感覺(jué)有點(diǎn)說(shuō)不清讀完《苔絲》的感覺(jué)了,好多的感情交織在一齊,有點(diǎn)窒息。

苔絲是個(gè)杯具,徹頭徹尾的杯具。她家境貧寒,卻美貌如花。對(duì)于一個(gè)自重的窮家女子來(lái)說(shuō),美貌就意味著麻煩。她吃苦耐勞,卻時(shí)乖命蹇——初次打工就遇上東家德伯維爾的糾纏。年紀(jì)輕輕就失身,懷孕,拉開(kāi)了她生活的序幕,亦成為她杯具的開(kāi)始。人們的歧視,她能頂住,偏遠(yuǎn)處勞動(dòng)的艱苦,她也不怕,和牧師出身的青年大學(xué)生克萊爾的相愛(ài)卻壓垮了她。新婚之夜,互訴心曲,都端出了自己人生中難以啟齒的一段。對(duì)等的傾訴卻沒(méi)有對(duì)等的結(jié)果:苔絲不變初衷,依然懷愛(ài),克萊爾則一反常態(tài),毅然決然地拋棄了她。自此,杯具愈演愈烈……分分合合,合合分分,最后是,不堪刺激的苔絲殺死了德伯維爾,成了一個(gè)殺人犯——一個(gè)世所不容的美麗純潔的殺人犯!

生即使失身,還有誰(shuí)會(huì)責(zé)怪甚至不能容忍呢!何況她是不知情的呢。同時(shí),苔絲成了舊思想的載體。作為一個(gè)女生,她得承受家庭和社會(huì)的壓力。當(dāng)然,社會(huì)壓力主要是道德方面的。苔絲遭遇強(qiáng)暴后,村子里的人認(rèn)為她有傷風(fēng)化,無(wú)不對(duì)她另眼相看。甚至,就是她自己也對(duì)自己不可饒恕,于是整天蟄伏在家里。她背負(fù)了歷史的重荷。書(shū)中多次談到她是貴族的后代,這也就意味著她承載了歷史的思想及道德觀念。她失身于德伯維爾的那段恥辱經(jīng)歷始終是她人生路上的巨大障礙。正是正因它,她遲遲不肯理解克萊爾的求愛(ài)。但當(dāng)她克服了這一心理障礙時(shí),克萊爾卻無(wú)法再理解她了。總之,她的過(guò)失在舊道德看來(lái)始終是不可饒恕的!

同時(shí),苔絲也開(kāi)始初步理解新的思想,這也就是她最終能走出自己的心理障礙的緣故。但或許哈代只是敘事般的描述一個(gè)故事,我不認(rèn)為它僅僅是在敘說(shuō)一種現(xiàn)象。苔絲的這種轉(zhuǎn)變反映了資本主義思想不可遏制的沖擊力。文中最后提到當(dāng)克萊爾去巴西之后思想開(kāi)始發(fā)生了一些變化,他開(kāi)始理解了在以前看來(lái)似乎是有些荒謬的事實(shí)?;蛟S,正是這種現(xiàn)象的反映。或許,連哈代本人也對(duì)這種變革束手無(wú)策。于是,他創(chuàng)造了克萊爾這個(gè)人物來(lái)表達(dá)他的這種苦悶。幸好,哈代知道把這種情緒訴諸筆端,要不還真不知道會(huì)有什么不幸的事情發(fā)生在他身上呢!

當(dāng)然,這些只是我感覺(jué)我們就應(yīng)讀到的東西,但我畢竟不是哈代那個(gè)時(shí)代的人,就作品本身而言,我無(wú)法評(píng)價(jià)它的社會(huì)好處,作品中讓我感動(dòng)的是苔絲和克萊爾的感情,用驚天地泣鬼神形容也但是分。尤其是在新婚之夜就得應(yīng)對(duì)丈夫的離去,又有多少女生能夠做到?苔絲愛(ài)克萊爾,愛(ài)得發(fā)狂。她愛(ài)得不僅僅是他的容貌,不僅僅是他的琴聲,不僅僅是他能給他帶來(lái)的一切,甚至包括失去的,甚至為他所受的痛苦,她都能承受。她記得他說(shuō)的每一句話(huà),她學(xué)唱他喜愛(ài)的歌,連他的那些理論,那些她自己還似懂非懂的理論,她都牢記著,奉若神明。他成了她的呼吸,她的生命。當(dāng)克萊爾問(wèn)伊茲,那個(gè)以前愛(ài)他的姑娘,能否像苔絲那樣愛(ài)他時(shí),伊茲幾乎脫口而出,她不能,正因苔絲的愛(ài)是無(wú)法比的,她能夠?yàn)樗赖?。在別人眼里,都能看出苔絲,如此厚重的愛(ài)??梢?jiàn)這愛(ài)的程度了。雖說(shuō)最后我們的主人公并沒(méi)有像我們期望的那樣幸福地生活在一齊,但他們的感情畢竟還是超越了塵俗,散發(fā)著迷人的光芒。或許,這種純潔無(wú)私?jīng)]有感染任何物質(zhì)侵染的感情是我們?cè)谶@個(gè)物欲橫流的時(shí)代就應(yīng)大力提倡的呢?當(dāng)克萊爾遠(yuǎn)去巴西的那段時(shí)刻,對(duì)于苔絲來(lái)說(shuō)能夠是暗無(wú)天日了,但她對(duì)克萊爾的愛(ài)始終不渝。她不準(zhǔn)任何人侮辱克萊爾,污辱他們那至高無(wú)上的感情。

也許有人禁不住會(huì)問(wèn):用那么僅有的一點(diǎn)卑微的驕傲去支撐昂貴的感情是否值得?是啊,在這個(gè)信奉人不為己天誅地滅的年代又有多少人能堅(jiān)持自己的信仰呢,更別說(shuō)要為此付出如此巨大的犧牲了。資本主義思想沖擊的不只是西方國(guó)家,還有東方國(guó)家,中國(guó)也不能避免。但在這樣一個(gè)多元化思想并存的年代,我們是不是就應(yīng)思考一下,對(duì)于道德,我們究竟就應(yīng)怎樣去抉擇?人生往往是無(wú)奈的,人不僅僅要看他做了什么,更重要的是要看他的本意是什么,后者才是衡量道德好壞的真正標(biāo)尺。

當(dāng)然,《苔絲》的真正價(jià)值還有其藝術(shù)價(jià)值。整篇文章謀篇周密,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。文中多次運(yùn)用伏筆,預(yù)兆和細(xì)節(jié),還有場(chǎng)景的烘托,讓主人公的形象鮮活起來(lái)。但這些并不是我關(guān)注的重點(diǎn),我想或許我能夠不予討論。再說(shuō)有那么多人在研究了,或許我沒(méi)有必要再作這些無(wú)聊的笑料了。

德伯的苔絲讀后感篇十二

苔絲已經(jīng)走投無(wú)路了,克萊爾在新婚之夜決絕出走,她一夜之間淪為糟糠棄婦;當(dāng)舊時(shí)的瘡疤被肆意的揭開(kāi),她極力避免的劇痛并沒(méi)有發(fā)作,但不可遏止的絕望卻化作了昔日最甜蜜溫柔的戀人手中的利劍,刺進(jìn)她單薄的胸腔。

苔絲戴上厚厚的手套,走向打谷場(chǎng)。正低著頭穿過(guò)小路,只聽(tīng)得一陣馬蹄聲。馬上的女人連忙勒住韁繩,只見(jiàn)到如同發(fā)了魔怔一般的苔絲昂起下巴迎向自己。幸虧她及時(shí)停住,苔絲只是被甩帶到路旁的草垛上。簡(jiǎn)趕緊跳下馬,去扶癱坐在地的苔絲。

“你還好嗎?”簡(jiǎn)話(huà)未說(shuō)完,臉色蒼白的苔絲竟發(fā)出了嚶嚶的哭泣聲,由壓抑沉悶漸趨清晰,簡(jiǎn)不禁感到內(nèi)疚,她蹲下身,握住了苔絲冰涼的雙手。苔絲卻毫無(wú)反應(yīng),只是自言自語(yǔ):

“我該怎么辦?克萊爾,為什么要拋下我?”

苔絲痛苦地緊閉起雙眼,忽然睜開(kāi):

“?。∥沂莻€(gè)滿(mǎn)身罪惡的女人,我欺騙了他,我妄想摘取不屬于我的果實(shí)。上帝把它變成了毒藥,那劇毒,是我的報(bào)應(yīng)哇!”

這時(shí),簡(jiǎn)才知道她是誰(shuí),德伯維爾家的苔絲被表兄玩弄,剛結(jié)婚丈夫卻拋棄了她。不獨(dú)此,鄉(xiāng)鄰的風(fēng)言風(fēng)語(yǔ)讓簡(jiǎn)愈加氣憤。簡(jiǎn)是一個(gè)聰明細(xì)心的教師,她不會(huì)莽撞地用自己的憐憫傷害苔絲,她催眠似的道:

“這哪里是毒藥?這是上帝給你開(kāi)的一劑鎮(zhèn)定劑??!”

“鎮(zhèn)定劑?”苔絲的眼神開(kāi)始不那么渙散。

“是啊,”簡(jiǎn)像對(duì)待她那患有自閉癥的學(xué)生一樣輕撫著苔絲的肩膀,溫柔地說(shuō):

“沖動(dòng)的激情不是愛(ài)情,是野獸的欲望;它們?nèi)缤邼q的跳躍的火焰,燒焦飛蛾的翅膀。又像是七月的*粟,滲出罪惡的白漿;它們用靡麗魅惑的外表掩蓋丑陋和兇殘。但你看,再狂烈的火也要在雨水中澆熄,再妖嬈的*粟花也要四季輪回中枯萎?!?/p>

“不!不!我不相信,我和他的愛(ài)情是純潔的,像安琪采下的百合花一樣。克萊爾只是憤怒于我的隱瞞,是的!是的!他只是不能接受最親密的人卻欺騙了他!他會(huì)回來(lái)的!”苔絲聲嘶力竭地呼喊著,仿佛用盡了全身的氣力,喑啞道:“可是,他什么時(shí)候才能回來(lái)?我在這無(wú)邊無(wú)際的沙漠已經(jīng)迷失了道路,沒(méi)有他的愛(ài),我就要干枯在著黃沙里,化身枯骨?!?/p>

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

德伯的苔絲讀后感篇十三

在極大的痛苦中看完了全書(shū),好幾次幾乎是看不下去了。也就是看在它是名著的份上堅(jiān)持看完了,用了三天時(shí)間,多少有一些收獲,當(dāng)然也少不了牢騷,就寫(xiě)幾句算是個(gè)做個(gè)總結(jié)吧。

苔絲:這位小說(shuō)的主人公,作者及現(xiàn)今其他一些人的評(píng)價(jià)自己看到了一些,但是就個(gè)人而言,并不完全贊同,先說(shuō)說(shuō)她的優(yōu)點(diǎn),比如當(dāng)她母親讓她去認(rèn)親的時(shí)候,她心里還是極其不愿意的,如果她們不是窮到揭不開(kāi)鍋的話(huà),我相信她是不會(huì)去求人的。在她受到德貝維爾的侵犯后,她還是比較有骨氣的寧可自我毀滅也不要和他一起生活。還有她不肯去找安琪兒的父親要錢(qián)也是有骨氣的表現(xiàn)。在安琪兒去巴西一段時(shí)間后,她的錢(qián)花完了,但是她去最苦最累的農(nóng)場(chǎng),在對(duì)她極其不友好的老板手下也能忍受繁重的體力勞動(dòng)。這些方面體現(xiàn)了她的好品行,也體現(xiàn)了她內(nèi)心對(duì)獨(dú)立自由的向往。這些優(yōu)點(diǎn)放到今天看并不是所有女子都能做到的。但這并不能說(shuō)她就是多么好的一個(gè)正面形象。她身上也存在著許多明顯的問(wèn)題,起碼在我看來(lái),有兩件事她處理的極為不妥:第一,她與安琪兒交往了起碼大半年,而且從訂婚到結(jié)婚也有相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間,這些時(shí)間足夠她與安琪兒坦誠(chéng)自己的過(guò)去,但是她沒(méi)有這么做,這個(gè)簡(jiǎn)單講就是欺騙,因?yàn)槿绻鐚?shí)講了,她覺(jué)得自己可能就掉價(jià)了,安琪兒就不會(huì)和她結(jié)婚了。但無(wú)論如何欺騙總是讓人難以接受了,沒(méi)有人喜歡被騙。當(dāng)然這也不是絕對(duì)的,世間之所以有謊言并不都是自私的,也許是現(xiàn)實(shí)太過(guò)冰冷殘酷了,只能求助于謊言的掩飾了??偟膩?lái)說(shuō)我覺(jué)得謊言不是不能有,但是做為她和她的戀人愛(ài)的如此熱烈如此不顧一切,在這種情況下,卻存在如此大的謊言,這不是一個(gè)大大的諷刺嗎?所謂的愛(ài)情都是建立在欺騙的基礎(chǔ)上,還有什么值得頌贊的呢?!如若只是為了生存,換一口飯吃,那謊言也算適得其所了,但是一邊愛(ài)的死去活來(lái),一邊又瞞天過(guò)海,這種愛(ài)情只能讓人惡心。第二,她再次和德貝維爾走到一起,和他有了同居關(guān)系,這簡(jiǎn)直糊涂透頂,如果缺錢(qián),那就是隨便嫁個(gè)人也不能和曾經(jīng)的仇人同居啊,退一步講,如果非要和這個(gè)仇人在一起,也應(yīng)該答應(yīng)做他的妻子啊,再退一步講,也要等到和安琪兒解除婚約以后啊,這件事基本就是在作踐自己,要糊涂到何種程度才會(huì)做出婚內(nèi)和曾經(jīng)強(qiáng)暴過(guò)自己的人同居啊,愚蠢透頂,從這件事來(lái)看那些罵她的下流話(huà)沒(méi)有一句是冤枉她的??偟膩?lái)說(shuō),苔絲只是一個(gè)普通的姑娘,有過(guò)人的美貌,卻沒(méi)有過(guò)人的智慧,她的悲劇主要是自己的父母的愚蠢及絕對(duì)的貧窮造成的,她父母在她17歲剛剛走出家門(mén)的時(shí)候,沒(méi)有做好領(lǐng)路人的角色,相反做了悲劇推手的角色,還是就是真的太窮了,不然她也不會(huì)將自己送去虎口啊,和社會(huì)無(wú)關(guān),和階級(jí)無(wú)關(guān),和宗教無(wú)關(guān),和道德無(wú)關(guān),甚至和她自己關(guān)系也很有限。

安琪兒:這個(gè)小說(shuō)的男主角,他做的事基本還算得上一個(gè)紳士,除了一件事,就是自己也不誠(chéng)實(shí),隱瞞了自己曾經(jīng)短暫的放蕩生活。結(jié)婚當(dāng)天坦白這不等于脅迫嗎?雖然被寬恕了,但是欺騙就是欺騙。

德貝維爾:這個(gè)大反派,他就像是行走的獅子,到處尋找可吞吃的人,只求自己享樂(lè),不管她人死活,追求自己想要得到的,不管用什么手段。但是許多人不都有這樣的一面嗎?他也曾尋找真理,也有過(guò)悔悟,但是很快他就又迷失了,除了身心的自我滿(mǎn)足,他沒(méi)有找到生命的意義之所在。

苔絲的父母:他們?yōu)榱藬[脫家里的貧窮,將苔絲置于非常危險(xiǎn)的境地,他們是窮怕了吧,依仗苔絲的美貌想要攀附上層階級(jí),結(jié)果心太急了,加上智商欠費(fèi),把女兒推進(jìn)了火坑。

最后引用易中天的話(huà)結(jié)束,反對(duì)望子成龍,反對(duì)望女成鳳,反對(duì)一切成功學(xué)。做人,總結(jié)為八個(gè)字——真實(shí)、善良、健康、快樂(lè)。

德伯的苔絲讀后感篇十四

《苔絲》被稱(chēng)為英國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)的瑰寶,出版于十九世紀(jì)末,作者是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線(xiàn)上的憂(yōu)郁形象”——托馬斯。哈代。

《苔絲》寫(xiě)的是社會(huì)把一個(gè)純潔、質(zhì)樸、正直、刻苦、聰明、美麗的農(nóng)村姑娘逼得走投無(wú)路,終于殺人而被判絞刑的故事。這是一個(gè)悲劇,它無(wú)情地批判了社會(huì)現(xiàn)實(shí),也從一個(gè)側(cè)面揭露了英國(guó)上流社會(huì)的腐朽墮落,具有很強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義。

苔絲是一個(gè)普通的農(nóng)村姑娘,但作為女人,她擁有迷人的外表。漂亮的臉蛋,和恰到好處的身材。哈代給這個(gè)人物以重墨描繪,那就是著重寫(xiě)了她的外在形象。這個(gè)形象年輕美貌,天真活潑。給我映象最深的是她性感的嘴唇,和她唇上的曲線(xiàn)。粉嫩嬌艷,如花沾露的唇,再加之細(xì)致分明,乖巧柔美的線(xiàn)條,在顧盼流轉(zhuǎn)間,不動(dòng)人也難。就是這樣一位年輕美麗質(zhì)樸的姑娘,她善良純真的天性卻被狠毒自私的上流社會(huì)的一位青年貴族亞力克利用欺騙,始終不能擺脫亞力克的陰影,而走向黑暗的深淵。她無(wú)力擺脫這種悲慘命運(yùn),只能用極端扭曲的方式對(duì)加在她身上的壓迫進(jìn)行反抗??墒沁@反抗又有什么用呢?只不過(guò)是大海中的一朵浪花,瞬間就會(huì)消失,被人們所遺忘,完全不可能動(dòng)搖整個(gè)冷酷殘忍的社會(huì)。所以說(shuō),只靠個(gè)人力量的反抗,根本不起作用。這也是人性乃至社會(huì)的悲哀。

當(dāng)她好不容易逃離亞力克的魔掌,隨后去農(nóng)場(chǎng)工作,并遇見(jiàn)了自己今后所愛(ài)的人——克萊爾,克萊爾欣賞苔絲的純真可愛(ài),在工作中交流頻繁,感情不斷升溫,最后墜入愛(ài)河并義無(wú)反顧地結(jié)婚了。就在幸福快要來(lái)臨時(shí),因?yàn)樘z的對(duì)過(guò)去不堪往事的吐露,導(dǎo)致兩人從幸福的高空一下子跌入了現(xiàn)實(shí)的谷底??巳R爾因?yàn)榻邮懿涣诉@一事實(shí),毅然離開(kāi)苔絲,遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),無(wú)情地拋棄了可憐的苔絲。就是這樣一位遭到命運(yùn)戲弄的可憐人兒,想要與愛(ài)的人在一起幸福生活,就連這樣一個(gè)簡(jiǎn)單平凡的愿望也沒(méi)法實(shí)現(xiàn),最終走投無(wú)路,惶惶不可終日,再加上亞力克的騷擾,她萬(wàn)念俱灰,對(duì)生活完全失去了希望,而動(dòng)了殺念,殺死了侮辱她的,一直讓她痛不欲生的亞力克。在殺死了亞力克之后,苔絲并沒(méi)有為此后悔難過(guò),而是一下次輕松了,因?yàn)樗缹?duì)于她來(lái)說(shuō)是一種解脫,她終于自由了。她以死來(lái)證明自己對(duì)愛(ài)情的忠誠(chéng),來(lái)成全自己和克萊爾純潔美好的愛(ài)情而沒(méi)有遺憾。亞力克也為當(dāng)初拋棄苔絲而感到后悔,帶著巨大的悲痛與歉疚歸來(lái),并與即將被處死的苔絲度過(guò)了她生命最后五天快樂(lè)的時(shí)光。但是他失去了一個(gè)深?lèi)?ài)她的人,一個(gè)把他當(dāng)做生命一部分的人,一個(gè)可以為了他去死的人。可是后悔已經(jīng)來(lái)不及了,因?yàn)樗淖运胶退^的虛偽道德的約束,而使苔絲陷入悲慘的境地。對(duì)于苔絲來(lái)講,克萊爾是她的希望,是她一切快樂(lè)的源泉,她為認(rèn)識(shí)他而感到幸福,可是克萊爾把她最后一點(diǎn)希望也給抹滅了,即使后來(lái)克萊爾請(qǐng)求苔絲的原諒,以及在苔絲死后懷念追憶她,也無(wú)濟(jì)于事??梢哉f(shuō),克萊爾也間接促成苔絲的死亡,但是直接促使她走向死亡的還是這個(gè)社會(huì),是社會(huì)的悲劇。其實(shí)社會(huì)中像苔絲這樣的可憐人很多,他們雖然身份卑微,但他們作為獨(dú)立的人格,不應(yīng)該被社會(huì)歧視拋棄,而是應(yīng)該為他們提供一個(gè)可以?xún)A訴的平臺(tái)。這樣才不會(huì)出現(xiàn)如此多的悲劇。

如果說(shuō)卡門(mén)的美在于野性叛逆,簡(jiǎn)愛(ài)的美在于倔強(qiáng)頑強(qiáng),那么苔絲的美一定在于純凈自然,她是大自然的女兒。她的純潔就像藍(lán)天一樣,雖然偶而會(huì)被烏云遮住,可是當(dāng)烏云散去,世界上最純凈透明的依然是藍(lán)天。雖然小說(shuō)女主人公身份低賤,遭受了無(wú)恥之徒的玩弄和侮辱,歷經(jīng)重重磨難,最后走上了錯(cuò)誤的道路,但我們依然贊美苔絲不屈服于命運(yùn),敢于和不公平命運(yùn)做斗爭(zhēng)以及為愛(ài)奉獻(xiàn)的精神,她單純善良的形象將永遠(yuǎn)留在我心中,揮之不去。

德伯的苔絲讀后感篇十五

文學(xué)是比鳥(niǎo)飛得還遠(yuǎn)的夢(mèng)想、比花開(kāi)得還美的情感、比星閃得還亮的智慧、是我們到一百歲還忘不掉的信念。讀名著,發(fā)感想。自古至今名著一直是一種文化的延續(xù),不同時(shí)期的大家都對(duì)名著有所解讀。然而我們寫(xiě)的讀后感可能達(dá)不到那么高的境界,但是可以從名著中吸取到一些自己受用的東西就好了,這也是名著傳遞給我們的思想。

你愿意為自己所愛(ài)的人付出一切么?或許你會(huì)毫不遲疑的說(shuō):“會(huì)”。那么你愿意包容你所愛(ài)的人的過(guò)去么?也許你會(huì)憂(yōu)郁,那么先不要急著回答,建議先看看《苔絲》!這本書(shū),是對(duì)丑惡的男人的一種無(wú)情的鞭撻。德北,苔絲的父親,是一個(gè)用酒精把自己置于幻想之中的無(wú)能之輩,夢(mèng)想著上天會(huì)將幸福的甘霖降到他的頭上,他永遠(yuǎn)不會(huì)去考慮也永遠(yuǎn)不可能理解人生存的意義;德伯,一個(gè)不知廉恥、卑鄙下流的無(wú)賴(lài),可以說(shuō),是他一手導(dǎo)演了苔絲的悲劇,他對(duì)苔絲所做的一切,都是為了滿(mǎn)足自己那骯臟的肉體的欲望,苔絲殺死了他,但實(shí)實(shí)在在的說(shuō),是他殺死了苔絲;安璣,一個(gè)道貌岸然、心胸狹窄的小人,自命清高,但從來(lái)不敢直面自己那虛偽的靈魂,在苔絲的悲劇中,他是一個(gè)地地道道的幫兇,在這部書(shū)里,他大概是一個(gè)最卑微的主人公了;可憐的克萊先生,他無(wú)助的道教,從來(lái)沒(méi)有挽救過(guò)任何一個(gè)靈魂,甚至包括他的三個(gè)兒子。

我不了解當(dāng)時(shí)的英國(guó)社會(huì),因此我無(wú)權(quán)評(píng)說(shuō)社會(huì)制度如何地左右著下層社會(huì)人民的命運(yùn),但從小說(shuō)中我仍然看到了當(dāng)時(shí)的社會(huì)習(xí)俗。美麗善良、勤勞堅(jiān)強(qiáng)的苔絲沒(méi)有屈服于多舛的命運(yùn),她沒(méi)有因人們鄙視的目光而頹萎,也沒(méi)有因農(nóng)場(chǎng)主的睚眥必報(bào)而退縮,她在世俗的人們的指指點(diǎn)點(diǎn)中勇敢地站了起來(lái),卻又在世俗的克萊面前無(wú)助地倒下去,這是怎樣的一種悲劇啊。

寫(xiě)到這里,我想到了余華的《活著》。作者在本書(shū)的序言中這樣總結(jié):“就是這篇《活著》,寫(xiě)人對(duì)苦難的承受能力,對(duì)世界的態(tài)度。寫(xiě)作過(guò)程讓我明白,人是為活著本身而活著,而不是為活著之外的任何事物所活著。我感到自己寫(xiě)下了高尚的作品?!弊髡叩倪@一段表白從作品的主人公福貴的話(huà)里也能表現(xiàn)出來(lái):“做人還是平常點(diǎn)好,掙這個(gè)掙那個(gè),掙來(lái)掙去賠了自己的命。像我這樣,說(shuō)起來(lái)是越混越?jīng)]出息,可壽命長(zhǎng),我認(rèn)識(shí)的人一個(gè)挨著一個(gè)死去,我還活著?!?/p>

在這里,活著已經(jīng)遠(yuǎn)沒(méi)有什么驚天動(dòng)地的偉大意義了,而僅在于它對(duì)生命和生活的依戀。在我看來(lái),《活著》的意義已經(jīng)超出了“人為什么而活著”這樣一個(gè)范疇,它和《德伯家的苔絲》一樣,實(shí)實(shí)在在是在謳歌和贊美一種生命。

德伯的苔絲讀后感篇十六

這是一本催人淚下的英文小說(shuō),從來(lái)沒(méi)有一本外國(guó)小說(shuō)像英國(guó)十九世紀(jì)作家托馬斯﹒哈代書(shū)寫(xiě)的《苔絲》這本書(shū)一樣,能讓我第一次閱讀就完整的讀完全書(shū),并且在最終一章,看到苔絲走向絞刑架之后升起黑旗的時(shí)候,竟然讓我忍不住地掩面流涕。以至于以往在大學(xué)時(shí)期整整一個(gè)月的時(shí)間里手不釋卷地反復(fù)研讀這本書(shū)的中文版,由于太喜歡這本書(shū),嘗試讀完了《苔絲》英文版,最終它成為了我學(xué)習(xí)英式英語(yǔ)的典范學(xué)習(xí)教材,時(shí)至今日,我還一向反復(fù)聆聽(tīng)小說(shuō)英文版《苔絲》。

苔絲在五月節(jié)舞會(huì)上系著的紅色發(fā)帶,還在美麗的布萊克摩爾谷熠熠閃光,五月節(jié)的舞會(huì)上她靜靜地看著自己鐘情的男孩挑選了其他的姑娘作為舞伴,這是一次緣分的錯(cuò)失。在德伯家的農(nóng)場(chǎng)她遭受阿萊克的欺凌之后,一個(gè)人靜靜地離開(kāi)。在奶牛廠(chǎng)里她靜靜地愛(ài)著安琪兒,又靜靜地等待安琪兒回來(lái)。就連她的掙扎與反抗,都是那么沉默,悄無(wú)聲息。

她出身于德伯維爾家族,有著純正的貴族血統(tǒng),又生在淳樸的鄉(xiāng)村之中,這一切造就了她的純潔和質(zhì)樸的優(yōu)雅。哈代賦予了她至真至美的個(gè)性,她是大自然的女兒。她的生命就如同一棵傲立的小樹(shù),雖然有寒冬落葉,但等到春暖時(shí),又是枝葉喧鬧。苔絲自始至終都是純潔完美的,一如她的外表。女人珍視美麗,而美麗給女人帶來(lái)的,卻往往不是幸運(yùn)。世人也珍愛(ài)美麗,可是卻沒(méi)有人真正明白怎樣去愛(ài),然而被生活所迫,苔絲被阿萊克無(wú)情地玷污了。

苔絲走出陰影之后,重新生活,并遇到了相愛(ài)的安琪兒,他們幸福的戀愛(ài)并最終結(jié)成伉儷??墒前茬鲀阂?yàn)槔斫獠涣颂z的過(guò)去,痛苦地離開(kāi)了苔絲,孤身一人前往巴西。安琪兒走后,阿萊克又找到苔絲,再次提出豢養(yǎng)她,這是出于占有的欲望還是內(nèi)心對(duì)苔絲的愛(ài)戀呢?在苔絲已經(jīng)窘迫得走投無(wú)路的時(shí)候,他是落井下石,也是拉了一把苔絲,給了苔絲一家一條生路。阿萊克是精神上的虐待者,她是把苔絲推向深淵的直接兇手。

安琪兒,有著良好教育的正人君子,與苔絲深深相愛(ài),他的愛(ài)的確比阿萊克高尚的多,可是他的所做作為,對(duì)于苔絲的毀滅,卻有著比阿萊克更甚的推動(dòng)作用。怎樣能夠忽略哈代對(duì)苔絲與安琪兒戀愛(ài)的浪漫描述呢?在漲了水的河道上,安琪兒一步一步慢慢把苔絲抱過(guò)河去的情景,讓細(xì)心閱讀的讀者怦然心動(dòng),那種青澀與純潔,是那樣的自然。安琪兒對(duì)苔絲的愛(ài),是君子之愛(ài),他愛(ài)的是苔絲的內(nèi)心,苔絲內(nèi)心的純潔和憂(yōu)郁的結(jié)合,正是吸引安琪兒之處,這種內(nèi)心的場(chǎng)域,是阿萊克這樣的淺薄之人所永遠(yuǎn)無(wú)法到達(dá)的,這樣的區(qū)別,也正是苔絲深?lèi)?ài)安琪兒卻從不對(duì)阿萊克施舍一點(diǎn)溫柔的原因。然而,這個(gè)能觸及最深刻感情的男子,卻因?yàn)閲?yán)重的感情上的潔癖和傳統(tǒng)觀念的束縛,把自己的愛(ài)人按壓在沒(méi)有空氣的深水之境。

可憐的苔絲,父母因?yàn)樯畹闹貕?,能夠把自己作為交換物質(zhì)的籌碼;垂涎于自己美貌的阿萊克,也能夠輕而易舉地傷害苔絲的身體,但苔絲圣母般的靈魂仿佛有著天生的自己凈化功能,她沒(méi)有在這些苦難面前低頭。但安琪兒,不是苔絲靈魂的伴侶嗎?為什么還難以包容一顆被傷害過(guò)摧殘過(guò)的心靈?在我看來(lái),安琪兒就是苔絲毀滅的最大推手了??蓱z的苔絲,為愛(ài)而生存,因愛(ài)而毀滅。苔絲的愛(ài),源于對(duì)父親、對(duì)母親、對(duì)妹妹、對(duì)弟弟,更大的傷害也來(lái)自于她對(duì)愛(ài)人的愛(ài),小說(shuō)將苔絲最終被警察抓捕的場(chǎng)景安排在英國(guó)著名的景點(diǎn)——巨石陣,她像祭壇的祭牲一樣,為愛(ài)犧牲了自己,包括自己的.生命。

哈代的女性主義情結(jié),在他的筆下,苔絲的幾個(gè)女性工友,瑪麗安、伊茲和萊蒂身上都閃爍著人性的光輝。她們都深?lèi)?ài)著完美的男子安琪兒,也從來(lái)對(duì)此毫不掩飾,當(dāng)她們明白唯一有幸得到安琪兒的僅有苔絲一人時(shí),她們不但沒(méi)有絲毫的嫉妒,反而深深地祝福苔絲。當(dāng)安琪兒出走,苔絲被阿萊克糾纏,她們化名寫(xiě)信,請(qǐng)求安琪兒快快回到苔絲身邊。哈代完全把她們神圣化了。哈代的這種筆觸,讓我不禁想到曹雪芹:女兒是水做的,干干凈凈,男人和時(shí)代,用他們的骯臟玷污了這圣潔。整篇書(shū)中,毀掉苔絲一生的是三個(gè)男人——她愛(ài)慕虛榮的父親、假稱(chēng)她表哥的阿萊克、與她結(jié)婚的克萊爾,最終把苔絲推向死亡深淵的確實(shí)與她結(jié)婚,號(hào)稱(chēng)最?lèi)?ài)她的安琪兒(即angel),在英語(yǔ)一詞中,angel是天使的意思,可是正是苔絲摯愛(ài)的安琪兒最終把苔絲推向了死亡的深淵,這真是莫大的諷刺。

整篇小說(shuō)除了苔絲少女時(shí)期五月節(jié)、苔絲走出陰影之后到奶牛場(chǎng)工作這兩段篇章充滿(mǎn)陽(yáng)光和歡快的氣氛之外,杯具氣息籠罩全文。每當(dāng)人物即將發(fā)生杯具時(shí),托馬斯哈代在小說(shuō)中的自然環(huán)境和宗教色彩也相應(yīng)變得異常凝重,主人翁苔絲的杯具色彩異常濃重,小說(shuō)場(chǎng)景甚至將苔絲最終逃亡的被捕點(diǎn)設(shè)置在英國(guó)著名的巨石陣放祭牲的石頭上,這在閱讀過(guò)程中仔細(xì)品讀,更能理解《苔絲》小說(shuō)中的意境。

托馬斯.哈代,“一個(gè)聳立在維多利亞時(shí)代和新時(shí)代交界線(xiàn)上的憂(yōu)郁形象”,是英國(guó)偉大的批判現(xiàn)實(shí)主義作家。他有著悲天憫人的文豪氣質(zhì),他借苔絲之口,表達(dá)了對(duì)幻滅的熱烈迎接。《苔絲》在某種程度上,也反映了托馬斯.哈代個(gè)人生活經(jīng)歷和思想狀態(tài)。

我深深地喜歡《苔絲》這本書(shū),它教會(huì)了我如何去愛(ài)自己的愛(ài)人,如何去保護(hù)我所愛(ài)的人。我閱讀這本書(shū)已經(jīng)十七年了,未來(lái)還將繼續(xù)閱讀。

德伯的苔絲讀后感篇十七

下了一夜的雨,我也看了一夜的書(shū),也許入書(shū)太深;做了一夜的夢(mèng)。

書(shū)上主人公的命運(yùn)太悲慘,不得不叫人感嘆。不過(guò)我覺(jué)得我自己不會(huì)像她一樣逆來(lái)順受。

當(dāng)我發(fā)現(xiàn)了那個(gè)痛點(diǎn),我是會(huì)有勇氣去承受一切的。昨天我對(duì)一個(gè)朋友剖白,我身上有兩個(gè)致命的弱點(diǎn)。一個(gè)就是太沉靜在自己制造的氣氛里,一個(gè)就是太低估別人。

也許我的思維太雜亂,我應(yīng)讓它有個(gè)固定的向上的模式,而不是讓自己陷在里面沒(méi)有及時(shí)擺脫出來(lái)。

也許我的慣有思維,讓我在主觀上對(duì)別人形成的一種眼光,覺(jué)得身邊的人都不能企及我的思維。有人說(shuō)每個(gè)人的智商都是差不多的,這句話(huà)我先是很不同意。我覺(jué)得人有很大的差別,無(wú)論是接受能力還是處事的能力都會(huì)有差別。

看來(lái)這可能是我太清高的原因吧,但至少還不至于到剛愎自用的地步。我還是會(huì)經(jīng)常自省的。

還好我現(xiàn)在再也沒(méi)有那些念頭了,心情最終平靜了。曾經(jīng)我不想事情到這種局面,看來(lái)是必然性的。

現(xiàn)在最重要的是調(diào)整自己的狀態(tài),我覺(jué)得我一點(diǎn)也沒(méi)有進(jìn)步。還是老樣子。

算了,不去想了。也許只有經(jīng)過(guò)這一段我才能真正長(zhǎng)大。

我應(yīng)珍惜眼前的人,看不見(jiàn)的東西何必去追尋。我覺(jué)得自己反反復(fù)復(fù)說(shuō)了很多。為了他每次都違背了自己說(shuō)的話(huà)就叫是讓我失去尊嚴(yán)的地方。

還是那句話(huà),無(wú)論做人處事都要有自己的風(fēng)格。別人是別人,你是你。

不亢不卑,從容優(yōu)雅。一個(gè)真實(shí)的木木。

德伯的苔絲讀后感篇十八

《德伯家的苔絲》中的苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰穑鎸?duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。以下內(nèi)容是德伯家的苔絲讀后感,供各位參考。

《德伯家的苔絲》是一本很好看的小說(shuō),它的作者是英國(guó)的著名作家哈代??催^(guò)之后,這部作品會(huì)給我們留下深刻的印象。

面對(duì)父親沉浸與過(guò)去的輝煌家族中,面對(duì)兄弟姐妹期盼的目光,面對(duì)家中唯一的老馬死在自己手中的場(chǎng)景,苔絲違背自己不想嫁給富人的原則,開(kāi)始了她不愿意過(guò)的生活,走上了一條足以毀滅她人生的道路。。

純潔的苔絲像一個(gè)無(wú)助的小鹿,受到了邪惡的亞雷的侵害,她得到的是人們的冷嘲熱諷,承受著別人的鄙視和侮辱。但是,她無(wú)時(shí)無(wú)刻不在渴望著愛(ài)情,所以,在安其爾的愛(ài)情攻勢(shì)下,苔絲總是不敢承認(rèn)自己的過(guò)去,這意味著,她在一點(diǎn)一點(diǎn)地靠近她的悲劇。

當(dāng)時(shí)的英國(guó)正處于一個(gè)充滿(mǎn)變化和動(dòng)蕩的時(shí)期。苔絲出生在一個(gè)農(nóng)村家庭,作為一個(gè)生活在社會(huì)底層的勞動(dòng)者,雖然她美麗、善良、聰明,但是在生活的壓力下,她看起來(lái)還是那么的渺小。

“思想開(kāi)明”的克萊爾與苔絲之間的感情脆弱不堪,他用根深蒂固的傳統(tǒng)貞操觀念來(lái)看待一個(gè)女人是否貞潔,不把苔絲的無(wú)辜放在眼里,親手將她推入了絕望的境地。當(dāng)時(shí)社會(huì)的道德偏見(jiàn),讓苔絲再一次成為資產(chǎn)階級(jí)倫理道德的犧牲品。

從一開(kāi)始,苔絲的美就不是張揚(yáng)的,她有一雙清澈泛天真的眼睛,卻總是流露出堅(jiān)定、淡漠的神情。苔絲是勇敢的,在男權(quán)時(shí)代,敢于談?wù)撟宰?,在行刑?chǎng)上的最后一刻,她的冷靜嚇退了所有的人,但面對(duì)現(xiàn)實(shí),她無(wú)法逃脫命運(yùn)的道德枷鎖,這是一個(gè)純潔女人的悲劇。

【本文地址:http://mlvmservice.com/zuowen/10219450.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔